1 00:00:02,003 --> 00:00:05,940 (池尻) 千田さん? 今日から 実習で担当になる→ 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,943 木崎 瑠美さんです。 (瑠美) よろしく お願い…。 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,012 (千田) うるせえ! 出てけ! 4 00:00:14,015 --> 00:00:19,954 (千田) 俺は 便所の水でも いいから 飲みてえんだ。 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,957 (千田) お前が 俺の代わりに 便所の水 飲んでこい。 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 そしたら 我慢してやるよ。 7 00:00:28,029 --> 00:00:32,033 (篠原) 篠原です。 千田さんの担当。 8 00:00:34,034 --> 00:00:36,971 📺(音声) 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,974 (篠原) 千田さん。 学生さんが 受け持つこと→ 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,976 了承されたんですね。 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,978 どうでもいいっつっただけだ。 12 00:00:44,045 --> 00:00:47,982 そっちが 勝手に そう 解釈したんだろ。 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,984 (篠原) 私は 他の受け持ちのケア 入るから→ 14 00:00:50,051 --> 00:00:52,987 何か あったら 声 掛けて。 (瑠美) えっ? 15 00:00:53,054 --> 00:00:56,057 (池尻) よろしくね。 (瑠美) えっ? 16 00:01:04,999 --> 00:01:24,952 📺(音声) 17 00:01:25,019 --> 00:01:27,021 (千田) おい。 📺(消す音) 18 00:01:31,025 --> 00:01:35,963 水 持ってきてくれ。 19 00:01:36,030 --> 00:01:40,968 腹水が たまってるからって 水分制限だとさ。 20 00:01:41,035 --> 00:01:45,973 いくら何でも 丸二日 何も 飲んでねえ。 21 00:01:46,040 --> 00:01:48,976 もう いくらも 長く 生きてねえんだ。 22 00:01:49,043 --> 00:01:57,051 いまさら 飲みてえ水 我慢するのも 殺生な話だろ? 23 00:01:59,053 --> 00:02:00,988 おい。 24 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 (瑠美) できません。 25 00:02:07,995 --> 00:02:09,997 ああ? 26 00:02:21,008 --> 00:02:23,944 (千夏) どうだった? (瑠美) 最悪。 27 00:02:24,011 --> 00:02:26,947 患者 ものすごい 感じ悪いの。 28 00:02:27,014 --> 00:02:29,950 (千夏) 日ごろ 反抗的な 学生には 難しい患者を 振り当てて→ 29 00:02:30,017 --> 00:02:33,954 実習を 不合格にするって 噂も あるけど まさか…。 30 00:02:34,021 --> 00:02:35,956 (瑠美) それかも。 31 00:02:36,023 --> 00:02:38,959 (佐伯) だったら 私のせいよね。 私のために 木崎さん…。 32 00:02:39,026 --> 00:02:40,961 (千夏) ううん。 違う違う。 あくまでも 噂ですから。 33 00:02:41,028 --> 00:02:43,964 (佐伯) でも…。 (瑠美) 千夏は? 担当。 34 00:02:44,031 --> 00:02:45,966 (千夏) 私は ものすごく 優しい おばあさんだよ。 35 00:02:46,033 --> 00:02:47,968 ちょっと ぼけてる。 (瑠美) ふーん。 36 00:02:48,035 --> 00:02:49,970 佐伯さんは? (佐伯) 私は→ 37 00:02:50,037 --> 00:02:53,974 穏やかな感じの 女性よ。 (瑠美) ふーん。 38 00:02:54,041 --> 00:02:56,043 (千夏) あっ。 遠野さん。 39 00:02:59,046 --> 00:03:01,982 (遠野) 大丈夫ですか? (女性) はい。 40 00:03:05,986 --> 00:03:09,990 (瑠美) 何で 私だけ…。 41 00:03:13,994 --> 00:03:15,930 (智子) うんうんうん。 \(ドアの開く音) 42 00:03:15,996 --> 00:03:17,932 (智子) うん? 43 00:03:17,998 --> 00:03:20,935 (瑠美) ただいま。 (智子) おかえり。→ 44 00:03:21,001 --> 00:03:26,941 ご飯 ご飯。 はい。 ご飯。 45 00:03:27,007 --> 00:03:31,011 \(ドアの開閉音) 46 00:03:35,015 --> 00:03:37,952 (信吾) ただいま。 (智子) あっ。 おかえりなさい。 47 00:03:38,018 --> 00:03:41,956 (瑠美) おかえり。 何? スーツ 着てったの? 48 00:03:42,022 --> 00:03:43,958 (信吾) ああ。 (智子) やだ。→ 49 00:03:44,024 --> 00:03:45,960 肉の においが ついちゃうじゃない。→ 50 00:03:46,026 --> 00:03:48,963 家では 洗濯できないのよ? 51 00:03:49,029 --> 00:03:50,965 (瑠美) どうしたの? (智子) えっ?→ 52 00:03:51,031 --> 00:03:54,969 お父さん。 バイト 始めたの。 焼き肉屋さんで。→ 53 00:03:55,035 --> 00:03:58,973 あっ。 瑠美も ほら。 食べちゃいなさいよ。 ねっ。 54 00:03:59,039 --> 00:04:01,909 (瑠美) いらない。 (智子) えっ? 何で? 55 00:04:01,976 --> 00:04:03,911 (瑠美) 食べたくない。 (智子) 何でよ?→ 56 00:04:03,978 --> 00:04:05,913 食べちゃいなさいよ。 57 00:04:05,980 --> 00:04:07,915 (瑠美) 後で 食べる。 (智子) 後でって いつよ? ほら。→ 58 00:04:07,982 --> 00:04:11,919 今 食べちゃいなさいよ。 (瑠美) 後でって 言ってるでしょ? 59 00:04:11,986 --> 00:04:14,922 (智子) まったく。 いつまでも 子供なんだから。 もう。 60 00:04:14,989 --> 00:04:17,925 (瑠美) どっちが。 61 00:04:17,992 --> 00:04:20,995 (智子) えっ? 何? 62 00:04:22,997 --> 00:04:26,000 \(智子) 食べるの? 食べないの? 63 00:04:26,000 --> 00:04:41,015 ♪~ 64 00:04:41,015 --> 00:04:44,952 (岩谷) 前向きな 入院生活を 送るためには→ 65 00:04:45,019 --> 00:04:47,955 何が 必要だと思いますか?→ 66 00:04:48,022 --> 00:04:57,965 それは 良好な人間関係の 構築。 つまり 他者への敬意や 共感力…。 