1 00:00:02,200 --> 00:00:05,000 イタズラなKiss~Playful Kiss 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,466 キム・ヒョンジュン 3 00:00:09,533 --> 00:00:11,633 チョン・ソミン 4 00:00:12,233 --> 00:00:13,933 イ・テソン 5 00:00:14,466 --> 00:00:16,100 イ・シヨン 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,266 チョン・ヘヨン 7 00:00:18,666 --> 00:00:20,466 カン・ナムギル オ・ギョンス 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,200 チェ・ウォノン 9 00:00:22,466 --> 00:00:24,466 {\an8}ホン・ユナ ユン・スンア 10 00:00:42,166 --> 00:00:45,666 {\an8}第12話 11 00:00:50,733 --> 00:00:52,300 もう行くの? 12 00:00:52,666 --> 00:00:55,633 今日は 泊まっていきなさい 13 00:00:55,866 --> 00:00:59,433 ううん 戻って本も読まないと 14 00:00:59,700 --> 00:01:01,300 帰るよ 15 00:01:01,866 --> 00:01:02,766 ねえ 16 00:01:05,133 --> 00:01:07,866 もう家に帰ってきなさい 17 00:01:09,566 --> 00:01:13,533 夢探しで独立したのは 分かるけど 18 00:01:13,633 --> 00:01:17,600 じゃあ みんなが集まり 仲睦まじく― 19 00:01:17,700 --> 00:01:20,733 和気藹々(あいあい)と暮らす お母さんの夢は? 20 00:01:22,133 --> 00:01:25,733 これじゃ ハニちゃんにも失礼よ 21 00:01:25,900 --> 00:01:31,766 彼女にすれば 自分のせいかと 責任を感じるでしょ 22 00:01:31,933 --> 00:01:35,833 だから もっと優しく接してあげて 23 00:01:36,033 --> 00:01:38,833 俺の一生は自分で決めさせて 24 00:01:39,900 --> 00:01:40,766 お兄ちゃん 25 00:01:40,866 --> 00:01:43,500 束縛がイヤで家を出た 26 00:01:44,033 --> 00:01:48,533 ハニたちも 俺の意見を聞かず 戻らせただろ 27 00:01:48,666 --> 00:01:51,266 だから 好きなようにしてて 28 00:01:52,066 --> 00:01:53,000 お兄ちゃん 29 00:01:53,433 --> 00:01:55,966 すまない 行くよ 30 00:01:57,800 --> 00:01:59,533 {\an8}〝ソ・パルボク ククス〞 31 00:01:59,533 --> 00:02:00,866 {\an8}〝ソ・パルボク ククス〞 32 00:01:59,533 --> 00:02:00,866 ごゆっくり 33 00:02:00,966 --> 00:02:03,000 いただきます 34 00:02:05,266 --> 00:02:06,533 痛い 35 00:02:06,633 --> 00:02:08,166 その手は? 36 00:02:09,500 --> 00:02:11,366 荒れてるの 37 00:02:11,866 --> 00:02:15,666 1日に50人も シャンプーしてみな 38 00:02:15,766 --> 00:02:17,866 大変ね 痛くない? 39 00:02:17,966 --> 00:02:21,733 痛い ひりひりするし かゆいわ 40 00:02:23,200 --> 00:02:28,433 でも受験勉強より ずっとマシ 41 00:02:28,833 --> 00:02:30,600 幸せ 42 00:02:32,666 --> 00:02:34,300 うまいか? 43 00:02:34,400 --> 00:02:36,033 ええ とっても 44 00:02:36,200 --> 00:02:38,766 お父さん ジュングは? 45 00:02:38,866 --> 00:02:42,100 あいつは最近 料理にハマッて 46 00:02:42,466 --> 00:02:45,433 “食材選びも自分で”と市場へ 47 00:02:46,833 --> 00:02:48,466 あのジュングが? 48 00:02:49,266 --> 00:02:51,966 高校の時とは全然違う 49 00:02:53,166 --> 00:02:54,900 ねえ 連絡は来た? 50 00:02:55,166 --> 00:02:55,866 何の? 51 00:02:55,966 --> 00:02:57,233 高校の同窓会? 52 00:02:57,600 --> 00:02:58,433 同窓会? 53 00:02:58,533 --> 00:03:02,033 ドレスコードが “スクールルック”だって 54 00:03:03,700 --> 00:03:09,833 聞いたわ でもどうしよう 太って制服も小さくなったよ 55 00:03:10,700 --> 00:03:13,766 誰の考えかな ステキだね 56 00:03:14,766 --> 00:03:16,466 思い出の制服か 57 00:03:17,166 --> 00:03:20,600 スンジョくんは 制服がよく似合う 58 00:03:20,833 --> 00:03:22,100 特に冬服 59 00:03:23,400 --> 00:03:25,100 またペク・スンジョ? 60 00:03:41,300 --> 00:03:42,433 聞いた? 61 00:03:42,533 --> 00:03:43,633 何を? 62 00:03:44,300 --> 00:03:47,700 高校の同窓会だって ドレスコードは制服 63 00:03:47,800 --> 00:03:49,533 発想が面白いね 64 00:03:50,366 --> 00:03:52,133 幼稚なアイデアを 65 00:03:54,166 --> 00:03:57,100 聞いたよ でも興味ない 66 00:03:57,366 --> 00:04:03,033 だけど久しぶりに会えるから もうドキドキよ 67 00:04:03,200 --> 00:04:05,633 どう変わったか気になるし 68 00:04:05,733 --> 00:04:07,566 興味あるなら行けよ 69 00:04:09,433 --> 00:04:14,100 もう意地悪 一体 何を考えてるんだか 70 00:04:25,133 --> 00:04:27,033 お兄ちゃんは行かない? 71 00:04:27,133 --> 00:04:29,500 ええ 幼稚だって 72 00:04:30,200 --> 00:04:32,033 何なのかしら 73 00:04:33,200 --> 00:04:36,700 私は若かった頃が恋しいのに 74 00:04:36,866 --> 00:04:40,266 トッポッキ店で合コンしたの 75 00:04:40,966 --> 00:04:46,133 私が食べている間 ひと言も話さない人がいて 76 00:04:46,266 --> 00:04:48,800 “食べて”と言ったら 77 00:04:48,900 --> 00:04:54,600 “はい”と言って 水をガブガブ飲んで むせて 78 00:04:54,766 --> 00:04:56,733 まだ高校生なのに? 79 00:04:57,000 --> 00:05:01,833 パパのこと ペク・スチャンよ 80 00:05:02,233 --> 00:05:04,733 あの頃は可愛かったのに 81 00:05:05,233 --> 00:05:10,400 あたしは卒業式に代表で 答辞を読んだスンジョくんが 82 00:05:10,500 --> 00:05:11,766 忘れられない 83 00:05:11,900 --> 00:05:15,033 “自分は楽しく生きて 他人を幸せに” 84 00:05:15,733 --> 00:05:16,933 “それが人生だ”と 85 00:05:17,100 --> 00:05:22,400 皆さんも その道が 楽しいことを祈ります 86 00:05:24,000 --> 00:05:25,233 ハニちゃん 87 00:05:25,333 --> 00:05:29,466 お兄ちゃんを行かせる方法 思いついたわ 88 00:05:30,100 --> 00:05:30,966 本当に? 89 00:05:32,666 --> 00:05:33,966 何のにおい? 90 00:05:38,600 --> 00:05:40,166 どうしましょ 91 00:06:11,633 --> 00:06:12,866 何かしら 92 00:06:42,333 --> 00:06:45,833 夢の中でスンジョくんと 会わせてくれたのも 93 00:06:46,233 --> 00:06:48,133 木の葉だったわ 94 00:07:14,333 --> 00:07:15,833 それでも 95 00:07:16,533 --> 00:07:19,200 Fはつけなかったよね 96 00:07:21,500 --> 00:07:22,800 {\an8}〝パラン高校 14回生同窓会〞 97 00:07:22,800 --> 00:07:25,033 {\an8}〝パラン高校 14回生同窓会〞 98 00:07:22,800 --> 00:07:25,033 きれいになったね どこへ? 99 00:07:25,033 --> 00:07:25,266 {\an8}〝パラン高校 14回生同窓会〞 100 00:07:36,466 --> 00:07:39,333 スンジョくんは来てるかな 101 00:07:40,300 --> 00:07:41,433 ハニ 102 00:07:43,300 --> 00:07:44,600 遅いわよ 103 00:07:44,700 --> 00:07:47,333 電話したのに出なかったし 104 00:07:47,433 --> 00:07:49,733 おばさんが携帯を置いてけと 105 00:07:49,833 --> 00:07:51,566 携帯を? 