1 00:00:02,003 --> 00:00:04,939 {\an8}(千尋) 麻美の おなかの子の 父親はね 國彦さんじゃないの。→ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,941 {\an8}天竺 要よ。 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,943 {\an8}(和也) 天竺が 麻美さんを殺した 可能性だって あるってことだぞ。 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,945 {\an8}(ひかり) ジュリエットを やりたい衝動を 抑えられない。 5 00:00:11,012 --> 00:00:12,947 {\an8}(剛田) 天竺には アリバイが あったんや。→ 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,950 {\an8}アリバイを 証言したのは 矢吹 千尋。 7 00:00:16,017 --> 00:00:17,952 {\an8}(野村) 森村が 転落事故で→ 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,954 {\an8}明桜総合病院に 運ばれたそうです。 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,956 {\an8}(ひかり) 麻美さんを 殺したのは 天竺さんなんですか? 10 00:00:22,023 --> 00:00:23,958 {\an8}(天竺) 仮に そうだとしたら どうするんだ? 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,960 {\an8}(ひかり) だとしても 私は 天竺さんの元で→ 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,962 {\an8}ジュリエットを 演じたい。 13 00:00:28,029 --> 00:00:30,965 {\an8}(和也 叫び声) 14 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 {\an8}(沙耶) おかえりなさい。 15 00:00:38,039 --> 00:00:40,040 {\an8}(和也) 沙耶…。 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,979 {\an8}(沙耶) 大丈夫?→ 17 00:00:45,045 --> 00:00:48,983 {\an8}何か とても つらいことが あったって顔してる。 18 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 {\an8}(和也) いや。 何でもない。 19 00:00:59,060 --> 00:01:02,930 {\an8}(沙耶) ジャーン。→ 20 00:01:02,997 --> 00:01:08,002 {\an8}私ね 赤ちゃんが できたの。 21 00:01:12,006 --> 00:01:18,012 {\an8}(沙耶) 私と 和也さんの 赤ちゃん。 22 00:01:26,020 --> 00:01:29,023 {\an8}\(足音) 23 00:01:36,030 --> 00:01:40,968 {\an8}(天竺) 俺は 妥協の精神が 大嫌いだ。→ 24 00:01:41,035 --> 00:01:43,971 {\an8}お前には 本番までの 残り 1週間→ 25 00:01:44,038 --> 00:01:48,042 {\an8}血へどを 吐いて のたうち回ってもらう。 26 00:01:50,044 --> 00:01:55,983 {\an8}(ひかり) 構いません。 ジュリエットのためなら。 27 00:01:56,050 --> 00:01:58,052 {\an8}(天竺) いい心掛けだ。 28 00:02:04,992 --> 00:02:09,997 📱 29 00:02:13,000 --> 00:02:14,935 📱(発信音) 📱(由布子のメッセージ) もしもし。→ 30 00:02:15,002 --> 00:02:18,005 ひかり? お兄ちゃんが 大変なの。 31 00:02:21,008 --> 00:02:23,944 {\an8}(由布子) お兄ちゃんね→ 32 00:02:24,011 --> 00:02:27,948 {\an8}歩道橋から 足 滑らせて 落ちちゃって。→ 33 00:02:28,015 --> 00:02:29,950 でも 千尋さんが→ 34 00:02:30,017 --> 00:02:31,952 一緒に いてくれたから よかったけど→ 35 00:02:32,019 --> 00:02:35,956 もし いなかったら どうなってたか…。 36 00:02:36,023 --> 00:02:38,959 {\an8}(ひかり) 千尋さん? 37 00:02:39,026 --> 00:02:40,961 {\an8}(由布子) すぐに 救急車 呼んでくれて。→ 38 00:02:41,028 --> 00:02:44,965 さっきまで 一緒に いてくれたの。 39 00:02:45,032 --> 00:02:48,969 (ひかり) そう。 40 00:02:49,036 --> 00:02:51,972 (由布子) お兄ちゃん。 命に 別条は ないんだけど→ 41 00:02:52,039 --> 00:02:55,976 頭 強く 打ったらしくて。 42 00:02:56,043 --> 00:03:00,915 いつ 意識が戻るか 分からないって 言われちゃった。 43 00:03:00,981 --> 00:03:03,918 (千尋)《國彦さんは その犯人を 捜してる》→ 44 00:03:03,984 --> 00:03:05,920 《そして 自分の手で 復讐しようとしてる》 45 00:03:05,986 --> 00:03:09,990 (千尋)《麻美を殺したのも 天竺だと 考えてる》 46 00:03:20,000 --> 00:03:23,938 (由布子) ひかり? (ひかり) うん? 47 00:03:24,004 --> 00:03:26,006 (由布子) 今 笑った? 48 00:03:29,009 --> 00:03:35,950 (ひかり) あっ。 ほっとしたの。 お兄ちゃん 無事で よかったなって。 49 00:03:36,016 --> 00:03:37,952 \(ノック) \(林) 失礼します。→ 50 00:03:38,018 --> 00:03:40,955 調布南署の者ですが。