67 00:04:58,032 --> 00:05:00,901 (千夏) どうしたの? ぼうっとして。 68 00:05:00,968 --> 00:05:03,904 (瑠美) 私の担当患者は 末期の 肝臓がんだよ? 69 00:05:03,971 --> 00:05:07,908 前向きな 入院生活って言われても ぴんと こなくて。 70 00:05:07,975 --> 00:05:09,910 (千夏) まあね。 71 00:05:09,977 --> 00:05:12,913 (岩谷) そこ! 私語は 慎みなさい! 72 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 (千夏) はい! 73 00:05:17,985 --> 00:05:20,988 (瑠美) 千田さん。 入ります。 74 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 (かむ音) 75 00:05:38,005 --> 00:05:39,940 (瑠美) 千田さん。 あめは いけないんじゃ…。 76 00:05:40,007 --> 00:05:43,010 (千田) ほっとけよ! 77 00:05:46,013 --> 00:05:49,950 (瑠美) 千田さん。 入浴が できないので 体を拭きますね。 78 00:05:50,017 --> 00:05:51,952 失礼します。 79 00:05:52,019 --> 00:05:54,021 触るな! 80 00:05:59,026 --> 00:06:05,966 お前。 何で 看護婦なんか なりてえんだ? 81 00:06:07,968 --> 00:06:14,908 (瑠美) さあ? まあ 何となく。 >> 何となくか。 82 00:06:14,975 --> 00:06:23,917 俺は 娘や 孫には 看護婦なんか 絶対 やらせねえ。 83 00:06:23,984 --> 00:06:29,923 少なくとも 結婚して 家庭を持ったら 辞めさせるね。 84 00:06:29,990 --> 00:06:31,925 人の世話するより→ 85 00:06:31,992 --> 00:06:34,928 もっと 他に 大事なものが あるんじゃねえのかって→ 86 00:06:34,995 --> 00:06:36,930 説教してやるよ。 87 00:06:36,997 --> 00:06:41,935 (瑠美) でも 誰かが やらなくては なりませんから。 88 00:06:42,002 --> 00:06:47,941 なくてはならない 仕事でしょ。 >> 偉そうに。 89 00:06:48,008 --> 00:06:55,949 誰も やりたがらねえ 仕事だろ。 きつい。 臭い。 汚い。 90 00:06:56,016 --> 00:07:01,889 看護婦は やめた方がいい。 俺は 身内には やらせねえ。 91 00:07:01,955 --> 00:07:07,895 (瑠美) 私は 千田さんの娘でも 孫でも ありませんから。 92 00:07:07,961 --> 00:07:10,898 まして 妻でもないですしね。 93 00:07:10,964 --> 00:07:13,901 患者に対して 何て 口 利いてんだ。 お前。 94 00:07:13,967 --> 00:07:16,904 (瑠美) 患者だからって 何 言っても いいんですか? 95 00:07:16,970 --> 00:07:18,906 何だと? お前。 もう一遍 言ってみろ。 96 00:07:18,972 --> 00:07:20,908 (瑠美) 何回でも 言いますよ。 だって…。 \(ドアの開く音) 97 00:07:20,974 --> 00:07:23,911 (池尻) 木崎さん!→ 98 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 ちょっと 来て。 99 00:07:33,987 --> 00:07:35,923 (池尻) 患者に 快適に 過ごしてもらうのが→ 100 00:07:35,989 --> 00:07:39,927 看護師の務めでしょ? ケンカして どうするの。 101 00:07:39,993 --> 00:07:42,930 (瑠美) いや。 そうですけど…。 102 00:07:42,996 --> 00:07:47,935 (池尻) 面倒な患者に にこにこして 本音を のみ込むのも→ 103 00:07:48,001 --> 00:07:51,004 技術のうちよ。 104 00:08:20,968 --> 00:08:23,904 {\an8}(女性) ありがとう。→ 105 00:08:23,971 --> 00:08:28,909 ホント 奇麗な子だわね。 106 00:08:28,976 --> 00:08:34,915 (女性) ああ。 気持ちいい。 (子供) よかったね。 お母さん。 107 00:08:34,982 --> 00:08:37,918 (女性) ああ。 大仏さん。 ありがたい。 108 00:08:37,985 --> 00:08:40,921 (千夏) やだ。 おばあちゃん。 私 大仏じゃないですよ。 109 00:08:40,988 --> 00:08:44,925 (女性) いやぁ。 大仏さま。 ありがたい。 110 00:08:44,992 --> 00:08:47,928 (千夏) もう 一口 いきましょうか? 111 00:08:47,995 --> 00:08:51,999 (女性) ああ。 ありがたい。 ありがたい。 112 00:09:00,007 --> 00:09:02,876 \(拓海) やあ。 113 00:09:02,943 --> 00:09:07,881 (拓海) 久しぶりだな。 (瑠美) どうも。 114 00:09:07,948 --> 00:09:12,886 (拓海) 受けなかったの? 大学。 (瑠美) 受けてないです。 115 00:09:12,953 --> 00:09:17,891 (拓海) じゃあ 覚悟 決めたんだ。 看護学校に とどまるって。 116 00:09:17,958 --> 00:09:23,897 (瑠美) 別に。 流れに 乗ってるだけ。 響くもの…。 117 00:09:23,964 --> 00:09:26,900 (拓海)《君も 早く見つけろよ》 (瑠美)《えっ?》 118 00:09:26,967 --> 00:09:29,903 (拓海)《響くものを》 119 00:09:29,970 --> 00:09:35,909 (瑠美) 響くものが 見つからないんです。 120 00:09:35,976 --> 00:09:40,914 そうか。 何やってんの? 121 00:09:40,981 --> 00:09:44,918 (瑠美) 勉強。 実習 始まったから。 122 00:09:44,985 --> 00:09:48,922 >> ああ。 大変? (瑠美) 普通。 123 00:09:48,989 --> 00:09:53,927 >> 普通って 何だよ? (瑠美) 普通は 普通です。 124 00:09:53,994 --> 00:09:58,932 >> 飯でも 食いに行かないか? (瑠美) えっ? 125 00:09:58,999 --> 00:10:00,934 (拓海) 意外と イケただろ?→ 126 00:10:01,001 --> 00:10:02,936 うちの病院の 食堂の スタミナ焼き定食。 127 00:10:03,003 --> 00:10:05,939 (瑠美) はい。 ごちそうさまでした。 128 00:10:06,006 --> 00:10:07,941 おごった分 体で 返してもらえる? 129 00:10:08,008 --> 00:10:09,943 (瑠美) はい。 130 00:10:10,010 --> 00:10:11,945 えっ!? 131 00:10:12,012 --> 00:10:15,949 《ああ…。 ハァー》 132 00:10:16,016 --> 00:10:20,954 体で 返せって こういうこと…。 133 00:10:21,021 --> 00:10:23,957 どんな人? 担当の患者。 134 00:10:24,024 --> 00:10:26,960 (瑠美) 怒らせちゃいました。 