何で? 106 00:07:51,666 --> 00:07:55,033 さあね 何か考えがあるのよ 107 00:07:55,600 --> 00:07:59,800 でも こんな所で 制服を着てると変よね 108 00:08:00,266 --> 00:08:05,200 高校の時できなかったから スリルあるじゃない 109 00:08:06,033 --> 00:08:08,066 できなかったって? 110 00:08:08,166 --> 00:08:09,633 制服を着てはね 111 00:08:12,366 --> 00:08:13,400 ジュングは? 112 00:08:13,500 --> 00:08:16,766 団体客の予約で 来られないって 113 00:08:17,966 --> 00:08:20,633 もうじきシェフじゃない? 114 00:08:21,166 --> 00:08:22,400 そうね 115 00:08:23,300 --> 00:08:24,733 ところで 116 00:08:25,566 --> 00:08:27,800 スンジョくんは来てないね 117 00:08:29,400 --> 00:08:32,033 捜さないわけないもんね 118 00:08:32,566 --> 00:08:34,233 来てるわ 119 00:08:34,700 --> 00:08:38,000 制服どころか普段着だよ 120 00:08:38,100 --> 00:08:42,133 来てたんだ じゃあ 挨拶だけちょっと 121 00:08:43,200 --> 00:08:44,433 挨拶? 122 00:08:52,633 --> 00:08:54,933 来ないって言ってたのに 123 00:08:55,400 --> 00:08:57,466 携帯 忘れてるぞ 124 00:09:00,533 --> 00:09:01,766 それは… 125 00:09:07,266 --> 00:09:10,166 おふくろが 急用で釜山(プサン)の実家へ 126 00:09:10,266 --> 00:09:14,033 玄関の鍵を忘れたから 渡してくれと 127 00:09:14,733 --> 00:09:16,333 そんな話は… 128 00:09:19,100 --> 00:09:22,933 ごめん あたしのせいで面倒かけて 129 00:09:23,700 --> 00:09:28,100 あなたがいなかったら 入れなかった 130 00:09:32,266 --> 00:09:37,166 せっかく来たんだし みんなと遊んでいけば? 131 00:09:37,266 --> 00:09:38,233 結構 132 00:09:40,433 --> 00:09:43,900 スンジョじゃないか まあ 座れ 133 00:09:44,000 --> 00:09:45,533 ホント久しぶり 134 00:09:45,633 --> 00:09:47,000 久しぶり 135 00:09:47,100 --> 00:09:48,200 変わってない 136 00:09:48,433 --> 00:09:49,533 来てたのか 137 00:09:49,633 --> 00:09:50,666 元気? 138 00:09:50,966 --> 00:09:55,533 一緒にテサン大に行けたら どれほどよかったか 139 00:09:57,600 --> 00:09:58,966 オ・ハニだろ? 140 00:09:59,300 --> 00:10:00,733 恋人なのか? 141 00:10:01,800 --> 00:10:04,600 オ・ハニの勝利だな 142 00:10:04,700 --> 00:10:09,333 パラン大まで追いかけて ついに気持ちが通じたか 143 00:10:09,433 --> 00:10:13,033 恋人だなんて 俺はあんなの飼わないよ 144 00:10:13,366 --> 00:10:17,733 石仏みたいなスンジョに 恋人なんて似合わない 145 00:10:17,833 --> 00:10:22,033 しかも あの7組のオ・ハニだもんな 146 00:10:22,466 --> 00:10:24,666 ところで専攻は何だ 147 00:10:24,800 --> 00:10:25,766 自由専攻学部 148 00:10:25,866 --> 00:10:28,500 まだ進路を決めてないのか 149 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 うん まだ 150 00:10:29,700 --> 00:10:34,900 父親の会社を継げばいい 社長の座が待ってるだろ? 151 00:10:37,033 --> 00:10:39,333 パラン高 最高のバンド 152 00:10:39,500 --> 00:10:43,900 弘大(ホンデ)のインディーズを席巻 アンニョンパダ 153 00:10:48,433 --> 00:10:55,133 ドキドキする気持ちは 散らかった部屋のように 154 00:10:55,933 --> 00:10:59,300 全く見当もつかない 155 00:11:01,500 --> 00:11:07,300 忘れられて当然なのに 覚えててくれる時もあった 156 00:11:07,400 --> 00:11:12,500 君は相変わらずきれいだよ 157 00:11:14,400 --> 00:11:18,933 僕が今日1日は 158 00:11:20,066 --> 00:11:25,166 君のために料理をして 159 00:11:26,566 --> 00:11:32,066 君に向かって歌を歌うよ 160 00:11:33,833 --> 00:11:38,800 君と結婚したいよ 君とキスしたいよ 161 00:11:40,300 --> 00:11:44,833 君の気持ちを奪いたいよ 僕のこんな気持ちが 162 00:11:45,000 --> 00:11:46,933 伝わるのか分からない 163 00:11:48,833 --> 00:11:53,800 久しぶりに皆と会ったのに 黙って帰っちゃうなんて 164 00:12:22,433 --> 00:12:23,833 スンジョ 165 00:12:24,133 --> 00:12:25,533 お父さんは― 166 00:12:25,966 --> 00:12:29,000 お前に会社を継いでほしい 167 00:12:29,533 --> 00:12:31,900 最初は わしの右腕として 168 00:12:32,000 --> 00:12:35,600 いずれは お前の力で 会社を大きくする 169 00:12:35,866 --> 00:12:38,700 その気になれば 簡単に医者になれる 170 00:12:39,000 --> 00:12:41,800 そしてノリみたいな子供や 171 00:12:41,900 --> 00:12:45,766 たくさんの人の病気を 治してあげるの 172 00:12:50,166 --> 00:12:53,166 コート 忘れてたよ 173 00:12:54,933 --> 00:12:56,166 悪いな 174 00:12:57,066 --> 00:12:58,666 座ってもいい? 175 00:12:58,933 --> 00:13:00,333 ご自由に 176 00:13:00,633 --> 00:13:01,900 ありがとう 177 00:13:07,400 --> 00:13:09,433 心配事でもあるの? 178 00:13:11,466 --> 00:13:14,700 話して 昔の人も言ってたわ 179 00:13:14,866 --> 00:13:20,400 “心配事は分ければ半分に いいことは分ければ二倍に” 180 00:13:21,300 --> 00:13:23,033 あたしに分けて 181 00:13:25,666 --> 00:13:31,500 心配事や いいことがあると ミナとジュリに話すの 182 00:13:31,666 --> 00:13:34,066 胸がすっきりするんだ 183 00:13:34,233 --> 00:13:35,300 まあ… 184 00:13:36,133 --> 00:13:39,500 話しすぎて問題にもなるけど 185 00:13:51,800 --> 00:13:53,066 医学部へ行く 186 00:13:55,000 --> 00:13:56,533 医学の勉強を 187 00:13:57,366 --> 00:14:00,500 自分に合うか分からないが 188 00:14:00,700 --> 00:14:03,666 初めて興味ある分野ができた 189 00:14:04,033 --> 00:14:05,433 スンジョくん 190 00:14:08,000 --> 00:14:12,066 まだ誰にも話すな おやじにも おふくろにも 191 00:14:13,433 --> 00:14:17,366 噂を立てるなよ いいな? 192 00:14:18,400 --> 00:14:22,033 もちろん 話すわけないわ 193 00:14:42,466 --> 00:14:45,633 これを知ってるのは あたしだけ? 194 00:14:56,833 --> 00:14:57,766 お父さん 195 00:14:57,866 --> 00:14:58,666 来たな 196 00:14:58,766 --> 00:14:59,633 何か? 197 00:15:01,933 --> 00:15:05,866 お前が来る度 “ハニ”って騒ぐのに 198 00:15:06,200 --> 00:15:08,166 没頭してるな 199 00:15:08,266 --> 00:15:09,466 ジュング? 200 00:15:10,333 --> 00:15:11,633 何してんの 201 00:15:12,933 --> 00:15:15,400 ほら 厨房を見てみろ 202 00:15:16,100 --> 00:15:19,733 今日 初めて お客に出す料理を作ってる 203 00:15:20,666 --> 00:15:21,800 もう? 204 00:15:22,300 --> 00:15:24,700 じゃあ シェフってこと? 