1 00:00:02,003 --> 00:00:03,938 (拓海) 午前0時に 東京タワーの 明かりは 消えるんだけど→ 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,941 その瞬間を 一緒に見た カップルは→ 3 00:00:07,008 --> 00:00:10,945 一生 幸せで いられるそうなんだ。→ 4 00:00:11,012 --> 00:00:15,015 そんな迷信に もう すがるしかないかもなって。 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 (瑠美) 好きなの。 6 00:00:25,026 --> 00:00:29,029 (瑠美) あなたのことが とても。 7 00:00:29,029 --> 00:00:48,048 ♪~ 8 00:00:48,048 --> 00:00:50,051 (拓海) ごめん。 9 00:00:56,057 --> 00:01:00,060 (瑠美) いいの。 言ってみただけ。 10 00:01:00,060 --> 00:01:08,002 ♪~ 11 00:01:18,012 --> 00:01:36,030 ♪~ 12 00:01:36,030 --> 00:01:37,965 (医師) 羊水量も しっかりと してます。→ 13 00:01:38,032 --> 00:01:39,967 赤ちゃん。 順調ですよ。 じゃあ 学生さん。→ 14 00:01:40,034 --> 00:01:42,970 ゼリー 拭いてもらって いいですか? 15 00:01:43,037 --> 00:01:45,973 (瑠美) はい。 おなか 拭いていきますね。 16 00:01:46,040 --> 00:01:48,042 (女性) はい。 17 00:01:50,044 --> 00:01:53,047 (千夏) 赤ちゃんの心音 聴きますね。 18 00:01:56,050 --> 00:01:59,053 (千夏) じゃあ お熱 測りますね。 19 00:02:01,989 --> 00:02:03,924 (遠野) お湯の温度 熱くないですか? 20 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 (大島) 大丈夫です。 気持ちいいです。 21 00:02:05,993 --> 00:02:31,018 ♪~ 22 00:02:36,023 --> 00:02:49,036 ♪~ 23 00:02:49,036 --> 00:02:51,972 (千夏) 今回の実習 私たち 腎臓内科だね。 24 00:02:52,039 --> 00:02:54,041 (瑠美) 色々 回ってきたよね。 25 00:03:00,981 --> 00:03:04,919 (千夏) 元気はつらつだね。 1年生は。 26 00:03:04,985 --> 00:03:07,922 私たちにも あんなときが あったんだよね。 27 00:03:07,988 --> 00:03:09,924 なのに 今じゃ…。 28 00:03:09,990 --> 00:03:12,927 (横井) 邪魔でしょ! んっ!→ 29 00:03:12,993 --> 00:03:14,929 隅 歩きなさいよ。 30 00:03:14,995 --> 00:03:19,934 (千夏) 心が すさんでるよ。 (瑠美) 八つ当たりだね。 31 00:03:20,000 --> 00:03:25,940 でも 仕方ないかも。 毎日 朝から 夕方 5時までの 実習。 32 00:03:26,006 --> 00:03:30,945 その後は 家に帰って 担当患者の 看護課程の リポート。 33 00:03:31,011 --> 00:03:32,947 ゆっくり 睡眠 取る暇 ないんだもん。 34 00:03:33,013 --> 00:03:34,949 (千夏) 一人の患者さんに 30枚。 35 00:03:35,015 --> 00:03:37,952 今じゃ 休み時間も リポートに かかりっきりだよ。 36 00:03:38,018 --> 00:03:41,956 そんな時間 あったら もっと 患者さんの お世話したいのに。 37 00:03:42,022 --> 00:03:44,959 (瑠美) 単位を取るには 患者さんとの いい関係を 築くことより→ 38 00:03:45,025 --> 00:03:49,964 リポートの評価が 第一。 (千夏) おかしいよ 絶対。 39 00:03:50,030 --> 00:03:53,968 (瑠美) そうだけど リポートの制作能力が→ 40 00:03:54,034 --> 00:03:57,972 看護の本質を 上回るのが 現状だよ。 41 00:03:58,038 --> 00:04:00,908 (千夏) 変わったね。 (瑠美) うん? 42 00:04:00,975 --> 00:04:02,910 (風岡) また 辞めたの? 43 00:04:02,977 --> 00:04:07,915 (高村) 厳しいこと 言われたのよ。 実習先の 看護師さんに。 44 00:04:07,982 --> 00:04:11,919 (高村)「向いてない」って。 「看護師になる資格 ない」って。 45 00:04:11,986 --> 00:04:13,921 (風岡) そうなんだ。 46 00:04:13,988 --> 00:04:15,923 (千夏) 聞いてたとおりだね。 47 00:04:15,990 --> 00:04:21,929 (瑠美) 奇跡的に 残ってるかもね。 私も 千夏も。 48 00:04:21,996 --> 00:04:23,931 (千夏) 遠野さんもね。 49 00:04:23,998 --> 00:04:25,933 そういえば 佐伯さん どうしてるかね? 50 00:04:26,000 --> 00:04:29,937 休学の届け 出したまま 復学の知らせも ないみたいだし。 51 00:04:30,004 --> 00:04:31,939 (瑠美) 1回だけ メールが来た。 52 00:04:32,006 --> 00:04:36,944 実家の近くで 子供たちと アパート暮らし 始めたって。 53 00:04:37,011 --> 00:04:38,946 (佐伯)《辞めないでね》 54 00:04:39,013 --> 00:04:40,948 (佐伯)《私は 瑠美さんみたいな人に→ 55 00:04:41,015 --> 00:04:42,950 看護師に なってほしいから》 56 00:04:43,017 --> 00:04:44,952 (瑠美) きっと また 戻ってくるよ。 