1 00:00:01,600 --> 00:00:05,404 いはないのかどうかということを、 しっかりと心してチェックしてほ 2 00:00:05,404 --> 00:00:09,224 しいと思います。 税金を納得して支払うことができ 3 00:00:09,224 --> 00:00:12,928 るかどうかというのは、政府と国 民の信頼のバロメーターです。 4 00:00:33,649 --> 00:00:41,390 (芭子)<21歳の春 私は 大きな罪を犯して逮捕された> 5 00:00:41,390 --> 00:00:43,325 ごめんなさい…。 6 00:00:43,325 --> 00:00:46,261 (裁判長)被告人が ホストクラブに通う金 欲しさに…。 7 00:00:46,261 --> 00:00:50,065 <判決は 懲役7年。➡ 8 00:00:50,065 --> 00:00:52,968 出所した私を迎えてくれたのは…> 9 00:00:52,968 --> 00:00:54,937 (綾香)芭子ちゃ~ん! 10 00:00:54,937 --> 00:00:57,739 <刑務所で知り合った 綾さんだった> 11 00:00:57,739 --> 00:01:00,409 おつとめ ご苦労さまでした! 12 00:01:00,409 --> 00:01:03,312 <息子の朋樹くんを守るため➡ 13 00:01:03,312 --> 00:01:06,281 DVを働く夫を殺した 綾さんは➡ 14 00:01:06,281 --> 00:01:10,752 5年の服役を経て 出所していた。➡ 15 00:01:10,752 --> 00:01:15,424 私たちは 谷中の町で 息を潜めるように暮らした> 16 00:01:15,424 --> 00:01:19,761 (尚之)姉さんには 小森谷の籍から 抜けてほしいんだ。 17 00:01:19,761 --> 00:01:23,098 (妙子)私は もう あなたを 娘と思ってないわ。 18 00:01:23,098 --> 00:01:27,436 <重い過去と 厳しい現実に 苦しみながらも➡ 19 00:01:27,436 --> 00:01:32,040 少しずつ 前を向いて歩み始めた。➡ 20 00:01:32,040 --> 00:01:35,377 大切な人との出会い> 21 00:01:35,377 --> 00:01:38,714 岩瀬さんの夢の邪魔 したくないです。 22 00:01:38,714 --> 00:01:41,617 アメリカ 行って下さい。 23 00:01:41,617 --> 00:01:44,386 <そして 別れ> 24 00:01:44,386 --> 00:01:47,289 (岩瀬)それ持ってて。 また会える日まで。 25 00:01:47,289 --> 00:01:50,259 (朋樹)おいしい。 これ おばちゃんが作ったの? 26 00:01:50,259 --> 00:01:53,061 <最愛の息子との再会> 27 00:01:53,061 --> 00:01:58,400 また来てね。 バイバイ! バイバイ! 28 00:01:58,400 --> 00:02:02,738 もう一度 あなたの母親になりたいの。 29 00:02:02,738 --> 00:02:05,407 <結び直された 家族の絆> 30 00:02:05,407 --> 00:02:07,743 お母さん…。 31 00:02:07,743 --> 00:02:10,412 <けれど…> 32 00:02:10,412 --> 00:02:13,315 はい どうぞ 食べて下さい。 33 00:02:13,315 --> 00:02:18,086 いつもながらさ 綾ちゃんの 焼きたてパンは 絶品だね! 34 00:02:18,086 --> 00:02:22,424 愛情 いっぱい込めて 作ってますから。 そうだよね! 35 00:02:22,424 --> 00:02:28,124 <季節が巡り 日々の暮らしが 穏やかになっても…> 36 00:02:31,099 --> 00:02:35,399 <私たちは 決して 忘れる事は なかった> 37 00:02:56,258 --> 00:03:02,558 <自分たちは 罪を犯した人間だという事を> 38 00:03:06,935 --> 00:03:12,407 <そこから逃れて 幸せを求める事は➡ 39 00:03:12,407 --> 00:03:16,107 許されないのだという事を> 40 00:03:17,746 --> 00:03:29,746 [無線] 41 00:03:31,293 --> 00:03:33,993 もしもし。 42 00:03:40,702 --> 00:03:43,402 (岩瀬)芭子さん! 43 00:03:49,711 --> 00:03:54,049 久しぶり。 元気そうだね。 44 00:03:54,049 --> 00:03:57,049 岩瀬さんも。 45 00:04:00,389 --> 00:04:02,689 ただいま。 46 00:04:05,060 --> 00:04:07,963 お帰りなさい。 47 00:04:07,963 --> 00:04:15,704 ♬~(テーマ音楽) 48 00:04:15,704 --> 00:04:28,283 ♬~ 49 00:04:28,283 --> 00:04:31,687 連絡して 迷惑だったかな…。 50 00:04:31,687 --> 00:04:35,023 迷惑だなんて。 51 00:04:35,023 --> 00:04:38,894 岩瀬さんから もらった ジャグリングのボールとか➡ 52 00:04:38,894 --> 00:04:44,894 あっ… あと これも 大切に持ってます。 53 00:04:46,635 --> 00:04:50,335 俺も。 芭子さんに もらったやつ。 54 00:04:52,040 --> 00:04:54,340 懐かしい。 55 00:04:55,911 --> 00:05:01,049 (高木)えっ 見合いですか? 自分 そういうのは まだ いいっすよ。 56 00:05:01,049 --> 00:05:03,952 (大石)まあ まあ 会ってみるだけでもさ。 57 00:05:03,952 --> 00:05:07,389 お前の写真 見せたら 先方 なぜか乗り気でな。 58 00:05:07,389 --> 00:05:11,089 「なぜか」って 何っすか! いや いや…。 59 00:05:13,061 --> 00:05:18,934 あれは 手品師? アメリカから帰ってきたのか。 60 00:05:18,934 --> 00:05:23,071 あの2人 まだ続いてたんだ。 61 00:05:23,071 --> 00:05:26,742 (大石)いよいよ 結婚かな? 62 00:05:26,742 --> 00:05:30,412 見合い しよっかなぁ~。 63 00:05:30,412 --> 00:05:34,015 いや いや だからさ…。 64 00:05:34,015 --> 00:05:39,354 実はさ ちょっと前に 田舎の おやじが 倒れてさ。 65 00:05:39,354 --> 00:05:42,691 えっ? あっ 大した事なくて➡ 66 00:05:42,691 --> 00:05:46,561 狭心症の発作らしいんだけど もう退院したし。 67 00:05:46,561 --> 00:05:51,032 ただ 顔くらい 見せとこうかなと思って。 68 00:05:51,032 --> 00:05:54,032 それで 帰国を。 69 00:05:55,704 --> 00:06:00,004 それだけじゃないんだ。 えっ? 70 00:06:05,046 --> 00:06:09,746 芭子さんってさ ミカン好き? 71 00:06:12,387 --> 00:06:14,723 はい。 72 00:06:14,723 --> 00:06:19,394 じゃ ミカン狩り 行かない? 今の時期 甘夏が旬なんだ。 73 00:06:19,394 --> 00:06:22,297 甘夏? うん。 74 00:06:22,297 --> 00:06:27,736 今度の日曜とか 空いてる? 75 00:06:27,736 --> 00:06:30,405 はい。 76 00:06:30,405 --> 00:06:35,105 じゃ 行こう。 よかった。 77 00:06:39,681 --> 00:06:46,354 へぇ~ 岩瀬さんの実家が ミカン農園だったとはね。 78 00:06:46,354 --> 00:06:49,691 ご家族に会うなんて どうしよう…。 79 00:06:49,691 --> 00:06:53,361 それって 結婚前提の おつきあいってやつだよね。 80 00:06:53,361 --> 00:06:55,697 やったね 芭子ちゃん! 81 00:06:55,697 --> 00:06:58,600 そんな浮かれた気分に なれると思う? 82 00:06:58,600 --> 00:07:01,036 ここは もう開き直ってさ➡ 83 00:07:01,036 --> 00:07:03,939 「はじめまして! 前科一犯の 小森谷芭子です」って➡ 84 00:07:03,939 --> 00:07:07,709 明るく爽やかに 自己紹介…。 綾さん。 85 00:07:07,709 --> 00:07:11,709 …って訳にいかないよね さすがに。 86 00:07:13,381 --> 00:07:17,252 そもそも 私は 岩瀬さんの 負担になりたくないから➡ 87 00:07:17,252 --> 00:07:20,055 お別れしたのに。 88 00:07:20,055 --> 00:07:25,927 やっぱり 断るべきだったかな。 何 言ってんの。 行っといでよ。 89 00:07:25,927 --> 00:07:27,929 えっ? 90 00:07:27,929 --> 00:07:32,000 岩瀬さんは 芭子ちゃんの全てを 受け止めた上で➡ 91 00:07:32,000 --> 00:07:34,903 必要としてくれてんだよ。 92 00:07:34,903 --> 00:07:37,873 私たち 前持ちだけど…。 93 00:07:37,873 --> 00:07:43,011 …っていうか 前持ちだからこそ 誰かが必要としてくれるなら➡ 94 00:07:43,011 --> 00:07:47,682 勇気のひとつも出さなきゃって 思うんだよね。 