ケンカしちゃって。 135 00:10:27,027 --> 00:10:31,965 (拓海) へえー。 いいじゃないか。 (瑠美) 何がですか? 136 00:10:32,032 --> 00:10:34,968 一生懸命 やってるから ぶつかるんだろ? 137 00:10:35,035 --> 00:10:37,971 本気ってことだ。 138 00:10:38,038 --> 00:10:39,973 (瑠美) 先生に 口答えしたから→ 139 00:10:40,040 --> 00:10:42,976 厄介な患者さん 付けられたのかも。 140 00:10:43,043 --> 00:10:46,980 一度 目を付けられると 大変なんですよ。 女の世界は。 141 00:10:47,047 --> 00:10:49,983 まあ お医者さまに なるような人には→ 142 00:10:50,050 --> 00:10:52,986 分からないと 思いますけど。 (拓海) えっ? 143 00:10:53,053 --> 00:10:56,990 (瑠美) 医大 出るには 相当な お金が 必要なんでしょ? 144 00:10:57,057 --> 00:11:02,929 うちみたいに 国立大学しか 駄目って 家とは 違うんだろうな。 145 00:11:02,996 --> 00:11:08,935 (拓海) うちは 金持ちじゃないよ。 (瑠美) そういうの いいですから。 146 00:11:09,002 --> 00:11:11,938 (拓海) 奨学金 受けてたんだ。→ 147 00:11:12,005 --> 00:11:15,942 子供のころ 両親が 離婚して 母子家庭だったからね。 148 00:11:16,009 --> 00:11:17,944 (瑠美) えっ? 149 00:11:18,011 --> 00:11:19,946 母は フルタイムで 働きながら→ 150 00:11:20,013 --> 00:11:22,949 内職までして 学費を 稼いでくれたよ。 151 00:11:23,016 --> 00:11:27,954 (瑠美) そうだったんですか。 意外。 152 00:11:28,021 --> 00:11:30,957 君が ケンカしたって 患者も 分からないよ。 153 00:11:31,024 --> 00:11:33,960 意外な 一面が あるかも。 154 00:11:34,027 --> 00:11:38,965 (瑠美) でも 本当に 嫌な人かも しれないじゃないですか。 155 00:11:39,032 --> 00:11:41,968 (拓海) どっちにしろ 向き合わないと 分からないだろ。 156 00:11:42,035 --> 00:11:45,038 (瑠美) うん…。 \(転がる音) 157 00:11:47,040 --> 00:11:51,978 (子供) あっ。 拓海先生。 (拓海) こんにちは。 158 00:11:52,045 --> 00:11:55,982 (子供) 誰? 新しい 看護師さん? 159 00:11:56,049 --> 00:11:59,986 (拓海) 看護学生だよ。 そのうち 小児科にも 来るかな。 160 00:12:00,053 --> 00:12:01,922 (子供) ふーん。→ 161 00:12:01,988 --> 00:12:06,927 彼女? (瑠美) えっ? いや。 違うよ。 162 00:12:06,993 --> 00:12:10,997 (子供) よかった。 ありがとう。 163 00:12:12,999 --> 00:12:15,936 (拓海) 珍しい。 あの子 人見知りなんだけど→ 164 00:12:16,002 --> 00:12:19,940 君は 平気だったみたいだね。 (瑠美) そうですか? 165 00:12:20,006 --> 00:12:22,943 (拓海) 裏表が ないからかな。→ 166 00:12:23,009 --> 00:12:25,011 子供には そういうの 分かるんだ。 167 00:12:28,014 --> 00:12:31,952 なりなよ。 看護師。 168 00:12:32,018 --> 00:12:35,021 それで この小児科に 来れば? 169 00:12:39,025 --> 00:12:45,031 (瑠美) 千田さん。 先ほどは すいませんでした。 170 00:12:50,036 --> 00:12:52,973 (拓海)《君が ケンカしたって 患者も 分からないよ》 171 00:12:53,039 --> 00:12:55,041 《意外な 一面が あるかも》 172 00:12:59,045 --> 00:13:00,981 \(ノック) 173 00:13:02,983 --> 00:13:05,986 (瑠美) 失礼します。 174 00:13:09,990 --> 00:13:14,995 (瑠美) 千田さん。 先ほどは…。 175 00:13:17,998 --> 00:13:19,933 (瑠美) 千田さん? 176 00:13:20,000 --> 00:13:24,938 千田さん。 千田さん。 しっかりしてください。 177 00:13:25,005 --> 00:13:27,941 千田さん? 誰か…。 178 00:13:28,008 --> 00:13:29,943 (池尻) どうしたの? (瑠美) 千田さんが。 179 00:13:30,010 --> 00:13:32,946 (池尻) そこ 空けて。 (瑠美) はい。 180 00:13:33,013 --> 00:13:36,950 (池尻) 千田さん? マスク つけますね。 181 00:13:37,017 --> 00:13:38,952 (篠原) モニター 入ります。 182 00:13:39,019 --> 00:13:40,954 (池尻) ゆっくり 呼吸してくださいね。 183 00:13:41,021 --> 00:13:43,957 (看護師) 救急カート 入ります。 (池尻) すぐ 楽になりますからね。 184 00:13:44,024 --> 00:13:47,961 (篠原) モニター つけますね。 185 00:13:48,028 --> 00:13:52,032 (池尻) 大丈夫ですよ。 大丈夫です。 千田さん。 186 00:13:52,032 --> 00:14:00,040 ♪~ 187 00:14:06,980 --> 00:14:09,916 (智子) よいしょ よいしょ よいしょ。 うーん。 188 00:14:09,983 --> 00:14:12,919 \(ドアの開閉音) (智子) うん。 うん。→ 189 00:14:12,986 --> 00:14:14,921 うん?→ 190 00:14:14,988 --> 00:14:20,927 おいしい。 うん。 ただいまぐらい 言いなさいよ。 191 00:14:20,994 --> 00:14:24,931 (瑠美) 疲れたから 寝る。 (智子) えっ? 食べないの? 192 00:14:24,998 --> 00:14:26,933 (瑠美) そういう気分じゃない。 193 00:14:27,000 --> 00:14:28,935 (智子) せっかく 作ったんだから 食べなさいよ。 194 00:14:29,002 --> 00:14:32,005 瑠美が 揚げ物 食べないから 筑前煮 作ったわよ。 195 00:14:36,009 --> 00:14:38,945 \(智子) 食べるの? 食べないの?→ 196 00:14:39,012 --> 00:14:43,016 さっさと 食べて あしたに備えて 早く寝なさいよ。 197 00:14:46,019 --> 00:14:47,954 (瑠美) ハァ。 198 00:14:48,021 --> 00:14:54,027 千田さんに あしたは ないかも しれないんだ。 199 00:14:58,031 --> 00:15:00,967 (瑠美) 失礼します。 200 00:15:07,974 --> 00:15:09,976 (瑠美) 千田さん。 201 00:15:12,979 --> 00:15:18,985 (千田) お前 何しに来た? 202 00:15:26,993 --> 00:15:30,997 (瑠美) 昨日は すみませんでした。 