57 00:04:45,019 --> 00:04:49,957 佐伯さん。 私たちよりも たくましい 大人の女性だもん。 58 00:04:50,024 --> 00:04:54,962 (千夏) だね。 2人の子供の お母さんだしね。 59 00:04:55,029 --> 00:04:59,033 じゃあ 私たちも 気合 入れて いくか。 60 00:05:01,969 --> 00:05:03,971 (横井) ちょっと待って。 61 00:05:39,006 --> 00:05:42,943 {\an8}(瑠美) 今日は 採血を するそうです。 62 00:05:43,010 --> 00:05:46,947 {\an8}失礼します。 腎臓内科の 佐藤さんを お連れしました。 63 00:05:47,014 --> 00:05:49,016 (看護師) はい。 (瑠美) よろしく お願いします。 64 00:05:49,016 --> 00:06:01,962 ♪~ 65 00:06:03,964 --> 00:06:08,902 (拓海) しばらく 会わなかったね。 (瑠美) 実習で 外 色々 回ってたから。 66 00:06:08,969 --> 00:06:10,904 (拓海) で 順調なの? 67 00:06:10,971 --> 00:06:16,910 (瑠美) まあ 可もなく 不可もなく。 >> 君らしい 言い方だな。 68 00:06:16,977 --> 00:06:22,916 あっ そうだ。 以前 誘った 小児科の ボランティアの 集まりが→ 69 00:06:22,983 --> 00:06:27,921 今夜 また あるんだけど。 よかったら どう? 70 00:06:27,988 --> 00:06:30,924 (瑠美) 遠野さん。 誘わないんですか? 71 00:06:30,991 --> 00:06:33,927 もしかして まだ メールしても→ 72 00:06:33,994 --> 00:06:37,931 返事も もらえないような 関係とか? 73 00:06:37,998 --> 00:06:39,933 (拓海) そういうわけじゃ ないけど。→ 74 00:06:40,000 --> 00:06:42,936 最近は 時々 会ってるよ。→ 75 00:06:43,003 --> 00:06:47,941 こちらが 会おうと言えば 応じてくれるし。 76 00:06:48,008 --> 00:06:51,945 でも 彼女 好きな人が できたみたいなんだ。 77 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 (瑠美) えっ? 78 00:06:56,016 --> 00:07:02,890 まだ 諦めては ないけど 無理かもなって。 79 00:07:02,956 --> 00:07:06,894 あっ。 だから 君を 誘ったわけじゃなくて。 80 00:07:06,960 --> 00:07:09,897 (瑠美) もし あのこと 気にしてくれてるなら→ 81 00:07:09,963 --> 00:07:11,899 もう 忘れましたから。 82 00:07:11,965 --> 00:07:15,903 それに 今夜 彼と 約束があるんです。 83 00:07:15,969 --> 00:07:19,907 同い年の大学生で 剣道部の。 >> そうなんだ。 84 00:07:19,973 --> 00:07:23,911 ごめん。 竹刀で 打ち込まれるとこだったな。 85 00:07:23,977 --> 00:07:27,915 (瑠美) そう。 強いんです。 \(子供たち) 先生。 86 00:07:27,981 --> 00:07:30,918 (拓海) ああ。 今 行く。 87 00:07:30,984 --> 00:07:35,989 よかったね。 いい彼が できて。 じゃあ。 88 00:07:37,991 --> 00:07:39,927 (拓海) 何して 遊ぶ? (子供たち) サッカー。 89 00:07:39,993 --> 00:07:41,995 (拓海) サッカー やろう。 じゃあ。 はい。 90 00:07:45,999 --> 00:07:53,006 (瑠美)《好きなの。 あなたのことが とても》 91 00:07:59,012 --> 00:08:00,881 (瞬也) いいの? ここで。 92 00:08:00,948 --> 00:08:03,951 (瑠美) いいの。 ここのチャーハンが 好きなの。 93 00:08:06,954 --> 00:08:09,890 (健司) くぅ! うれしいこと 言ってくれるね。→ 94 00:08:09,957 --> 00:08:13,894 どんどん 食べなよ。 この後は いつもの シューマイと→ 95 00:08:13,961 --> 00:08:16,897 半ラーメン 用意してるから。 (瑠美) はい。 96 00:08:16,964 --> 00:08:18,899 \いや。 ホント うまいよな。 97 00:08:18,966 --> 00:08:21,902 (柳田) お父さんの 特製チャーハンは。 98 00:08:21,969 --> 00:08:23,904 (健司) お前 食ったら 早く 帰れ。 99 00:08:23,971 --> 00:08:26,907 (柳田) 俺 一応 客ですよ。 お父さん。 100 00:08:26,974 --> 00:08:29,910 (健司) お父さんって 呼ぶな。 101 00:08:29,977 --> 00:08:32,913 (瑠美) 美幸ちゃん。 千夏 まだ かかりそう? 102 00:08:32,980 --> 00:08:35,916 (美幸) あっ。 うん。 ゆうべも 遅くまで 頑張ってたんだけどね。 103 00:08:35,983 --> 00:08:41,922 (千夏) ああー もう。 全然 終わんないよ。 104 00:08:41,989 --> 00:08:45,926 (瞬也) 要領 悪いからな。 千夏は。 適当ってこと できないし。 105 00:08:45,993 --> 00:08:47,928 (瑠美) 手伝ってあげるって 言ってるのに→ 106 00:08:47,995 --> 00:08:49,930 これは 自分の患者さんの リポートだからって。 107 00:08:49,997 --> 00:08:51,932 (健司) 要領 悪い上に→ 108 00:08:51,999 --> 00:08:54,935 何度も 言ってるけど 頑張り過ぎなんだよ。