95 00:07:47,682 --> 00:07:51,019 それは そうだけど…。 96 00:07:51,019 --> 00:07:57,319 とか言って 私も 自分の事となるとね~。 97 00:07:58,894 --> 00:08:03,031 まだ 返事 出してないの? うん。 98 00:08:03,031 --> 00:08:08,331 どう 返事 書けばいいのか 分からなくて。 99 00:08:09,905 --> 00:08:14,376 綾さん もう 朋樹くんに 会わないつもり? 100 00:08:14,376 --> 00:08:20,248 これ以上 中途半端に 会うべきじゃないとは思うの。 101 00:08:20,248 --> 00:08:26,721 あの子は 事件の事も覚えてないし 母親は死んだって信じてる。 102 00:08:26,721 --> 00:08:29,057 うん。 103 00:08:29,057 --> 00:08:35,757 でも… いつか 朋樹は 真実を知るかもしれない。 104 00:08:37,666 --> 00:08:44,666 そう考えるとね どうすればいいのか…。 105 00:08:48,677 --> 00:08:56,351 私ね 綾さんにも私にも いつか こういう日が来る事➡ 106 00:08:56,351 --> 00:09:01,690 どっかで予感してた気がする。 こういう日? 107 00:09:01,690 --> 00:09:08,029 しまい込んでた宿題の 答えを見つけなきゃいけない日。 108 00:09:08,029 --> 00:09:22,577 ♬~ 109 00:09:22,577 --> 00:09:24,577 [無線] 110 00:09:29,317 --> 00:09:32,654 (尚之) <「姉さんへ。 今度の土曜日➡ 111 00:09:32,654 --> 00:09:36,324 母さんの家で 俊の誕生日会をやります。➡ 112 00:09:36,324 --> 00:09:39,324 都合ついたら来て下さい」> 113 00:09:41,997 --> 00:09:48,336 ♬「ハッピーバースデー トゥー ユー ハッピーバースデー トゥー ユー」 114 00:09:48,336 --> 00:09:54,009 ♬「ハッピーバースデー ディア 俊くん」 115 00:09:54,009 --> 00:09:57,879 ♬「ハッピーバースデー トゥー ユー」 116 00:09:57,879 --> 00:10:00,682 (一同)おめでとう! 117 00:10:00,682 --> 00:10:05,020 (香織)俊。 一緒に 「フ~」しようか。 せ~の。 118 00:10:05,020 --> 00:10:08,020 わぁ~! お利口! 119 00:10:09,691 --> 00:10:13,361 早いわね~ もう1歳になるのね。 120 00:10:13,361 --> 00:10:18,033 目元なんて どんどん 尚之さんに そっくりに なっていくんです。 121 00:10:18,033 --> 00:10:22,370 (尚之)じゃ 将来は 相当な イケメンだな。 よく言うわよ。 122 00:10:22,370 --> 00:10:26,241 香織さん。 ちょっと 抱いてみても いいですか? 123 00:10:26,241 --> 00:10:30,541 はい。 ねぇ~ だっこだって。 124 00:10:34,382 --> 00:10:37,285 おいで~。 125 00:10:37,285 --> 00:10:41,056 うわ~ ほんとに かわいい! 126 00:10:41,056 --> 00:10:43,958 ねえ ちょっとは 私に似てるかな? 127 00:10:43,958 --> 00:10:48,730 えっ? そうだね。 そりゃ 俊の伯母さんなんだから。 128 00:10:48,730 --> 00:10:53,068 伯母さんか~。 あの…。 129 00:10:53,068 --> 00:10:57,739 やっぱり お姉さんは もう 結婚とか しないんですか? 130 00:10:57,739 --> 00:11:01,409 えっ? だって もったいないですよ。 131 00:11:01,409 --> 00:11:05,709 お姉さん まだ若いのに… かわいそうです。 132 00:11:07,282 --> 00:11:10,582 子供だって きっと…。 やめろって。 133 00:11:14,956 --> 00:11:18,960 すみません 余計な事 言って。 134 00:11:18,960 --> 00:11:22,430 ううん 全然。 135 00:11:22,430 --> 00:11:25,730 ありがとうございました。 136 00:11:30,105 --> 00:11:33,405 俊 お昼寝させてきます。 137 00:11:46,588 --> 00:11:52,288 ごめんな。 ううん 全然。 138 00:11:58,733 --> 00:12:02,070 何かあった? 139 00:12:02,070 --> 00:12:09,410 いや… 実はさ 香織の ご両親に話したんだ➡ 140 00:12:09,410 --> 00:12:13,281 姉さんの事。 えっ? 141 00:12:13,281 --> 00:12:16,284 いつまでも 隠し通せる事じゃないし➡ 142 00:12:16,284 --> 00:12:18,584 家族なんだし。 143 00:12:21,756 --> 00:12:26,427 そこでさ ちょっと もめちゃって。 144 00:12:26,427 --> 00:12:32,427 ほら 俊の将来の事とか いろいろ…。 145 00:12:34,235 --> 00:12:39,974 もちろん 罪は償った訳だし 香織も あんな感じだけど…。 146 00:12:39,974 --> 00:12:45,713 姉さんには 本当に 幸せになってほしいと思ってる。 147 00:12:45,713 --> 00:12:53,713 でも 俺は… お父さんたちの 言いたい事も分かるから。 148 00:12:56,724 --> 00:13:01,596 ごめんね… 全然 気付かなくて。 149 00:13:01,596 --> 00:13:05,596 いや 姉さんのせいじゃないんだ。 150 00:13:09,304 --> 00:13:14,075 心配しないで。 俊や みんなとは➡ 151 00:13:14,075 --> 00:13:18,375 できるだけ 関わりを持たないようにする。 152 00:13:20,415 --> 00:13:23,115 ほんとに ごめん。 153 00:13:24,752 --> 00:13:27,655 謝る事なんてないよ。 154 00:13:27,655 --> 00:13:33,361 俊の成長は 遠くから 見守らせてもらうね。 155 00:13:33,361 --> 00:13:49,711 ♬~ 156 00:13:49,711 --> 00:13:53,581 芭子も分かってると思うけど…➡ 157 00:13:53,581 --> 00:13:56,581 尚之も つらいの。 158 00:13:59,387 --> 00:14:01,687 うん。 159 00:14:03,258 --> 00:14:07,258 私が みんなを傷つけちゃってるよね。 160 00:14:09,063 --> 00:14:11,763 芭子…。 161 00:14:18,072 --> 00:14:21,072 あのね お母さん。 162 00:14:22,744 --> 00:14:27,444 明日 岩瀬さんの ご家族に会いに行くの。 163 00:14:29,417 --> 00:14:31,352 そう。 164 00:14:31,352 --> 00:14:36,652 向こうの ご家族に ちゃんと話すべきだよね…。 165 00:14:41,362 --> 00:14:47,702 芭子。 つらい時は いつでも言って。 166 00:14:47,702 --> 00:14:50,402 ありがとう。 167 00:14:53,574 --> 00:14:56,274 じゃあ。 168 00:15:00,048 --> 00:15:04,719 ♬「いぬの おまわりさん」 169 00:15:04,719 --> 00:15:10,391 ♬「こまってしまって わんわんわわん」 170 00:15:10,391 --> 00:15:13,294 お巡りさん! うん? 171 00:15:13,294 --> 00:15:16,731 すいません。 ここに行きたいんですが。 172 00:15:16,731 --> 00:15:19,431 ここ…。 173 00:15:23,404 --> 00:15:26,307 (職員)江口さん。 はい。 174 00:15:26,307 --> 00:15:29,307 派出所の お巡りさんから 電話ですけど。 175 00:15:31,079 --> 00:15:34,349 (高木 朋樹)最初は グ~! じゃんけんポン! 176 00:15:34,349 --> 00:15:37,685 やった~ 3連勝! あぁ~! 177 00:15:37,685 --> 00:15:41,556 もっと速く! もっと もっと もっと! 178 00:15:41,556 --> 00:15:44,359 朋樹…。 179 00:15:44,359 --> 00:15:48,229 朋樹くん! おばちゃん! 180 00:15:48,229 --> 00:15:51,232 (高木)綾香さん。 どうして…? 181 00:15:51,232 --> 00:15:54,702 おばちゃんのパン また食べたかったから。 182 00:15:54,702 --> 00:15:58,373 群馬から 1人で来たの? そうだよ。 183 00:15:58,373 --> 00:16:02,710 学校は? 土曜は休みだよ。 そっか…。 184 00:16:02,710 --> 00:16:05,613 お知り合いって事で 間違いないですね? 