1 00:01:33,816 --> 00:01:37,820 (池尻)千田さん? 今日から 実習で担当になる➡ 2 00:01:37,820 --> 00:01:40,856 木崎 瑠美さんです。 (瑠美)よろしく お願い…。 3 00:01:40,856 --> 00:01:43,856 (千田)うるせえ! 出てけ! 4 00:01:45,828 --> 00:01:51,851 (千田)俺は 便所の水でも いいから 飲みてえんだ。 5 00:01:51,851 --> 00:01:54,870 (千田)お前が 俺の代わりに 便所の水 飲んでこい。 6 00:01:54,870 --> 00:01:57,870 そしたら 我慢してやるよ。 7 00:01:59,842 --> 00:02:03,842 (篠原)篠原です。 千田さんの担当。 8 00:02:05,848 --> 00:02:08,868 (TV)(音声) 9 00:02:08,868 --> 00:02:11,887 (篠原)千田さん。 学生さんが 受け持つこと➡ 10 00:02:11,887 --> 00:02:13,889 了承されたんですね。 11 00:02:13,889 --> 00:02:15,858 どうでもいいっつっただけだ。 12 00:02:15,858 --> 00:02:19,879 そっちが 勝手に そう 解釈したんだろ。 13 00:02:19,879 --> 00:02:21,881 (篠原)私は 他の受け持ちのケア 入るから➡ 14 00:02:21,881 --> 00:02:24,867 何か あったら 声 掛けて。 えっ? 15 00:02:24,867 --> 00:02:27,867 (池尻)よろしくね。 えっ? 16 00:02:36,879 --> 00:02:56,849 (TV)(音声) 17 00:02:56,849 --> 00:02:58,849 (千田)おい。 (TV)(消す音) 18 00:03:02,822 --> 00:03:07,843 水 持ってきてくれ。 19 00:03:07,843 --> 00:03:12,865 腹水が たまってるからって 水分制限だとさ。 20 00:03:12,865 --> 00:03:17,853 いくら何でも 丸二日 何も 飲んでねえ。 21 00:03:17,853 --> 00:03:20,873 もう いくらも 長く 生きてねえんだ。 22 00:03:20,873 --> 00:03:28,873 いまさら 飲みてえ水 我慢するのも 殺生な話だろ? 23 00:03:30,866 --> 00:03:32,866 おい。 24 00:03:34,820 --> 00:03:36,820 できません。 25 00:03:39,808 --> 00:03:41,808 ああ? 26 00:03:52,821 --> 00:03:55,824 (千夏)どうだった? 最悪。 27 00:03:55,824 --> 00:03:58,844 患者 ものすごい 感じ悪いの。 28 00:03:58,844 --> 00:04:01,847 日ごろ 反抗的な 学生には 難しい患者を 振り当てて➡ 29 00:04:01,847 --> 00:04:05,834 実習を 不合格にするって 噂も あるけど まさか…。 30 00:04:05,834 --> 00:04:07,853 それかも。 31 00:04:07,853 --> 00:04:10,839 (佐伯)だったら 私のせいよね。 私のために 木崎さん…。 32 00:04:10,839 --> 00:04:12,841 ううん。 違う違う。 あくまでも 噂ですから。 33 00:04:12,841 --> 00:04:15,828 (佐伯)でも…。 千夏は? 担当。 34 00:04:15,828 --> 00:04:17,846 私は ものすごく 優しい おばあさんだよ。 35 00:04:17,846 --> 00:04:19,848 ちょっと ぼけてる。 ふーん。 36 00:04:19,848 --> 00:04:21,867 佐伯さんは? (佐伯)私は➡ 37 00:04:21,867 --> 00:04:25,888 穏やかな感じの 女性よ。 ふーん。 38 00:04:25,888 --> 00:04:27,888 あっ。 遠野さん。 39 00:04:30,876 --> 00:04:33,876 (遠野)大丈夫ですか? (女性)はい。 40 00:04:37,816 --> 00:04:41,816 何で 私だけ…。 41 00:04:45,824 --> 00:04:47,826 (智子)うんうんうん。 ≪(ドアの開く音) 42 00:04:47,826 --> 00:04:49,828 (智子)うん? 43 00:04:49,828 --> 00:04:52,815 ただいま。 (智子)おかえり。➡ 44 00:04:52,815 --> 00:04:58,871 ご飯 ご飯。 はい。 ご飯。 45 00:04:58,871 --> 00:05:02,871 ≪(ドアの開閉音) 46 00:05:06,812 --> 00:05:09,848 (信吾)ただいま。 (智子)あっ。 おかえりなさい。 47 00:05:09,848 --> 00:05:13,852 おかえり。 何? スーツ 着てったの? 48 00:05:13,852 --> 00:05:15,821 (信吾)ああ。 (智子)やだ。➡ 49 00:05:15,821 --> 00:05:17,840 肉の においが ついちゃうじゃない。➡ 50 00:05:17,840 --> 00:05:20,876 家では 洗濯できないのよ? 51 00:05:20,876 --> 00:05:22,828 どうしたの? (智子)えっ?➡ 52 00:05:22,828 --> 00:05:26,865 お父さん。 バイト 始めたの。 焼き肉屋さんで。➡ 53 00:05:26,865 --> 00:05:30,853 あっ。 瑠美も ほら。 食べちゃいなさいよ。 ねっ。 54 00:05:30,853 --> 00:05:33,806 いらない。 (智子)えっ? 何で? 55 00:05:33,806 --> 00:05:35,791 食べたくない。 (智子)何でよ?➡ 56 00:05:35,791 --> 00:05:37,810 食べちゃいなさいよ。 57 00:05:37,810 --> 00:05:39,812 後で 食べる。 (智子)後でって いつよ? ほら。➡ 58 00:05:39,812 --> 00:05:43,799 今 食べちゃいなさいよ。 後でって 言ってるでしょ? 59 00:05:43,799 --> 00:05:46,835 (智子)まったく。 いつまでも 子供なんだから。 もう。 60 00:05:46,835 --> 00:05:49,805 どっちが。 61 00:05:49,805 --> 00:05:52,805 (智子)えっ? 何? 62 00:05:54,793 --> 00:05:57,830 ≪(智子)食べるの? 食べないの? 63 00:05:57,830 --> 00:06:12,828 ♬~ 64 00:06:12,828 --> 00:06:16,832 (岩谷)前向きな 入院生活を 送るためには➡ 65 00:06:16,832 --> 00:06:19,835 何が 必要だと思いますか?➡ 66 00:06:19,835 --> 00:06:29,828 それは 良好な人間関係の 構築。 つまり 他者への敬意や 共感力…。 67 00:06:29,828 --> 00:06:32,781 どうしたの? ぼうっとして。 68 00:06:32,781 --> 00:06:35,768 私の担当患者は 末期の 肝臓がんだよ? 69 00:06:35,768 --> 00:06:39,838 前向きな 入院生活って言われても ぴんと こなくて。 