203 00:15:32,999 --> 00:15:36,936 我慢が できない性格で→ 204 00:15:37,003 --> 00:15:39,939 色々と 言ってしまって すみませんでした。 205 00:15:40,006 --> 00:15:47,013 お前と ケンカしたせいで 死にかけたよ。 206 00:15:50,016 --> 00:15:53,019 フフフ。 207 00:15:55,021 --> 00:15:58,024 冗談だ。 208 00:16:01,961 --> 00:16:09,903 お前は 愛想ねえな。 209 00:16:09,969 --> 00:16:13,907 (瑠美) よく いわれます。 210 00:16:13,974 --> 00:16:18,912 病院ってとこは おかしくもないのに→ 211 00:16:18,979 --> 00:16:24,918 やたら 笑うやつが 多い。 お愛想笑いな。 212 00:16:24,984 --> 00:16:29,923 あれ ムカつく。 213 00:16:29,989 --> 00:16:34,928 お前 笑わねえな。 214 00:16:34,994 --> 00:16:40,934 看護婦になるのは やめた方がいいって 認めたのか? 215 00:16:41,000 --> 00:16:44,938 (瑠美) それは 認めませんけど。 216 00:16:45,004 --> 00:16:49,008 それじゃ 謝ってねえじゃねえか。 217 00:16:55,014 --> 00:16:57,951 俺の おふくろは→ 218 00:16:58,017 --> 00:17:01,888 看護婦だった。 (瑠美) えっ? 219 00:17:01,955 --> 00:17:06,960 人のためばっかり 尽くして…。 220 00:17:12,966 --> 00:17:16,970 幸せだったのか どうだか。 221 00:17:20,974 --> 00:17:24,911 (千田) 汚え背中だと 思ってんだろ? 222 00:17:24,978 --> 00:17:26,913 何の因果で→ 223 00:17:26,980 --> 00:17:33,920 じじいの しわだらけの背中 拭くことに なったのかね? 224 00:17:33,987 --> 00:17:36,923 (瑠美) 千田さんの 生きてきた歴史でしょ。 225 00:17:36,990 --> 00:17:39,926 別に 汚くなんて ないですよ。 226 00:17:39,993 --> 00:17:43,930 そこ もっと 右。 かゆいんだよ。 227 00:17:43,997 --> 00:17:47,934 (瑠美) こうですか? >> 違う。 もっと 上だよ。 下手くそ。 228 00:17:48,001 --> 00:17:50,937 (瑠美) はい はい。 >> はいは 1回だ。 229 00:17:51,004 --> 00:17:52,939 (瑠美) はい はい。 230 00:17:53,006 --> 00:17:56,943 (篠原) 今日 千田さんは 抗がん剤治療が あるから。 231 00:17:57,010 --> 00:17:58,945 (瑠美) はい。 (篠原) 抗がん剤治療は→ 232 00:17:59,012 --> 00:18:01,881 吐き気や 目まいもあって とっても つらいの。 233 00:18:01,948 --> 00:18:03,883 (篠原) いつもより 不機嫌になるから。→ 234 00:18:03,950 --> 00:18:06,886 覚悟しといてね。 (瑠美) はい。 235 00:18:06,953 --> 00:18:08,888 (千夏) 頑張れ 瑠美。 236 00:18:08,955 --> 00:18:10,890 意地悪じいさんに 負けるな。 >> そうね。 237 00:18:10,957 --> 00:18:14,894 (池尻) 人の心配してる場合? ずいぶん 余裕ね。 238 00:18:14,961 --> 00:18:18,898 (千夏) すいません。 ごめん…。 (佐伯) すいません。 ごめん…。 239 00:18:18,965 --> 00:18:20,900 (千田) くっ!→ 240 00:18:20,967 --> 00:18:25,905 ああー。 胸くそ悪い。 チクショー。 241 00:18:25,972 --> 00:18:29,909 (篠原) 大丈夫ですか? (千田) 大丈夫なわけ ねえだろ。 242 00:18:29,976 --> 00:18:32,912 出てけ! 243 00:18:32,979 --> 00:18:36,983 (篠原) じゃあ 後は よろしくね。 (千田) ああ! チクショー。 244 00:18:39,986 --> 00:18:44,991 (千田) どうせ 死ぬ体に 何で こう むち打つかね? 245 00:18:46,993 --> 00:18:48,928 (千田) お前も 早く 出てけ。→ 246 00:18:48,995 --> 00:18:51,998 何も できることなんか ねえんだから。 247 00:18:54,000 --> 00:18:59,939 (千田) ああー! チクショー。 チクショー。 248 00:19:00,006 --> 00:19:02,876 (瑠美) チクショー! 249 00:19:02,942 --> 00:19:04,878 (千田) えっ? 250 00:19:04,944 --> 00:19:09,883 (瑠美) やっぱり ちょっと すっきりしますね。 251 00:19:09,949 --> 00:19:15,889 私に 言ってるっていうより 自分に 言ってるのかなって。 252 00:19:15,955 --> 00:19:20,894 自分を 勇気づけてるっていうか。 253 00:19:20,960 --> 00:19:24,898 そんなんじゃねえよ。 254 00:19:24,964 --> 00:19:31,905 (瑠美) チクショー! チクショー! ほら。 千田さんも。 255 00:19:31,971 --> 00:19:35,909 何 言ってやがんだ? バカヤロー。 256 00:19:35,975 --> 00:19:40,914 (瑠美) その調子。 >> しょうもねえ 野郎だな。 257 00:19:40,980 --> 00:19:42,916 バカヤロー! (瑠美) バカヤロー! 258 00:19:42,982 --> 00:19:44,918 >> こんチクショー! (瑠美) こんチクショー! 259 00:19:44,984 --> 00:19:47,921 >> こんチクショーめ! (瑠美) チクショーめ! 260 00:19:47,987 --> 00:19:50,924 (千田) この野郎! (瑠美) この野郎! 261 00:19:50,990 --> 00:19:53,927 (千田) バカヤロー! (瑠美) バカヤロー! 262 00:19:53,993 --> 00:19:55,929 (千夏) 瑠美が おかしくなったかと 思ったよ。 263 00:19:55,995 --> 00:19:57,931 (瑠美) おかしくないよ 別に。 264 00:19:57,997 --> 00:19:59,933 (千夏) おかしいよ。 だって 今日の カンファレンスでもさ→ 265 00:19:59,999 --> 00:20:02,936 岩谷先生に すっごい 褒められてさ。 266 00:20:03,002 --> 00:20:04,938 (瑠美)《たとえ 末期がんの 患者さんでも→ 267 00:20:05,004 --> 00:20:06,940 前向きな気持ちに なれるはずです》 268 00:20:07,006 --> 00:20:10,944 《あしたが 楽しみになるような 小さな目標を 設定したり→ 269 00:20:11,010 --> 00:20:13,947 小さな約束を するとか》 270 00:20:14,013 --> 00:20:17,951 《そういうことを 考えるのも 看護師の 務めじゃないでしょうか》 271 00:20:18,017 --> 00:20:21,955 (岩谷)《いい答えね》 (瑠美)《ありがとうございます》 272 00:20:22,021 --> 00:20:23,957 (千夏) 今まで そんなこと なかったじゃん。 