185 00:16:05,613 --> 00:16:10,051 はい お世話かけました。 では 自分は これで。 186 00:16:10,051 --> 00:16:14,351 またね! うん… またね。 187 00:16:20,061 --> 00:16:23,398 施設の先生には ちゃんと言ってきたの? 188 00:16:23,398 --> 00:16:27,268 友達のとこに行くって 言ってきた。 ダメじゃない。 189 00:16:27,268 --> 00:16:31,072 おばちゃん 電話しとくから あとで ちゃんと謝るのよ。 190 00:16:31,072 --> 00:16:33,072 は~い。 191 00:16:38,880 --> 00:16:43,017 背 伸びたね。 192 00:16:43,017 --> 00:16:47,355 おばちゃん また来るって 言ってたから 待ってたのに。 193 00:16:47,355 --> 00:16:50,691 約束 忘れちゃったの? 194 00:16:50,691 --> 00:16:55,991 ごめんね… 忘れた訳じゃないんだけど。 195 00:16:57,565 --> 00:17:02,303 おわびに とびっきり おいしいパン いっぱい焼くから。 196 00:17:02,303 --> 00:17:04,705 やった! 197 00:17:04,705 --> 00:17:15,049 ♬~ 198 00:17:15,049 --> 00:17:20,049 お帰り。 ああ… ただいま。 199 00:17:22,390 --> 00:17:25,293 芭子ちゃん。 200 00:17:25,293 --> 00:17:30,064 知り合いが 畑で取れた野菜を 送ってきたんだけどさ➡ 201 00:17:30,064 --> 00:17:34,335 少し持ってくかい? はい。 202 00:17:34,335 --> 00:17:41,209 ♬~ 203 00:17:41,209 --> 00:17:44,979 こんにちは。 (セツ)あ~ 芭子ちゃん。 204 00:17:44,979 --> 00:17:47,882 ああ…! 大丈夫ですか? 大丈夫。 205 00:17:47,882 --> 00:17:51,352 もう… まったくね~。 206 00:17:51,352 --> 00:17:55,223 何でさ この せっかちな おとうさんじゃなくて➡ 207 00:17:55,223 --> 00:17:59,026 私の頭の血管が 切れちゃったんだかねぇ。 208 00:17:59,026 --> 00:18:02,897 この体でも 口だけは 減らんのだから 大したもんだよ。 209 00:18:02,897 --> 00:18:06,367 お褒めにあずかりまして。 210 00:18:06,367 --> 00:18:09,367 芭子ちゃん。 これ見て。 211 00:18:11,239 --> 00:18:14,709 マフラーですか? おとうさんにね。 212 00:18:14,709 --> 00:18:17,612 手のリハビリのためと思って 編んでんだけど➡ 213 00:18:17,612 --> 00:18:20,581 編み目 そろわないし 進まないしさぁ。 214 00:18:20,581 --> 00:18:23,718 しょっちゅう かんしゃく起こしながらね。 215 00:18:23,718 --> 00:18:27,388 こっちはさ 当たり散らされて いい迷惑だよ。 216 00:18:27,388 --> 00:18:32,388 でも こんなに あったかいマフラー 他に ないですよ。 217 00:18:33,995 --> 00:18:37,865 芭子ちゃんは 彼氏に編んだりしないの? 218 00:18:37,865 --> 00:18:40,334 えっ? 219 00:18:40,334 --> 00:18:46,334 見たぞ。 この間 公園で 手品師と。 220 00:18:48,009 --> 00:18:51,679 楽しみにしてるのよ 芭子ちゃんの花嫁姿。 221 00:18:51,679 --> 00:18:55,379 そんなんじゃありませんから。 えっ? 222 00:18:57,351 --> 00:19:01,222 野菜 ありがとうございました。 セツさん お大事に。 223 00:19:01,222 --> 00:19:03,222 ありがとう。 224 00:19:07,028 --> 00:19:10,328 余計な事 言っちゃったかな? 225 00:19:12,366 --> 00:19:20,041 [無線] 226 00:19:20,041 --> 00:19:22,944 もしもし。 227 00:19:22,944 --> 00:19:26,944 えっ 朋樹くんが? 228 00:19:29,717 --> 00:19:33,988 そのお守り かわいいね。 229 00:19:33,988 --> 00:19:37,688 園長先生が作ってくれたの? 230 00:19:39,660 --> 00:19:45,533 ううん。 学校の桜木先生。 231 00:19:45,533 --> 00:19:49,337 外国に行っちゃったんだけど。 232 00:19:49,337 --> 00:19:53,637 へぇ~ 優しい先生だったんだね。 233 00:19:59,981 --> 00:20:03,281 あのね…。 うん? 234 00:20:05,686 --> 00:20:08,986 ううん 何でもない。 235 00:20:20,234 --> 00:20:24,705 おいしい! 焼きたてのパン 初めて食べた! 236 00:20:24,705 --> 00:20:28,042 ほっぺた落ちるでしょ! うん。 237 00:20:28,042 --> 00:20:31,912 朋樹くん。 私の ゾウのパンも食べてみて。 238 00:20:31,912 --> 00:20:37,718 えっ? これ ゾウなんだ。 宇宙人かと思った。 239 00:20:37,718 --> 00:20:41,055 どっから どう見ても ゾウでしょ! 240 00:20:41,055 --> 00:20:44,925 芭子ちゃんって あんなに すてきな ペットの服 作れるのに➡ 241 00:20:44,925 --> 00:20:48,929 それ以外は 超不器用ってのが まか不思議だよね~。 242 00:20:48,929 --> 00:20:51,699 ひどい 綾さん! 痛っ! 243 00:20:51,699 --> 00:20:54,602 だって ほんとの事じゃん。 244 00:20:54,602 --> 00:20:59,740 おばちゃんたち 仲いいんだね。 ずっと前から 友達なの? 245 00:20:59,740 --> 00:21:06,414 う~ん 友達っていうか もう 何か 家族みたいなものかな。 246 00:21:06,414 --> 00:21:12,414 ふ~ん。 家族って 楽しいの? 僕 知らないから。 247 00:21:18,025 --> 00:21:23,431 ねえ 宇宙人のパンも 食べていい? もちろん。 248 00:21:23,431 --> 00:21:26,333 でも ゾウなんだけどね。 249 00:21:26,333 --> 00:21:40,915 ♬~ 250 00:21:40,915 --> 00:21:43,718 ねえ。 うん? 251 00:21:43,718 --> 00:21:48,418 何か いいね 川の字。 うん。 252 00:21:51,592 --> 00:21:56,892 朋樹 何で 会いに来たんだろ? 253 00:21:59,066 --> 00:22:03,404 パンを食べに来たって 言ってたけど…。 254 00:22:03,404 --> 00:22:08,104 何か 他にも 理由が あるんじゃないかなぁ。 255 00:22:13,748 --> 00:22:17,048 きっと そうだよ 綾さん。 256 00:22:19,086 --> 00:22:24,386 綾さんが そう思うんだったら そうなんだよ。 257 00:22:28,429 --> 00:22:33,267 1人で こんな所まで 会いに来たんだから➡ 258 00:22:33,267 --> 00:22:39,567 気持ち 目いっぱい 受け止めてあげてね。 259 00:22:42,710 --> 00:22:46,010 そうだよね…。 260 00:22:47,581 --> 00:22:54,722 遠くから 1人で来たんだもんね。 261 00:22:54,722 --> 00:23:26,086 ♬~ 262 00:23:26,086 --> 00:23:32,086 さてと… 寝ますか。 お休み! 263 00:23:33,894 --> 00:23:36,697 お休み。 264 00:23:36,697 --> 00:23:45,997 ♬~ 265 00:23:54,715 --> 00:24:00,715 (綾香の泣き声) 266 00:24:30,618 --> 00:24:34,355 朋樹くん。 おねえちゃん 出かけなきゃならないの。 267 00:24:34,355 --> 00:24:38,025 ごめんね。 元気でね。 うん またね。 268 00:24:38,025 --> 00:24:40,025 またね。 269 00:24:45,699 --> 00:24:49,570 目いっぱい楽しんできてね。 うん。 270 00:24:49,570 --> 00:24:54,870 な~に? そんな顔して。 しっかりしなよ! 271 00:24:57,311 --> 00:25:02,011 じゃあ 行ってきます。 行ってらっしゃい! 272 00:25:06,020 --> 00:25:08,320 さてと…。 273 00:25:09,924 --> 00:25:13,727 まだ バスまで時間あるし 行きたい所とか➡ 274 00:25:13,727 --> 00:25:16,630 やりたい事とかない? おばちゃん 今日➡ 275 00:25:16,630 --> 00:25:20,601 仕事 休んじゃったから どこでも連れてってあげる。 276 00:25:20,601 --> 00:25:26,301 ほんと? もちろん! 遠慮しないで 何でも言って。 