→ 51 00:03:41,021 --> 00:03:43,958 森村 國彦さんから お話を 伺いたいんです。→ 52 00:03:44,024 --> 00:03:47,962 死亡した 花田 舞子さんの 事件について。 53 00:03:48,028 --> 00:03:49,964 (由布子) 花田 舞子? 54 00:03:50,030 --> 00:03:53,968 (林) 15年前。 同じ劇団員だった 矢吹 麻美さん 殺害事件と→ 55 00:03:54,034 --> 00:03:59,039 花田さんの事件。 無関係では なさそうなんです。 56 00:04:00,975 --> 00:04:04,912 (由布子) またですか? せっかく 戻ってきた この子→ 57 00:04:04,979 --> 00:04:07,915 あなたたち また 犯人に するつもりなんですか? 58 00:04:07,982 --> 00:04:09,917 (土屋) いや。 まだ そうとは…。 (由布子) この子は→ 59 00:04:09,984 --> 00:04:14,922 人殺しなんか しません! そんな子じゃありません。 60 00:04:14,989 --> 00:04:17,925 もう 帰ってください。 ねえ。 もう。 もう 帰って! 61 00:04:17,992 --> 00:04:20,995 (ひかり) ちょっと。 やめなって。 お母さん。 (由布子) 帰ってください! 62 00:04:28,002 --> 00:04:32,006 {\an8}(千尋) 全部 あなたのせい。 63 00:04:32,006 --> 00:04:44,018 ♪~ 64 00:04:44,018 --> 00:04:49,023 (由布子)《ひかり? 今 笑った?》 65 00:05:23,991 --> 00:05:25,926 (由布子) フフッ。 これは 全部 持ってくと。 後は…。 あっ そうだ。 66 00:05:25,993 --> 00:05:28,929 健康祈願の お守り。 67 00:05:28,996 --> 00:05:31,932 あったあった。 これこれ。 フフフ。 これこれ。 68 00:05:31,999 --> 00:05:36,937 でも これって 確か 買ってから 10年ぐらい たってるよね。 69 00:05:37,004 --> 00:05:39,940 ねえ。 10年たっちゃったら もう 御利益とか ないと思う? 70 00:05:40,007 --> 00:05:41,942 ねえ。 どう 思う? 71 00:05:42,009 --> 00:05:44,945 だよね。 やっぱり 私 あのう。 買ってくる。 これから。 72 00:05:45,012 --> 00:05:46,947 あのう。 金城神社だったら すぐだから。 73 00:05:47,014 --> 00:05:48,949 (ひかり) ちょっと。 お願いだから あしたにしてくれる? 74 00:05:49,016 --> 00:05:52,953 私 稽古 始まっちゃうから。 (由布子) そう? 75 00:05:53,020 --> 00:05:55,956 ああ! もう ひかり。 76 00:05:56,023 --> 00:06:00,961 そんな ぐちゃぐちゃに 入れたら しわだらけに なっちゃう! 77 00:06:02,963 --> 00:06:06,967 お兄ちゃん。 早く 目が覚めると いいね。 78 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 (ひかり) そうだね。 79 00:06:13,974 --> 00:06:18,912 ♪「あなたと 巡り合い」 80 00:06:18,979 --> 00:06:21,982 ♪「愛を知…」 81 00:06:24,985 --> 00:06:27,921 (天竺) ここにきて まだ つまんねえ悩み→ 82 00:06:27,988 --> 00:06:31,925 抱えてんじゃねえだろうな? くだらねえ。→ 83 00:06:31,992 --> 00:06:38,932 今の お前の ジュリエットじゃ 俺の心に 何にも 響かねえ。 84 00:06:38,999 --> 00:06:40,934 (皆川) あっ。 じゃあ もう1回…。 85 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 (天竺) うるせえ。 (皆川) はい。 86 00:06:45,005 --> 00:06:48,942 (ひかり) どうすれば いいですか? 教えてください。 87 00:06:49,009 --> 00:06:50,944 何をすれば 私は→ 88 00:06:51,011 --> 00:06:53,013 完璧な ジュリエットを 演じられますか? 89 00:06:59,019 --> 00:07:04,892 (天竺) ロミオという 魂の半身を 失ったとき→ 90 00:07:04,958 --> 00:07:08,896 ジュリエットは 生きながらにして 死んだ。→ 91 00:07:08,962 --> 00:07:14,902 その 圧倒的 絶望が お前には 分かっていない。→ 92 00:07:14,968 --> 00:07:21,909 じゃあ どうすりゃいい? 答えは 至極 簡単だ。 93 00:07:21,975 --> 00:07:25,979 (天竺) 捨てりゃいい。 全部。 94 00:07:27,981 --> 00:07:32,920 (天竺) 15年前。 非凡な才能を 持っていながら→ 95 00:07:32,986 --> 00:07:36,924 取るに足らない 恋愛に 最後まで しがみついて→ 96 00:07:36,990 --> 00:07:40,928 ジュリエットを 失った女がいた。→ 97 00:07:40,994 --> 00:07:42,930 矢吹 麻美だ。 98 00:07:42,996 --> 00:07:47,935 (麻美)《なれるよ。 ひかりちゃんなら 絶対》 99 00:07:48,001 --> 00:07:50,938 (天竺) おう。 このまま いったら お前→ 100 00:07:51,004 --> 00:07:54,942 憧れの 麻美先輩と 同じ道 たどることが できるよ。→ 101 00:07:55,008 --> 00:07:59,012 麗しき 師弟関係ってやつか。 102 00:08:00,948 --> 00:08:03,951 (ひかり) 私は…。 103 00:08:10,958 --> 00:08:16,897 (ひかり) 私は ジュリエットを 見失ったりしません。 104 00:08:16,964 --> 00:08:22,970 ジュリエットを 演じることが 私の 生きている証しなんです。 