273 00:20:24,023 --> 00:20:26,960 (瑠美) えっ? (健司) 別に おかしくねえだろ。 274 00:20:27,026 --> 00:20:28,962 (健司) 瑠美ちゃんは お前と違って 出来が いいんだからよ。 275 00:20:29,028 --> 00:20:30,964 (美幸) そうだよ。 お姉ちゃん。 276 00:20:31,030 --> 00:20:33,967 (千夏) そこじゃなくてさ やる気の問題だよ。 277 00:20:34,033 --> 00:20:35,969 ねえ? 何か あった? (瑠美) えっ? 278 00:20:36,035 --> 00:20:38,972 (美幸) 分かった。 279 00:20:39,038 --> 00:20:40,974 (美幸) 男だ。 (瑠美) えっ!? 280 00:20:41,040 --> 00:20:42,976 (千夏) えっ!? 281 00:20:43,042 --> 00:20:44,978 彼氏でも できました? (健司) おいおいおい。 282 00:20:45,044 --> 00:20:46,980 (千夏) えっ!? ちょっと。 誰? 聞いてない。 283 00:20:47,046 --> 00:20:50,984 (健司・千夏) 誰よ? 誰よ? 誰よ? (瑠美) ちょっと待ってよ。 284 00:20:51,050 --> 00:20:52,986 (千夏・健司) 誰よ? 285 00:20:53,052 --> 00:20:57,991 (千夏) まさか 瞬也? (瑠美) 違うから。 286 00:20:58,057 --> 00:21:00,927 (千夏) あっ。 じゃあ…。 287 00:21:00,994 --> 00:21:03,930 あっ! この前の戴帽式に来てた すてきな先生だ。 288 00:21:03,997 --> 00:21:05,999 (瑠美) あっ。 いや。 289 00:21:08,001 --> 00:21:11,938 (美幸) 先生って お医者さん? いいね。 最高。 290 00:21:12,005 --> 00:21:14,941 (健司) おい。 一度 うちに 連れてこいよ。 291 00:21:15,008 --> 00:21:16,943 (瑠美) それは ちょっと。 (千夏) だから 急に→ 292 00:21:17,010 --> 00:21:20,947 看護師 やる気に なったんだ。 (瑠美) だから 違うって。 293 00:21:21,014 --> 00:21:24,017 そんなんじゃ ないから。 (健司) はい お待ち。 294 00:21:26,019 --> 00:21:27,954 (瑠美) いただきます。 (千夏) で どうなの? 295 00:21:28,021 --> 00:21:31,958 (美幸) 顔は カッコイイの? (千夏) 私 そんな しっかりと…。 296 00:21:32,025 --> 00:21:34,027 ちゃんと 見とけば…。 (健司) どう? 297 00:21:40,033 --> 00:21:41,968 {\an8}(一雄) 書いてくれよ 遺言状。 298 00:21:42,035 --> 00:21:43,970 {\an8}(一雄) 長男の俺に 譲るのが 筋だろ。 299 00:21:44,037 --> 00:21:45,972 帰れ! (一雄) まさか→ 300 00:21:46,039 --> 00:21:49,976 次雄に 譲るつもりじゃ ないだろうな? 301 00:21:50,043 --> 00:21:53,980 (千田) 帰れ! 二度と来るな! 302 00:21:54,047 --> 00:21:58,985 (瑠美) ちょっと。 千田さん。 大丈夫ですか? 303 00:21:59,052 --> 00:22:01,054 (一雄) また 来る。 304 00:22:02,989 --> 00:22:06,926 (瑠美) 息子さんですか? (千田) どいつも こいつも。 305 00:22:06,993 --> 00:22:10,997 俺の体より 遺産の方が 心配らしいや。 306 00:22:12,999 --> 00:22:19,939 遺産ったって お前 小さな材木屋の 土地と 建物だ。 307 00:22:20,006 --> 00:22:23,943 せがれ 2人も 娘も→ 308 00:22:24,010 --> 00:22:28,948 後 継がねえで 家 出てったくせ しやがって。 309 00:22:29,015 --> 00:22:31,951 ああ。 情けない。 310 00:22:32,018 --> 00:22:37,957 俺は 子育て 間違えたのかね? 311 00:22:38,024 --> 00:22:42,962 (瑠美) 千田さんって 材木屋さんなんですね。 312 00:22:43,029 --> 00:22:45,965 家業 継いでな。 313 00:22:46,032 --> 00:22:49,969 ただただ がむしゃらに 働いて 働いて。 314 00:22:50,036 --> 00:22:58,044 それも これも お前。 全部 家族を養うためだ。 315 00:23:01,047 --> 00:23:02,982 \(拓海) やあ。 316 00:23:04,984 --> 00:23:09,922 (拓海) 調子は どう? (瑠美) まあまあです。 317 00:23:09,989 --> 00:23:13,926 >> なあ。 今日の夜 空いてる? (瑠美) えっ? 318 00:23:13,993 --> 00:23:15,995 デートしないか? 319 00:23:24,003 --> 00:23:26,005 (瑠美) 夢。 320 00:23:32,011 --> 00:23:35,948 (瑠美) 帰ってたんだ? (信吾) うん。 321 00:23:36,015 --> 00:23:38,951 (信吾) 飯は? 食ったのか? 322 00:23:39,018 --> 00:23:43,956 (瑠美) まだ。 お母さん 最近 手抜きだよね。 323 00:23:44,023 --> 00:23:48,027 仕方ないよ。 仕事してるんだから。 324 00:23:51,030 --> 00:23:53,966 (瑠美) あっ。 お豆腐がある。 325 00:23:54,033 --> 00:23:57,036 簡単なもので よければ 何か 作ろうか? 326 00:23:57,036 --> 00:24:07,980 ♪~ 327 00:24:07,980 --> 00:24:09,982 (瑠美) はい。 328 00:24:16,989 --> 00:24:18,925 これ 何だ? 329 00:24:18,991 --> 00:24:23,996 (瑠美) 豆腐の ぶっかけ。 見た目よりは おいしいと思うよ。 330 00:24:25,998 --> 00:24:28,000 いただきます。 331 00:24:31,003 --> 00:24:33,005 いただきます。 332 00:24:33,005 --> 00:24:43,015 ♪~ 333 00:24:43,015 --> 00:24:45,952 意外と いけるな。 334 00:24:46,018 --> 00:24:48,955 (瑠美) でしょ。 隠し味は ごま油。 335 00:24:49,021 --> 00:24:52,959 友達の お父さんが 中華屋さんで 教えてもらったの。 336 00:24:53,025 --> 00:24:55,027 へぇ。 337 00:25:00,032 --> 00:25:03,970 (瑠美) 家族を 養うのって 大変だった? 338 00:25:05,972 --> 00:25:07,907 えっ? 339 00:25:07,974 --> 00:25:12,912 (瑠美) 担当の患者さんと 話してたら お父さんのこと 思い出して。 340 00:25:12,979 --> 00:25:18,985 製薬会社の 営業してたとき 大変だったのかなって。 