→ 109 00:08:55,002 --> 00:08:58,939 だから あいつは 子供のときから 貧乏くじばっかり 引いてよ。 110 00:08:59,006 --> 00:09:00,874 でも それでも めげず 前向きなとこが→ 111 00:09:00,941 --> 00:09:02,876 いいんじゃないですか。 (健司) あのな。 112 00:09:02,943 --> 00:09:05,879 だいたい お前 何で うちに しょっちゅう 来てんだ? 113 00:09:05,946 --> 00:09:09,883 もちろん 千夏ちゃんに 会いにです。 114 00:09:09,950 --> 00:09:14,888 よくも まあ お前 親の前で ぬけぬけと。 おい。 115 00:09:14,955 --> 00:09:19,893 食ったら 早く 帰れよ。 早く 帰れよ! お前よ! あっ。 116 00:09:19,960 --> 00:09:21,895 (瑠美) どうしたんですか!? 117 00:09:21,962 --> 00:09:27,968 (美幸) ぎっくり腰だ! (健司) ああ!? 118 00:09:27,968 --> 00:09:37,978 ♪~ 119 00:09:37,978 --> 00:09:39,913 (千夏) えっ? 何? どうしたの? 120 00:09:39,980 --> 00:09:41,915 (瑠美) お父さん。 ぎっくり腰だって。 121 00:09:41,982 --> 00:09:45,919 (千夏) また!? だから 気を付けてって 何度も 言ってるのに。 122 00:09:45,986 --> 00:09:48,922 無理し過ぎなのよ。 (健司) おい 千夏。→ 123 00:09:48,989 --> 00:09:51,992 湿布 持ってこい。 (千夏) はい はい。 124 00:09:54,995 --> 00:09:59,933 (美幸) 似た者親子でしょ。 (瑠美) そうだね。 125 00:10:00,000 --> 00:10:03,937 (柳田) お父さん。 大丈夫? (健司) お父さんって言うな。 痛っ。 126 00:10:04,004 --> 00:10:06,940 (瑠美) 大丈夫かな? 127 00:10:07,007 --> 00:10:09,943 (瞬也) しばらく 安静にしてたら 治るよ。→ 128 00:10:10,010 --> 00:10:14,948 俺も 様子 見に行くし。 (瑠美) うん。 129 00:10:15,015 --> 00:10:19,019 あのさ。 今度 2人で どこか 行かない? 130 00:10:22,022 --> 00:10:24,024 (瑠美) いいけど。 131 00:10:30,030 --> 00:10:33,033 俺たち 付き合ってるんだよね? 132 00:10:48,048 --> 00:11:11,004 ♪~ 133 00:11:11,004 --> 00:11:12,939 (千夏) 店 休んだ方が いいんじゃないの? 134 00:11:13,006 --> 00:11:17,944 (健司) これぐらいで 店 閉めたら 商売 上がったりじゃねえかよ。→ 135 00:11:18,011 --> 00:11:20,947 痛っ。 痛っ。 (千夏) けど その体じゃ。 136 00:11:21,014 --> 00:11:22,949 お姉ちゃんの 言うとおりだよ。 \(戸の開く音) 137 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 \おはようございます。 よっ。 138 00:11:28,021 --> 00:11:33,960 (瑠美) えっ? うちに 手伝いに来たの? (千夏) そう。 張り切っちゃってさ。 139 00:11:34,027 --> 00:11:36,963 (柳田) はい。 お待たせしました。 (健司) おい。 片付けろ こっち。 140 00:11:37,030 --> 00:11:39,966 (柳田) はいはいはい。 (健司) いらっしゃい。 141 00:11:40,033 --> 00:11:42,969 (柳田) いらっしゃいませ。 2名さま? カウンター どうぞ。 142 00:11:43,036 --> 00:11:44,971 なかなか やるじゃねえか。 あいつ。 143 00:11:45,038 --> 00:11:46,973 はい。 お水ね。 144 00:11:47,040 --> 00:11:50,977 (千夏) うちに 居着いたら どうしようってね。 145 00:11:51,044 --> 00:11:54,981 困ったもんよ。 (瑠美) 好きなんだね。 千夏のこと。 146 00:11:55,048 --> 00:11:58,985 (千夏) 好きじゃないのに 好かれても 困るんだよ。 147 00:11:59,052 --> 00:12:01,988 そろそろ 行かないと。 (瑠美) ああ。 ホントだ。 148 00:12:03,990 --> 00:12:06,927 (千夏) そういえば 瞬也が 気をもんでるよ。 149 00:12:06,993 --> 00:12:08,929 (瑠美) うん? 150 00:12:08,995 --> 00:12:12,933 (千夏) 瑠美は ホントに 自分と 付き合ってる気で いるかって。 151 00:12:12,999 --> 00:12:15,936 私と会うと その話ばっかり。 152 00:12:16,002 --> 00:12:21,007 うざかったけど 最近は ちょっと かわいそうな気も してさ。 153 00:12:24,010 --> 00:12:27,013 (千夏) ちゃんと 安心させてあげてよ。 154 00:12:29,015 --> 00:12:33,954 (瑠美) ごめん。 (千夏) 何で 謝んの? 意味不明。 155 00:12:34,020 --> 00:12:39,025 私には 関係ないんだから 2人のことは 2人の問題だよ。 156 00:12:45,031 --> 00:12:48,034 (瑠美) ハァー。 157 00:12:53,039 --> 00:12:58,044 (瑠美)《彼と 約束があるんです。 同い年の大学生で 剣道部の》 158 00:13:03,984 --> 00:13:20,000 ♪~ 159 00:13:20,000 --> 00:13:23,003 (千夏)「瑠美には ちゃんと 話しておいたから」 160 00:13:25,005 --> 00:13:27,941 📱(メールの着信音) (千夏) 早っ。 