205 00:15:24,800 --> 00:15:29,200 まあ 一人前になるには 何年もかかるが 206 00:15:29,300 --> 00:15:30,466 だよね 207 00:15:31,700 --> 00:15:37,633 ああ見えても相当な腕前だ 努力もしてる 208 00:15:40,566 --> 00:15:41,866 行こう 209 00:15:51,233 --> 00:15:55,566 ジュングは ふざけてばかりと思ってた 210 00:15:56,066 --> 00:15:57,700 見直したわ 211 00:15:59,500 --> 00:16:01,700 どれだけ一生懸命か 212 00:16:02,200 --> 00:16:06,666 早いとは思うが やらせてみた 頑張ってるよ 213 00:16:06,766 --> 00:16:10,700 お前に一番初めに 食べてほしいとさ 214 00:16:11,033 --> 00:16:12,666 健気(けなげ)じゃないか 215 00:16:15,566 --> 00:16:18,333 あんな熱中してる姿は初めて 216 00:16:19,833 --> 00:16:21,866 あたしにも気づかない 217 00:16:29,800 --> 00:16:31,633 おいしそう 218 00:16:32,633 --> 00:16:36,066 ほら ハニ 食べてみてくれ 219 00:16:36,666 --> 00:16:38,100 いただくわ 220 00:16:49,700 --> 00:16:51,300 どうや? 221 00:16:55,033 --> 00:16:57,566 バツグン すっごくおいしい 222 00:16:57,833 --> 00:16:58,933 ホンマか? 223 00:16:59,566 --> 00:17:01,933 最高よ もうプロね 224 00:17:04,333 --> 00:17:08,833 ハニ 俺が初めて 料理を作ったら― 225 00:17:08,933 --> 00:17:11,400 一番に食べさせたかった 226 00:17:12,533 --> 00:17:14,466 待っとけ まだある 227 00:17:22,733 --> 00:17:25,033 三色ギョーザククスだ 228 00:17:25,233 --> 00:17:27,966 緑 黄 赤の三色ギョーザに 229 00:17:28,066 --> 00:17:31,666 弾力ある麺が絶妙 食べたら気に入るで 230 00:17:33,333 --> 00:17:34,233 ジュング 231 00:17:35,266 --> 00:17:38,300 ゆっくり食えや 俺も自信ついた 232 00:17:41,433 --> 00:17:43,733 まだある 待っとれ 233 00:17:51,600 --> 00:17:54,466 ジュングの新しい姿を見た 234 00:17:55,100 --> 00:17:57,533 いつも相手にしてなくて 235 00:17:58,233 --> 00:18:00,066 ごめんね ジュング 236 00:18:03,966 --> 00:18:06,700 さあ テニス部のみんな 237 00:18:06,800 --> 00:18:11,500 俺が うれしいお知らせを 教えてあげよう 238 00:18:11,633 --> 00:18:16,300 来週で“トップスピン”が 創立されて― 239 00:18:16,400 --> 00:18:19,200 10周年になるからして 240 00:18:19,633 --> 00:18:25,566 先輩 後輩を集めて 実に盛大にパーティーを行う 241 00:18:25,966 --> 00:18:28,700 どうだ うれしいだろ 242 00:18:28,900 --> 00:18:31,166 連休なのに ヘラが来るかな 243 00:18:31,433 --> 00:18:33,966 連休で安く借りたのに 244 00:18:34,066 --> 00:18:35,933 しかも“先輩 後輩”? 245 00:18:36,400 --> 00:18:38,133 俺なら行かない 246 00:18:38,233 --> 00:18:41,733 だったら “先輩 後輩”は外そうか? 247 00:18:41,833 --> 00:18:47,266 スンジョさえ来させれば ヘラは自動的に来るんだろ 248 00:18:48,533 --> 00:18:52,966 さすがキャプテン スンジョとヘラか 249 00:18:53,066 --> 00:18:56,200 そうだ ハニと話してみよう 250 00:18:59,766 --> 00:19:03,600 ここが進む予定の医学部ね 251 00:19:04,500 --> 00:19:06,366 すごく忙しそう 252 00:19:06,733 --> 00:19:09,800 会うのも難しくなるかも 253 00:19:14,666 --> 00:19:16,966 ハニ 捜したぞ 254 00:19:17,066 --> 00:19:20,400 先輩 どうしてここに? 255 00:19:20,500 --> 00:19:25,366 そっちこそ なぜ医学部へ? 俺はお前を捜しに 256 00:19:25,633 --> 00:19:27,500 あたしはスンジョくんが… 257 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 スンジョがどうした? 258 00:19:30,233 --> 00:19:34,100 ところで先輩は なぜここまで あたしを? 259 00:19:37,700 --> 00:19:42,133 他でもなく 来週で “トップスピン”が10周年だ 260 00:19:42,233 --> 00:19:45,366 そこで俺が 企画パーティーをと 261 00:19:45,466 --> 00:19:48,566 企画パーティー? でもなぜあたしに… 262 00:19:48,666 --> 00:19:49,833 聞け 263 00:19:50,533 --> 00:19:55,466 この企画パーティーは スンジョが参加しないと困る 264 00:19:55,866 --> 00:20:00,000 先輩 またヘラを呼ぶために― 265 00:20:00,133 --> 00:20:02,566 スンジョくんを使うの? 266 00:20:03,033 --> 00:20:04,833 やめてください 267 00:20:04,933 --> 00:20:08,633 分かってるけど こうでもしないと― 268 00:20:08,733 --> 00:20:11,466 ヘラに告白する タイミングがない 269 00:20:11,566 --> 00:20:14,100 スンジョが必要だ だからお前が… 270 00:20:14,700 --> 00:20:15,633 スンジョだ 271 00:20:17,233 --> 00:20:18,300 スンジョくんね 272 00:20:18,600 --> 00:20:21,966 ハニ これが最後だから頼む 273 00:20:22,133 --> 00:20:23,633 さあ 行け 274 00:20:26,300 --> 00:20:27,633 尾行か? 275 00:20:28,133 --> 00:20:29,233 ううん 276 00:20:42,933 --> 00:20:44,233 ファイト 277 00:20:46,466 --> 00:20:51,533 一度は来てみたかったの あなたが通う所だし 278 00:20:52,200 --> 00:20:57,366 でもすごい ここの人は 将来 医者になるのね 279 00:20:57,700 --> 00:20:59,366 なれない人も 280 00:21:00,633 --> 00:21:05,033 でもなぜここに? 専攻の選択はまだでしょ 281 00:21:05,433 --> 00:21:06,633 教授の所へ 282 00:21:07,166 --> 00:21:12,900 今日 お父さんとおじさんが 健康診断に行ったって 283 00:21:13,633 --> 00:21:15,100 どうかな 284 00:21:16,000 --> 00:21:17,733 一緒に家に寄る? 285 00:21:17,833 --> 00:21:20,166 どんな土産を持って帰るか 286 00:21:20,766 --> 00:21:23,033 お土産って? 287 00:21:23,600 --> 00:21:24,766 ケーキ? 288 00:21:25,833 --> 00:21:26,733 誕生日? 289 00:21:26,833 --> 00:21:28,933 バカ 病気のことだ 290 00:21:36,066 --> 00:21:37,133 僕もコーヒー 291 00:21:37,233 --> 00:21:38,766 あなたはダメ 292 00:21:44,433 --> 00:21:47,900 もう病院なんて ゾッとする 293 00:21:48,300 --> 00:21:51,100 どうだったの 結果は? 294 00:21:52,666 --> 00:21:54,000 これだ 295 00:21:54,233 --> 00:21:55,133 見せて 296 00:21:55,400 --> 00:21:58,000 {\an8}〝健康診断結果表〞 297 00:21:58,900 --> 00:22:00,700 記号ばっかり 298 00:22:01,933 --> 00:22:03,266 “誘導” 299 00:22:04,033 --> 00:22:05,333 “PQ時間” 300 00:22:05,433 --> 00:22:07,000 心電図検査だ 301 00:22:07,333 --> 00:22:10,466 心筋梗塞(こうそく)や狭心症を見るのさ 302 00:22:10,566 --> 00:22:11,433 貸して 303 00:22:15,500 --> 00:22:17,033 血圧が高い 304 00:22:18,033 --> 00:22:21,633 心臓も肥大してるし 心電図にも異常が 305 00:22:23,166 --> 00:22:25,800 血中コレステロール値も高い 306 00:22:26,700 --> 00:22:31,133 おやじは 心臓疾患に気をつけないと 307 00:22:32,233 --> 00:22:34,833 医者からも同じことを 308 00:22:34,933 --> 00:22:40,500 あなた 健康でいなくちゃ 家族のことも考えてよ 309 00:22:41,833 --> 00:22:43,100 お兄ちゃん 310 00:22:43,400 --> 00:22:46,300 数字だらけでよく分かるわね 311 00:22:46,400 --> 00:22:50,233 お兄ちゃんは医者にもなれる 天才だから 312 00:22:51,466 --> 00:22:56,233 あなた 甘い物と脂っこい物 全部禁止よ 313 00:22:58,033 --> 00:23:00,333 じゃあ 何を食べよう 314 00:23:14,066 --> 00:23:16,466 誰か 待ってるの? 