341 00:25:23,990 --> 00:25:28,928 (瑠美) ごめん。 変なこと 聞いて。 >> いや。 342 00:25:28,995 --> 00:25:31,998 瑠美が そんなこと 言うなんてな。 343 00:25:38,004 --> 00:25:40,006 うまい。 344 00:25:52,018 --> 00:25:54,954 《どいつも こいつも》 345 00:25:55,021 --> 00:25:58,024 《俺の体より 遺産の方が 心配らしいや》 346 00:26:06,966 --> 00:26:08,968 \(拓海) やあ。 347 00:26:12,972 --> 00:26:17,910 (拓海) 調子は どう? (瑠美) もしかして 今日の夜…。 348 00:26:17,977 --> 00:26:19,912 えっ? 349 00:26:19,979 --> 00:26:24,917 (瑠美) いえ。 あっ。 あのう。 (拓海) うん? 350 00:26:24,984 --> 00:26:28,921 (瑠美) この前は ありがとうございました。 351 00:26:28,988 --> 00:26:31,924 菱川さんの 言うとおりだった。 352 00:26:31,991 --> 00:26:35,928 意外な一面が あるかもしれないって。 353 00:26:35,995 --> 00:26:40,933 (拓海) なあ。 今日の夜 空いてる? (瑠美) えっ? 354 00:26:41,000 --> 00:26:42,935 小児科の ボランティアの 集まりが あるんだ。 355 00:26:43,002 --> 00:26:44,937 気の置けない 仲間だから 楽しいと 思うよ。 356 00:26:45,004 --> 00:26:48,007 一緒に 行かないか? 357 00:26:53,012 --> 00:26:55,948 (千夏) えっ? デートじゃん。 358 00:26:56,015 --> 00:26:57,950 (瑠美) 違います。 359 00:26:58,017 --> 00:27:00,953 (千夏) ついに デートか。 (瑠美) 違うから。 360 00:27:01,020 --> 00:27:03,889 (千夏) デートだって。 (瑠美) 違うって。 361 00:27:03,956 --> 00:27:05,958 (千夏) デートだよ。 (瑠美) 違うよ。 362 00:27:25,044 --> 00:27:27,046 (瑠美) 遠野さん? 363 00:27:31,050 --> 00:27:34,987 (瑠美) 遠野さん? 遠野 藤香さん? 364 00:27:36,989 --> 00:27:42,928 どうしたの? もしかして また 貧血? 365 00:27:42,995 --> 00:27:46,932 (遠野) 少し 休めば 治るから。 ほっといて。 366 00:27:46,999 --> 00:27:48,934 (瑠美) でも…。 367 00:27:49,001 --> 00:27:52,938 (拓海) ごめん ごめん。 遅くなった。→ 368 00:27:53,005 --> 00:27:56,942 あれ? どうした? 君 具合悪いの? 369 00:27:57,009 --> 00:28:01,947 (瑠美) クラスメート。 たぶん 貧血。 370 00:28:02,014 --> 00:28:04,016 ちょっと 診るよ。 371 00:28:10,022 --> 00:28:13,959 >> どこかで 横になった方が いいな。 (遠野) いつも こうだから。 372 00:28:14,026 --> 00:28:17,963 君 この間の オペの見学のときも 倒れたよな?→ 373 00:28:18,030 --> 00:28:20,966 そんな状態で 無理をするのは よくないよ。 374 00:28:21,033 --> 00:28:24,970 (遠野) 木崎さんの彼だか 何だか 知りませんけど→ 375 00:28:25,037 --> 00:28:27,039 放っておいてくださいませんか? 376 00:28:35,981 --> 00:28:44,990 ♪~ 377 00:28:44,990 --> 00:28:46,992 (拓海) 大丈夫か? 378 00:28:46,992 --> 00:28:56,001 ♪~ 379 00:28:56,001 --> 00:28:59,004 (番匠) どうかしたか? (拓海) 番匠先生。 380 00:29:07,012 --> 00:29:09,949 (瑠美) どうも。 (番匠) ゆっくりしていきなさい。→ 381 00:29:10,015 --> 00:29:15,020 僕は 会議があるから これで。 (拓海) ありがとうございました。 382 00:29:24,029 --> 00:29:26,966 番匠先生は 僕が 子供のころから 世話になってるんだ。 383 00:29:27,032 --> 00:29:28,968 (瑠美) へえ。 384 00:29:29,034 --> 00:29:32,972 (拓海) 親が 離婚した後 母が 病気になって。→ 385 00:29:33,038 --> 00:29:36,909 入院して 担当になったのが 番匠先生だった。 386 00:29:36,976 --> 00:29:40,913 母の命を 救ってくれた 番匠先生に 憧れて→ 387 00:29:40,980 --> 00:29:45,918 医者を 目指したんだ。 (瑠美) そうだったんだ。 388 00:29:45,985 --> 00:29:50,923 当時 子供だった 僕は 突発性難聴に なった。 389 00:29:50,990 --> 00:29:55,995 ストレスでね。 心と 体は つながってるから。 390 00:29:57,997 --> 00:30:02,935 (拓海) 彼女も 何か 心を 痛めてるのかもしれないね。 391 00:30:03,002 --> 00:30:07,940 友達なんだろ? 話を よく 聞いてあげるといい。 392 00:30:08,007 --> 00:30:11,010 (瑠美) いや。 友達ってわけじゃ。 393 00:30:19,018 --> 00:30:21,954 気分は どう? 394 00:30:22,021 --> 00:30:26,959 (遠野) いいみたい。 >> そう。 395 00:30:27,026 --> 00:30:29,028 (遠野) ありがとう。 396 00:30:41,974 --> 00:30:44,910 {\an8}(拓海) ボランティアの集まり 行けなくて 悪かったね。 397 00:30:44,977 --> 00:30:46,979 (瑠美) 別に いいです。 398 00:30:48,981 --> 00:30:55,921 (拓海) 彼女。 遠野さん。 何で あんな感じなんだろ? 399 00:30:55,988 --> 00:30:58,924 (瑠美) あんな感じって? 400 00:30:58,991 --> 00:31:01,927 (拓海) 人を 寄せ付けないというか。 401 00:31:01,994 --> 00:31:06,932 (瑠美) いつも そうですよ。 学校でも 友達も いないし。 402 00:31:06,999 --> 00:31:10,936 人嫌いなのかも? 403 00:31:11,003 --> 00:31:15,007 やめておいた方が いいですよ。 (拓海) えっ? 404 00:31:17,009 --> 00:31:20,946 (瑠美) 遠野さんは やめておいた方が いいです。 405 00:31:21,013 --> 00:31:23,949 彼女は 男関係 ひどいらしいから。 406 00:31:24,016 --> 00:31:26,952 合コンで 人の彼氏 奪ったって もめてたことも あるし。 407 00:31:27,019 --> 00:31:28,954 人嫌いに 見えるけど→ 408 00:31:29,021 --> 00:31:33,025 狙った男の人に対しては そうでも ないのかも。 