161 00:13:28,008 --> 00:13:29,943 (瞬也)「ありがと。 助かるよ」→ 162 00:13:30,010 --> 00:13:33,013 「二人デート もう一度 誘ってみる」 163 00:13:39,019 --> 00:13:42,022 (千夏) 限界かも。 164 00:13:47,027 --> 00:13:48,962 (瑠美) ありがとうございます。 165 00:13:49,029 --> 00:13:53,967 \(後藤) 木崎さん? (瑠美) 後藤さん。 166 00:13:54,034 --> 00:13:57,971 どうしたんですか? (後藤) 一歳児健診なのよ。 167 00:13:58,038 --> 00:14:00,907 (瑠美) もう そんなに たつんですね。 168 00:14:00,974 --> 00:14:05,912 (後藤) 早いわよね。 ほら。 あなたが 生まれたとき→ 169 00:14:05,979 --> 00:14:09,916 そばで ママを 励ましてくれた 看護師さんですよ。 170 00:14:09,983 --> 00:14:11,985 (瑠美) こんにちは。 171 00:14:14,988 --> 00:14:19,993 (後藤)《あっ!? 痛い!?》 172 00:14:21,995 --> 00:14:24,931 (瑠美)《頑張ってください。 もうすぐ 赤ちゃん 会えますよ》 173 00:14:24,998 --> 00:14:27,934 《大丈夫ですからね》 174 00:14:28,001 --> 00:14:33,006 《後藤さん。 大丈夫ですよ。 頑張ってください。 大丈夫》 175 00:14:36,009 --> 00:14:37,944 (後藤) 予定より 早めの出産で→ 176 00:14:38,011 --> 00:14:41,948 主人も 実家の両親も 間に合わなくて 不安だったの。 177 00:14:42,015 --> 00:14:46,953 (後藤) でも あなたが いてくれて ホント 心強かった。 178 00:14:47,020 --> 00:14:49,956 (瑠美) そんな。 >> ホントに ありがとう。 179 00:14:50,023 --> 00:14:52,959 (瑠美) いいえ。 180 00:14:53,026 --> 00:14:55,962 \(看護師) 後藤さん。 (後藤) はい。 181 00:14:56,029 --> 00:14:59,966 じゃあね。 (瑠美) はい。 182 00:15:00,033 --> 00:15:04,904 あのう。 お名前は? 183 00:15:04,971 --> 00:15:06,907 美咲よ。 184 00:15:06,973 --> 00:15:11,978 (瑠美) へえ。 元気に育つと いいですね。 美咲ちゃん。 185 00:15:30,997 --> 00:15:39,005 ♪~ 186 00:15:50,016 --> 00:15:52,952 (瑠美) 遠野さん? 187 00:15:53,019 --> 00:15:55,955 また 貧血? 188 00:15:56,022 --> 00:16:01,027 (遠野) いつも こうだから。 (瑠美) 倒れるよ。 189 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 (遠野) 平気。 190 00:16:11,971 --> 00:16:16,910 (岩谷) 学校長。 来年度から 医療の現場に 復帰だとか? 191 00:16:16,976 --> 00:16:20,914 (番匠) ええ。 (岩谷) おめでとうございます。 192 00:16:20,980 --> 00:16:25,919 (岩谷) あの医療事故は 先生のミスでは ありません。 193 00:16:25,985 --> 00:16:29,923 (番匠) たとえ 成功率の低い 手術であっても→ 194 00:16:29,989 --> 00:16:34,928 誰かが やらねば 医療の未来は 開けません。 195 00:16:34,994 --> 00:16:38,932 はい。 (番匠) ですが→ 196 00:16:38,998 --> 00:16:43,937 それでも 患者の命を救うのが 医師です。→ 197 00:16:44,003 --> 00:16:50,944 私は 今でも 責任を 感じています。 あの女の子には。 198 00:16:51,010 --> 00:16:53,947 (岩谷) そうでしょうが。→ 199 00:16:54,013 --> 00:16:59,953 こうして 反省の意味も込めて 現場から 退かれていたんです。→ 200 00:17:00,019 --> 00:17:03,890 これからは 何人もの 患者さんの 命を 救うことだけを→ 201 00:17:03,957 --> 00:17:06,960 お考えになれば いいかと。 202 00:17:09,963 --> 00:17:12,899 そうですね。→ 203 00:17:12,966 --> 00:17:16,903 ですが その前に やることが 一つ。 204 00:17:16,970 --> 00:17:20,974 おや。 ことしは 黄色ですか。 205 00:17:22,976 --> 00:17:25,912 (番匠) ヒヤシンスの花言葉 ご存じですか? 206 00:17:25,979 --> 00:17:27,914 (岩谷) いいえ。 207 00:17:27,981 --> 00:17:38,925 赤は 嫉妬。 青は 変わらぬ愛。 そして 黄色は 勝負。 208 00:17:38,992 --> 00:17:40,994 賭けですよ。 209 00:17:42,996 --> 00:17:44,931 (看護師) 山田さん。 (千夏) はい。 210 00:17:44,998 --> 00:17:47,000 (看護師) こっちも お願い。 (千夏) はい。 211 00:17:49,002 --> 00:17:50,937 (看護師) 山田さん。 (千夏) はい。 212 00:17:51,004 --> 00:17:52,939 (看護師) 625号室の 坂本さん。 CT 連れていくから→ 213 00:17:53,006 --> 00:17:54,941 手伝って。 (千夏) はい。 214 00:17:55,008 --> 00:17:56,943 \(看護師) 山田さん。 リネン庫に シーツ 取りに 行っておいてね。 