277 00:25:28,075 --> 00:25:31,412 たこ揚げ。 えっ? 278 00:25:31,412 --> 00:25:34,412 たこ揚げが したい。 279 00:25:36,250 --> 00:25:39,550 よし 分かった! 280 00:25:47,361 --> 00:25:53,061 うわ~ すごい すごい! 朋樹くん 上手! 281 00:25:54,702 --> 00:25:56,702 あっ。 282 00:26:04,378 --> 00:26:09,249 楽しいね~。 たこ揚げとか よくするの? 283 00:26:09,249 --> 00:26:12,720 1回だけ。 そっか。 284 00:26:12,720 --> 00:26:17,057 ずっと… やった事が なかったんだけど。 285 00:26:17,057 --> 00:26:21,729 クラスの友達が お父さんと やったっていうのを聞いて➡ 286 00:26:21,729 --> 00:26:24,429 羨ましくて…。 287 00:26:26,066 --> 00:26:32,873 それで 桜木先生に話したら 一緒に やろうって。 288 00:26:32,873 --> 00:26:37,873 あのお守り 作ってくれた先生? 289 00:26:40,014 --> 00:26:43,014 すてきな先生だね。 290 00:26:44,685 --> 00:26:49,356 たこ揚げした時も 「ずっと味方だよ」って➡ 291 00:26:49,356 --> 00:26:54,695 言ってくれて。 そう。 292 00:26:54,695 --> 00:27:00,695 けど 結婚して 外国に行く事になっちゃって。 293 00:27:02,369 --> 00:27:07,708 僕との約束なんて 忘れたみたいだった。 294 00:27:07,708 --> 00:27:12,708 だから…。 だから? 295 00:27:14,381 --> 00:27:19,053 破いたんだ。 破いた? 296 00:27:19,053 --> 00:27:24,753 先生が大事にしてた クラスみんなからの 寄せ書き。 297 00:27:26,927 --> 00:27:33,627 それなのに 先生 最後の日に お守りをくれたんだ。 298 00:27:35,335 --> 00:27:39,035 「約束 守れなくて ごめんね」って。 299 00:27:40,674 --> 00:27:45,546 きっと 先生… 分かってたんだ。 300 00:27:45,546 --> 00:27:51,685 僕が破いた事を きっと分かってたのに➡ 301 00:27:51,685 --> 00:27:54,685 それなのに…。 302 00:27:57,357 --> 00:28:00,357 謝りたかったのに。 303 00:28:03,697 --> 00:28:10,037 けど もう会えなくて 誰にも相談できなくて…。 304 00:28:10,037 --> 00:28:15,375 ♬~ 305 00:28:15,375 --> 00:28:18,075 そっか。 306 00:28:20,047 --> 00:28:24,747 おばちゃんになら 話せる気がしたんだ。 307 00:28:30,390 --> 00:28:34,690 うれしいよ 話してくれて。 308 00:28:37,664 --> 00:28:43,003 そうだ! 先生に 手紙を書いたらどう? 309 00:28:43,003 --> 00:28:45,906 手紙? そう。 310 00:28:45,906 --> 00:28:51,206 心を込めて書けば 気持ちは 絶対 届くと思うよ。 311 00:28:55,349 --> 00:28:59,686 よし! もう1回 たこ揚げ しよっか。 312 00:28:59,686 --> 00:29:03,023 うん。 はい。 313 00:29:03,023 --> 00:29:15,035 ♬~ 314 00:29:15,035 --> 00:29:18,705 ねえ 朋樹くん。 315 00:29:18,705 --> 00:29:24,578 これからもね 悲しい事や つらい事って➡ 316 00:29:24,578 --> 00:29:28,715 きっと いっぱい あると思うんだ。 317 00:29:28,715 --> 00:29:34,521 でも 一つ一つ 頑張って乗り越えていけば➡ 318 00:29:34,521 --> 00:29:39,521 楽しい事も た~くさん あるはずだから。 319 00:29:41,995 --> 00:29:45,995 よし! 揚げよう! 320 00:29:48,869 --> 00:29:51,338 うん。 321 00:29:51,338 --> 00:30:04,685 ♬~ 322 00:30:04,685 --> 00:30:07,385 揚がった 揚がった! 323 00:30:11,558 --> 00:30:18,232 おばちゃん。 僕 手紙 書いてみる。 うん。 324 00:30:18,232 --> 00:30:28,232 ♬~ 325 00:30:38,385 --> 00:30:41,722 なかなか来ないよね こんな田舎。 326 00:30:41,722 --> 00:30:46,393 すてきです。 ふだん ほとんど 遠出しないから 新鮮。 327 00:30:46,393 --> 00:30:48,693 なら よかった。 328 00:30:53,066 --> 00:30:58,739 そうだ。 一応 言っとくけど 芭子さんの過去の事➡ 329 00:30:58,739 --> 00:31:03,610 うちの家族に 話さなくていいから。 えっ? 330 00:31:03,610 --> 00:31:08,415 わざわざ つらい思いして 言う必要ないよ。 でも…。 331 00:31:08,415 --> 00:31:12,415 大事なのは 今の芭子さんだから。 332 00:31:15,756 --> 00:31:29,770 ♬~ 333 00:31:29,770 --> 00:31:32,770 もうちょいだから。 334 00:31:36,576 --> 00:31:39,876 (岩瀬)父さん! (保)おう! 335 00:31:41,715 --> 00:31:45,385 (涼子)お帰りなさい。 ただいま。 336 00:31:45,385 --> 00:31:50,257 こちら 小森谷芭子さん。 小森谷です。 337 00:31:50,257 --> 00:31:53,260 息子が お世話になっております。 338 00:31:53,260 --> 00:31:56,029 いえ こちらこそ。 339 00:31:56,029 --> 00:32:00,400 あっ… あの~ これ 気持ちばかりなんですけど。 340 00:32:00,400 --> 00:32:04,271 すいません。 こんな遠い所まで 来て頂いた上に…。 341 00:32:04,271 --> 00:32:08,742 (加奈)もう~ 堅苦しい挨拶は 抜きにして。 妹の加奈です。 342 00:32:08,742 --> 00:32:11,645 今 ちょっと ふっくら しちゃってるんですけど➡ 343 00:32:11,645 --> 00:32:14,614 妊娠中なんです。 今 4か月で。 344 00:32:14,614 --> 00:32:17,417 そうなんですか。 345 00:32:17,417 --> 00:32:22,089 ふ~ん。 はい? 346 00:32:22,089 --> 00:32:26,760 きれいな人。 お兄ちゃん やるじゃん! 347 00:32:26,760 --> 00:32:30,630 ミカンしか ないですけど 楽しんでって下さいね。 348 00:32:30,630 --> 00:32:34,568 加奈 うち 案内して差し上げろ。 あ~ はい はい はい。 349 00:32:34,568 --> 00:32:38,038 じゃあ こちらです。 どうぞ。 350 00:32:38,038 --> 00:32:40,941 ちょっと 父さん あんま無理すんなよ。 351 00:32:40,941 --> 00:32:42,909 また 発作 起こすよ。 352 00:32:42,909 --> 00:32:45,912 ミカンに囲まれて死んでりゃ 本望だ。 353 00:32:45,912 --> 00:32:49,049 ふた言目には あれなんだよ。 354 00:32:49,049 --> 00:32:52,919 あの~ 私に 何か お手伝いできる事ありませんか? 355 00:32:52,919 --> 00:32:56,390 いいよ そんなの。 いえ やらせて下さい。 356 00:32:56,390 --> 00:32:59,726 足手まといに ならなければ。 357 00:32:59,726 --> 00:33:03,597 せっかくだから お言葉に甘えちゃえば? 358 00:33:03,597 --> 00:33:09,736 じゃあ お願いできますか? 甘夏 2人で とって下さい。 359 00:33:09,736 --> 00:33:12,406 はい。 360 00:33:12,406 --> 00:33:15,706 まあ 結局 ミカン狩りになるか。 361 00:33:17,277 --> 00:33:21,577 [無線] 362 00:33:31,425 --> 00:33:35,695 これ 朋樹くんに渡しとくね。 363 00:33:35,695 --> 00:33:39,566 おばちゃんの携帯の電話番号と テレホンカード。 364 00:33:39,566 --> 00:33:42,569 朋樹くんの施設に 公衆電話あるでしょ。 365 00:33:42,569 --> 00:33:47,707 何か 相談したい事とかあったら いつでもいいから電話して。 366 00:33:47,707 --> 00:33:51,044 ほんとに? いいの? うん。 367 00:33:51,044 --> 00:33:54,714 カードが なくなったら 言って。 また送るから。 368 00:33:54,714 --> 00:33:57,014 ありがとう! 369 00:34:00,387 --> 00:34:08,087 おばちゃんはさ 桜木先生みたいに 遠くに行っちゃわないよね? 