70 00:06:39,838 --> 00:06:41,807 まあね。 71 00:06:41,807 --> 00:06:44,810 (岩谷)そこ! 私語は 慎みなさい! 72 00:06:44,810 --> 00:06:46,810 はい! 73 00:06:49,798 --> 00:06:52,798 千田さん。 入ります。 74 00:06:59,808 --> 00:07:02,808 (かむ音) 75 00:07:09,818 --> 00:07:11,820 千田さん。 あめは いけないんじゃ…。 76 00:07:11,820 --> 00:07:14,820 (千田)ほっとけよ! 77 00:07:17,826 --> 00:07:21,830 千田さん。 入浴が できないので 体を拭きますね。 78 00:07:21,830 --> 00:07:23,849 失礼します。 79 00:07:23,849 --> 00:07:25,849 触るな! 80 00:07:30,839 --> 00:07:37,839 お前。 何で 看護婦なんか なりてえんだ? 81 00:07:39,798 --> 00:07:46,789 さあ? まあ 何となく。 何となくか。 82 00:07:46,789 --> 00:07:55,781 俺は 娘や 孫には 看護婦なんか 絶対 やらせねえ。 83 00:07:55,781 --> 00:08:01,820 少なくとも 結婚して 家庭を持ったら 辞めさせるね。 84 00:08:01,820 --> 00:08:03,806 人の世話するより➡ 85 00:08:03,806 --> 00:08:06,809 もっと 他に 大事なものが あるんじゃねえのかって➡ 86 00:08:06,809 --> 00:08:08,844 説教してやるよ。 87 00:08:08,844 --> 00:08:13,832 でも 誰かが やらなくては なりませんから。 88 00:08:13,832 --> 00:08:19,855 なくてはならない 仕事でしょ。 偉そうに。 89 00:08:19,855 --> 00:08:27,830 誰も やりたがらねえ 仕事だろ。 きつい。 臭い。 汚い。 90 00:08:27,830 --> 00:08:33,769 看護婦は やめた方がいい。 俺は 身内には やらせねえ。 91 00:08:33,769 --> 00:08:39,758 私は 千田さんの娘でも 孫でも ありませんから。 92 00:08:39,758 --> 00:08:42,778 まして 妻でもないですしね。 93 00:08:42,778 --> 00:08:45,797 患者に対して 何て 口 利いてんだ。 お前。 94 00:08:45,797 --> 00:08:48,800 患者だからって 何 言っても いいんですか? 95 00:08:48,800 --> 00:08:50,786 何だと? お前。 もう一遍 言ってみろ。 96 00:08:50,786 --> 00:08:52,788 何回でも 言いますよ。 だって…。 ≪(ドアの開く音) 97 00:08:52,788 --> 00:08:55,807 (池尻)木崎さん!➡ 98 00:08:55,807 --> 00:08:57,807 ちょっと 来て。 99 00:09:05,801 --> 00:09:07,819 (池尻)患者に 快適に 過ごしてもらうのが➡ 100 00:09:07,819 --> 00:09:11,807 看護師の務めでしょ? ケンカして どうするの。 101 00:09:11,807 --> 00:09:14,826 いや。 そうですけど…。 102 00:09:14,826 --> 00:09:19,815 (池尻)面倒な患者に にこにこして 本音を のみ込むのも➡ 103 00:09:19,815 --> 00:09:22,815 技術のうちよ。 104 00:09:52,798 --> 00:09:55,801 (女性)ありがとう。➡ 105 00:09:55,801 --> 00:10:00,789 ホント 奇麗な子だわね。 106 00:10:00,789 --> 00:10:06,795 (女性)ああ。 気持ちいい。 (子供)よかったね。 お母さん。 107 00:10:06,795 --> 00:10:09,815 (女性)ああ。 大仏さん。 ありがたい。 108 00:10:09,815 --> 00:10:12,784 やだ。 おばあちゃん。 私 大仏じゃないですよ。 109 00:10:12,784 --> 00:10:16,822 (女性)いやぁ。 大仏さま。 ありがたい。 110 00:10:16,822 --> 00:10:19,791 もう 一口 いきましょうか? 111 00:10:19,791 --> 00:10:23,791 (女性)ああ。 ありがたい。 ありがたい。 112 00:10:31,837 --> 00:10:34,740 ≪(拓海)やあ。 113 00:10:34,740 --> 00:10:39,761 (拓海)久しぶりだな。 どうも。 114 00:10:39,761 --> 00:10:44,783 (拓海)受けなかったの? 大学。 受けてないです。 115 00:10:44,783 --> 00:10:49,788 (拓海)じゃあ 覚悟 決めたんだ。 看護学校に とどまるって。 116 00:10:49,788 --> 00:10:55,777 別に。 流れに 乗ってるだけ。 響くもの…。 117 00:10:55,777 --> 00:10:58,780 (拓海)《君も 早く見つけろよ》 《えっ?》 118 00:10:58,780 --> 00:11:01,783 (拓海)《響くものを》 119 00:11:01,783 --> 00:11:07,789 響くものが 見つからないんです。 120 00:11:07,789 --> 00:11:12,811 そうか。 何やってんの? 121 00:11:12,811 --> 00:11:16,782 勉強。 実習 始まったから。 122 00:11:16,782 --> 00:11:20,819 ああ。 大変? 普通。 123 00:11:20,819 --> 00:11:25,807 普通って 何だよ? 普通は 普通です。 124 00:11:25,807 --> 00:11:30,812 飯でも 食いに行かないか? えっ? 125 00:11:30,812 --> 00:11:32,814 (拓海)意外と イケただろ?➡ 126 00:11:32,814 --> 00:11:34,850 うちの病院の 食堂の スタミナ焼き定食。 127 00:11:34,850 --> 00:11:37,819 はい。 ごちそうさまでした。 128 00:11:37,819 --> 00:11:39,838 おごった分 体で 返してもらえる? 129 00:11:39,838 --> 00:11:41,840 はい。 130 00:11:41,840 --> 00:11:43,842 えっ!? 131 00:11:43,842 --> 00:11:47,829 《ああ…。 ハァー》 132 00:11:47,829 --> 00:11:52,818 体で 返せって こういうこと…。 133 00:11:52,818 --> 00:11:55,854 どんな人? 担当の患者。 134 00:11:55,854 --> 00:11:58,890 怒らせちゃいました。 ケンカしちゃって。 135 00:11:58,890 --> 00:12:03,862 (拓海)へえー。 いいじゃないか。 何がですか? 136 00:12:03,862 --> 00:12:06,848 一生懸命 やってるから ぶつかるんだろ? 137 00:12:06,848 --> 00:12:09,885 本気ってことだ。 