215 00:17:57,010 --> 00:17:58,945 (千夏) はい。 \(看護師) 山田さん。→ 216 00:17:59,012 --> 00:18:01,948 早く 行くわよ。 (千夏) あっ…。 217 00:18:02,015 --> 00:18:03,950 \(看護師) 山田さん。 (千夏) はい。 218 00:18:04,017 --> 00:18:05,952 (瑠美) えっ!? 困るよ。 219 00:18:06,019 --> 00:18:08,955 千夏の お父さんの ぎっくり腰の話から→ 220 00:18:09,022 --> 00:18:10,957 こんなことに なったんだから。 221 00:18:11,024 --> 00:18:12,959 私と あの人じゃ 場が持たないよ。 222 00:18:13,026 --> 00:18:15,962 (千夏) こっちは 人手が足りなくて それどころじゃないのよ。 223 00:18:16,029 --> 00:18:17,964 急に 看護師さん 辞めちゃって。 ごめんね。 224 00:18:18,031 --> 00:18:20,967 \(看護師) 山田さん。 山田さん。 (千夏) はい。 225 00:18:21,034 --> 00:18:24,971 (瑠美) もしもし? 📱(不通音) 226 00:18:25,038 --> 00:18:27,040 (瑠美) ハァー。 227 00:18:37,050 --> 00:18:38,985 \(遠野) ねえ? 228 00:18:39,052 --> 00:18:43,990 (遠野) 何度も 聞くけど どうして 私が 木崎さんの家に? 229 00:18:44,057 --> 00:18:47,994 (瑠美) 私も 何度も答えるけど 私だって 仕方なくで。 230 00:18:48,061 --> 00:18:49,996 \(ドアの開く音) (智子) いらっしゃい。 231 00:18:50,063 --> 00:18:52,999 (智子) 待ってたのよ。 あなたが 遠野さんね? 232 00:18:53,066 --> 00:18:55,001 (遠野) はい。 (智子) 遠慮なく どうぞ。→ 233 00:18:55,068 --> 00:18:59,005 どうぞ どうぞ。 どうぞ。 234 00:18:59,072 --> 00:19:02,008 (智子) 狭い家だけど どうぞ。 (遠野) じゃあ 少しだけ お邪魔します。 235 00:19:02,075 --> 00:19:04,944 (瑠美) どうぞ。 236 00:19:05,011 --> 00:19:07,947 (智子) お父さん。 (信吾) いらっしゃい。 237 00:19:08,014 --> 00:19:10,950 (せき) 238 00:19:11,017 --> 00:19:13,953 (智子) すごい においでしょ。 でもね この 煎じ薬→ 239 00:19:14,020 --> 00:19:16,956 よく 効くのよ。 お父さんが 取り寄せてね→ 240 00:19:17,023 --> 00:19:18,958 3日前から 煮込んでるの。 (遠野) 煎じ薬? 241 00:19:19,025 --> 00:19:23,029 そう。 貧血に よく 効くんですって。 242 00:19:25,031 --> 00:19:27,967 (瑠美) 貧血気味の クラスメートが いるって 話したの。 243 00:19:28,034 --> 00:19:29,969 そしたら こうなっちゃって。 244 00:19:30,036 --> 00:19:32,972 別に 気にしなくて いいのよ。 ついでが あったから。 245 00:19:33,039 --> 00:19:34,974 ほら。 千夏さんの お父さんが ぎっくり腰で→ 246 00:19:35,041 --> 00:19:37,977 よく効く 湿布を 取り寄せたのよ。 その ついでだから。→ 247 00:19:38,044 --> 00:19:39,979 千夏さん。 ご存じよね? (遠野) あっ。 はい。 248 00:19:40,046 --> 00:19:42,982 (智子) おうちが 中華屋さんでね。→ 249 00:19:43,049 --> 00:19:45,985 瑠美が その うちの料理 大好きで。→ 250 00:19:46,052 --> 00:19:48,988 シューマイと チャーハンと 半ラーメンまで 食べちゃうんですって。 251 00:19:49,055 --> 00:19:51,991 (瑠美) 余計なことまで 話さないでよ。 252 00:19:52,058 --> 00:19:54,994 (智子) いいじゃないのよ。 友達なんだもん。 話したって。 253 00:19:55,061 --> 00:19:56,996 (信吾) 母さんは うれしいと しゃべり過ぎるからな。 254 00:19:57,063 --> 00:20:02,936 だって 瑠美の お友達が うちに 来るなんて 久しぶりだもの。 255 00:20:03,002 --> 00:20:05,939 (信吾) ちょっと 無愛想だけど 気持ちは いい子なんですよ。 256 00:20:06,005 --> 00:20:08,942 (瑠美) お父さんまで。 (智子) ちょっと 座って。→ 257 00:20:09,008 --> 00:20:12,946 瑠美。 もう。 座ってください。 どうぞ。 どうぞ。→ 258 00:20:13,012 --> 00:20:14,948 ほら 瑠美。 コート。 259 00:20:15,014 --> 00:20:20,954 (智子) そうそう。 小学生のときって 宿題の貸し借りって あるでしょ。 260 00:20:21,020 --> 00:20:24,958 気が弱くって いっつも 貸してる子が クラスにいたのね。 261 00:20:25,024 --> 00:20:28,962 (智子) そしたら 瑠美ったらね 借りてる子に まあ。→ 262 00:20:29,028 --> 00:20:31,965 「ちゃんと 自分の力で やりなさいよ」→ 263 00:20:32,031 --> 00:20:33,967 「楽して 乗り越えようなんて 甘いのよ」→ 264 00:20:34,033 --> 00:20:38,972 「正直者が バカを見るの 私は 許さない」なんて 言っちゃって。 265 00:20:39,038 --> 00:20:40,974 (智子) クラス中 敵に回しちゃったの。 