105 00:08:28,976 --> 00:08:32,913 ひかり。 よく 聞け。 106 00:08:32,980 --> 00:08:40,921 お前の 15年間の闇は 神様からの プレゼントだ。→ 107 00:08:40,988 --> 00:08:45,926 輝かしい光のように 人々を 魅了することができる→ 108 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 漆黒の闇だ。 109 00:08:50,998 --> 00:08:54,935 (天竺) その闇を のみ込め。→ 110 00:08:55,002 --> 00:08:58,939 お前の魂を 震わせるのは 誰だ?→ 111 00:08:59,006 --> 00:09:02,876 絶対 失いたくないものは 何だ?→ 112 00:09:02,943 --> 00:09:05,879 それを 全部 捨てろ。→ 113 00:09:05,946 --> 00:09:09,883 捨てて どこまでも深く 落ちていけ。→ 114 00:09:09,950 --> 00:09:14,888 そうして 最後に お前が たどりついた風景。 115 00:09:14,955 --> 00:09:19,960 それが ジュリエットの絶望だよ。 116 00:09:31,972 --> 00:09:36,977 (ひかり) 全てを 捨てる…。 117 00:09:41,982 --> 00:09:44,918 (沙耶)《大丈夫。 安心して》→ 118 00:09:44,985 --> 00:09:48,922 《私 一人でも 育ててみせるから》 119 00:09:48,989 --> 00:09:50,991 (和也)《沙耶…》 120 00:09:52,993 --> 00:09:56,930 (沙耶)《だから 和也さんが 決めて》 121 00:09:56,997 --> 00:09:59,933 (沙耶) 《私と この子を 取るか》→ 122 00:10:00,000 --> 00:10:05,005 《それとも あの人を 取るか》 123 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 (竹島) もみじ これで 足りますかね? 坊ちゃん。 124 00:10:13,013 --> 00:10:14,948 (鈴木) 坊ちゃん? 125 00:10:15,015 --> 00:10:16,950 (和也) あっ。 すいません。 126 00:10:17,017 --> 00:10:18,952 \(純一) 和也。 127 00:10:19,019 --> 00:10:21,955 {\an8}(純一) ちょっと いいか? 128 00:10:22,022 --> 00:10:23,957 (和也) はい。 129 00:10:24,024 --> 00:10:26,960 (薫子) もう だいぶ 落ち着いた? (沙耶) もう 落ち着いてきました。 130 00:10:27,027 --> 00:10:28,962 (薫子) ああ そう。 (沙耶) ありがとうございます。 131 00:10:29,029 --> 00:10:30,964 {\an8}(薫子) よかった よかった。 132 00:10:31,031 --> 00:10:32,966 {\an8}(和也) 沙耶。 (沙耶) 和也さん。 133 00:10:33,033 --> 00:10:35,969 {\an8}(薫子) さっき 商店街で ばったり 会ってね。→ 134 00:10:36,036 --> 00:10:40,974 急に 吐き気がするって いうから もしかしてと思って 聞いたら…。 135 00:10:41,041 --> 00:10:44,978 (純一) 和也。 確かに 俺は→ 136 00:10:45,045 --> 00:10:48,048 お前の人生は お前のものだって 言った。 137 00:10:50,050 --> 00:10:54,988 だがな おなかの子の人生も→ 138 00:10:55,055 --> 00:10:59,993 お前は 親として 背負っていく責任が あるんだよ。 139 00:11:00,060 --> 00:11:01,928 (和也) はい。 140 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 (純一) そのこと よく 考えてくれ。 141 00:11:05,999 --> 00:11:10,937 (沙耶) もしかして 私って 和也さんの お荷物なのかな? 142 00:11:11,004 --> 00:11:14,941 (和也) そんなことないよ。 (沙耶) ホントに? 143 00:11:15,008 --> 00:11:21,014 (和也) 当たり前だろ。 (沙耶) うん。 じゃあ。 144 00:11:26,019 --> 00:11:28,955 (沙耶) 和也さん。 145 00:11:29,022 --> 00:11:34,961 和也さん。 もうすぐ ひかりさんに 捨てられるよ。 146 00:11:35,028 --> 00:11:41,968 だから いつでも 帰ってきて。 ずっと 待ってるから。→ 147 00:11:42,035 --> 00:11:44,037 この子と 2人で。 148 00:12:00,053 --> 00:12:01,988 (剛田) 15年前。 愛する人に→ 149 00:12:02,055 --> 00:12:05,926 身ごもった子供ともども 殺された 麻美さんは→ 150 00:12:05,992 --> 00:12:08,929 一躍 悲劇の人となり→ 151 00:12:08,995 --> 00:12:12,933 その親である あなたの 悲しみと 怒りに 世間は共感。→ 152 00:12:12,999 --> 00:12:18,939 見事 再選を果たした。 しかし 真実は違う。→ 153 00:12:19,005 --> 00:12:22,943 麻美さんの おなかの中にいたのは 森村の子ではなく→ 154 00:12:23,009 --> 00:12:27,948 かつ 森村ではない 誰かに 殺された。→ 155 00:12:28,014 --> 00:12:29,950 あなたは この真実が→ 156 00:12:30,016 --> 00:12:33,954 森村の口から 語られるのを 阻止するために 私を取り込んだ。 157 00:12:34,020 --> 00:12:35,956 (矢吹) それが どうしたんだ? 158 00:12:36,022 --> 00:12:38,959 {\an8}(剛田) あなたには もう一つ 狙いがあった。→ 159 00:12:39,025 --> 00:12:42,963 {\an8}いや。 