370 00:34:10,063 --> 00:34:14,935 うん。 どこにも行かないよ。 371 00:34:14,935 --> 00:34:18,635 じゃあ また 遊びに来てもいい? 372 00:34:20,707 --> 00:34:23,007 いいよ。 373 00:34:31,084 --> 00:34:36,084 うん? どうした? 374 00:34:37,891 --> 00:34:42,891 (アナウンス)「高崎行き ご乗車のお客様 間もなく発車致します」。 375 00:34:44,631 --> 00:34:50,370 おばちゃんの事 お母さんって思っていい? 376 00:34:50,370 --> 00:34:57,043 ♬~ 377 00:34:57,043 --> 00:35:00,714 僕 変かな? 378 00:35:00,714 --> 00:35:14,261 ♬~ 379 00:35:14,261 --> 00:35:17,261 変なんかじゃない。 380 00:35:20,400 --> 00:35:23,400 おばちゃんは…。 381 00:35:27,274 --> 00:35:30,410 おばちゃんは…。 382 00:35:30,410 --> 00:35:51,698 ♬~ 383 00:35:51,698 --> 00:35:57,998 おばちゃんは 朋樹くんの家族だよ。 384 00:36:00,373 --> 00:36:03,043 ありがとう。 385 00:36:03,043 --> 00:36:14,654 ♬~ 386 00:36:14,654 --> 00:36:19,059 バイバイ。 バイバイ。 387 00:36:19,059 --> 00:36:37,544 ♬~ 388 00:36:37,544 --> 00:36:40,680 バイバイ。 バイバイ。 389 00:36:40,680 --> 00:36:44,380 またね! またね。 390 00:36:47,020 --> 00:36:49,689 バイバイ。 391 00:36:49,689 --> 00:37:21,621 ♬~ 392 00:37:21,621 --> 00:37:27,060 どんどん食べて下さいね。 これはね 浜名湖のウナギです。 393 00:37:27,060 --> 00:37:29,760 ありがとうございます。 394 00:37:31,398 --> 00:37:35,268 圭太はね 昔っから 手のかからん子でね。 395 00:37:35,268 --> 00:37:38,204 それに ひきかえ 加奈は やんちゃで➡ 396 00:37:38,204 --> 00:37:42,676 どうしようもないですわ。 すいませんね 出来の悪い娘で。 397 00:37:42,676 --> 00:37:47,013 酔っ払ったら 兄の自慢と 私の愚痴ばっかり。 398 00:37:47,013 --> 00:37:52,352 芭子さん! じゃんじゃん飲んで 今日は泊まってって下さいね~。 399 00:37:52,352 --> 00:37:55,689 ありがとうございます。 じゃ 私も 今日は一杯だけ…。 400 00:37:55,689 --> 00:37:58,358 お前はダメ。 妊娠してんだから。 401 00:37:58,358 --> 00:38:01,695 いいら お客さん 来てる時くらい。 やめなさい。 402 00:38:01,695 --> 00:38:05,365 もっと 自覚 持て。 母親になるんだから。 そうよ。 403 00:38:05,365 --> 00:38:09,365 しかも シングルマザーだしって 言いたいんだら。 404 00:38:11,237 --> 00:38:16,710 この子の父親 いないんです。 交通事故で亡くなっちゃって。 405 00:38:16,710 --> 00:38:22,582 東京で 一緒に暮らしてて 結婚の約束も してたんですけど。 406 00:38:22,582 --> 00:38:26,052 でも 俺たちは その事すら知らず➡ 407 00:38:26,052 --> 00:38:28,955 その彼にも 誰も会ってないんだ。 408 00:38:28,955 --> 00:38:34,327 そうだったんですか。 まったく やりきれん話だら。 409 00:38:34,327 --> 00:38:40,200 どうして? 大事な人の子供を 産めるんだから 幸せな事だら。 410 00:38:40,200 --> 00:38:45,939 芭子さんは 子供 好きですか? はい。 411 00:38:45,939 --> 00:38:49,876 あら よかった。 圭太もね 子供が大好きだら。 412 00:38:49,876 --> 00:38:53,012 母さん! まだ早いよ そんな話。 413 00:38:53,012 --> 00:38:56,683 そんな事ないら。 だって いずれはねぇ? 414 00:38:56,683 --> 00:39:00,353 すいませんね 芭子さんね 遠慮ない家族で。 415 00:39:00,353 --> 00:39:04,224 いえ。 でもね うれしいんですよ。 416 00:39:04,224 --> 00:39:09,224 圭太が あなたみたいな いい人を連れてきてくれて。 417 00:39:14,701 --> 00:39:19,038 息子の事 どうか よろしく お願い致します。 418 00:39:19,038 --> 00:39:24,738 私らね もう あなたの事 家族だと思ってますから。 419 00:39:28,715 --> 00:39:39,715 ♬~ 420 00:39:44,998 --> 00:39:48,868 ごめんね。 結局 泊まる事になっちゃって。 421 00:39:48,868 --> 00:39:54,007 いえ。 皆さん こんな私に よくして下さって➡ 422 00:39:54,007 --> 00:39:57,343 ありがたいです。 423 00:39:57,343 --> 00:40:03,343 今回 どうしても 芭子さんを 家族に紹介したかったんだ。 424 00:40:05,018 --> 00:40:07,318 芭子さん。 425 00:40:10,890 --> 00:40:14,190 俺と アメリカで暮らさないか? 426 00:40:16,029 --> 00:40:20,366 芭子さんと離れて よく分かった。 427 00:40:20,366 --> 00:40:26,039 やっぱ 俺には 芭子さんが必要なんだって事。➡ 428 00:40:26,039 --> 00:40:30,910 俺も やっと パフォーマンスの仕事 取れるようになってきたし➡ 429 00:40:30,910 --> 00:40:35,210 犬の服を作る仕事も 見つけられると思う。 430 00:40:37,050 --> 00:40:42,750 それに… 何より 向こうは自由だよ。 431 00:40:44,390 --> 00:40:47,293 自由…。 432 00:40:47,293 --> 00:40:50,730 芭子さんの過去を 知る人間は いない。 433 00:40:50,730 --> 00:40:54,030 前だけを見て 生きていける。 434 00:40:57,070 --> 00:41:00,370 俺が 必ず幸せにする。 435 00:41:02,742 --> 00:41:06,079 岩瀬さん…。 436 00:41:06,079 --> 00:41:12,379 一緒に生きていく事 考えてみてくれないか? 437 00:41:13,953 --> 00:41:19,425 ♬~ 438 00:41:19,425 --> 00:41:24,764 そっか~ やっぱり 結婚の話 出たんだ。 439 00:41:24,764 --> 00:41:29,435 岩瀬さんの気持ちは 泣きたいほど うれしかった。 440 00:41:29,435 --> 00:41:34,040 けど 私は ご家族に 過去の事を隠してる。 441 00:41:34,040 --> 00:41:39,379 それが 苦しくて…。 [無線]分かるよ。 442 00:41:39,379 --> 00:41:42,282 芭子ちゃんの性格からして➡ 443 00:41:42,282 --> 00:41:48,388 本当の事を隠したまま 幸せになんて なれないよね。 444 00:41:48,388 --> 00:41:51,388 [無線]うん… 無理。 445 00:41:53,059 --> 00:41:58,932 芭子ちゃん。 私もね 朋樹との事➡ 446 00:41:58,932 --> 00:42:02,932 このままじゃ いけない気がするんだ。 447 00:42:05,071 --> 00:42:07,974 関わらない方がいい。 448 00:42:07,974 --> 00:42:13,413 話さない方が あの子のためだって 思ってきたけど…。 449 00:42:13,413 --> 00:42:17,283 やっぱり あの子の母親として➡ 450 00:42:17,283 --> 00:42:21,287 やるべき事が あるんじゃないかって。 451 00:42:21,287 --> 00:42:24,424 やるべき事…。 452 00:42:24,424 --> 00:42:28,294 [無線]正解なんて ないのかもしれないし➡ 453 00:42:28,294 --> 00:42:33,232 答えを出すのは 簡単じゃないと思うけど…。 454 00:42:33,232 --> 00:42:41,232 宿題を 永遠に終わらせない訳には いかないんだよ… 私たち。 455 00:43:03,062 --> 00:43:05,965 おはよう。 おはよう。 456 00:43:05,965 --> 00:43:09,965 芭子さんは? それが どこにも いないんだよね。 457 00:43:39,899 --> 00:43:45,038 おはようございます。 (2人)おはようございます。 458 00:43:45,038 --> 00:43:48,374 昨日は もう 楽しくて 飲み過ぎました。 459 00:43:48,374 --> 00:43:50,710 お恥ずかしい。 いえ。 