266 00:20:41,040 --> 00:20:42,976 (瑠美) そんな昔の話 やめて。 267 00:20:43,042 --> 00:20:46,980 何で? いいじゃないのよ。 ねえ。 268 00:20:47,046 --> 00:20:49,983 そりゃ なあなあで 済ませるのも いいけど→ 269 00:20:50,049 --> 00:20:54,988 言うときには 言うっていうのも 大事よね。 270 00:20:55,054 --> 00:20:57,991 (遠野) 瑠美さんは 今も 同じです。 誰に対しても→ 271 00:20:58,057 --> 00:21:00,994 自分が正しいと 思ったことは 言う人ですから。 272 00:21:01,060 --> 00:21:03,930 だから 信頼できるんです。 (瑠美) えっ? 273 00:21:03,997 --> 00:21:06,933 瑠美のこと そんなふうに 言ってくれるなんて。 274 00:21:07,000 --> 00:21:10,937 ホント 安心した。 こんな いい お友達が いてくださって。 275 00:21:11,004 --> 00:21:13,940 (信吾) ああ。 (遠野) 私こそ→ 276 00:21:14,007 --> 00:21:15,942 瑠美さんのような人と 知り合えて よかったと 思ってます。 277 00:21:16,009 --> 00:21:18,945 (瑠美) えっ? (智子) 瑠美。→ 278 00:21:19,012 --> 00:21:22,949 あんた いい お友達 持ったわね。 (瑠美) うん…。 279 00:21:23,016 --> 00:21:25,952 (智子) よかったら 夕飯も 一緒に どうです? 280 00:21:26,019 --> 00:21:27,954 (信吾) そうだ。 食べてってもらったら いい。 281 00:21:28,021 --> 00:21:29,956 (智子) ねっ? (瑠美) そんな。 迷惑だよ。 282 00:21:30,023 --> 00:21:31,958 (遠野) お邪魔でなければ。 (瑠美) えーっ!? 283 00:21:32,025 --> 00:21:34,961 (智子) じゃあ すぐ 支度しますからね。→ 284 00:21:35,028 --> 00:21:37,964 瑠美。 ほら。 テーブルの上 片付けて。→ 285 00:21:38,031 --> 00:21:40,967 お茶菓子も 出さなくて ごめんなさいね。→ 286 00:21:41,034 --> 00:21:44,037 お父さん。 冷ましてから…。 287 00:21:47,040 --> 00:21:49,976 (瑠美) あんなに はしゃいじゃって。 288 00:21:50,043 --> 00:21:54,981 申し訳なかったね。 夕食まで 付き合わせて。 289 00:21:55,048 --> 00:22:00,987 (遠野) いい家族ね。 いい お父さんと いい お母さん。 290 00:22:01,054 --> 00:22:04,924 (瑠美) 普通の家族だよ。 (遠野) その普通が いいのよ。 291 00:22:04,991 --> 00:22:07,927 (瑠美) そうかも しれないけど。 292 00:22:07,994 --> 00:22:13,933 (遠野) こんな薬まで 用意してくれて。 娘の友達のために。 293 00:22:14,000 --> 00:22:17,937 愛されてる。 (瑠美) えっ? 294 00:22:18,004 --> 00:22:21,941 (遠野) 愛されるって 努力で どうにもならない。 295 00:22:22,008 --> 00:22:25,011 奇跡に近い 類いのものだと 思うわ。 296 00:22:27,013 --> 00:22:31,951 自分が どうしようもなく 悪意ある人間に 思えて→ 297 00:22:32,018 --> 00:22:34,954 惨めで 情けなくても→ 298 00:22:35,021 --> 00:22:38,958 それでも 意地悪な気持ちが 止まらないとき→ 299 00:22:39,025 --> 00:22:42,962 ふと 愛された記憶が 蘇るんだと 思うの。 300 00:22:43,029 --> 00:22:47,967 とても 大切にされた 記憶。 301 00:22:48,034 --> 00:22:52,972 自分を すごく 価値のある人間に 思えたときの記憶。 302 00:22:53,039 --> 00:22:55,975 そんな記憶に 助けられて→ 303 00:22:56,042 --> 00:23:00,046 人は 真っ白な気持ちに また 戻れるんだと思うの。 304 00:23:02,048 --> 00:23:06,986 だから 愛された記憶は 掛け替えのないものなのよ。 305 00:23:09,989 --> 00:23:13,993 (遠野) 私にも そういう 家族の記憶が あったはずなのに。 306 00:23:16,996 --> 00:23:19,999 (遠野) 今では 何も 思い出せないのよ。 307 00:23:26,005 --> 00:23:32,011 (瑠美) 続けてるの? 医者探し。 308 00:23:35,014 --> 00:23:38,951 (遠野)《私は 妹を 死なせてしまった 人間が 許せない》 309 00:23:39,018 --> 00:23:44,023 《探してるのよ。 その医師を》 310 00:23:46,025 --> 00:23:49,962 《妹を 殺した男を》 311 00:23:50,029 --> 00:23:55,968 📱 312 00:23:56,035 --> 00:24:00,973 (瑠美) いいの? (遠野) 誰か 分かってるから。 313 00:24:01,040 --> 00:24:02,975 📱 314 00:24:07,980 --> 00:24:10,983 (遠野) ここまでで いいわ。 今日は ありがと。 315 00:24:14,987 --> 00:24:17,990 (瑠美) 好きな人が できたって 聞いた。 316 00:24:19,992 --> 00:24:23,996 その人のために やめられないの? 317 00:24:28,000 --> 00:24:31,003 (遠野) やめるわよ。 もうすぐ。 318 00:24:31,003 --> 00:24:48,020 ♪~ 319 00:24:48,020 --> 00:24:52,959 (番匠) 何か いいこと あった? (遠野) ええ。 