そっちの方が むしろ 本命でしょうな。 160 00:12:43,029 --> 00:12:46,032 {\an8}(矢吹) だから 何の話だ? 161 00:12:48,034 --> 00:12:54,975 (剛田) 麻美さんを 殺したのは お姉さんの 千尋さんである。→ 162 00:12:55,041 --> 00:12:56,977 あなたは はなから そう 思ってた。→ 163 00:12:57,043 --> 00:12:58,979 だから 谷川少年の→ 164 00:12:59,045 --> 00:13:02,916 「森村を見た」という 証言が どうしても 必要だった。→ 165 00:13:02,983 --> 00:13:07,921 千尋さんを 捜査線上に 挙げないために。 166 00:13:07,988 --> 00:13:10,924 (矢吹) バカバカしい。 千尋が 何で 麻美を? 167 00:13:10,991 --> 00:13:17,931 愛してたからですよ。 妹の恋人である 森村 國彦を。 168 00:13:17,998 --> 00:13:19,933 (矢吹) バカな。 (剛田) 森村が 出所して→ 169 00:13:20,000 --> 00:13:23,937 今まで かくまってたのは 千尋さんですよ? 170 00:13:24,004 --> 00:13:29,943 ちなみに 昨日 森村 國彦が 歩道橋から 落ちました。 171 00:13:30,010 --> 00:13:33,947 第一発見者は 矢吹 千尋。 172 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 (矢吹) おい! 待て! 173 00:13:39,019 --> 00:13:45,025 (矢吹) おい。 捜査を やめさせろ。 幾らでも出す。 174 00:13:53,033 --> 00:13:57,971 もう 使い道ないんですわ。 残念ながら。 175 00:13:58,038 --> 00:14:00,974 (矢吹) お前も 同罪だぞ。 分かってんのか? 176 00:14:01,041 --> 00:14:04,911 望むところです。→ 177 00:14:04,978 --> 00:14:10,917 ああ。 そうそう。 最後に 一つ。 178 00:14:10,984 --> 00:14:16,923 余計なこと すんな。 この件は 全て 俺が 片付ける。→ 179 00:14:16,990 --> 00:14:22,929 もし 妙な動きをしたら 全て 公にする。 180 00:14:22,996 --> 00:14:24,931 (矢吹) なぜ お前は そこまで。 181 00:14:24,998 --> 00:14:30,003 こう 見えて 約束は守る男なんで。 182 00:14:37,010 --> 00:14:49,956 (ひかり) ♪「この世を 覆う 憎しみは 愛から 生まれるのかもしれない」 183 00:14:50,023 --> 00:14:51,958 ♪「それならば」 (皆川) 芽衣さん。→ 184 00:14:52,025 --> 00:14:55,962 片付けなんて 俺たちで やるから。 (芽衣) ううん。 やらせて。 185 00:14:56,029 --> 00:15:02,902 (芽衣) 表舞台に 立てない以上 全力で みんなを サポートするから。 186 00:15:02,969 --> 00:15:04,904 ひかりの熱意に 応えるためにも。 187 00:15:04,971 --> 00:15:07,907 (かずさ) まだ 稽古する気? (大橋) すげえな。 188 00:15:07,974 --> 00:15:12,912 (皆川) 何か 変わったよなぁ。 北園。 189 00:15:12,979 --> 00:15:16,983 (皆川) 俺 時々 見てて 怖くなんだよね。 190 00:15:18,985 --> 00:15:23,923 北園のジュリエットって どこまで いっちゃうんだろうって。 191 00:15:23,990 --> 00:15:31,931 (ひかり) ♪「憎しみは 愛から 生まれるのかもしれない」 192 00:15:31,998 --> 00:15:34,934 ♪「それならば」 193 00:15:35,001 --> 00:15:46,946 ♪「目覚めれば いつも 鳥かごの中」 194 00:15:47,013 --> 00:15:50,950 ♪「優しい光」 195 00:15:51,017 --> 00:15:53,953 (天竺)《捨てりゃいい 全部》 196 00:15:54,020 --> 00:15:57,957 ♪「朝が 連れてくる」 197 00:15:58,024 --> 00:15:59,960 (天竺)《このまま いったら お前→ 198 00:16:00,026 --> 00:16:01,961 憧れの 麻美先輩と 同じ道 たどることが できるよ》 199 00:16:02,028 --> 00:16:04,898 (ひかり)《麻美ちゃんみたいな ミュージカルの女優さんに なりたいな》 200 00:16:04,964 --> 00:16:07,901 (麻美)《なれるよ。 ひかりちゃんなら 絶対》 201 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 ♪「め…」 202 00:16:25,985 --> 00:16:29,923 (ひかり) ただいま。 \(由布子) おかえり。 203 00:16:29,989 --> 00:16:31,925 よいしょ。 (ひかり) 何 やってんの? 204 00:16:31,991 --> 00:16:35,929 (由布子) さーて。 何でしょう? ヒント1。 205 00:16:35,995 --> 00:16:37,931 家族 みんなが 幸せになることです。 206 00:16:37,998 --> 00:16:41,935 ヒント2。 お母さんが ずっと前から…。 207 00:16:42,001 --> 00:16:46,005 (ひかり) だから 何するつもりなの? それだけ 答えて。 208 00:16:48,008 --> 00:16:50,944 (由布子) 実はね…。 209 00:16:51,010 --> 00:16:55,949 國彦を うちで 見ようと思います。 (ひかり) はっ? 210 00:16:56,015 --> 00:16:59,953 (由布子) 病院の先生にも 相談してみたらね 家族と 一緒の方が→ 211 00:17:00,019 --> 00:17:01,955 意識の戻りが 早いかもしれないって。 