409 00:31:35,027 --> 00:31:38,897 実習でも 患者さんの前だけ 笑顔で 取り繕っちゃって→ 410 00:31:38,964 --> 00:31:41,900 裏では 何 考えてるか 分かりませんよ。 411 00:31:41,967 --> 00:31:43,902 看護学校に 入ったのも→ 412 00:31:43,969 --> 00:31:46,905 できる限り 多くの医師に 近づくためだって。 413 00:31:46,972 --> 00:31:48,907 妹さんを 手術で 死なせてしまった 医師に→ 414 00:31:48,974 --> 00:31:53,912 いつか たどりついて その人の 全てを 壊したいからって。 415 00:31:53,979 --> 00:31:55,981 ハァ。 416 00:31:57,983 --> 00:32:01,920 利用されますよ。 >> えっ? 417 00:32:01,987 --> 00:32:04,923 (瑠美) 彼女に 近づいても 利用されるだけ。 418 00:32:04,990 --> 00:32:07,993 菱川さんのために 言ってるんです。 419 00:32:09,995 --> 00:32:13,999 ここで いいです。 ありがとうございました。 420 00:32:13,999 --> 00:32:29,014 ♪~ 421 00:32:29,014 --> 00:32:30,949 (千夏)《あいつと 話してると 何か 泣きたくなる》 422 00:32:31,016 --> 00:32:36,955 《だから 泣くのが 嫌だから 怒るんだ》 423 00:32:36,955 --> 00:32:43,962 ♪~ 424 00:32:43,962 --> 00:32:46,899 (健司) はい。 大盛りチャーハン 2丁 お待ち。 425 00:32:46,966 --> 00:32:49,902 (柳田・瞬也) いただきます。 (健司) がんがん いけよ。 426 00:32:49,968 --> 00:32:52,905 (瞬也) なあ? 俺と 早食い競争 しないか? 427 00:32:52,971 --> 00:32:54,907 (柳田) えっ? 何 懸ける? 428 00:32:54,973 --> 00:32:58,911 俺が勝ったら 瑠美ちゃんを もらう。 429 00:32:58,977 --> 00:33:00,913 (柳田) はあ? (瞬也) スタート。 430 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 (柳田) お前 フライングだから。 431 00:33:08,987 --> 00:33:12,925 (千夏・柳田) 水 水。 水 水。 (瞬也) はい。 俺の勝ち! 432 00:33:12,991 --> 00:33:14,927 (千夏) 出てる。 (柳田) お前 ずりいだろ。 433 00:33:14,993 --> 00:33:16,929 (瞬也) ちゃんと 最後まで 食べろよ。 434 00:33:16,996 --> 00:33:18,931 (柳田) これも 食って。 これも 食ってよ。 435 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 (瞬也) 駄目だぞ。 残すなよ。 436 00:33:24,002 --> 00:33:25,938 (千夏) 瑠美。 437 00:33:26,005 --> 00:33:28,006 入んないの? 438 00:33:32,010 --> 00:33:38,884 (千夏) どうしたの? (瑠美) 千夏の言ってた意味が 分かった。 439 00:33:38,951 --> 00:33:42,955 泣くのが 嫌だから 怒るんだって。 440 00:33:44,957 --> 00:33:46,892 (千夏) 瑠美。 (瑠美) 帰るね。 441 00:33:46,959 --> 00:33:48,894 (千夏) 待って。 (柳田) あれ? 瑠美ちゃん。 442 00:33:48,961 --> 00:33:52,898 (瞬也) 来てたんだ? (千夏) あんたたちは いいから。 443 00:33:52,965 --> 00:33:55,901 早く 帰んなさい。 しっしっ。 女同士の話が あんの。 444 00:33:55,968 --> 00:33:58,904 はい。 入って。 445 00:33:58,971 --> 00:34:01,907 (健司) あっ。 木崎さんですか?→ 446 00:34:01,974 --> 00:34:05,911 どうも。 山田と申します。 看護学校で 娘の千夏が→ 447 00:34:05,978 --> 00:34:07,913 いつも 瑠美さんに お世話になってまして。 448 00:34:07,980 --> 00:34:10,916 (智子) こちらこそ いつも お世話になりまして。 449 00:34:10,983 --> 00:34:13,919 いえいえ。 今 瑠美さんが うちへ 来てまして→ 450 00:34:13,986 --> 00:34:15,921 もう 遅いし 今日は→ 451 00:34:15,988 --> 00:34:17,923 うちに 泊まってもらおうと 思ってんですよ。 452 00:34:17,990 --> 00:34:21,927 (智子) あっ。 そうなんですか。 申し訳ございません。 453 00:34:21,994 --> 00:34:24,930 ☏(健司) いえいえ。 うちは もう 全然。 454 00:34:24,997 --> 00:34:28,934 (智子) もしかして お夕飯も ごちそうに なったんでしょうか? 455 00:34:29,001 --> 00:34:32,938 いや。 それが 何か 食欲が ないみたいで。 チャーハン 1杯しか。 456 00:34:33,005 --> 00:34:36,942 (智子) えっ!? ☏(健司) この前は その後→ 457 00:34:37,009 --> 00:34:39,945 シューマイと 半ラーメン おいしそうに 食べてくれたんですけど。 458 00:34:40,012 --> 00:34:44,016 (智子) えっ!? そうなんですか? (健司) ええ。 459 00:34:50,022 --> 00:34:54,026 (千夏) そっか。 つらいね。 460 00:34:56,028 --> 00:34:58,964 けしかけるようなこと 言って ごめん。 461 00:34:59,031 --> 00:35:03,969 散々 盛り上げちゃって。 うちの家族。 462 00:35:04,036 --> 00:35:06,972 (瑠美) ううん。 463 00:35:07,039 --> 00:35:09,975 (千夏) でも 何でだろうね? 464 00:35:10,042 --> 00:35:13,045 その医者。 菱川さん? 465 00:35:15,047 --> 00:35:18,050 女を 見る目が ないね。 466 00:35:20,052 --> 00:35:25,057 私なら 絶対 瑠美を 選ぶけどな。 467 00:35:27,059 --> 00:35:33,065 (瑠美) 何で あんたが 泣くの? (千夏) だって…。 468 00:35:38,003 --> 00:35:43,008 (千夏) でも 私は 好きだよ。 瑠美のこと。 469 00:35:48,013 --> 00:35:52,951 (瑠美) あんたに 告白されても 意味ないんですけど。 470 00:35:53,018 --> 00:35:55,020 (千夏) だよね。 471 00:35:57,022 --> 00:35:59,958 (瑠美) でも…。 472 00:36:00,025 --> 00:36:02,027 ありがと。 473 00:36:06,031 --> 00:36:12,037 (千夏) 瑠美! (瑠美) ちょっと。 やめてよ。 474 00:36:16,041 --> 00:36:22,047 (千夏) でもさ あしたから 大丈夫? 475 00:36:25,050 --> 00:36:29,054 (千夏) 気持ち 切り替えられる? 476 00:36:32,057 --> 00:36:36,995 (瑠美) 切り替えても 切り替えなくても 実習は 続くから。 