138 00:12:09,885 --> 00:12:11,853 先生に 口答えしたから➡ 139 00:12:11,853 --> 00:12:14,856 厄介な患者さん 付けられたのかも。 140 00:12:14,856 --> 00:12:18,860 一度 目を付けられると 大変なんですよ。 女の世界は。 141 00:12:18,860 --> 00:12:21,880 まあ お医者さまに なるような人には➡ 142 00:12:21,880 --> 00:12:24,883 分からないと 思いますけど。 (拓海)えっ? 143 00:12:24,883 --> 00:12:28,854 医大 出るには 相当な お金が 必要なんでしょ? 144 00:12:28,854 --> 00:12:34,826 うちみたいに 国立大学しか 駄目って 家とは 違うんだろうな。 145 00:12:34,826 --> 00:12:40,832 (拓海)うちは 金持ちじゃないよ。 そういうの いいですから。 146 00:12:40,832 --> 00:12:43,802 (拓海)奨学金 受けてたんだ。➡ 147 00:12:43,802 --> 00:12:47,839 子供のころ 両親が 離婚して 母子家庭だったからね。 148 00:12:47,839 --> 00:12:49,825 えっ? 149 00:12:49,825 --> 00:12:51,827 母は フルタイムで 働きながら➡ 150 00:12:51,827 --> 00:12:54,846 内職までして 学費を 稼いでくれたよ。 151 00:12:54,846 --> 00:12:59,818 そうだったんですか。 意外。 152 00:12:59,818 --> 00:13:02,838 君が ケンカしたって 患者も 分からないよ。 153 00:13:02,838 --> 00:13:05,841 意外な 一面が あるかも。 154 00:13:05,841 --> 00:13:10,846 でも 本当に 嫌な人かも しれないじゃないですか。 155 00:13:10,846 --> 00:13:13,865 (拓海)どっちにしろ 向き合わないと 分からないだろ。 156 00:13:13,865 --> 00:13:16,865 うん…。 ≪(転がる音) 157 00:13:18,870 --> 00:13:23,892 (子供)あっ。 拓海先生。 (拓海)こんにちは。 158 00:13:23,892 --> 00:13:27,846 (子供)誰? 新しい 看護師さん? 159 00:13:27,846 --> 00:13:31,900 (拓海)看護学生だよ。 そのうち 小児科にも 来るかな。 160 00:13:31,900 --> 00:13:33,819 (子供)ふーん。➡ 161 00:13:33,819 --> 00:13:38,807 彼女? えっ? いや。 違うよ。 162 00:13:38,807 --> 00:13:42,807 (子供)よかった。 ありがとう。 163 00:13:44,813 --> 00:13:47,833 (拓海)珍しい。 あの子 人見知りなんだけど➡ 164 00:13:47,833 --> 00:13:51,837 君は 平気だったみたいだね。 そうですか? 165 00:13:51,837 --> 00:13:54,840 (拓海)裏表が ないからかな。➡ 166 00:13:54,840 --> 00:13:56,840 子供には そういうの 分かるんだ。 167 00:13:59,828 --> 00:14:03,832 なりなよ。 看護師。 168 00:14:03,832 --> 00:14:06,832 それで この小児科に 来れば? 169 00:14:10,839 --> 00:14:16,839 千田さん。 先ほどは すいませんでした。 170 00:14:21,900 --> 00:14:24,870 (拓海)《君が ケンカしたって 患者も 分からないよ》 171 00:14:24,870 --> 00:14:26,870 《意外な 一面が あるかも》 172 00:14:30,876 --> 00:14:32,876 ≪(ノック) 173 00:14:34,830 --> 00:14:37,830 失礼します。 174 00:14:41,803 --> 00:14:46,803 千田さん。 先ほどは…。 175 00:14:49,828 --> 00:14:51,830 千田さん? 176 00:14:51,830 --> 00:14:56,818 千田さん。 千田さん。 しっかりしてください。 177 00:14:56,818 --> 00:14:59,855 千田さん? 誰か…。 178 00:14:59,855 --> 00:15:01,823 (池尻)どうしたの? 千田さんが。 179 00:15:01,823 --> 00:15:04,826 (池尻)そこ 空けて。 はい。 180 00:15:04,826 --> 00:15:08,830 (池尻)千田さん? マスク つけますね。 181 00:15:08,830 --> 00:15:10,849 (篠原)モニター 入ります。 182 00:15:10,849 --> 00:15:12,851 (池尻)ゆっくり 呼吸してくださいね。 183 00:15:12,851 --> 00:15:15,854 (看護師)救急カート 入ります。 (池尻)すぐ 楽になりますからね。 184 00:15:15,854 --> 00:15:19,858 (篠原)モニター つけますね。 185 00:15:19,858 --> 00:15:23,879 (池尻)大丈夫ですよ。 大丈夫です。 千田さん。 186 00:15:23,879 --> 00:15:31,879 ♬~ 187 00:15:38,793 --> 00:15:41,813 (智子)よいしょ よいしょ よいしょ。 うーん。 188 00:15:41,813 --> 00:15:44,799 ≪(ドアの開閉音) (智子)うん。 うん。➡ 189 00:15:44,799 --> 00:15:46,818 うん?➡ 190 00:15:46,818 --> 00:15:52,841 おいしい。 うん。 ただいまぐらい 言いなさいよ。 191 00:15:52,841 --> 00:15:56,828 疲れたから 寝る。 (智子)えっ? 食べないの? 192 00:15:56,828 --> 00:15:58,813 そういう気分じゃない。 193 00:15:58,813 --> 00:16:00,849 (智子)せっかく 作ったんだから 食べなさいよ。 194 00:16:00,849 --> 00:16:03,849 瑠美が 揚げ物 食べないから 筑前煮 作ったわよ。 195 00:16:07,839 --> 00:16:10,842 ≪(智子)食べるの? 食べないの?➡ 196 00:16:10,842 --> 00:16:14,842 さっさと 食べて あしたに備えて 早く寝なさいよ。 197 00:16:17,866 --> 00:16:19,834 ハァ。 198 00:16:19,834 --> 00:16:25,834 千田さんに あしたは ないかも しれないんだ。 199 00:16:29,861 --> 00:16:32,861 失礼します。 200 00:16:39,788 --> 00:16:41,788 千田さん。 201 00:16:44,809 --> 00:16:50,809 (千田)お前 何しに来た? 202 00:16:58,823 --> 00:17:02,823 昨日は すみませんでした。 203 00:17:04,813 --> 00:17:08,833 我慢が できない性格で➡ 204 00:17:08,833 --> 00:17:11,853 色々と 言ってしまって すみませんでした。 