212 00:17:02,022 --> 00:17:03,890 それで 善は急げと思って→ 213 00:17:03,957 --> 00:17:07,894 國彦のベッドを 置く場所を 用意してみたの。 フフフ。 214 00:17:07,961 --> 00:17:09,896 びっくりした? 215 00:17:09,963 --> 00:17:12,899 (ひかり) 誰が やんの? (由布子) えっ? 216 00:17:12,966 --> 00:17:15,902 (ひかり) 誰が お兄ちゃんの面倒 見んのかって 聞いてんの。 217 00:17:15,969 --> 00:17:20,907 (由布子) それは だから ひかりと 私とで 協力し合って…。 218 00:17:20,974 --> 00:17:24,911 分かってます。 ひかりには ミュージカルの お稽古が あるもんね。 219 00:17:24,978 --> 00:17:27,914 それで お母さん ちょっと 考えたんだけど→ 220 00:17:27,981 --> 00:17:29,916 ミュージカルの お稽古→ 221 00:17:29,983 --> 00:17:32,919 ちょっとだけ 減らしてもらうって いうのは どうかな? 222 00:17:32,986 --> 00:17:35,922 ねっ? こういうときこそさ 家族で 一致団結して…。 223 00:17:35,989 --> 00:17:37,924 (ひかり) ふざけないで! 224 00:17:37,991 --> 00:17:41,928 私なの。 結局 全部 私が やることになんの。 225 00:17:41,995 --> 00:17:45,932 お父さんの借金も この家の家賃も→ 226 00:17:45,999 --> 00:17:47,934 全部 私が どうにかしてきたの。 227 00:17:48,001 --> 00:17:51,938 なのに また お兄ちゃんの犠牲に なれっていうの? 228 00:17:52,005 --> 00:17:56,943 15年間 ずっと 我慢し続けて 私は いつ 解放されんの? 229 00:17:57,010 --> 00:17:59,946 もう いいかげんにしてよ! (由布子) 犠牲って そんな言い方。 230 00:18:00,013 --> 00:18:03,016 だって 家族じゃない! 231 00:18:05,018 --> 00:18:09,956 (ひかり) 家族? (由布子) そうよ。 家族よ。 232 00:18:10,023 --> 00:18:12,959 助けて 助けられてって。 233 00:18:13,026 --> 00:18:19,966 (ひかり) お母さん。 私に 何してくれたの? (由布子) 何って? 234 00:18:20,033 --> 00:18:22,969 (ひかり) 一人じゃ 何も できない。 お金も稼げない。 235 00:18:23,036 --> 00:18:26,973 まともに 家事も できない。 全部 人任せ。 236 00:18:27,040 --> 00:18:31,978 そんなんで よく その せりふ 言えるよね。 237 00:18:32,045 --> 00:18:35,982 (由布子) 私は 2人のために 精いっぱい…。 238 00:18:36,049 --> 00:18:40,053 (ひかり) だったら 少しは 母親らしいこと してみせてよ。 239 00:18:43,056 --> 00:18:55,068 ♪~ 240 00:18:55,068 --> 00:18:58,071 (由布子) 何してんの? 241 00:19:01,074 --> 00:19:05,945 (由布子) どっか 出掛けるの? 帰ってくるよね? 242 00:19:06,012 --> 00:19:08,948 (ひかり) 帰らない。 243 00:19:09,015 --> 00:19:12,952 (由布子) ひかり? えっ? 帰らないって どういう…。 244 00:19:13,019 --> 00:19:18,024 ねえ? ひかり。 帰らないって…。 ひかり! 245 00:19:18,024 --> 00:20:08,007 ♪~ 246 00:20:08,007 --> 00:20:11,010 (ひかり) 私は あなたのようには ならない。 247 00:20:11,010 --> 00:20:22,021 ♪~ 248 00:20:28,027 --> 00:20:29,963 {\an8}(和也) お姉さんが 妹を? (剛田) 家族が→ 249 00:20:30,029 --> 00:20:31,965 {\an8}仲良しこよしなんちゅうのは 幻想にすぎひん。→ 250 00:20:32,031 --> 00:20:35,902 ただ 千尋の証言が 信用できへんとなると→ 251 00:20:35,969 --> 00:20:38,905 天竺のアリバイが 崩れる。 252 00:20:38,972 --> 00:20:42,909 (和也) ちょっと待ってください。 そこまで 分かってるなら→ 253 00:20:42,976 --> 00:20:44,911 何で 天竺を 野放しに しておくんですか? 254 00:20:44,978 --> 00:20:48,915 ひかりは 今 殺人犯かもしれない 人間と→ 255 00:20:48,982 --> 00:20:50,917 一緒に 稽古してるんですよ。 >> お前の気持ちは 分かる。 256 00:20:50,984 --> 00:20:52,919 (和也) だったら…。 (剛田) 事件は 今→ 257 00:20:52,986 --> 00:20:54,921 真っ暗 闇ん中や。→ 258 00:20:54,988 --> 00:20:58,992 天竺は あくまで 一人の容疑者に すぎひん。 259 00:21:10,003 --> 00:21:12,939 (和也) 約束したんですよ。 260 00:21:13,006 --> 00:21:15,942 ひかりは ミュージカル女優になる。 261 00:21:16,009 --> 00:21:19,012 俺は そのひかりを 絶対に守るって。 262 00:21:21,014 --> 00:21:23,016 それなのに…。 263 00:21:25,018 --> 00:21:29,956 ひかりは どんどん 俺の知らない ひかりに なってく。 264 00:21:30,023 --> 00:21:36,963 今 止めなくちゃ 取り返しの つかないことに なりそうで。 265 00:21:42,969 --> 00:21:46,906 (剛田) すまん! (和也) 剛田さん? 266 00:21:46,973 --> 00:21:50,910 (剛田) 俺なんや。 (和也) えっ? 267 00:21:50,977 --> 00:21:55,915 15年前 俺は 君の記憶を 改ざんした。 268 00:21:55,982 --> 00:21:57,917 (剛田)《もう一度 聞くよ》→ 269 00:21:57,984 --> 00:22:00,920 《君が 森村 國彦を 見たとき→ 270 00:22:00,987 --> 00:22:05,992 雨は 降っていたのか? 降っていなかったのか?》 271 00:22:07,994 --> 00:22:09,996 (和也)《降って…》 272 00:22:11,998 --> 00:22:13,933 《いました》 273 00:22:14,000 --> 00:22:20,006 (剛田) 俺が 雨が降っていたと 思い込ませたんや。 274 00:22:24,010 --> 00:22:29,015 (和也) 雨は…。 降ってなかった。 275 00:22:34,020 --> 00:22:41,894 (和也) やっぱり 國彦さんは 犯人じゃなかった。 276 00:22:41,961 --> 00:22:46,899 (剛田) 千尋の父親である 矢吹 洋一が→ 277 00:22:46,966 --> 00:22:50,903 森村を 犯人に仕立てれば 金を払うって 言ってきた。 278 00:22:50,970 --> 00:22:52,905 (和也) 金のためですか? 279 00:22:52,972 --> 00:22:56,976 妻が ぶっ倒れてもうたんや。 280 00:22:58,978 --> 00:23:05,918 (剛田) 治すには 見たこともない 大金が 必要やって 言われた。→ 281 00:23:05,985 --> 00:23:11,924 5年ほど あがいたけど 結局 あかんかった。→ 282 00:23:11,991 --> 00:23:16,929 でも まあ こんなことは 何の言い訳にも ならんわな。→ 283 00:23:16,996 --> 00:23:19,932 改ざんの件は 全て 公にする。→ 284 00:23:19,999 --> 00:23:24,937 どんな罰でも 受ける。 だが その前に→ 285 00:23:25,004 --> 00:23:30,009 事件の犯人。 真実を 明らかにする。 286 00:23:33,012 --> 00:23:36,883 (剛田) それが 妻との。 287 00:23:36,949 --> 00:23:39,952 あいつとの約束なんや。 288 00:23:42,955 --> 00:23:48,961 (妻)《あなたは あなたらしく》 289 00:23:50,963 --> 00:23:55,968 (妻)《ごめんなさい。 ありがとう》 290 00:24:02,975 --> 00:24:04,911 (和也) 約束? 291 00:24:04,977 --> 00:24:08,915 (剛田) 胸ん中にある 大切な思いはな→ 292 00:24:08,981 --> 00:24:13,920 言葉に せえへんかったら 届かへんねや。 293 00:24:13,986 --> 00:24:18,991 届かへんかった 思いは ずっと ここに 残り続ける。 294 00:24:20,993 --> 00:24:23,996 俺みたいに 失ってから 後悔すんな。 295 00:24:23,996 --> 00:24:49,956 ♪~ 296 00:24:49,956 --> 00:24:57,897 (和也) おばさん。 本当に すみませんでした。 297 00:24:57,964 --> 00:25:00,900 (由布子) えっ? 何が? 298 00:25:00,967 --> 00:25:08,908 (和也) 15年前 俺が 誤った証言をして→ 299 00:25:08,975 --> 00:25:12,912 國彦さんを 犯人にしてしまいました。 300 00:25:12,979 --> 00:25:18,918 國彦さんの無実は 俺が 必ず 証明します。 301 00:25:18,985 --> 00:25:22,989 そして 真犯人を 捜し出す。 302 00:25:24,991 --> 00:25:26,926 この事件に 光が差せば…。 303 00:25:26,993 --> 00:25:29,929 真実が 明らかになれば きっと ひかりだって。 304 00:25:29,996 --> 00:25:33,933 \(戸の開く音) \(ひかり) 余計なこと しないで。 305 00:25:34,000 --> 00:25:35,868 (由布子) ひかり! 306 00:25:35,935 --> 00:25:39,872 (ひかり) これ以上 私たちを かき回すの やめてくれる? 307 00:25:39,939 --> 00:25:43,876 (和也) ひかり。 天竺 要の アリバイは 崩れたんだ。 308 00:25:43,943 --> 00:25:45,878 あいつが 麻美さんを…。 (ひかり) お兄ちゃんが 犯人だった。 309 00:25:45,945 --> 00:25:51,884 で その罪を 償った。 それで いいじゃない。 310 00:25:51,951 --> 00:25:53,886 悪いけど 今は どうでもいいことに→ 311 00:25:53,953 --> 00:25:55,955 振り回されたくないの。 312 00:25:57,957 --> 00:26:01,894 (由布子) どうでもいいことって? 313 00:26:01,961 --> 00:26:04,897 だって お兄ちゃんのことじゃない。 314 00:26:04,964 --> 00:26:06,899 私たち 家族のことじゃない。 315 00:26:06,966 --> 00:26:10,903 (ひかり) それが どうでもいいって 言ってんの。 316 00:26:10,970 --> 00:26:14,907 もう 私を 家族と 思わないで。 317 00:26:14,974 --> 00:26:17,910 (和也) ひかり? 318 00:26:17,977 --> 00:26:21,914 (ひかり) 他人になろう。 それを 言いに来たの。 319 00:26:21,981 --> 00:26:27,920 私は あなたの娘を やめるから あなたも 私の母を やめたらいい。 320 00:26:27,987 --> 00:26:30,990 お互いのために。 321 00:26:30,990 --> 00:27:01,020 ♪~ 322 00:27:01,020 --> 00:27:04,023 (和也) どうしちゃったんだよ? ひかり。 323 00:27:06,025 --> 00:27:08,961 何で そんなこと 言えんだよ? 