320 00:24:53,025 --> 00:24:57,029 そう。 それは よかった。 321 00:25:01,033 --> 00:25:07,907 ずっと 僕のそばに いてほしい。 (遠野) いるわ。 322 00:25:07,974 --> 00:25:15,915 何があっても 僕の味方であってほしいんだ。 323 00:25:15,982 --> 00:25:17,984 (遠野) もちろん。 324 00:25:17,984 --> 00:25:25,992 ♪~ 325 00:25:37,003 --> 00:25:39,939 (智子) すいません。 (健司) いらっしゃい。→ 326 00:25:40,006 --> 00:25:42,942 すぐ 開けますんで。 (智子) 初めまして。 327 00:25:43,009 --> 00:25:48,948 瑠美の母です。 (健司) あっ。 これは どうも。 328 00:25:49,015 --> 00:25:51,951 (健司) 頂いた 貼り薬の おかげですよ。→ 329 00:25:52,018 --> 00:25:55,955 ほら。 このとおり。 (智子) よかった。→ 330 00:25:56,022 --> 00:25:57,957 主人が 製薬会社に 勤めてたもんですから。 331 00:25:58,024 --> 00:26:01,961 へぇ。 製薬会社ですか。 エリートですね。 332 00:26:02,028 --> 00:26:05,965 いや。 今は チェーン店の 焼き肉屋の店長。 333 00:26:06,032 --> 00:26:09,969 どうなることかと 思ったんですけどね。 334 00:26:10,036 --> 00:26:11,971 (健司) はい。 チャーハン どうぞ。 335 00:26:12,038 --> 00:26:15,975 一度 これを 食べてみたかったんです。→ 336 00:26:16,042 --> 00:26:17,977 いただきます。 337 00:26:18,044 --> 00:26:20,980 瑠美ちゃんも いつも。 (智子) はい? 338 00:26:21,047 --> 00:26:23,983 (健司) 食べる前に 手を合わせるんですよ。→ 339 00:26:24,050 --> 00:26:26,986 今どきの子なのに ちゃんとしてるなって。→ 340 00:26:27,053 --> 00:26:31,057 お母さんを見て 育ったからなんでしょうね。 341 00:26:33,059 --> 00:26:35,061 いただきます。 (健司) はい。 342 00:26:40,066 --> 00:26:42,001 おいしい! 343 00:26:42,068 --> 00:26:44,003 でしょ? (智子) はい。 344 00:26:44,070 --> 00:26:47,006 (健司) ホント 瑠美ちゃんみたいな 友達 できて→ 345 00:26:47,073 --> 00:26:49,008 うちも 喜んでいたんですがね。 346 00:26:49,075 --> 00:26:54,013 なのに 何でかな? (智子) うん? 347 00:26:54,080 --> 00:26:58,017 (瑠美) えっ!? 行ったの? (智子) うん。 パート 休みだったし。 348 00:26:58,084 --> 00:27:05,024 で 教えてもらった。 作り方。 でも 残念ね。 349 00:27:05,091 --> 00:27:07,093 (瑠美) 何が? 350 00:27:09,095 --> 00:27:11,030 (健司) いらっしゃい。 瑠美ちゃん。→ 351 00:27:11,097 --> 00:27:14,033 今日ね お母さん…。 (瑠美) ちょっと 失礼します。 352 00:27:14,100 --> 00:27:16,035 (健司) お母さん。 来たよ。 353 00:27:16,102 --> 00:27:20,039 \(ノック) \(瑠美) 入るよ。 354 00:27:20,106 --> 00:27:23,042 (千夏) どうしたの? 355 00:27:23,109 --> 00:27:28,047 (瑠美) どういうこと? 長野の病院に 就職するって。 356 00:27:28,114 --> 00:27:30,116 (千夏) あっ…。 357 00:27:34,120 --> 00:27:35,988 (瑠美) 私 聞いてない。 358 00:27:36,055 --> 00:27:39,058 言う必要ないかも しれないけど 聞いてない。 359 00:27:42,061 --> 00:27:44,997 (健司) おい。 余計なこと 言っちまったかな? 360 00:27:45,064 --> 00:27:48,067 (美幸) いつも 一言 多いからね。 (健司) うるせえ。 361 00:27:50,069 --> 00:27:54,073 (千夏) まだ 国家試験に 合格するかも 分かんないし。 362 00:27:56,075 --> 00:27:59,011 でも 募集してたから 取りあえず 申し込んでおこうかなって。 363 00:27:59,078 --> 00:28:03,015 そしたら 合格したら 採用するってことになって。 364 00:28:03,082 --> 00:28:05,017 (瑠美) いつ 決めたの? 365 00:28:05,084 --> 00:28:09,021 (千夏) 最近。 ごめん。 366 00:28:09,088 --> 00:28:15,027 (瑠美) 謝らなくていいの。 ただ 驚いて。 367 00:28:15,094 --> 00:28:20,032 (千夏) あのさ 私 ホスピスに 興味あるんだ。 368 00:28:20,099 --> 00:28:23,035 大学病院で 高度医療の現場を 学んでから→ 369 00:28:23,102 --> 00:28:25,037 行く方がいいとも 思ったんだけど→ 370 00:28:25,104 --> 00:28:28,040 若いうちに 自分の目で見て 経験しておきたいなって思ったの。 371 00:28:28,107 --> 00:28:30,042 吸収力が 全然 違うでしょ。 372 00:28:30,109 --> 00:28:34,046 地方の その病院を 選んだのは→ 373 00:28:34,113 --> 00:28:37,983 ちゃんと 向き合って 患者さんの 世話が できると思ったからなの。 