205 00:17:11,853 --> 00:17:18,853 お前と ケンカしたせいで 死にかけたよ。 206 00:17:21,846 --> 00:17:24,846 フフフ。 207 00:17:26,835 --> 00:17:29,835 冗談だ。 208 00:17:33,792 --> 00:17:41,766 お前は 愛想ねえな。 209 00:17:41,766 --> 00:17:45,804 よく いわれます。 210 00:17:45,804 --> 00:17:50,792 病院ってとこは おかしくもないのに➡ 211 00:17:50,792 --> 00:17:56,798 やたら 笑うやつが 多い。 お愛想笑いな。 212 00:17:56,798 --> 00:18:01,786 あれ ムカつく。 213 00:18:01,786 --> 00:18:06,791 お前 笑わねえな。 214 00:18:06,791 --> 00:18:12,831 看護婦になるのは やめた方がいいって 認めたのか? 215 00:18:12,831 --> 00:18:16,818 それは 認めませんけど。 216 00:18:16,818 --> 00:18:20,818 それじゃ 謝ってねえじゃねえか。 217 00:18:26,828 --> 00:18:29,848 俺の おふくろは➡ 218 00:18:29,848 --> 00:18:33,768 看護婦だった。 えっ? 219 00:18:33,768 --> 00:18:38,768 人のためばっかり 尽くして…。 220 00:18:44,779 --> 00:18:48,779 幸せだったのか どうだか。 221 00:18:52,771 --> 00:18:56,808 (千田)汚え背中だと 思ってんだろ? 222 00:18:56,808 --> 00:18:58,810 何の因果で➡ 223 00:18:58,810 --> 00:19:05,817 じじいの しわだらけの背中 拭くことに なったのかね? 224 00:19:05,817 --> 00:19:08,787 千田さんの 生きてきた歴史でしょ。 225 00:19:08,787 --> 00:19:11,806 別に 汚くなんて ないですよ。 226 00:19:11,806 --> 00:19:15,810 そこ もっと 右。 かゆいんだよ。 227 00:19:15,810 --> 00:19:19,831 こうですか? 違う。 もっと 上だよ。 下手くそ。 228 00:19:19,831 --> 00:19:22,801 はい はい。 はいは 1回だ。 229 00:19:22,801 --> 00:19:24,819 はい はい。 230 00:19:24,819 --> 00:19:28,823 (篠原)今日 千田さんは 抗がん剤治療が あるから。 231 00:19:28,823 --> 00:19:30,825 はい。 (篠原)抗がん剤治療は➡ 232 00:19:30,825 --> 00:19:33,745 吐き気や 目まいもあって とっても つらいの。 233 00:19:33,745 --> 00:19:35,747 (篠原)いつもより 不機嫌になるから。➡ 234 00:19:35,747 --> 00:19:38,800 覚悟しといてね。 はい。 235 00:19:38,800 --> 00:19:40,785 頑張れ 瑠美。 236 00:19:40,785 --> 00:19:42,804 意地悪じいさんに 負けるな。 そうね。 237 00:19:42,804 --> 00:19:46,791 (池尻)人の心配してる場合? ずいぶん 余裕ね。 238 00:19:46,791 --> 00:19:50,795 すいません。 ごめん…。 (佐伯)すいません。 ごめん…。 239 00:19:50,795 --> 00:19:52,780 (千田)くっ!➡ 240 00:19:52,780 --> 00:19:57,802 ああー。 胸くそ悪い。 チクショー。 241 00:19:57,802 --> 00:20:01,789 (篠原)大丈夫ですか? (千田)大丈夫なわけ ねえだろ。 242 00:20:01,789 --> 00:20:04,809 出てけ! 243 00:20:04,809 --> 00:20:08,809 (篠原)じゃあ 後は よろしくね。 (千田)ああ! チクショー。 244 00:20:11,816 --> 00:20:16,816 (千田)どうせ 死ぬ体に 何で こう むち打つかね? 245 00:20:18,790 --> 00:20:20,808 (千田)お前も 早く 出てけ。➡ 246 00:20:20,808 --> 00:20:23,808 何も できることなんか ねえんだから。 247 00:20:25,847 --> 00:20:31,836 (千田)ああー! チクショー。 チクショー。 248 00:20:31,836 --> 00:20:34,756 チクショー! 249 00:20:34,756 --> 00:20:36,758 (千田)えっ? 250 00:20:36,758 --> 00:20:41,779 やっぱり ちょっと すっきりしますね。 251 00:20:41,779 --> 00:20:47,785 私に 言ってるっていうより 自分に 言ってるのかなって。 252 00:20:47,785 --> 00:20:52,790 自分を 勇気づけてるっていうか。 253 00:20:52,790 --> 00:20:56,794 そんなんじゃねえよ。 254 00:20:56,794 --> 00:21:03,785 チクショー! チクショー! ほら。 千田さんも。 255 00:21:03,785 --> 00:21:07,789 何 言ってやがんだ? バカヤロー。 256 00:21:07,789 --> 00:21:12,794 その調子。 しょうもねえ 野郎だな。 257 00:21:12,794 --> 00:21:14,812 バカヤロー! バカヤロー! 258 00:21:14,812 --> 00:21:16,798 こんチクショー! こんチクショー! 259 00:21:16,798 --> 00:21:19,801 こんチクショーめ! チクショーめ! 260 00:21:19,801 --> 00:21:22,837 (千田)この野郎! この野郎! 261 00:21:22,837 --> 00:21:25,840 (千田)バカヤロー! バカヤロー! 262 00:21:25,840 --> 00:21:27,825 瑠美が おかしくなったかと 思ったよ。 263 00:21:27,825 --> 00:21:29,827 おかしくないよ 別に。 264 00:21:29,827 --> 00:21:31,813 おかしいよ。 だって 今日の カンファレンスでもさ➡ 265 00:21:31,813 --> 00:21:34,849 岩谷先生に すっごい 褒められてさ。 266 00:21:34,849 --> 00:21:36,834 《たとえ 末期がんの 患者さんでも➡ 267 00:21:36,834 --> 00:21:38,820 前向きな気持ちに なれるはずです》 268 00:21:38,820 --> 00:21:42,840 《あしたが 楽しみになるような 小さな目標を 設定したり➡ 269 00:21:42,840 --> 00:21:45,843 小さな約束を するとか》 270 00:21:45,843 --> 00:21:49,847 《そういうことを 考えるのも 看護師の 務めじゃないでしょうか》 271 00:21:49,847 --> 00:21:53,835 (岩谷)《いい答えね》 《ありがとうございます》 272 00:21:53,835 --> 00:21:55,853 今まで そんなこと なかったじゃん。 