324 00:27:09,028 --> 00:27:10,963 (ひかり) じゃあ。 325 00:27:11,030 --> 00:27:13,032 ひかりさん。 326 00:27:18,037 --> 00:27:20,039 少し いいかな? 327 00:27:20,039 --> 00:27:29,048 ♪~ 328 00:27:35,054 --> 00:27:36,922 {\an8}(千尋) 天竺 要に 取りつかれた人間は→ 329 00:27:36,989 --> 00:27:39,992 {\an8}みんな 同じ道を たどるのかしらね。 330 00:27:41,994 --> 00:27:45,998 やっぱり あなた 麻美に よく 似てる。 331 00:27:48,000 --> 00:27:50,936 (ひかり) 違います。 332 00:27:51,003 --> 00:27:53,939 私は 麻美さんとは 違う。 333 00:27:54,006 --> 00:27:57,943 私は ジュリエットを 見失ったりしない。 334 00:27:58,010 --> 00:28:01,013 完璧に 演じきってみせる。 335 00:28:07,019 --> 00:28:09,955 ああ ごめん ごめん。 336 00:28:10,022 --> 00:28:14,960 いや。 あまりにも くだらなくて。 337 00:28:15,027 --> 00:28:17,963 麻美も そうだった。 338 00:28:18,030 --> 00:28:19,965 バカみたいな 大義名分 振りかざして→ 339 00:28:20,032 --> 00:28:23,035 平気で 人を傷つける。 340 00:28:25,037 --> 00:28:31,977 私ね 麻美のことが 大嫌いだったの。 341 00:28:32,044 --> 00:28:35,981 子供のころから ずっと。→ 342 00:28:36,048 --> 00:28:42,922 あの子は 自分のために 人を 踏み台に できる子なの。 343 00:28:42,988 --> 00:28:45,925 誰よりも 大切にしなければ ならない 存在を→ 344 00:28:45,991 --> 00:28:51,997 平気で 地獄に 突き落とす。 天使みたいに 笑いながら。 345 00:28:53,999 --> 00:28:59,004 浅ましい。 死んで 当然の女。 346 00:29:02,007 --> 00:29:06,946 でも 國彦さんの心からは 消えない。 347 00:29:07,012 --> 00:29:12,017 15年たった 今でも ずっと。 348 00:29:17,022 --> 00:29:21,026 國彦さんを 突き落としたのは 私よ。 349 00:29:25,030 --> 00:29:27,967 耐えられなかった。 350 00:29:28,033 --> 00:29:30,970 麻美のために 無実の罪を かぶってまで→ 351 00:29:31,036 --> 00:29:35,040 復讐しようとしている姿を 見ることが。 352 00:29:37,977 --> 00:29:41,914 (ひかり) 15年前に 麻美さんを 殺害したのも→ 353 00:29:41,981 --> 00:29:46,986 千尋さんなんじゃ ないんですか? 兄を 愛し過ぎたせいで。 354 00:29:49,989 --> 00:29:52,925 >> 私は…。 (ひかり) でも どうでもいいんです。 355 00:29:52,992 --> 00:29:58,998 私にとって。 誰にも 言うつもりは ありません。 356 00:30:04,003 --> 00:30:09,942 (ひかり) ただし あなたには このまま 兄のそばに いてもらいます。 357 00:30:10,009 --> 00:30:12,945 あなたの罪に 目をつぶる代わりに→ 358 00:30:13,012 --> 00:30:15,948 兄が 天竺さんに 愚かなまねを しないよう→ 359 00:30:16,015 --> 00:30:17,950 見張っててください。 360 00:30:18,017 --> 00:30:21,954 (和也) ちょっと待てよ ひかり。 何 言ってんのか 分かってんのか。 361 00:30:22,021 --> 00:30:26,959 (千尋) あなた おかしい。 (ひかり) おかしくて 構わない。 362 00:30:27,026 --> 00:30:35,968 家族も 何もかも 全部 いらない。 捨てたいんです。 363 00:30:36,035 --> 00:30:42,908 ミュージカルを。 私を妨げるもの 全てを。 364 00:30:42,975 --> 00:30:44,977 (和也) ひかり。 365 00:30:46,979 --> 00:31:31,023 ♪~ 366 00:31:31,023 --> 00:31:33,025 (天竺) いい顔だ。 367 00:31:37,963 --> 00:31:43,902 (ひかり) 天竺さんは 残酷です。 368 00:31:43,969 --> 00:31:49,909 残酷なのは 俺じゃない。 芸術だ。 369 00:31:49,975 --> 00:31:51,910 俺たちは それに ひたすら ひれ伏し→ 370 00:31:51,977 --> 00:31:54,980 仕えるだけの 下僕だ。 371 00:31:56,982 --> 00:31:59,985 怖くなったか? 372 00:32:02,988 --> 00:32:09,928 (ひかり) 天竺さんは 自分自身が 怖いと思うことは ありますか? 373 00:32:09,995 --> 00:32:12,998 ないね。 374 00:32:18,003 --> 00:32:22,941 正確にいえば 怖いという感情が→ 375 00:32:23,008 --> 00:32:27,947 入る隙がないぐらい 突き進む。 それが 俺の生き方だ。 376 00:32:28,013 --> 00:32:32,017 行き詰まったら 潔く 消え去るのみ。 377 00:32:35,020 --> 00:32:41,960 (ひかり) いまさら 消えるなんて 許しません。 378 00:32:44,963 --> 00:32:56,909 (ひかり) ♪「鳥かごの中で 一人 生きるなら」 379 00:32:56,976 --> 00:33:08,987 ♪「あなたと 二人で 夢を見たままで」 380 00:33:14,993 --> 00:33:22,000 (ひかり) あなたに 本物の ジュリエットの 絶望を 見せてあげます。 381 00:33:26,005 --> 00:33:28,006 楽しみだ。 