315 00:23:17,633 --> 00:23:18,466 座る? 316 00:23:26,200 --> 00:23:29,966 今週 10周年パーティーだけど 317 00:23:30,866 --> 00:23:32,266 行くの? 318 00:23:33,833 --> 00:23:34,966 何で? 319 00:23:35,500 --> 00:23:39,800 まあ テニス部のことで 先輩たちも来るから 320 00:23:39,900 --> 00:23:43,466 どうせなら 出席率が高いほうがいいわ 321 00:23:44,800 --> 00:23:49,500 何も生み出さない会話の席に 興味ない 322 00:23:52,133 --> 00:23:55,233 私の分まで楽しんできてね 323 00:23:58,333 --> 00:23:59,766 他にも何か? 324 00:24:03,433 --> 00:24:06,733 ちょっと気になることが 325 00:24:07,366 --> 00:24:10,966 パーティーじゃなくて 何? 326 00:24:11,733 --> 00:24:13,000 それが… 327 00:24:13,933 --> 00:24:16,766 自由専攻学部でしょ 専攻は? 328 00:24:17,766 --> 00:24:19,400 なぜ私の専攻を? 329 00:24:19,733 --> 00:24:20,900 それは… 330 00:24:22,266 --> 00:24:27,600 あなたも決心さえすれば どこへでも行けるでしょ 331 00:24:27,966 --> 00:24:28,766 だから? 332 00:24:29,300 --> 00:24:30,366 だから? 333 00:24:32,566 --> 00:24:36,766 スンジョくんの後を ついていくかなと 334 00:24:39,233 --> 00:24:42,766 何でそんなことを? バカみたい 335 00:24:42,866 --> 00:24:46,800 好きな人が行くからと 職業まで変える? 336 00:24:46,900 --> 00:24:50,166 スンジョくんに 気があるのは事実だけど 337 00:24:50,266 --> 00:24:53,700 彼が何を専攻するかとは 別でしょ 338 00:24:54,833 --> 00:24:55,900 私は… 339 00:24:57,233 --> 00:25:00,333 やりたいことを選ぶわ 340 00:25:00,833 --> 00:25:02,400 自分の人生よ 341 00:25:04,833 --> 00:25:10,166 一緒にいなくちゃ 恋愛できないわけじゃないの 342 00:25:11,333 --> 00:25:13,266 お姉さんは行くね 343 00:25:18,433 --> 00:25:21,366 いつもバカにして 344 00:25:24,833 --> 00:25:29,066 まあ そう考えるのはすごい 345 00:25:30,433 --> 00:25:31,666 認める 346 00:25:37,800 --> 00:25:39,833 何をボケッとしてんだ 347 00:25:44,800 --> 00:25:46,033 何だよ 348 00:25:46,533 --> 00:25:49,566 行くのか 座るのか 349 00:25:55,300 --> 00:25:56,966 ジュングは 350 00:25:57,466 --> 00:26:00,433 料理人になるため努力してて 351 00:26:02,166 --> 00:26:05,033 ヘラもやりたいことがあるし 352 00:26:06,000 --> 00:26:07,900 ジュリも ミナも 353 00:26:09,466 --> 00:26:14,633 ウンジョくんさえも 将来について悩んでるみたい 354 00:26:19,166 --> 00:26:24,033 でもお前は 何もないってことか? 355 00:26:28,300 --> 00:26:31,566 うらやましいよ のん気な所が 356 00:26:33,333 --> 00:26:34,566 あたしも― 357 00:26:35,933 --> 00:26:37,266 夢はあるの 358 00:26:38,233 --> 00:26:39,733 だけど… 359 00:26:39,833 --> 00:26:40,966 何だ 360 00:26:41,400 --> 00:26:44,166 俺と どうしたいってか? 361 00:26:48,300 --> 00:26:51,300 言えよ その夢とやらを 362 00:26:52,166 --> 00:26:53,133 聞いてやる 363 00:26:59,033 --> 00:27:03,733 あのね スンジョくんは 小さな村のお医者さん 364 00:27:04,133 --> 00:27:05,900 あたしは看護師さん 365 00:27:08,666 --> 00:27:14,266 有名で いつも混んでるの 大学病院ほど大きくないけど 366 00:27:14,400 --> 00:27:17,333 あたしは手伝って働くんだ 367 00:27:17,800 --> 00:27:22,466 あなたがパイロットなら あたしは客室乗務員に 368 00:27:23,333 --> 00:27:26,600 プロゴルファーなら あたしはキャディーに 369 00:27:27,700 --> 00:27:29,400 こんな風に 370 00:27:30,666 --> 00:27:34,466 あたしの夢は簡単で いい加減なの 371 00:27:36,633 --> 00:27:37,800 あたしは― 372 00:27:38,400 --> 00:27:41,800 スンジョくんを中心に 回ってるだけ 373 00:27:43,866 --> 00:27:45,833 あたしという存在は― 374 00:27:47,133 --> 00:27:48,500 何にもないの 375 00:27:50,300 --> 00:27:51,833 そのとおりだ 376 00:27:53,166 --> 00:27:57,066 だけど俺も 医者になろうと決めるまで 377 00:27:58,333 --> 00:28:00,500 だいぶ悩んだ 378 00:28:01,800 --> 00:28:05,200 そんな非現実的な夢でも― 379 00:28:06,566 --> 00:28:09,066 夢は夢だ お前らしい 380 00:28:10,100 --> 00:28:11,433 ねえ 381 00:28:12,566 --> 00:28:15,100 そんなに非現実的? 382 00:28:15,200 --> 00:28:20,166 本当に俺が医者になったら お前が看護師になれるか? 383 00:28:22,066 --> 00:28:25,600 夢ってものは かなえるのが難しいほど 384 00:28:26,733 --> 00:28:28,266 やりがいがある 385 00:28:30,933 --> 00:28:32,000 だろ? 386 00:28:56,000 --> 00:28:58,166 “父” 387 00:29:02,433 --> 00:29:03,633 ここに座れ 388 00:29:10,233 --> 00:29:14,033 今日 医学部の教授から 連絡があった 389 00:29:14,133 --> 00:29:15,633 ああ それね 390 00:29:15,733 --> 00:29:18,633 医学部に入るのは本当か? 391 00:29:19,133 --> 00:29:23,066 ああ 来学期から 医学部に行く予定さ 392 00:29:23,166 --> 00:29:24,200 何? 393 00:29:25,233 --> 00:29:30,300 何だ 将来のことを 相談もせずに決めたのか? 