273 00:21:55,853 --> 00:21:58,856 えっ? (健司)別に おかしくねえだろ。 274 00:21:58,856 --> 00:22:00,825 (健司)瑠美ちゃんは お前と違って 出来が いいんだからよ。 275 00:22:00,825 --> 00:22:02,877 (美幸)そうだよ。 お姉ちゃん。 276 00:22:02,877 --> 00:22:05,830 そこじゃなくてさ やる気の問題だよ。 277 00:22:05,830 --> 00:22:07,849 ねえ? 何か あった? えっ? 278 00:22:07,849 --> 00:22:10,885 (美幸)分かった。 279 00:22:10,885 --> 00:22:12,870 (美幸)男だ。 えっ!? 280 00:22:12,870 --> 00:22:14,856 えっ!? 281 00:22:14,856 --> 00:22:16,858 彼氏でも できました? (健司)おいおいおい。 282 00:22:16,858 --> 00:22:18,893 えっ!? ちょっと。 誰? 聞いてない。 283 00:22:18,893 --> 00:22:22,880 (健司・千夏)誰よ? 誰よ? 誰よ? ちょっと待ってよ。 284 00:22:22,880 --> 00:22:24,882 (千夏・健司)誰よ? 285 00:22:24,882 --> 00:22:29,871 まさか 瞬也? 違うから。 286 00:22:29,871 --> 00:22:32,824 あっ。 じゃあ…。 287 00:22:32,824 --> 00:22:35,810 あっ! この前の戴帽式に来てた すてきな先生だ。 288 00:22:35,810 --> 00:22:37,810 あっ。 いや。 289 00:22:39,797 --> 00:22:43,818 (美幸)先生って お医者さん? いいね。 最高。 290 00:22:43,818 --> 00:22:46,821 (健司)おい。 一度 うちに 連れてこいよ。 291 00:22:46,821 --> 00:22:48,823 それは ちょっと。 だから 急に➡ 292 00:22:48,823 --> 00:22:52,844 看護師 やる気に なったんだ。 だから 違うって。 293 00:22:52,844 --> 00:22:55,844 そんなんじゃ ないから。 (健司)はい お待ち。 294 00:22:57,815 --> 00:22:59,867 いただきます。 で どうなの? 295 00:22:59,867 --> 00:23:03,838 (美幸)顔は カッコイイの? 私 そんな しっかりと…。 296 00:23:03,838 --> 00:23:05,838 ちゃんと 見とけば…。 (健司)どう? 297 00:25:09,797 --> 00:25:11,816 (一雄)書いてくれよ 遺言状。 298 00:25:11,816 --> 00:25:13,835 (一雄)長男の俺に 譲るのが 筋だろ。 299 00:25:13,835 --> 00:25:15,803 帰れ! (一雄)まさか➡ 300 00:25:15,803 --> 00:25:19,807 次雄に 譲るつもりじゃ ないだろうな? 301 00:25:19,807 --> 00:25:23,845 (千田)帰れ! 二度と来るな! 302 00:25:23,845 --> 00:25:28,833 ちょっと。 千田さん。 大丈夫ですか? 303 00:25:28,833 --> 00:25:30,833 (一雄)また 来る。 304 00:25:32,770 --> 00:25:36,774 息子さんですか? (千田)どいつも こいつも。 305 00:25:36,774 --> 00:25:40,774 俺の体より 遺産の方が 心配らしいや。 306 00:25:42,797 --> 00:25:49,787 遺産ったって お前 小さな材木屋の 土地と 建物だ。 307 00:25:49,787 --> 00:25:53,758 せがれ 2人も 娘も➡ 308 00:25:53,758 --> 00:25:58,796 後 継がねえで 家 出てったくせ しやがって。 309 00:25:58,796 --> 00:26:01,799 ああ。 情けない。 310 00:26:01,799 --> 00:26:07,772 俺は 子育て 間違えたのかね? 311 00:26:07,772 --> 00:26:12,793 千田さんって 材木屋さんなんですね。 312 00:26:12,793 --> 00:26:15,796 家業 継いでな。 313 00:26:15,796 --> 00:26:19,817 ただただ がむしゃらに 働いて 働いて。 314 00:26:19,817 --> 00:26:27,817 それも これも お前。 全部 家族を養うためだ。 315 00:26:30,828 --> 00:26:32,828 ≪(拓海)やあ。 316 00:26:34,765 --> 00:26:39,754 (拓海)調子は どう? まあまあです。 317 00:26:39,754 --> 00:26:43,774 なあ。 今日の夜 空いてる? えっ? 318 00:26:43,774 --> 00:26:45,774 デートしないか? 319 00:26:53,751 --> 00:26:55,751 夢。 320 00:27:01,776 --> 00:27:05,763 帰ってたんだ? (信吾)うん。 321 00:27:05,763 --> 00:27:08,783 (信吾)飯は? 食ったのか? 322 00:27:08,783 --> 00:27:13,788 まだ。 お母さん 最近 手抜きだよね。 323 00:27:13,788 --> 00:27:17,788 仕方ないよ。 仕事してるんだから。 324 00:27:20,811 --> 00:27:23,798 あっ。 お豆腐がある。 325 00:27:23,798 --> 00:27:26,801 簡単なもので よければ 何か 作ろうか? 326 00:27:26,801 --> 00:27:37,762 ♬~ 327 00:27:37,762 --> 00:27:39,762 はい。 328 00:27:46,754 --> 00:27:48,773 これ 何だ? 329 00:27:48,773 --> 00:27:53,773 豆腐の ぶっかけ。 見た目よりは おいしいと思うよ。 330 00:27:55,796 --> 00:27:57,796 いただきます。 331 00:28:00,751 --> 00:28:02,787 いただきます。 332 00:28:02,787 --> 00:28:12,763 ♬~ 333 00:28:12,763 --> 00:28:15,816 意外と いけるな。 334 00:28:15,816 --> 00:28:18,786 でしょ。 隠し味は ごま油。 335 00:28:18,786 --> 00:28:22,807 友達の お父さんが 中華屋さんで 教えてもらったの。 336 00:28:22,807 --> 00:28:24,807 へぇ。 337 00:28:29,814 --> 00:28:33,814 家族を 養うのって 大変だった? 338 00:28:35,736 --> 00:28:37,755 えっ? 339 00:28:37,755 --> 00:28:42,777 担当の患者さんと 話してたら お父さんのこと 思い出して。 340 00:28:42,777 --> 00:28:48,777 製薬会社の 営業してたとき 大変だったのかなって。 