477 00:36:43,068 --> 00:36:47,072 {\an8}(一同) いってらっしゃい…。 いってきます…。 478 00:36:51,076 --> 00:36:53,078 (千夏) 大丈夫? 479 00:36:59,084 --> 00:37:03,021 (瑠美) 千田さん。 おはようございます。 (千田) ああ。 480 00:37:03,088 --> 00:37:09,027 (瑠美) 血圧 測らせてください。 失礼します。 481 00:37:16,034 --> 00:37:20,973 (瑠美) もう一度 いいですか? >> 何だ? 下手くそ。 482 00:37:21,039 --> 00:37:23,041 (瑠美) すいません。 483 00:37:29,047 --> 00:37:33,051 (瑠美) あれ? >> また 失敗か? 484 00:37:37,055 --> 00:37:40,993 (瑠美) チクショー。 チクショー! 485 00:37:41,059 --> 00:37:49,001 (千田) 何だ? (瑠美) 自分を 勇気づけてるんです。 486 00:37:49,067 --> 00:37:53,005 千田さんが 教えてくれたんじゃないですか。 487 00:37:53,071 --> 00:37:55,073 何か あったのか? 488 00:37:58,076 --> 00:38:02,080 (瑠美) 誰かを憎いと 思ったこと ありますか? 489 00:38:06,084 --> 00:38:10,956 (瑠美) ごめんなさい。 忘れてください。 490 00:38:11,023 --> 00:38:16,962 >> あるよ。 憎んだこと。 (瑠美) えっ? 491 00:38:17,029 --> 00:38:25,971 その人が 幸せになったら 許せねえ。 死んじまえばいいって。 492 00:38:26,038 --> 00:38:28,974 そう 思ったことある。 493 00:38:29,041 --> 00:38:34,046 (千田)《母ちゃん! 母ちゃん!》 494 00:38:34,046 --> 00:38:45,057 ♪~ 495 00:38:45,057 --> 00:38:50,996 (千田)《行かないで。 お願い。 行かないで 母ちゃん》 496 00:38:51,063 --> 00:38:53,065 (母)《仙蔵》 497 00:39:00,072 --> 00:39:06,011 (チヨ)《ごめんね。 仙蔵君。 ごめんね》 498 00:39:06,078 --> 00:39:12,017 《チヨが行けよ。 母ちゃんの 代わりに 行ってくれよ》 499 00:39:17,022 --> 00:39:22,027 (瑠美) 千田さん。 どういうことですか? 500 00:39:24,029 --> 00:39:27,032 一人にしてくれ。 501 00:39:27,032 --> 00:39:44,049 ♪~ 502 00:39:46,051 --> 00:39:47,986 (遠野) 失礼しますね。 503 00:39:48,053 --> 00:39:50,055 \(女性) おいしかった。 ありがと。 504 00:39:52,057 --> 00:39:54,059 (遠野) 失礼します。 505 00:39:56,061 --> 00:39:59,064 \にらみ付けるのは やめて。 506 00:40:04,069 --> 00:40:07,005 (瑠美) えっ? 507 00:40:07,072 --> 00:40:09,941 (遠野) 何もないわよ。 私と 菱川さん。 508 00:40:10,008 --> 00:40:14,946 (瑠美) 別に 見てないけど。 自意識過剰なんじゃない? 509 00:40:15,013 --> 00:40:19,017 (佐伯) どうしたの? 2人とも 落ち着いて。 510 00:40:22,020 --> 00:40:24,956 うちの娘たちも よく ケンカするの。 511 00:40:25,023 --> 00:40:27,959 でも ケンカするほど 仲がいいってことよ。 512 00:40:28,026 --> 00:40:30,962 (瑠美) やめてください。 佐伯さんみたいに→ 513 00:40:31,029 --> 00:40:34,032 何でも 持ってる人には 分からないですよ。 514 00:40:36,034 --> 00:40:42,974 (あや・まい) 駄目。 これ 私の。 貸して。 返して。 515 00:40:43,041 --> 00:40:44,976 (佐伯) ほらほら。 やめなさい。 516 00:40:45,043 --> 00:40:46,978 (順) ただいま。 517 00:40:47,045 --> 00:40:48,980 (佐伯) おかえりなさい。 夕飯 すぐ あっためるから。 518 00:40:49,047 --> 00:40:51,983 (まい・あや) お父さん。 (順) いい。 食べてきた。 519 00:40:52,050 --> 00:40:58,990 (佐伯) えっ? 言ってよ。 (まい・あや) 一緒に 遊ぼうよ。 520 00:40:59,057 --> 00:41:00,992 (佐伯) ほらほら。 2人とも。 早く 寝なさい。 ねっ。 521 00:41:01,059 --> 00:41:03,995 (あや・まい) はーい。 522 00:41:04,062 --> 00:41:05,997 (順) 車 乗ってくる。 523 00:41:06,064 --> 00:41:07,999 (佐伯) えっ? 今 帰ったばかりなのに? 524 00:41:08,066 --> 00:41:12,003 (順) 今日 大変だったんだよ。 仕事。 気分転換だよ。 525 00:41:12,003 --> 00:41:32,023 ♪~ 526 00:41:32,023 --> 00:41:34,025 {\an8}(佐伯) もう! 527 00:41:38,029 --> 00:41:46,037 {\an8}📱 528 00:41:48,039 --> 00:41:49,975 {\an8}(瑠美) もしもし。 529 00:41:50,041 --> 00:41:55,981 {\an8}>> 📱今 どこにいるの? (瑠美) えっ? 誰? 530 00:41:56,047 --> 00:41:58,984 {\an8}(遠野) 📱遠野です。 悪いけど 今すぐ 来てくれない? 531 00:41:59,050 --> 00:42:02,988 {\an8}(瑠美) 無理です。 (遠野) 📱今 どこなの? 532 00:42:03,054 --> 00:42:06,992 {\an8}(瑠美) 家。 でも 無理。 行かない。 533 00:42:07,058 --> 00:42:10,929 {\an8}(遠野) 📱とにかく。 とにかく 学校裏の マンション。 1017号室。 534 00:42:10,996 --> 00:42:12,998 {\an8}(瑠美) 行かないから。 535 00:42:16,001 --> 00:42:18,003 {\an8}(遠野) 📱助けて。 536 00:42:25,010 --> 00:42:27,946 {\an8}(遠野) お願い。 助けて。 537 00:42:28,013 --> 00:42:29,948 {\an8}(瑠美) もしもし? >> 📱(通話の切れる音) 538 00:42:30,015 --> 00:42:35,020 {\an8}📱(不通音) (瑠美) えっ? もしもし? もしもし? 539 00:42:41,026 --> 00:42:44,029 (瑠美) 何で 私が? 540 00:42:49,034 --> 00:42:51,036 (遠野)《助けて》 541 00:42:53,038 --> 00:42:56,041 《お願い。 助けて》 542 00:43:02,047 --> 00:43:04,983 (智子) どこ 行くの? (瑠美) ちょっと 出掛けてくる。 543 00:43:05,050 --> 00:43:07,052 (智子) こんな 夜中に!? 544 00:43:07,052 --> 00:43:27,072 ♪~