394 00:29:30,400 --> 00:29:31,800 わしを無視か 395 00:29:33,900 --> 00:29:35,366 怒ってる 396 00:29:35,766 --> 00:29:38,666 おやじの会社のことも考えた 397 00:29:38,766 --> 00:29:42,000 でも おやじや ハニの父親のように 398 00:29:42,200 --> 00:29:45,966 自分がやりたいことに 一生をかけたい 399 00:29:47,200 --> 00:29:50,466 スンジョ わしはな わしの夢は… 400 00:29:50,600 --> 00:29:53,666 俺は医者になることに決めた 401 00:29:54,066 --> 00:29:56,633 何と言おうとムダだ 402 00:29:56,833 --> 00:30:00,233 おやじの会社は 継がない 403 00:30:01,366 --> 00:30:03,966 スンジョ お前って奴は… 404 00:30:10,533 --> 00:30:11,500 おやじ 405 00:30:12,266 --> 00:30:13,400 おやじ 406 00:30:14,633 --> 00:30:15,566 あなた 407 00:30:15,666 --> 00:30:16,700 おやじ 408 00:30:17,333 --> 00:30:19,866 おやじ どこが痛いんだ 409 00:30:19,966 --> 00:30:22,266 あなた しっかりして 410 00:30:22,766 --> 00:30:25,700 “パラン大学病院” 411 00:30:31,333 --> 00:30:36,000 命に別状はないけど 検査結果がまだなんです 412 00:30:36,766 --> 00:30:39,633 ところで 病名は… 413 00:30:40,800 --> 00:30:42,133 狭心症です 414 00:30:42,233 --> 00:30:43,733 狭心症ですか 415 00:30:44,733 --> 00:30:49,733 なら本人も胸が苦しいとか 自覚症状があったかと 416 00:30:49,833 --> 00:30:52,100 無理してたんです 417 00:30:52,333 --> 00:30:55,400 最近 仕事が大変だったので 418 00:30:56,300 --> 00:31:01,133 絶対安静なので 当分は病院にいないと 419 00:31:02,600 --> 00:31:05,066 良い先生も多いですから 420 00:31:05,833 --> 00:31:08,100 まったく こいつは 421 00:31:08,200 --> 00:31:10,433 つらいのを顔にも出さず 422 00:31:10,766 --> 00:31:13,666 いつも笑ってたので 気づかなくて 423 00:31:13,766 --> 00:31:15,266 “絶対安静” 424 00:31:17,800 --> 00:31:19,033 おばさん 425 00:31:20,066 --> 00:31:21,033 おばさん 426 00:31:23,333 --> 00:31:25,300 一旦 帰ります 427 00:31:25,833 --> 00:31:27,200 ウンジョくんが家に 428 00:31:27,433 --> 00:31:30,100 そうね ありがとう 429 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 休んでください 430 00:31:32,966 --> 00:31:35,500 おばさんまで倒れちゃう 431 00:31:36,200 --> 00:31:37,433 ハニちゃん 432 00:31:42,066 --> 00:31:44,533 お兄ちゃんも帰りなさい 433 00:31:45,200 --> 00:31:46,733 大丈夫? 434 00:31:46,833 --> 00:31:49,533 大丈夫よ さあ 435 00:31:49,933 --> 00:31:51,200 分かった 436 00:31:51,966 --> 00:31:54,500 じゃあ 明日 交替する 437 00:32:01,766 --> 00:32:03,433 先輩 食事は? 438 00:32:03,533 --> 00:32:04,833 お前らで行け 439 00:32:05,766 --> 00:32:07,566 先輩 食事に 440 00:32:14,566 --> 00:32:15,566 ヘラ 441 00:32:15,666 --> 00:32:16,766 先輩 442 00:32:17,466 --> 00:32:20,066 10周年パーティー 来なかったな 443 00:32:20,700 --> 00:32:22,366 行くとは別に… 444 00:32:22,466 --> 00:32:24,300 ああ そうだった 445 00:32:24,400 --> 00:32:27,333 先輩とキャプテンだけ だったとか 446 00:32:27,466 --> 00:32:29,766 なら少人数でしたね 447 00:32:31,000 --> 00:32:32,633 そうなった 448 00:32:33,033 --> 00:32:36,200 先輩の出費も多かったって 449 00:32:37,100 --> 00:32:40,033 会費だけは払います 450 00:32:44,066 --> 00:32:45,000 どうぞ 451 00:32:48,966 --> 00:32:50,366 すまない 452 00:32:52,633 --> 00:32:53,700 それ お昼? 453 00:32:55,166 --> 00:32:57,633 行きましょう おごります 454 00:32:57,733 --> 00:33:02,166 いいんだ 俺は ホットドッグマニアだろ 455 00:33:02,300 --> 00:33:08,100 それに肉も入ってるから 1つ食べれば満腹なんだ 456 00:33:11,200 --> 00:33:12,333 そうですか 457 00:33:13,833 --> 00:33:14,866 じゃあ 458 00:33:24,700 --> 00:33:26,466 心筋梗塞では? 459 00:33:26,566 --> 00:33:29,200 その可能性はなさそうです 460 00:33:29,300 --> 00:33:35,033 しかし このまま無理すれば 心筋梗塞にもなり得ます 461 00:33:35,166 --> 00:33:36,866 そうなれば手術も… 462 00:33:37,166 --> 00:33:40,700 狭窄(きょうさく)部を越えて 静脈を移植するんですね 463 00:33:41,766 --> 00:33:46,166 よく知ってるね そうなるのは避けたいので 464 00:33:46,300 --> 00:33:49,700 絶対安静で 薬で治療します 465 00:33:49,833 --> 00:33:51,100 はい 466 00:33:53,000 --> 00:33:54,266 来たのね 467 00:33:54,633 --> 00:33:55,766 どなた? 468 00:33:55,866 --> 00:33:57,233 会社の部長さん 469 00:33:57,466 --> 00:34:01,466 絶対安静なのに 面会謝絶だよ 470 00:34:02,400 --> 00:34:04,100 大事な話かも 471 00:34:04,200 --> 00:34:07,366 それでも これじゃ良くならない 472 00:34:07,833 --> 00:34:12,000 お父さんは自分で決めないと 安心できないの 473 00:34:12,100 --> 00:34:15,699 神経を使いすぎだから 倒れたんだ 474 00:34:20,533 --> 00:34:22,699 社長 社長 475 00:34:22,966 --> 00:34:24,866 どうしたの あなた 476 00:34:24,966 --> 00:34:26,066 “ナースコール” 477 00:34:40,933 --> 00:34:42,433 {\an8}〝面会謝絶〞 478 00:35:08,433 --> 00:35:12,066 危なく 大事に至るところだった 479 00:35:14,866 --> 00:35:17,833 ゲームも まもなく発売なのに 480 00:35:19,233 --> 00:35:21,500 お父さんが倒れたから 481 00:35:22,466 --> 00:35:28,266 開発者が試作のゲームを 持ち逃げして行方不明だって 482 00:35:30,000 --> 00:35:34,833 それを聞いて ショックで発作が起きたの 483 00:35:37,633 --> 00:35:39,400 どうしよう 484 00:35:40,866 --> 00:35:43,300 お父さんは絶対安静だし 485 00:35:44,433 --> 00:35:46,666 会社も思わしくないし 486 00:35:49,166 --> 00:35:50,400 俺が行くよ 487 00:35:52,133 --> 00:35:53,066 お兄ちゃん 488 00:35:53,166 --> 00:35:55,866 まだ若くて経験もないけど 489 00:35:56,266 --> 00:35:59,333 良くなるまで会社を手伝う 490 00:36:02,666 --> 00:36:04,066 ありがとう 491 00:36:10,100 --> 00:36:12,433 スンジョくんが会社を? 492 00:36:12,800 --> 00:36:14,366 そうなの 493 00:36:14,466 --> 00:36:19,633 おじさんがどれだけ喜んだか 次第に安定してきたわ 494 00:36:19,733 --> 00:36:21,233 よかった 495 00:36:22,033 --> 00:36:25,033 この際 お兄ちゃんも戻ることに 496 00:36:26,500 --> 00:36:29,633 おじさんの意見も 受け入れたの 497 00:36:31,166 --> 00:36:34,100 急いで病院に行くわね 498 00:36:36,133 --> 00:36:37,566 ところで 499 00:36:38,033 --> 00:36:40,300 全部 任せてもいいの? 