341 00:28:53,771 --> 00:28:58,776 ごめん。 変なこと 聞いて。 いや。 342 00:28:58,776 --> 00:29:01,776 瑠美が そんなこと 言うなんてな。 343 00:29:07,785 --> 00:29:09,785 うまい。 344 00:29:21,782 --> 00:29:24,785 《どいつも こいつも》 345 00:29:24,785 --> 00:29:27,785 《俺の体より 遺産の方が 心配らしいや》 346 00:29:36,731 --> 00:29:38,731 ≪(拓海)やあ。 347 00:29:42,770 --> 00:29:47,758 (拓海)調子は どう? もしかして 今日の夜…。 348 00:29:47,758 --> 00:29:49,760 えっ? 349 00:29:49,760 --> 00:29:54,765 いえ。 あっ。 あのう。 (拓海)うん? 350 00:29:54,765 --> 00:29:58,753 この前は ありがとうございました。 351 00:29:58,753 --> 00:30:01,756 菱川さんの 言うとおりだった。 352 00:30:01,756 --> 00:30:05,776 意外な一面が あるかもしれないって。 353 00:30:05,776 --> 00:30:10,781 (拓海)なあ。 今日の夜 空いてる? えっ? 354 00:30:10,781 --> 00:30:12,767 小児科の ボランティアの 集まりが あるんだ。 355 00:30:12,767 --> 00:30:14,752 気の置けない 仲間だから 楽しいと 思うよ。 356 00:30:14,752 --> 00:30:17,752 一緒に 行かないか? 357 00:30:22,793 --> 00:30:25,796 えっ? デートじゃん。 358 00:30:25,796 --> 00:30:27,815 違います。 359 00:30:27,815 --> 00:30:30,801 ついに デートか。 違うから。 360 00:30:30,801 --> 00:30:33,721 デートだって。 違うって。 361 00:30:33,721 --> 00:30:35,721 デートだよ。 違うよ。 362 00:32:22,846 --> 00:32:24,846 遠野さん? 363 00:32:28,852 --> 00:32:32,852 遠野さん? 遠野 藤香さん? 364 00:32:34,808 --> 00:32:40,798 どうしたの? もしかして また 貧血? 365 00:32:40,798 --> 00:32:44,802 (遠野)少し 休めば 治るから。 ほっといて。 366 00:32:44,802 --> 00:32:46,787 でも…。 367 00:32:46,787 --> 00:32:50,808 (拓海)ごめん ごめん。 遅くなった。➡ 368 00:32:50,808 --> 00:32:54,812 あれ? どうした? 君 具合悪いの? 369 00:32:54,812 --> 00:32:59,817 クラスメート。 たぶん 貧血。 370 00:32:59,817 --> 00:33:01,817 ちょっと 診るよ。 371 00:33:07,825 --> 00:33:11,812 どこかで 横になった方が いいな。 (遠野)いつも こうだから。 372 00:33:11,812 --> 00:33:15,833 君 この間の オペの見学のときも 倒れたよな?➡ 373 00:33:15,833 --> 00:33:18,869 そんな状態で 無理をするのは よくないよ。 374 00:33:18,869 --> 00:33:22,823 (遠野)木崎さんの彼だか 何だか 知りませんけど➡ 375 00:33:22,823 --> 00:33:24,823 放っておいてくださいませんか? 376 00:33:33,784 --> 00:33:42,760 ♬~ 377 00:33:42,760 --> 00:33:44,795 (拓海)大丈夫か? 378 00:33:44,795 --> 00:33:53,804 ♬~ 379 00:33:53,804 --> 00:33:56,804 (番匠)どうかしたか? (拓海)番匠先生。 380 00:34:04,832 --> 00:34:07,835 どうも。 (番匠)ゆっくりしていきなさい。➡ 381 00:34:07,835 --> 00:34:12,835 僕は 会議があるから これで。 (拓海)ありがとうございました。 382 00:34:21,832 --> 00:34:24,852 番匠先生は 僕が 子供のころから 世話になってるんだ。 383 00:34:24,852 --> 00:34:26,837 へえ。 384 00:34:26,837 --> 00:34:30,824 (拓海)親が 離婚した後 母が 病気になって。➡ 385 00:34:30,824 --> 00:34:34,778 入院して 担当になったのが 番匠先生だった。 386 00:34:34,778 --> 00:34:38,799 母の命を 救ってくれた 番匠先生に 憧れて➡ 387 00:34:38,799 --> 00:34:43,787 医者を 目指したんだ。 そうだったんだ。 388 00:34:43,787 --> 00:34:48,792 当時 子供だった 僕は 突発性難聴に なった。 389 00:34:48,792 --> 00:34:53,792 ストレスでね。 心と 体は つながってるから。 390 00:34:55,783 --> 00:35:00,804 (拓海)彼女も 何か 心を 痛めてるのかもしれないね。 391 00:35:00,804 --> 00:35:05,826 友達なんだろ? 話を よく 聞いてあげるといい。 392 00:35:05,826 --> 00:35:08,826 いや。 友達ってわけじゃ。 393 00:35:16,804 --> 00:35:19,807 気分は どう? 394 00:35:19,807 --> 00:35:24,828 (遠野)いいみたい。 そう。 395 00:35:24,828 --> 00:35:26,828 (遠野)ありがとう。 396 00:37:37,794 --> 00:37:40,764 (拓海)ボランティアの集まり 行けなくて 悪かったね。 397 00:37:40,764 --> 00:37:42,764 別に いいです。 398 00:37:44,768 --> 00:37:51,808 (拓海)彼女。 遠野さん。 何で あんな感じなんだろ? 399 00:37:51,808 --> 00:37:54,795 あんな感じって? 400 00:37:54,795 --> 00:37:57,798 (拓海)人を 寄せ付けないというか。 401 00:37:57,798 --> 00:38:02,819 いつも そうですよ。 学校でも 友達も いないし。 402 00:38:02,819 --> 00:38:06,823 人嫌いなのかも? 403 00:38:06,823 --> 00:38:10,823 やめておいた方が いいですよ。 (拓海)えっ? 404 00:38:12,829 --> 00:38:16,817 遠野さんは やめておいた方が いいです。 405 00:38:16,817 --> 00:38:19,853 彼女は 男関係 ひどいらしいから。 406 00:38:19,853 --> 00:38:22,823 合コンで 人の彼氏 奪ったって もめてたことも あるし。 407 00:38:22,823 --> 00:38:24,841 人嫌いに 見えるけど➡ 408 00:38:24,841 --> 00:38:28,841 狙った男の人に対しては そうでも ないのかも。 