460 00:43:50,710 --> 00:43:54,010 起こしちゃいました? うちは 朝が早いから。 461 00:43:55,581 --> 00:43:59,881 私…。 はい。 462 00:44:02,055 --> 00:44:07,727 皆さんに お話ししなくちゃ ならない事が あるんです。 463 00:44:07,727 --> 00:44:10,727 何でしょう? 464 00:44:12,398 --> 00:44:14,698 私…。 465 00:44:18,071 --> 00:44:20,771 実は…。 466 00:44:27,080 --> 00:44:30,380 私 前科があるんです。 467 00:44:37,356 --> 00:44:44,356 大学生の時に バカな罪を犯して…。 468 00:44:47,033 --> 00:44:51,033 7年間 刑務所に入りました。 469 00:44:52,705 --> 00:44:56,042 罪って? 470 00:44:56,042 --> 00:45:01,380 出会い系で会った 男性たちを眠らせて…➡ 471 00:45:01,380 --> 00:45:04,380 お金をとったんです。 472 00:45:06,052 --> 00:45:08,752 芭子さん…。 473 00:45:12,925 --> 00:45:15,728 岩瀬さん。 474 00:45:15,728 --> 00:45:19,599 芭子さんは 子供のころから お母さんとの関係に苦しんだり➡ 475 00:45:19,599 --> 00:45:25,071 いろいろ原因があるんだ。 ただ… ただ 私が愚かだったんです。 476 00:45:25,071 --> 00:45:28,407 人生が終わったと思いました。 477 00:45:28,407 --> 00:45:32,011 出所してからも 私なんて➡ 478 00:45:32,011 --> 00:45:37,711 生きてる意味も 価値もない 人間なんだって思ってました。 479 00:45:39,685 --> 00:45:46,985 そんな時に… 岩瀬さんの パフォーマンスに出会ったんです。 480 00:45:49,028 --> 00:45:53,699 岩瀬さんは 全てを知った上で➡ 481 00:45:53,699 --> 00:45:57,699 それでも 支えたいって 言ってくれました。 482 00:45:59,372 --> 00:46:06,072 でも 私は その気持ちを受け取る 資格は ないって思いました。 483 00:46:08,714 --> 00:46:15,414 罪を犯し… 大切な人を さんざん苦しめた。 484 00:46:18,057 --> 00:46:23,729 そんな人間は できるだけ 誰とも関わらず➡ 485 00:46:23,729 --> 00:46:27,600 ひっそりと生きていくべきだって。 486 00:46:27,600 --> 00:46:30,603 でも 岩瀬さんや いろんな人たちが➡ 487 00:46:30,603 --> 00:46:33,303 教えてくれたんです。 488 00:46:35,007 --> 00:46:38,707 うつむいてるだけじゃ ダメだって。 489 00:46:40,680 --> 00:46:46,352 それで やっと… 前を向けるようになったんです。 490 00:46:46,352 --> 00:46:52,352 こんな私でも まだ できる事が あるかもしれないって。 491 00:46:54,227 --> 00:46:57,927 だから…。 (保)お帰り下さい。 492 00:47:00,700 --> 00:47:07,400 あなたのような人とは… 家族になれない。 493 00:47:09,709 --> 00:47:12,612 ちょっと待ってよ。 話 聞いてくれよ! 494 00:47:12,612 --> 00:47:16,582 何で隠してた? 言う必要が ないと思ったからだよ。 495 00:47:16,582 --> 00:47:21,320 彼女は 罪を償ったんだ。 俺は 俺の知ってる芭子さんを信じる。 496 00:47:21,320 --> 00:47:24,056 だから…。 そういう問題じゃない! 497 00:47:24,056 --> 00:47:26,959 これは 家族全員に 関わる事なんだ!➡ 498 00:47:26,959 --> 00:47:30,930 加奈や 生まれてくる子供だって みんなが 重いもん➡ 499 00:47:30,930 --> 00:47:34,930 背負わされる事になるんだ! (涼子)おとうさん。 500 00:47:37,336 --> 00:47:40,673 父さん。 大丈夫? 加奈 救急車! 501 00:47:40,673 --> 00:47:43,576 父さん! 大丈夫 大丈夫。 502 00:47:43,576 --> 00:47:46,576 薬のめば 大丈夫だ。 はい。 503 00:47:53,252 --> 00:47:56,252 帰ってくれませんか? 504 00:47:58,024 --> 00:48:01,024 お願いだから 帰って! 505 00:48:05,698 --> 00:48:10,398 本当に 申し訳ありませんでした。 506 00:48:13,372 --> 00:48:16,072 芭子さん! 507 00:48:18,044 --> 00:48:20,044 芭子さん! 508 00:48:21,914 --> 00:48:26,719 ごめんなさい。 私が あんな話をしたから…。 509 00:48:26,719 --> 00:48:29,719 何で話したの? 510 00:48:33,326 --> 00:48:38,626 こうなる事は… 分かってた。 511 00:48:40,666 --> 00:48:45,338 俺は 芭子さんの全て受け止めるし 守るって決めてる。 512 00:48:45,338 --> 00:48:52,038 けど… 家族には 余計な心配かけたくなかった。 513 00:48:55,981 --> 00:48:58,684 すいません。 514 00:48:58,684 --> 00:49:02,355 でも 私 本当の事 隠したまま➡ 515 00:49:02,355 --> 00:49:07,355 岩瀬さんや皆さんと 家族になる事は できない。 516 00:49:12,365 --> 00:49:15,034 ごめんなさい。 517 00:49:15,034 --> 00:49:43,195 ♬~ 518 00:49:43,195 --> 00:49:49,495 お父さんの言葉は 当然だと思う。 覚悟もしてた。 519 00:49:51,337 --> 00:49:54,240 けど 岩瀬さんに➡ 520 00:49:54,240 --> 00:49:59,678 「何で話したんだ?」って 言われたのは ショックだった。 521 00:49:59,678 --> 00:50:04,378 芭子ちゃんを 守るためだとは思うけど…。 522 00:50:06,352 --> 00:50:09,255 それは 分かってる。 523 00:50:09,255 --> 00:50:12,691 でも やっぱり 私は 社会には➡ 524 00:50:12,691 --> 00:50:18,391 受け入れられない人間なんだって 突きつけられた気がして。 525 00:50:20,366 --> 00:50:25,066 やっぱり 岩瀬さんの事は 諦めるべきなんだよね。 526 00:50:26,705 --> 00:50:30,005 その方が 楽かもしれないね。 527 00:50:31,577 --> 00:50:33,579 えっ? 528 00:50:33,579 --> 00:50:37,716 岩瀬さんへの思いも 幸せになりたい気持ちも➡ 529 00:50:37,716 --> 00:50:41,053 全部 諦めて なかった事にすれば➡ 530 00:50:41,053 --> 00:50:44,390 これ以上 傷つかずに済むし。 531 00:50:44,390 --> 00:50:47,390 そんな言い方…。 532 00:50:49,261 --> 00:50:52,264 ごめん。 533 00:50:52,264 --> 00:50:56,001 でも 芭子ちゃん これからも ずっと➡ 534 00:50:56,001 --> 00:51:00,001 自分の気持ちに 蓋をして生きていくの? 535 00:51:02,741 --> 00:51:07,613 私はね 決めたの。 536 00:51:07,613 --> 00:51:13,313 朋樹には 私の口から 本当の事を話す。 537 00:51:15,087 --> 00:51:21,087 きっと いつか 朋樹は 本当の事を知る事になる。 538 00:51:22,761 --> 00:51:26,632 それが いつかは 分からないけど…。 539 00:51:26,632 --> 00:51:30,436 時期が来たら きちんと➡ 540 00:51:30,436 --> 00:51:34,436 私が 自分で 話さなくちゃいけない。 541 00:51:36,041 --> 00:51:40,741 私 あの子の母親だもんね。 542 00:51:42,381 --> 00:51:45,718 今回 朋樹に会って 思ったの。 543 00:51:45,718 --> 00:51:51,056 私は 朋樹を傷つけたくないとか 言いながら➡ 544 00:51:51,056 --> 00:51:57,930 本当は あの子に恨まれるのが 怖かっただけなんじゃないかって。 545 00:51:57,930 --> 00:52:02,401 でも 憎まれたとしても➡ 546 00:52:02,401 --> 00:52:09,074 「私は ずっと朋樹の味方だよ」って 伝えなくちゃ。 547 00:52:09,074 --> 00:52:12,745 「優しい パンの おばちゃん」 じゃなくて➡ 548 00:52:12,745 --> 00:52:16,045 朋樹の母親としてさ。 549 00:52:18,617 --> 00:52:23,917 芭子ちゃんは どうしたいの? 550 00:52:27,092 --> 00:52:31,931 まあ 焦らないで ゆっくり考えな。 