500 00:36:40,666 --> 00:36:42,666 ええ ご心配なく 501 00:36:43,233 --> 00:36:45,233 じゃあ よろしくね 502 00:36:49,166 --> 00:36:50,300 ハニちゃん 503 00:36:50,900 --> 00:36:53,566 ジャマ者のいない今が チャンスよ 504 00:36:53,766 --> 00:36:57,433 新婚気分を味わってね 505 00:37:06,600 --> 00:37:09,466 これも見てくれないか 506 00:37:18,700 --> 00:37:20,833 ようこそ 507 00:37:23,900 --> 00:37:24,933 起きろ 508 00:37:25,400 --> 00:37:29,966 みんな 社長の代理の方だ 挨拶しろ 509 00:37:30,066 --> 00:37:31,866 はじめまして 510 00:37:32,366 --> 00:37:36,233 ゲーム会社は こんな雰囲気でして 511 00:37:36,333 --> 00:37:37,566 ええ 512 00:37:38,300 --> 00:37:39,666 いいですね 513 00:37:41,500 --> 00:37:43,766 こちらへどうぞ 514 00:37:46,233 --> 00:37:48,333 寝てないで起きろ 515 00:37:53,466 --> 00:37:56,200 あの笑顔を見た? ヨン様よ 516 00:37:56,300 --> 00:37:57,866 IQ200だって 517 00:37:59,033 --> 00:38:02,966 年齢順にクビになるかもな 518 00:38:03,200 --> 00:38:04,866 準備しないと 519 00:38:06,433 --> 00:38:10,666 現在 検討中の 新作ゲームの資料です 520 00:38:10,766 --> 00:38:15,533 よくご覧いただき 11時頃に会議しましょうか 521 00:38:16,833 --> 00:38:18,033 量が多いので 522 00:38:18,133 --> 00:38:20,433 そうですか 早く読みます 523 00:38:20,533 --> 00:38:21,600 それでは 524 00:38:22,566 --> 00:38:23,766 部長 525 00:38:25,033 --> 00:38:26,766 敬語は結構ですよ 526 00:38:27,733 --> 00:38:31,533 とんでもない 社長の代理ですから 527 00:38:31,666 --> 00:38:32,566 それでは 528 00:38:38,733 --> 00:38:40,900 部長 リストラの話は? 529 00:38:41,000 --> 00:38:42,666 彼女いるって? 530 00:38:44,400 --> 00:38:47,000 まったく 仕事に戻れ 531 00:38:47,100 --> 00:38:51,100 {\an8}〝社長 ペク・スチャン〞 532 00:39:04,966 --> 00:39:07,966 もう全部 読まれたんですか 533 00:39:08,066 --> 00:39:11,233 この数字は 去年との比較ですか? 534 00:39:11,333 --> 00:39:12,800 そうです 535 00:39:13,233 --> 00:39:15,266 売り上げが ガタ落ちです 536 00:39:15,500 --> 00:39:19,100 海外のゲームによる影響かと 537 00:39:19,233 --> 00:39:23,166 ひと言で言えば このままでは危険です 538 00:39:23,866 --> 00:39:28,033 その上 発売前のゲームまで消えては 539 00:39:28,133 --> 00:39:29,066 一大危機です 540 00:39:29,166 --> 00:39:32,233 このままでは経営危機です 541 00:39:32,433 --> 00:39:35,900 吸収合併も 十分に考えられます 542 00:39:36,000 --> 00:39:39,066 莫大な援助なしでは もう… 543 00:39:49,633 --> 00:39:52,333 ペコペコでしょ もうすぐよ 544 00:39:53,466 --> 00:39:54,900 出前で… 545 00:39:55,900 --> 00:39:58,900 ダメ カロリー高いんだから 546 00:39:59,000 --> 00:40:02,066 油や塩分がいっぱいなのよ 547 00:40:02,266 --> 00:40:03,766 それに野菜も… 548 00:40:03,866 --> 00:40:05,066 ほら 焦げるぞ 549 00:40:08,833 --> 00:40:13,366 知ったかぶりはやめて 料理の勉強でもしろ 550 00:40:14,833 --> 00:40:16,033 どうしよう 551 00:40:16,133 --> 00:40:18,533 僕らを病気にする気か 552 00:40:20,600 --> 00:40:21,733 スンジョくんだ 553 00:40:26,933 --> 00:40:28,466 おかえりなさい 554 00:40:28,700 --> 00:40:31,700 疲れたでしょ 食事? シャワー? 555 00:40:36,533 --> 00:40:37,433 何すんだ 556 00:40:38,433 --> 00:40:40,933 カバンとジャケット あたしに 557 00:40:41,066 --> 00:40:41,866 何だよ 558 00:40:41,966 --> 00:40:44,333 何って新妻気分さ 559 00:40:45,933 --> 00:40:49,700 何よ おじさんが 入院してるのに 560 00:40:49,833 --> 00:40:53,433 不謹慎なことを思うわけない 561 00:40:54,733 --> 00:40:57,066 ホント不謹慎な奴だ 562 00:40:58,266 --> 00:41:01,766 早く手を洗って 用意しとくね 563 00:41:14,733 --> 00:41:19,900 今日のメニューは里芋の煮物 焼きサバ 味噌チゲ 564 00:41:20,233 --> 00:41:23,800 ウンジョくん 食べて ペコペコでしょ 565 00:41:28,466 --> 00:41:29,566 しょっぱい 566 00:41:30,000 --> 00:41:31,900 塩を瓶ごと? 567 00:41:32,933 --> 00:41:35,900 まずいから 食べないほうが 568 00:41:39,733 --> 00:41:41,033 その音は… 569 00:41:42,333 --> 00:41:43,100 里芋 570 00:41:44,266 --> 00:41:47,200 里芋から そんな音が? 571 00:41:47,600 --> 00:41:49,900 生煮えだ 早く出して 572 00:41:56,666 --> 00:41:57,766 無理しないで 573 00:41:59,400 --> 00:42:00,366 飲んじゃった 574 00:42:00,966 --> 00:42:02,400 お腹こわすよ 575 00:42:02,900 --> 00:42:07,200 ウンジョ 文句言わずに早く食べろ 576 00:42:08,566 --> 00:42:11,766 食べろって どれを? 577 00:42:12,466 --> 00:42:16,066 箸が刺さるのを 食べればいいだろ 578 00:42:32,700 --> 00:42:35,066 悪夢のような夕食を 579 00:42:35,366 --> 00:42:40,366 スンジョくんは 文句1つ言わず食べてくれた 580 00:42:48,466 --> 00:42:49,466 ハニか 581 00:42:51,166 --> 00:42:52,500 ハニですか 582 00:42:52,600 --> 00:42:53,900 弁当? 583 00:42:55,066 --> 00:42:56,400 何でだ? 584 00:42:56,766 --> 00:43:00,066 ハニが弁当? あのきれいな手で… 585 00:43:00,166 --> 00:43:01,400 どうして… 586 00:43:01,633 --> 00:43:03,666 話してるのに 587 00:43:05,000 --> 00:43:06,200 そうか 588 00:43:08,433 --> 00:43:10,566 スンジョくんと ウンジョくんのか 589 00:43:11,466 --> 00:43:12,633 卵焼き? 590 00:43:12,733 --> 00:43:13,733 卵焼き 591 00:43:13,833 --> 00:43:15,466 作れないか 592 00:43:20,033 --> 00:43:22,800 ハニがスンジョの弁当を 593 00:43:28,733 --> 00:43:29,966 もう行くの? 594 00:43:30,200 --> 00:43:32,733 ハンカチとお財布は? 595 00:43:32,966 --> 00:43:34,233 持ってる 596 00:43:34,366 --> 00:43:36,166 じゃあ これ 597 00:43:36,966 --> 00:43:38,100 何だよ 598 00:43:38,466 --> 00:43:41,000 何って お弁当よ 599 00:43:41,633 --> 00:43:44,600 社食で食べるから いらない 600 00:43:44,700 --> 00:43:46,866 ダメ 食べないで 601 00:43:47,700 --> 00:43:50,033 朝早くから準備したの 602 00:43:50,133 --> 00:43:53,266 卵焼きがポイント 開けてビックリよ 603 00:43:59,166 --> 00:44:00,900 行ってらっしゃい 604 00:44:02,100 --> 00:44:03,533 “行ってらっしゃい” 605 00:44:04,466 --> 00:44:06,633 “あなた”って つけたいだろ 606 00:44:07,000 --> 00:44:10,566 何よ 入院中なのに 不謹慎なこと 607 00:44:10,666 --> 00:44:13,200 自称 新妻ハニ 608 00:44:13,533 --> 00:44:15,600 僕も行ってきます 609 00:44:15,700 --> 00:44:18,033 生意気なんだから 610 00:44:18,266 --> 00:44:19,466 行ってらっしゃい 611 00:44:23,066 --> 00:44:24,133 ハニ 612 00:44:26,000 --> 00:44:27,366 ちょっとだけ 613 00:44:27,533 --> 00:44:28,800 授業なの 614 00:44:29,033 --> 00:44:30,500 ちょっとだけ 615 00:44:30,600 --> 00:44:33,966 スンジョくんのお父様が 入院って 本当? 616 00:44:34,933 --> 00:44:35,800 ええ 617 00:44:38,133 --> 00:44:42,100 でもお見舞いはダメ 絶対安静 面会謝絶 618 00:44:44,900 --> 00:44:46,633 スンジョくんは? 