409 00:38:30,864 --> 00:38:34,785 実習でも 患者さんの前だけ 笑顔で 取り繕っちゃって➡ 410 00:38:34,785 --> 00:38:37,788 裏では 何 考えてるか 分かりませんよ。 411 00:38:37,788 --> 00:38:39,790 看護学校に 入ったのも➡ 412 00:38:39,790 --> 00:38:42,776 できる限り 多くの医師に 近づくためだって。 413 00:38:42,776 --> 00:38:44,795 妹さんを 手術で 死なせてしまった 医師に➡ 414 00:38:44,795 --> 00:38:49,783 いつか たどりついて その人の 全てを 壊したいからって。 415 00:38:49,783 --> 00:38:51,783 ハァ。 416 00:38:53,787 --> 00:38:57,791 利用されますよ。 えっ? 417 00:38:57,791 --> 00:39:00,811 彼女に 近づいても 利用されるだけ。 418 00:39:00,811 --> 00:39:03,811 菱川さんのために 言ってるんです。 419 00:39:05,799 --> 00:39:09,820 ここで いいです。 ありがとうございました。 420 00:39:09,820 --> 00:39:24,835 ♬~ 421 00:39:24,835 --> 00:39:26,837 《あいつと 話してると 何か 泣きたくなる》 422 00:39:26,837 --> 00:39:32,776 《だから 泣くのが 嫌だから 怒るんだ》 423 00:39:32,776 --> 00:39:39,783 ♬~ 424 00:39:39,783 --> 00:39:42,769 (健司)はい。 大盛りチャーハン 2丁 お待ち。 425 00:39:42,769 --> 00:39:45,806 (柳田・瞬也)いただきます。 (健司)がんがん いけよ。 426 00:39:45,806 --> 00:39:48,809 (瞬也)なあ? 俺と 早食い競争 しないか? 427 00:39:48,809 --> 00:39:50,777 (柳田)えっ? 何 懸ける? 428 00:39:50,777 --> 00:39:54,798 俺が勝ったら 瑠美ちゃんを もらう。 429 00:39:54,798 --> 00:39:56,800 (柳田)はあ? (瞬也)スタート。 430 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 (柳田)お前 フライングだから。 431 00:40:04,808 --> 00:40:08,829 (千夏・柳田)水 水。 水 水。 (瞬也)はい。 俺の勝ち! 432 00:40:08,829 --> 00:40:10,797 出てる。 (柳田)お前 ずりいだろ。 433 00:40:10,797 --> 00:40:12,799 (瞬也)ちゃんと 最後まで 食べろよ。 434 00:40:12,799 --> 00:40:14,801 (柳田)これも 食って。 これも 食ってよ。 435 00:40:14,801 --> 00:40:16,801 (瞬也)駄目だぞ。 残すなよ。 436 00:40:19,806 --> 00:40:21,808 瑠美。 437 00:40:21,808 --> 00:40:23,808 入んないの? 438 00:40:27,831 --> 00:40:34,738 どうしたの? 千夏の言ってた意味が 分かった。 439 00:40:34,738 --> 00:40:38,738 泣くのが 嫌だから 怒るんだって。 440 00:40:40,761 --> 00:40:42,763 瑠美。 帰るね。 441 00:40:42,763 --> 00:40:44,781 待って。 (柳田)あれ? 瑠美ちゃん。 442 00:40:44,781 --> 00:40:48,769 (瞬也)来てたんだ? あんたたちは いいから。 443 00:40:48,769 --> 00:40:51,788 早く 帰んなさい。 しっしっ。 女同士の話が あんの。 444 00:40:51,788 --> 00:40:54,808 はい。 入って。 445 00:40:54,808 --> 00:40:57,811 (健司)あっ。 木崎さんですか?➡ 446 00:40:57,811 --> 00:41:01,815 どうも。 山田と申します。 看護学校で 娘の千夏が➡ 447 00:41:01,815 --> 00:41:03,767 いつも 瑠美さんに お世話になってまして。 448 00:41:03,767 --> 00:41:06,787 (智子)こちらこそ いつも お世話になりまして。 449 00:41:06,787 --> 00:41:09,806 いえいえ。 今 瑠美さんが うちへ 来てまして➡ 450 00:41:09,806 --> 00:41:11,808 もう 遅いし 今日は➡ 451 00:41:11,808 --> 00:41:13,794 うちに 泊まってもらおうと 思ってんですよ。 452 00:41:13,794 --> 00:41:17,814 (智子)あっ。 そうなんですか。 申し訳ございません。 453 00:41:17,814 --> 00:41:20,817 ☎(健司)いえいえ。 うちは もう 全然。 454 00:41:20,817 --> 00:41:24,821 (智子)もしかして お夕飯も ごちそうに なったんでしょうか? 455 00:41:24,821 --> 00:41:28,825 いや。 それが 何か 食欲が ないみたいで。 チャーハン 1杯しか。 456 00:41:28,825 --> 00:41:32,813 (智子)えっ!? ☎(健司)この前は その後➡ 457 00:41:32,813 --> 00:41:35,832 シューマイと 半ラーメン おいしそうに 食べてくれたんですけど。 458 00:41:35,832 --> 00:41:39,832 (智子)えっ!? そうなんですか? (健司)ええ。 459 00:41:45,842 --> 00:41:49,842 そっか。 つらいね。 460 00:41:51,848 --> 00:41:54,835 けしかけるようなこと 言って ごめん。 461 00:41:54,835 --> 00:41:59,856 散々 盛り上げちゃって。 うちの家族。 462 00:41:59,856 --> 00:42:02,826 ううん。 463 00:42:02,826 --> 00:42:05,846 でも 何でだろうね? 464 00:42:05,846 --> 00:42:08,846 その医者。 菱川さん? 465 00:42:10,851 --> 00:42:13,851 女を 見る目が ないね。 466 00:42:15,856 --> 00:42:20,856 私なら 絶対 瑠美を 選ぶけどな。 467 00:42:22,863 --> 00:42:28,863 何で あんたが 泣くの? だって…。 468 00:42:33,823 --> 00:42:38,823 でも 私は 好きだよ。 瑠美のこと。 469 00:42:43,817 --> 00:42:48,838 あんたに 告白されても 意味ないんですけど。 470 00:42:48,838 --> 00:42:50,838 だよね。 471 00:42:52,826 --> 00:42:55,845 でも…。 472 00:42:55,845 --> 00:42:57,845 ありがと。 473 00:43:01,851 --> 00:43:07,851 瑠美! ちょっと。 やめてよ。 