551 00:52:31,931 --> 00:52:36,931 ねっ? うん。 552 00:52:43,576 --> 00:53:05,576 [無線] 553 00:53:17,409 --> 00:53:22,281 芭子ちゃんは [ 回想 ] どうしたいの? 554 00:53:22,281 --> 00:53:32,358 [無線] 555 00:53:32,358 --> 00:53:35,027 もしもし。 556 00:53:35,027 --> 00:53:38,697 [無線](加奈)芭子さんですか? 加奈です。 557 00:53:38,697 --> 00:53:41,397 加奈さん? 558 00:53:43,035 --> 00:53:47,373 すいません 突然 来て。 びっくりさせちゃいましたよね。 559 00:53:47,373 --> 00:53:49,308 いえ。 560 00:53:49,308 --> 00:53:54,046 あの… 先日は 本当に すいませんでした。 561 00:53:54,046 --> 00:53:59,046 もう気にしないで下さい。 父も元気にしてますから。 562 00:54:00,719 --> 00:54:06,058 芭子さんが帰ったあと 兄と両親が 話をしたんです。 563 00:54:06,058 --> 00:54:10,729 世間ってのは そう甘くないら。 家族まで巻き込んで➡ 564 00:54:10,729 --> 00:54:13,632 何で わざわざ そんな生き方 選ぶんだ? 565 00:54:13,632 --> 00:54:17,603 そうだら。 お願いだから もう一度 考え直して! 566 00:54:17,603 --> 00:54:23,308 ほんとに申し訳ないと思ってる。 自分勝手な事 言ってるって事も。 567 00:54:23,308 --> 00:54:29,748 だったら…。 でも それでも 俺は 芭子さんと一緒にいたい。 568 00:54:29,748 --> 00:54:33,048 芭子さんの事が 好きなんだ。 569 00:54:36,555 --> 00:54:42,027 (加奈)芭子さん。 はい。 570 00:54:42,027 --> 00:54:47,900 私は 兄が信じた あなたを信じます。 571 00:54:47,900 --> 00:54:52,671 必要なら 親も 一緒に説得します。 572 00:54:52,671 --> 00:54:55,574 加奈さん…。 573 00:54:55,574 --> 00:55:06,251 ただ… 私は うちの親が 特別 厳しいとは思ってません。 574 00:55:06,251 --> 00:55:13,551 多分 世間一般の 感覚だと思います。 はい。 575 00:55:15,394 --> 00:55:21,734 芭子さんが 家族をつくるって事は この先も そういう人たちから➡ 576 00:55:21,734 --> 00:55:26,605 子供を守ったりしなきゃ いけないって事です。 577 00:55:26,605 --> 00:55:31,305 その覚悟は ありますか? 578 00:55:38,217 --> 00:55:40,917 私…。 579 00:55:44,356 --> 00:55:47,259 私は…。 580 00:55:47,259 --> 00:55:51,697 [無線] すいません。 581 00:55:51,697 --> 00:55:58,036 [無線] 582 00:55:58,036 --> 00:56:03,336 あっ… すいません。 ちょっと 外で話してきます。 583 00:56:06,712 --> 00:56:10,382 痛い…! 加奈さん? 584 00:56:10,382 --> 00:56:13,285 加奈さん 大丈夫ですか? 585 00:56:13,285 --> 00:56:16,985 赤ちゃん。 赤ちゃん…。 586 00:56:33,005 --> 00:56:37,876 芭子さん。 加奈さん 今 眠ってます。 587 00:56:37,876 --> 00:56:44,016 流産の心配は ないそうです。 迷惑かけて ごめん。 588 00:56:44,016 --> 00:56:48,316 どうも お世話になりました。 いえ。 589 00:56:53,692 --> 00:56:55,992 加奈。 590 00:56:58,030 --> 00:57:02,730 もう! 心配させて! ごめん。 591 00:57:04,703 --> 00:57:10,375 芭子さん ありがとう。 いえ。 592 00:57:10,375 --> 00:57:14,075 それじゃ お大事に。 593 00:57:22,387 --> 00:57:25,087 待って。 594 00:57:29,261 --> 00:57:34,333 私 お父さんたちに 話したい事があって。 595 00:57:34,333 --> 00:57:38,333 芭子さんにも 聞いてほしいんだけど。 596 00:57:41,206 --> 00:57:48,206 私… みんなに ウソついてたの。 ウソ? 597 00:57:51,350 --> 00:57:59,024 この子の父親… 死んでないの。 598 00:57:59,024 --> 00:58:01,724 生きてる。 599 00:58:03,362 --> 00:58:06,362 この子は…。 600 00:58:10,702 --> 00:58:14,702 妻子ある人の子供なんだ。 601 00:58:16,575 --> 00:58:22,047 (加奈)私 不倫してたの。 お前…。 602 00:58:22,047 --> 00:58:25,384 望まれない子供だって 分かってる。 603 00:58:25,384 --> 00:58:28,287 でも 私 産むって決めたの。 604 00:58:28,287 --> 00:58:32,190 だって 大好きな人の 子供なんだもん。 605 00:58:32,190 --> 00:58:34,490 (涼子)加奈…。 606 00:58:37,963 --> 00:58:44,870 彼は 認知だけは してくれるって 言ったんだけど。 607 00:58:44,870 --> 00:58:50,870 彼の お母さんから 何度も連絡が来てて…。 608 00:58:52,544 --> 00:58:56,544 お金 出すから おろしてくれって。 609 00:58:58,283 --> 00:59:05,583 断り続けたら 「人でなし」って罵られた。 610 00:59:10,696 --> 00:59:17,569 世間から見たら 私も 許されない人間なんです。 611 00:59:17,569 --> 00:59:25,043 ♬~ 612 00:59:25,043 --> 00:59:30,343 でも 私は この子を産む。 613 00:59:32,317 --> 00:59:39,017 たとえ 世界中 敵に回しても 私が守る。 614 00:59:41,326 --> 00:59:44,997 そう 覚悟したんです。 615 00:59:44,997 --> 00:59:50,869 ♬~ 616 00:59:50,869 --> 00:59:55,569 ごめんね 親不孝な娘で。 617 00:59:58,543 --> 01:00:04,016 許してとは 言わない。 618 01:00:04,016 --> 01:00:09,316 でも 見守っててくれないかな? 619 01:00:10,889 --> 01:00:17,889 私の事も お兄ちゃんたちの事も。 620 01:00:23,702 --> 01:00:27,002 それが 一番 難しいら。 621 01:00:28,573 --> 01:00:32,377 親にとって 一番つらいのは➡ 622 01:00:32,377 --> 01:00:38,377 子供の苦しみ 肩代わりしてやれない事だら。 623 01:00:40,252 --> 01:00:47,726 (保)だからこそ 親は ただ願うしかないんです。 624 01:00:47,726 --> 01:00:54,426 子供が 幸せな人生 歩んでくれる事を。 625 01:00:57,736 --> 01:01:00,072 はい。 626 01:01:00,072 --> 01:01:49,054 ♬~ 627 01:01:49,054 --> 01:01:54,354 私 やっぱり 岩瀬さんの事 諦めようと思う。 628 01:01:55,927 --> 01:01:59,698 ご家族に反対された? 629 01:01:59,698 --> 01:02:03,602 ううん そういうんじゃないの。 630 01:02:03,602 --> 01:02:09,374 私には まだまだ いろんな覚悟が足りないなって➡ 631 01:02:09,374 --> 01:02:13,078 思い知らされたっていうか…。 632 01:02:13,078 --> 01:02:17,778 踏み出す勇気が どうしても持てないの。 633 01:02:19,751 --> 01:02:24,089 こんなんじゃ 幸せな家族 つくるなんて➡ 634 01:02:24,089 --> 01:02:27,389 できっこないなって思って。 635 01:02:29,427 --> 01:02:32,697 でも 心配しないで。 636 01:02:32,697 --> 01:02:36,568 幸せの形は ひとつじゃないと思うんだ。 637 01:02:36,568 --> 01:02:42,374 たとえ 結婚できなくても お母さんと尚之がいて➡ 638 01:02:42,374 --> 01:02:45,277 元気に 仕事が できて➡ 639 01:02:45,277 --> 01:02:49,047 信頼できる 綾さんだっている。 640 01:02:49,047 --> 01:02:55,747 それだけで 私には 十分すぎるぐらい幸せだよ。 641 01:02:58,056 --> 01:03:00,756 芭子。 642 01:03:07,065 --> 01:03:09,968 その幸せだって➡ 643 01:03:09,968 --> 01:03:14,406 最初から あなたの手の中に あった訳じゃないの。 