619 00:44:50,700 --> 00:44:53,866 スンジョくんも 面会謝絶とか? 620 00:44:56,033 --> 00:44:58,166 おじさんの会社に 621 00:45:00,600 --> 00:45:02,966 見かけなかったわけね 622 00:45:04,666 --> 00:45:05,566 ありがと 623 00:45:24,800 --> 00:45:25,766 はい 624 00:45:26,766 --> 00:45:28,133 食事中ですか 625 00:45:28,233 --> 00:45:30,200 はい ぜひ一緒に 626 00:45:30,766 --> 00:45:32,600 とんでもない どうぞ 627 00:45:33,000 --> 00:45:34,433 お弁当ですね 628 00:45:35,666 --> 00:45:37,866 彼女のお手製ですか 629 00:45:40,233 --> 00:45:42,766 では食後にまた 630 00:45:46,700 --> 00:45:50,400 はい お届けです 特製ウナギ弁当 631 00:45:52,266 --> 00:45:54,233 この野郎 632 00:45:54,533 --> 00:45:56,333 その弁当は食うな 633 00:45:56,900 --> 00:45:58,666 ジュング 何だ 634 00:45:58,833 --> 00:46:02,233 お前に ハニの弁当を 食わせられん 635 00:46:02,800 --> 00:46:04,600 代わりに これや 636 00:46:05,466 --> 00:46:06,166 食え 637 00:46:07,766 --> 00:46:08,500 ウナギ? 638 00:46:08,633 --> 00:46:12,466 ハニの弁当は毎日 回収に来る 639 00:46:12,866 --> 00:46:14,366 食うたら許さん 640 00:46:14,466 --> 00:46:15,766 ハニのは俺の 641 00:46:15,866 --> 00:46:17,566 俺はありがたいけど 642 00:46:19,200 --> 00:46:22,300 まさか 薬は盛ってないよな 643 00:46:22,533 --> 00:46:26,033 神聖な食べ物に おかしなことはせん 644 00:46:26,700 --> 00:46:27,766 いただくよ 645 00:46:28,900 --> 00:46:30,733 残さず食えや 646 00:46:44,300 --> 00:46:46,200 ほな 見るか 647 00:46:47,833 --> 00:46:50,033 なかなかや 648 00:46:55,200 --> 00:46:58,133 スンジョに向かう ハニのハートか 649 00:46:58,266 --> 00:47:01,133 俺のハートが引き裂かれるわ 650 00:47:02,700 --> 00:47:06,200 でもハニの弁当は食わな 651 00:47:10,200 --> 00:47:11,600 食うてみるか 652 00:47:15,233 --> 00:47:17,300 ハニ いただくで 653 00:47:31,033 --> 00:47:32,166 ハニ 654 00:47:33,000 --> 00:47:35,200 スンジョが嫌いか 655 00:47:35,666 --> 00:47:38,633 こんなもん 食わして 656 00:47:42,733 --> 00:47:45,533 でも俺は食わな 657 00:47:46,766 --> 00:47:48,866 こりゃ食えんわ 658 00:47:57,900 --> 00:48:02,866 どうしたの こんな夜中に 電気もつけないで 659 00:48:03,766 --> 00:48:04,600 考え事 660 00:48:09,300 --> 00:48:13,100 どうしたの 何か悩みでもある? 661 00:48:15,133 --> 00:48:17,700 あたし 役に立てる? 662 00:48:21,300 --> 00:48:22,733 わけないか 663 00:48:23,433 --> 00:48:25,500 じゃあ 寝るね 664 00:48:25,800 --> 00:48:27,166 おやじが良くない 665 00:48:28,633 --> 00:48:30,033 手術するかも 666 00:48:30,966 --> 00:48:32,533 心臓手術? 667 00:48:34,466 --> 00:48:35,600 すごく― 668 00:48:36,666 --> 00:48:37,700 大きな手術ね 669 00:48:39,333 --> 00:48:43,133 会社は当分 俺が引き継がないと 670 00:48:44,166 --> 00:48:47,433 とにかく おやじには無理だ 671 00:48:48,066 --> 00:48:49,233 じゃあ 672 00:48:50,033 --> 00:48:50,933 医学部は? 673 00:48:52,600 --> 00:48:54,566 絶対に行く理由はない 674 00:48:54,800 --> 00:48:55,966 あるよ 675 00:48:59,700 --> 00:49:01,833 初めてでしょ 676 00:49:02,833 --> 00:49:05,633 やりたいことを見つけたの 677 00:49:07,066 --> 00:49:11,833 日の浅い夢さ 少しは真剣になれたけど 678 00:49:14,266 --> 00:49:16,166 実際やってみても 679 00:49:17,333 --> 00:49:18,833 どうなるか 680 00:49:20,100 --> 00:49:21,433 会社は― 681 00:49:22,500 --> 00:49:23,733 楽しい? 682 00:49:23,833 --> 00:49:24,600 全然 683 00:49:24,700 --> 00:49:26,066 どうするの? 684 00:49:26,433 --> 00:49:29,333 “楽しく生きる”って 卒業式の時に 685 00:49:29,666 --> 00:49:31,833 大勢の前で約束したのに 686 00:49:31,933 --> 00:49:33,700 楽しくないが 687 00:49:34,500 --> 00:49:38,300 会社を継ぐと言えば おやじは幸せだろ 688 00:49:39,133 --> 00:49:42,600 少なくとも半分は 成功の人生だ 689 00:49:43,333 --> 00:49:45,200 自分は楽しくないが 690 00:49:46,333 --> 00:49:47,400 他人は幸せ 691 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 どうしよう 692 00:49:56,333 --> 00:49:58,066 どうすれば… 693 00:50:13,200 --> 00:50:15,233 ホント? スンジョが? 694 00:50:15,333 --> 00:50:18,233 ああ 学生課に行ったって 695 00:50:31,466 --> 00:50:35,366 スンジョくんは お父様の会社を継ぐ気ね 696 00:50:38,266 --> 00:50:39,666 やっぱり 697 00:50:39,966 --> 00:50:43,500 スンジョくんなら そうすると思ったわ 698 00:50:45,433 --> 00:50:48,300 お父様が良くないみたいね 699 00:50:49,800 --> 00:50:50,833 なぜそれを? 700 00:50:52,233 --> 00:50:55,100 あら そんなに驚くこと? 701 00:50:56,500 --> 00:51:00,133 頭を少し使えば 分かることだけど 702 00:51:00,333 --> 00:51:04,333 特に スンジョくんの気持ちが どの程度かは 703 00:51:06,566 --> 00:51:09,000 そう 休学したのね 704 00:51:12,566 --> 00:51:13,800 分かった 705 00:51:14,466 --> 00:51:15,500 何を? 706 00:51:16,133 --> 00:51:18,400 スンジョくんの何を? 707 00:51:20,966 --> 00:51:24,866 どう助けるか 考えるってこと 708 00:51:25,333 --> 00:51:26,866 どうやって? 709 00:51:27,366 --> 00:51:28,500 ハニ 710 00:51:29,700 --> 00:51:34,366 スンジョくんがつらい時に 何ができるの? 711 00:51:35,400 --> 00:51:37,933 ちょろちょろつけ回すこと? 712 00:51:38,633 --> 00:51:40,833 それか ブツブツ言って 713 00:51:40,933 --> 00:51:44,966 “大丈夫 うまくいく”って 慰めること? 