474 00:43:11,845 --> 00:43:17,845 でもさ あしたから 大丈夫? 475 00:43:20,870 --> 00:43:24,870 気持ち 切り替えられる? 476 00:43:27,877 --> 00:43:32,877 切り替えても 切り替えなくても 実習は 続くから。 477 00:45:06,810 --> 00:45:10,810 (一同)いってらっしゃい…。 いってきます…。 478 00:45:14,801 --> 00:45:16,801 大丈夫? 479 00:45:22,842 --> 00:45:26,813 千田さん。 おはようございます。 (千田)ああ。 480 00:45:26,813 --> 00:45:32,813 血圧 測らせてください。 失礼します。 481 00:45:39,759 --> 00:45:44,781 もう一度 いいですか? 何だ? 下手くそ。 482 00:45:44,781 --> 00:45:46,781 すいません。 483 00:45:52,806 --> 00:45:56,806 あれ? また 失敗か? 484 00:46:00,797 --> 00:46:04,801 チクショー。 チクショー! 485 00:46:04,801 --> 00:46:12,809 (千田)何だ? 自分を 勇気づけてるんです。 486 00:46:12,809 --> 00:46:16,796 千田さんが 教えてくれたんじゃないですか。 487 00:46:16,796 --> 00:46:18,796 何か あったのか? 488 00:46:21,801 --> 00:46:25,801 誰かを憎いと 思ったこと ありますか? 489 00:46:29,826 --> 00:46:34,748 ごめんなさい。 忘れてください。 490 00:46:34,748 --> 00:46:40,754 あるよ。 憎んだこと。 えっ? 491 00:46:40,754 --> 00:46:49,763 その人が 幸せになったら 許せねえ。 死んじまえばいいって。 492 00:46:49,763 --> 00:46:52,782 そう 思ったことある。 493 00:46:52,782 --> 00:46:57,837 (千田)《母ちゃん! 母ちゃん!》 494 00:46:57,837 --> 00:47:08,798 ♬~ 495 00:47:08,798 --> 00:47:14,804 (千田)《行かないで。 お願い。 行かないで 母ちゃん》 496 00:47:14,804 --> 00:47:16,804 (母)《仙蔵》 497 00:47:23,797 --> 00:47:29,819 (チヨ)《ごめんね。 仙蔵君。 ごめんね》 498 00:47:29,819 --> 00:47:35,819 《チヨが行けよ。 母ちゃんの 代わりに 行ってくれよ》 499 00:47:40,763 --> 00:47:45,763 千田さん。 どういうことですか? 500 00:47:47,770 --> 00:47:50,773 一人にしてくれ。 501 00:47:50,773 --> 00:48:07,773 ♬~ 502 00:48:09,776 --> 00:48:11,794 失礼しますね。 503 00:48:11,794 --> 00:48:13,794 ≪(女性)おいしかった。 ありがと。 504 00:48:15,782 --> 00:48:17,782 失礼します。 505 00:48:19,786 --> 00:48:22,786 ≪にらみ付けるのは やめて。 506 00:48:27,810 --> 00:48:30,813 えっ? 507 00:48:30,813 --> 00:48:33,766 何もないわよ。 私と 菱川さん。 508 00:48:33,766 --> 00:48:38,755 別に 見てないけど。 自意識過剰なんじゃない? 509 00:48:38,755 --> 00:48:42,755 (佐伯)どうしたの? 2人とも 落ち着いて。 510 00:48:45,762 --> 00:48:48,765 うちの娘たちも よく ケンカするの。 511 00:48:48,765 --> 00:48:51,751 でも ケンカするほど 仲がいいってことよ。 512 00:48:51,751 --> 00:48:54,771 やめてください。 佐伯さんみたいに➡ 513 00:48:54,771 --> 00:48:57,771 何でも 持ってる人には 分からないですよ。 514 00:48:59,759 --> 00:49:06,783 (あや・まい)駄目。 これ 私の。 貸して。 返して。 515 00:49:06,783 --> 00:49:08,785 (佐伯)ほらほら。 やめなさい。 516 00:49:08,785 --> 00:49:10,753 (順)ただいま。 517 00:49:10,753 --> 00:49:12,755 (佐伯)おかえりなさい。 夕飯 すぐ あっためるから。 518 00:49:12,755 --> 00:49:15,808 (まい・あや)お父さん。 (順)いい。 食べてきた。 519 00:49:15,808 --> 00:49:22,782 (佐伯)えっ? 言ってよ。 (まい・あや)一緒に 遊ぼうよ。 520 00:49:22,782 --> 00:49:24,801 (佐伯)ほらほら。 2人とも。 早く 寝なさい。 ねっ。 521 00:49:24,801 --> 00:49:27,804 (あや・まい)はーい。 522 00:49:27,804 --> 00:49:29,772 (順)車 乗ってくる。 523 00:49:29,772 --> 00:49:31,808 (佐伯)えっ? 今 帰ったばかりなのに? 524 00:49:31,808 --> 00:49:35,745 (順)今日 大変だったんだよ。 仕事。 気分転換だよ。 525 00:49:35,745 --> 00:49:55,748 ♬~ 526 00:49:55,748 --> 00:49:57,748 (佐伯)もう! 527 00:50:11,764 --> 00:50:13,833 もしもし。 528 00:50:13,833 --> 00:50:19,806 今 どこにいるの? えっ? 誰? 529 00:50:19,806 --> 00:50:22,775 遠野です。 悪いけど 今すぐ 来てくれない? 530 00:50:22,775 --> 00:50:26,796 無理です。 今 どこなの? 531 00:50:26,796 --> 00:50:30,783 家。 でも 無理。 行かない。 532 00:50:30,783 --> 00:50:34,721 とにかく。 とにかく 学校裏の マンション。 1017号室。 533 00:50:34,721 --> 00:50:36,721 行かないから。 534 00:50:39,742 --> 00:50:41,742 助けて。 535 00:50:48,735 --> 00:50:51,754 お願い。 助けて。 536 00:50:51,754 --> 00:50:53,756 もしもし? (通話の切れる音) 537 00:50:53,756 --> 00:50:58,756 (不通音) えっ? もしもし? もしもし? 538 00:51:04,751 --> 00:51:07,751 何で 私が? 539 00:51:12,792 --> 00:51:14,792 《助けて》 540 00:51:16,763 --> 00:51:19,763 《お願い。 助けて》 541 00:51:25,805 --> 00:51:28,775 (智子)どこ 行くの? ちょっと 出掛けてくる。 542 00:51:28,775 --> 00:51:30,793 (智子)こんな 夜中に!? 543 00:51:30,793 --> 00:51:50,793 ♬~