644 01:03:14,406 --> 01:03:16,341 えっ? 645 01:03:16,341 --> 01:03:21,641 芭子が 自分の力で つかんだ幸せよ。 646 01:03:23,748 --> 01:03:28,448 自分の事 信じてあげる事も大切よ。 647 01:03:31,089 --> 01:03:34,089 お母さん。 648 01:03:38,897 --> 01:03:44,035 芭子が選ぶ道を 応援する。 649 01:03:44,035 --> 01:03:48,035 どんな道でも。 ねっ。 650 01:03:49,708 --> 01:03:52,043 ありがとう。 651 01:03:52,043 --> 01:04:14,299 ♬~ 652 01:04:14,299 --> 01:04:18,069 セツさん! おぉ~ お帰り。 653 01:04:18,069 --> 01:04:20,972 外出できるように なったんですか? 654 01:04:20,972 --> 01:04:24,409 亀より遅いんだけどね。 655 01:04:24,409 --> 01:04:29,281 あっ このマフラー。 やっと出来たのよ~。 656 01:04:29,281 --> 01:04:34,219 ひどい出来だけどね。 いいえ すてきです。 657 01:04:34,219 --> 01:04:37,355 亀のような歩みでもさ➡ 658 01:04:37,355 --> 01:04:41,655 いつかは 行きたい場所に たどりつけるもんだよ。 659 01:04:43,695 --> 01:04:47,695 気持ちさえ 持ち続ければな。 660 01:04:49,567 --> 01:04:52,037 はい。 661 01:04:52,037 --> 01:05:03,048 ♬~ 662 01:05:03,048 --> 01:05:08,386 一緒に生きていく事 [ 回想 ] 考えてみてくれないか? 663 01:05:08,386 --> 01:05:11,289 (加奈)私は [ 回想 ] この子を産む。 664 01:05:11,289 --> 01:05:16,728 たとえ 世界中 敵に回しても 私が守る。 665 01:05:16,728 --> 01:05:20,598 (保)親は ただ [ 回想 ] 願うしかないんです。 666 01:05:20,598 --> 01:05:26,298 子供が 幸せな人生 歩んでくれる事を。 667 01:05:55,367 --> 01:05:58,067 (岩瀬)芭子さん! 668 01:06:00,038 --> 01:06:05,038 ごめんね 待たせちゃって。 いえ。 669 01:06:06,911 --> 01:06:09,611 ごめんなさい。 670 01:06:11,383 --> 01:06:20,392 私… 岩瀬さんと アメリカに行く事は できません。 671 01:06:20,392 --> 01:06:26,264 芭子さん…。 おやじたちの事なら 心配しなくていい。➡ 672 01:06:26,264 --> 01:06:30,402 俺が 必ず説得するから。 673 01:06:30,402 --> 01:06:33,402 ありがとう。 674 01:06:35,240 --> 01:06:41,012 でも 違うんです。 えっ? 675 01:06:41,012 --> 01:06:48,686 たとえ ご両親に反対されても 岩瀬さんを幸せにしますって➡ 676 01:06:48,686 --> 01:06:52,357 私 言い切れなかった。 677 01:06:52,357 --> 01:06:56,057 その覚悟が なかった。 678 01:06:58,029 --> 01:07:03,329 まだ怖いんです… 情けないけど。 679 01:07:05,370 --> 01:07:10,041 けど 諦めたくはないんです。 680 01:07:10,041 --> 01:07:14,341 自分を諦めたくない。 681 01:07:15,914 --> 01:07:22,214 こんな私でも 信じてくれる人たちが いるから。 682 01:07:25,590 --> 01:07:30,890 「いつかは」って 思い続けたいんです。 683 01:07:32,997 --> 01:07:35,297 だから…。 684 01:07:36,868 --> 01:07:44,008 だから… いつか 勇気を持てる日が来たら➡ 685 01:07:44,008 --> 01:07:47,708 岩瀬さんに会いに行きます。 686 01:07:49,347 --> 01:07:53,218 けど 待ってて下さいとは 言いません。 687 01:07:53,218 --> 01:07:58,356 私の事だから 時間が かかるかもしれないし。 688 01:07:58,356 --> 01:08:03,695 岩瀬さんには 何にも縛られずに 自由に 夢を追ってほしいから。 689 01:08:03,695 --> 01:08:05,695 芭子さん。 690 01:08:07,365 --> 01:08:12,365 心配しなくたって 俺は いつも自由だよ。 691 01:08:14,239 --> 01:08:19,711 自由に 気長に待ってる。 692 01:08:19,711 --> 01:08:23,381 芭子さんが 会いに来てくれるのを。➡ 693 01:08:23,381 --> 01:08:26,718 だから ゆっくり考えて。➡ 694 01:08:26,718 --> 01:08:31,556 俺も 芭子さんが 頼れる男になるよう頑張るから。 695 01:08:31,556 --> 01:08:36,995 ♬~ 696 01:08:36,995 --> 01:08:42,695 2回目だね ここでの お別れ。 697 01:08:44,335 --> 01:08:47,238 ああ… はい。 698 01:08:47,238 --> 01:08:51,538 また会おう いつか。 699 01:08:55,346 --> 01:08:58,016 ありがとう。 700 01:08:58,016 --> 01:09:12,030 ♬~ 701 01:09:12,030 --> 01:09:14,933 よいしょ! 702 01:09:14,933 --> 01:09:19,704 朋樹からさ 電話が来たの。 桜木先生に 手紙を出したら➡ 703 01:09:19,704 --> 01:09:22,607 返事が来たって うれしそうに話してた。 704 01:09:22,607 --> 01:09:25,307 よかったね。 うん。 705 01:09:29,047 --> 01:09:34,319 ねえ。 いい天気だね。 うん? 706 01:09:34,319 --> 01:09:37,019 ほ~んと。 707 01:09:39,657 --> 01:09:44,996 私には こんな 雲ひとつない晴れの日は➡ 708 01:09:44,996 --> 01:09:49,667 永遠に来ないよね。 えっ? 709 01:09:49,667 --> 01:09:53,538 明日が どんなに いい日でも➡ 710 01:09:53,538 --> 01:09:57,542 小さな希望が あったとしても➡ 711 01:09:57,542 --> 01:10:01,542 私の罪は 絶対に消えない。 712 01:10:04,682 --> 01:10:10,355 時々ね どうにも やりきれない時があるの。 713 01:10:10,355 --> 01:10:16,055 こんな自分が悔しくて 悲しくて…。 714 01:10:19,697 --> 01:10:26,571 けど 曇りでも 雨でも それでも 歩いてれば➡ 715 01:10:26,571 --> 01:10:30,041 誰かが 傘を 差しかけてくれたり➡ 716 01:10:30,041 --> 01:10:34,341 きれいな虹を見られる事も あるんじゃない? 717 01:10:35,913 --> 01:10:40,913 芭子ちゃんに出会って 私は そう思えたよ。 718 01:10:46,057 --> 01:10:49,757 (チャイム) (宅配便業者)お荷物です。 719 01:11:27,665 --> 01:11:33,037 (保)<「前略 私の農園で とれた ミカンです。➡ 720 01:11:33,037 --> 01:11:39,377 残念ながら 傷が付いたり 見かけの悪い ミカンです。➡ 721 01:11:39,377 --> 01:11:47,719 しかし 全て 丹精込めて育てた 私の大切な子供たちです。➡ 722 01:11:47,719 --> 01:11:54,058 中身は 芯が強くて 本当に美味しいミカンです。➡ 723 01:11:54,058 --> 01:11:59,731 このミカンを あなたに 食べてもらいたいと思いました。➡ 724 01:11:59,731 --> 01:12:06,431 お納め下さい。 岩瀬 保」> 725 01:12:09,741 --> 01:12:16,614 ♬~ 726 01:12:16,614 --> 01:12:28,760 ♬~ 727 01:12:28,760 --> 01:12:30,695 はい。 728 01:12:30,695 --> 01:12:39,036 ♬~ 729 01:12:39,036 --> 01:12:43,374 う~ん おいしい! 730 01:12:43,374 --> 01:12:47,374 これで 明日から頑張れるね 芭子ちゃん! 731 01:12:49,046 --> 01:12:51,382 うん。 732 01:12:51,382 --> 01:12:57,054 ♬~ 733 01:12:57,054 --> 01:12:59,957 <私たちの人生は➡ 734 01:12:59,957 --> 01:13:03,257 決して快晴ではないかもしれない> 735 01:13:06,731 --> 01:13:11,602 <それでも 消えない苦しみを抱えながら➡ 736 01:13:11,602 --> 01:13:17,375 一歩一歩 ゆっくりと進んでいこう。➡ 737 01:13:17,375 --> 01:13:24,075 傷ついたミカンのように 力強く>