714 00:51:45,800 --> 00:51:47,033 そう 715 00:51:47,566 --> 00:51:49,500 それでも頑張らないと 716 00:51:50,466 --> 00:51:53,200 ハニがスンジョくんのために 717 00:51:53,300 --> 00:51:55,833 唯一できることだから 718 00:51:57,766 --> 00:51:58,933 じゃあ 719 00:52:03,600 --> 00:52:09,466 21世紀に2Dゲームだと 時代遅れの感があり 720 00:52:10,033 --> 00:52:14,866 とはいえ別のゲームでは 楽しいものも ウケが悪い 721 00:52:14,966 --> 00:52:17,700 やっても違和感がある 722 00:52:17,800 --> 00:52:22,466 致命的な弱みを 強みに変えるのが成功の鍵 723 00:52:22,766 --> 00:52:26,000 親近感を残しつつ グラフィックを改善し 724 00:52:26,100 --> 00:52:29,800 洗練された 3Dイメージのゲームを作る 725 00:52:30,000 --> 00:52:32,733 さすがIQ200の天才ですね 726 00:52:32,866 --> 00:52:34,233 違います 727 00:52:36,033 --> 00:52:41,100 皆さんは慣れすぎていて 発想の転換ができていません 728 00:52:41,400 --> 00:52:44,066 頭を使わず さびている 729 00:52:44,566 --> 00:52:47,133 ゲーム名を決めましょう 730 00:52:55,133 --> 00:52:56,500 “さびてる”? 731 00:52:57,033 --> 00:52:57,866 さびてる(ラスティ) 732 00:52:58,200 --> 00:53:00,766 ラスティ? いいですね 733 00:53:01,000 --> 00:53:01,900 だろ? 734 00:53:03,200 --> 00:53:04,533 いいねえ 735 00:53:06,100 --> 00:53:09,666 アクションの 打撃感を加える… 736 00:53:23,600 --> 00:53:28,533 こうしたほうが いいかもしれません 737 00:54:09,933 --> 00:54:11,466 何か? 738 00:54:11,633 --> 00:54:16,733 別に何もないわ 着替えを取りに戻っただけ 739 00:54:16,833 --> 00:54:18,633 ああ よかった 740 00:54:19,300 --> 00:54:21,566 あの… おばさん 741 00:54:21,800 --> 00:54:23,500 何かの話? 742 00:54:24,500 --> 00:54:27,066 相談があるんです 743 00:54:27,866 --> 00:54:28,566 何? 744 00:54:28,666 --> 00:54:31,200 遅れる 早く出ないと 745 00:54:37,833 --> 00:54:39,266 どこへ? 746 00:54:39,866 --> 00:54:43,033 スンジョくん 送ってもらえない? 747 00:54:43,266 --> 00:54:44,366 どこ行くんだ 748 00:54:45,566 --> 00:54:46,633 同じ所 749 00:54:46,933 --> 00:54:49,266 同じ所… まさか 750 00:54:49,966 --> 00:54:54,233 おじさんの会社で バイトすることになったの 751 00:54:54,866 --> 00:54:56,200 よろしくね 752 00:54:56,466 --> 00:54:58,366 ハニさん キム代理です 753 00:54:58,466 --> 00:54:59,966 オ・ハニと申します 754 00:55:00,200 --> 00:55:01,833 はじめまして 755 00:55:02,300 --> 00:55:05,833 みんな 新入りさんに挨拶を 756 00:55:06,133 --> 00:55:08,533 オ・ハニです お願いします 757 00:55:08,633 --> 00:55:09,600 拍手 758 00:55:12,366 --> 00:55:16,066 何でもしますので よろしくどうぞ 759 00:55:20,733 --> 00:55:25,833 うちに投資していただいてる ユン会長がお待ちです 760 00:55:29,233 --> 00:55:35,066 ペク・スチャンが 息子を自慢するだけはあるな 761 00:55:35,200 --> 00:55:37,333 いえ とんでもありません 762 00:55:37,466 --> 00:55:39,933 お父さんの病気はどうだね 763 00:55:40,033 --> 00:55:45,366 少し良くなりましたが この際 休養をと思いまして 764 00:55:47,200 --> 00:55:49,000 協力せんとな 765 00:55:49,166 --> 00:55:50,733 はい お願いします 766 00:55:51,966 --> 00:55:53,133 こりゃいい 767 00:55:53,466 --> 00:55:55,600 実は ユン会長 768 00:55:55,966 --> 00:55:57,966 開発中のゲームです 769 00:55:58,966 --> 00:56:02,900 読んだよ 名前が“ラスティ”だって? 770 00:56:03,700 --> 00:56:06,033 アイデアが新鮮だな 771 00:56:06,133 --> 00:56:07,233 恐れ入ります 772 00:56:07,333 --> 00:56:12,133 君みたいな後継者がいれば 社長も安心だろ 773 00:56:12,533 --> 00:56:15,700 もっと大会社に育てないとな 774 00:56:15,800 --> 00:56:19,700 今を乗り切るのが先ですが 同感です 775 00:56:25,433 --> 00:56:27,766 お待たせしました コーヒー2つです 776 00:56:27,866 --> 00:56:30,966 そうだ スンジョ君 今年いくつかね 777 00:56:31,266 --> 00:56:32,566 20歳です 778 00:56:33,533 --> 00:56:35,066 まだ若いな 779 00:56:35,633 --> 00:56:36,700 恋人は? 780 00:56:39,566 --> 00:56:40,400 いません 781 00:56:40,866 --> 00:56:43,033 なぜ? 人気あるだろ 782 00:56:43,400 --> 00:56:46,533 スンジョ社長は超人気です 783 00:56:47,600 --> 00:56:49,600 でも目もくれません 784 00:56:50,000 --> 00:56:53,066 読書が好きで 音楽はクラシック 785 00:56:53,166 --> 00:56:56,500 テニスは 何度も優勝する腕前で 786 00:56:56,600 --> 00:56:57,766 IQも200で 787 00:56:58,000 --> 00:57:01,866 料理はコック並みだし パーフェクトです 788 00:57:03,233 --> 00:57:04,366 すごいな 789 00:57:05,966 --> 00:57:06,866 オ・ハニさん 790 00:57:07,500 --> 00:57:08,566 もういいよ 791 00:57:10,166 --> 00:57:11,733 はい スンジョ社長 792 00:57:30,266 --> 00:57:31,166 何か? 793 00:57:31,300 --> 00:57:34,633 ええ ちょっとお時間を 794 00:57:47,333 --> 00:57:51,900 先日 ユン会長と会ったのが 効果絶大でした 795 00:57:52,833 --> 00:57:55,300 資金援助は可能ですか? 796 00:57:56,133 --> 00:57:57,933 それが… 797 00:57:58,766 --> 00:58:02,933 会長が あなたを 気に入られたようで 798 00:58:03,300 --> 00:58:05,966 孫娘がいるとのことで 799 00:58:06,233 --> 00:58:10,633 一度 会ってみる気があるか 聞いてくれと 800 00:58:12,833 --> 00:58:15,600 一種のお見合いですか 801 00:58:17,866 --> 00:58:22,800 どこに出しても 引けを取らないお嬢さんとか 802 00:58:23,100 --> 00:58:28,266 うちとしては 会長の援助が欠かせませんが 803 00:58:28,400 --> 00:58:32,633 あまりにも急なお話で だいぶ戸惑いました 804 00:58:33,300 --> 00:58:35,866 どう返事しましょうか? 805 00:59:06,400 --> 00:59:07,333 早かったね 806 00:59:12,266 --> 00:59:13,300 荷物 807 00:59:17,933 --> 00:59:19,366 ありがとう 808 00:59:19,866 --> 00:59:22,333 今日はプルコギよ ニンニクも入れて 809 00:59:22,433 --> 00:59:26,033 疲れてるようだし 栄養とらないと 810 00:59:26,133 --> 00:59:30,266 これなら会社で大変なことも 飛んでっちゃうよ 811 00:59:32,500 --> 00:59:33,900 ありがとう 812 00:59:37,100 --> 00:59:38,366 ありがとう 813 01:00:13,466 --> 01:00:15,500 来たね スンジョ君 814 01:00:17,900 --> 01:00:20,200 こんにちは スンジョくん 815 01:00:35,533 --> 01:00:38,533 日本語字幕 荒木 慎也