382 00:33:38,951 --> 00:33:40,953 (和也)《ひかり!》 383 00:33:40,953 --> 00:33:57,970 ♪~ 384 00:33:57,970 --> 00:34:00,973 \(沙耶) 和也さん。 見つけた。 385 00:34:03,976 --> 00:34:05,911 (和也) 沙耶。 386 00:34:05,978 --> 00:34:08,914 (沙耶) はい。 お待たせしました。→ 387 00:34:08,981 --> 00:34:11,917 和也さん 好きだって 言ってたから 練習したんです。 388 00:34:11,984 --> 00:34:14,920 (純一) ホントに おいしそうだね。 (薫子) ねえ。 389 00:34:14,987 --> 00:34:17,923 (和也)《うまい。 このオムライスが 一番 好き》 390 00:34:17,990 --> 00:34:19,992 (ひかり)《口の周り 真っ赤っか》 391 00:34:25,998 --> 00:34:28,000 (和也) いただきます。 392 00:34:28,000 --> 00:34:44,016 ♪~ 393 00:34:44,016 --> 00:34:46,018 (和也) うまい。 394 00:34:46,018 --> 00:34:56,028 ♪~ 395 00:34:56,028 --> 00:34:58,964 (和也) うまいよ。 396 00:34:59,031 --> 00:35:06,038 ありがとう。 うれしい。 397 00:35:29,995 --> 00:35:39,938 \(ひかり) ♪「さあ みんな 歌おう しあわせの歌」 398 00:35:40,005 --> 00:35:48,947 \♪「手をつなぎ 歌おう 空に向かって」 399 00:35:49,014 --> 00:35:55,954 \♪「ひまわりも みつばちも ひとりは さみしい」 400 00:35:56,021 --> 00:36:06,965 ♪「みんな あつまれば ともだち 見つけた」 401 00:36:07,032 --> 00:36:09,902 ♪「ケンカをした日は」 402 00:36:09,968 --> 00:36:11,970 (和也) ひかり。 403 00:36:17,976 --> 00:36:21,980 (和也) やっぱ うまいな 歌。 404 00:36:23,982 --> 00:36:29,988 ずっと 聴いてたくなる。 (ひかり) 話って 何? 405 00:36:34,993 --> 00:36:40,999 (和也) 俺 沙耶と 結婚するんだ。 406 00:36:46,004 --> 00:36:48,006 (ひかり) そうなんだ。 407 00:36:50,008 --> 00:36:53,011 (和也) 子供も いるんだ。 408 00:36:55,013 --> 00:37:04,022 もう ひかりを 守ることは できない。 409 00:37:33,986 --> 00:37:35,988 (ひかり) フゥー。 410 00:37:41,994 --> 00:37:44,997 (ひかり) おめでとう。 411 00:37:48,000 --> 00:37:50,936 (ひかり) カズちゃんなら きっと→ 412 00:37:51,003 --> 00:37:55,007 あったかくて すてきな お父さんに なれるよ。 413 00:37:57,009 --> 00:38:00,012 (和也) うん。 414 00:38:08,020 --> 00:38:17,963 (ひかり) ♪「ケンカをした日は しあわせの歌」 415 00:38:19,965 --> 00:38:28,974 ♪「涙の雨も やんでしまうよ」 416 00:38:33,979 --> 00:38:37,983 (ひかり) やまないね 雨。 417 00:39:01,006 --> 00:39:05,010 (和也) 遠くに 行かないか? 2人で。 418 00:39:07,012 --> 00:39:12,951 誰も 俺たちのことを 知らないところ。 419 00:39:29,968 --> 00:39:31,970 (ひかり) 行けない。 420 00:39:33,972 --> 00:39:38,977 私には ミュージカルが あるから。 421 00:39:43,982 --> 00:39:46,985 (和也) だよな。 422 00:39:56,995 --> 00:39:59,998 (和也) ひかり。 423 00:40:03,001 --> 00:40:08,940 (和也) 約束 破って ごめん。 424 00:40:08,940 --> 00:40:33,965 ♪~ 425 00:40:33,965 --> 00:40:38,904 (ひかり)「本当は 分かっている。 私は 夜を欲してしまっている」 426 00:40:38,970 --> 00:40:42,908 「この 暗く怪しい 夜の世界を」 427 00:40:42,974 --> 00:40:45,911 「誰でもいい。 この かごの世界から→ 428 00:40:45,977 --> 00:40:49,915 私を 連れ出してくれるなら 誰でも」 429 00:40:49,981 --> 00:40:56,988 「そうすれば 私は その誰かに 永遠の愛を 誓ってみせる」 430 00:40:56,988 --> 00:41:11,937 ♪~ 431 00:41:11,937 --> 00:41:15,941 (天竺) それが 闇の果てに たどりついた 風景か? 432 00:41:19,945 --> 00:41:21,947 (ひかり) はい。 433 00:41:31,957 --> 00:41:36,962 北園ひかり。 最後の稽古だ。 434 00:41:38,964 --> 00:41:42,968 全てを 捨てきれなかった 俺の絶望が…。 435 00:41:45,971 --> 00:41:49,975 お前を どこに 導くのか…。 436 00:41:52,978 --> 00:41:55,981 神のみぞ 知るってやつだ。 437 00:42:03,989 --> 00:42:05,991 (ひかり) どういう意味ですか? 438 00:42:11,930 --> 00:42:31,950 ♪~ 439 00:42:31,950 --> 00:42:40,959 絶望ってのは 案外 寂しいもんだな。 440 00:42:40,959 --> 00:42:59,978 ♪~ 441 00:42:59,978 --> 00:43:02,981 (ひかり) 天竺さん…。 442 00:43:06,985 --> 00:43:11,990 (ひかり 叫び声)