374 00:28:38,050 --> 00:28:44,056 一人一人の 患者さんを 大切にする 看護をしていて…。 375 00:28:49,061 --> 00:28:50,996 (千夏) ああー 駄目だ。 376 00:28:51,063 --> 00:28:54,066 やっぱ 瑠美の その目からは 逃れられないよ。 377 00:28:56,068 --> 00:28:59,071 (瑠美) 千夏? 378 00:29:06,078 --> 00:29:09,014 (千夏) そのとおり。 379 00:29:09,081 --> 00:29:12,084 瑠美が 推測しているとおりです。 380 00:29:15,087 --> 00:29:19,024 (千夏) 私 瞬也から 遠く離れたいと 思ってる。 381 00:29:19,091 --> 00:29:23,028 瑠美の話をする 瞬也の近くには もう いられない。 382 00:29:23,095 --> 00:29:26,098 つらいんだ ホントは。 383 00:29:28,100 --> 00:29:30,102 (瑠美) 千夏。 384 00:29:34,106 --> 00:29:36,976 (千夏) ホントのこと 言って すっきりした。 385 00:29:37,042 --> 00:29:42,982 だから 私が決めたことに もう 何も言わないで。 お願い。 386 00:29:43,048 --> 00:29:48,053 (瑠美) だけど…。 (千夏) このとおり。 お願い。 387 00:29:56,061 --> 00:30:01,000 (瑠美) どんな理由であれ 人生 選んだんだね 千夏は。 388 00:30:01,066 --> 00:30:04,069 (千夏) うん。 そうだよ。 自分で選んだ。 389 00:30:07,072 --> 00:30:11,010 (千夏) さすが 器用だね。 お客さんに 出せるよ。 このままで。 390 00:30:11,076 --> 00:30:14,013 あと 50個だから。 (瑠美) はいはい。 391 00:30:14,079 --> 00:30:16,015 いつも シューマイと 半ラーメンは→ 392 00:30:16,081 --> 00:30:18,017 タダで ごちそう してもらってるからね。 393 00:30:18,083 --> 00:30:20,019 (健司) 水くさいこと 言わないでよ。→ 394 00:30:20,085 --> 00:30:23,022 そんなの 当然よ 当然。 395 00:30:23,088 --> 00:30:27,026 (瑠美) 私も 今が 挽回のチャンスだと 思ってる。 396 00:30:27,092 --> 00:30:29,028 (千夏) 何 それ? (瑠美) ほら。 397 00:30:29,094 --> 00:30:34,033 私 大学受験に 失敗したでしょ。 それは 自分のせいだと思うの。 398 00:30:34,099 --> 00:30:38,971 18歳のときの自分が 合格した 他の 18歳より→ 399 00:30:39,038 --> 00:30:41,974 その時点で 劣っていたからだって。 400 00:30:42,041 --> 00:30:47,980 (千夏) 瑠美は 劣ってなんか いないよ。 (瑠美) その時点でってこと。 401 00:30:48,047 --> 00:30:51,984 人生は うまくいけば 80年 あるよね。 402 00:30:52,051 --> 00:30:53,986 私たちは まだ 二十歳。 403 00:30:54,053 --> 00:30:58,991 これからの 生き方で いくらでも 挽回できる。 404 00:30:59,058 --> 00:31:02,995 私 看護師 目指しても いいかなって→ 405 00:31:03,062 --> 00:31:06,999 ようやく 思えてきた。 いまさらだけど。 406 00:31:07,066 --> 00:31:10,002 (千夏) そうなると 思った。 変わったもん 瑠美。 407 00:31:10,069 --> 00:31:12,004 (瑠美) そう? (千夏) うん。 408 00:31:12,071 --> 00:31:16,008 でも 今の 前向きな話だよね。 409 00:31:16,075 --> 00:31:19,011 じゃあさ 一にも二にも 体力勝負だね。 410 00:31:19,078 --> 00:31:21,013 (瑠美) はっ? 何で そうなるの? 411 00:31:21,080 --> 00:31:27,086 (千夏) バカにした? (瑠美) したよ。 さすが 千夏。 412 00:31:30,089 --> 00:31:33,092 (健司)「機捜1から 機捜2…」 413 00:31:37,029 --> 00:31:39,965 (波多野) 木崎さん。 山田さん。 遠野さん。→ 414 00:31:40,032 --> 00:31:42,968 あなたたちの 最後の実習は 小児病棟です。 415 00:31:43,035 --> 00:31:44,970 (3人) はい。 416 00:31:45,037 --> 00:31:47,973 (岩谷) 小児病棟に 実習に行く 学生さんたちには→ 417 00:31:48,040 --> 00:31:51,977 いつも お話しするんだけれど うちの小児病棟には→ 418 00:31:52,044 --> 00:31:56,982 重症患者さんが たくさん いらっしゃいます。→ 419 00:31:57,049 --> 00:32:01,987 それを 心得ておいてください。 (3人) はい。 420 00:32:02,054 --> 00:32:03,989 (岩谷) これまでも 何度か→ 421 00:32:04,056 --> 00:32:06,992 過酷な状況に 身を置く 患者さんと→ 422 00:32:07,059 --> 00:32:11,997 接してきただろうけど でも その方たちは みんな→ 423 00:32:12,064 --> 00:32:16,001 あなたたちより ずっと 長く 生きてこられた方たちばかり。→ 424 00:32:16,068 --> 00:32:20,005 自分の 置かれた状況に 納得とまでは いかないけれど→ 425 00:32:20,072 --> 00:32:24,009 受け入れる姿勢は あったと思います。→ 426 00:32:24,076 --> 00:32:35,954 けれど これから 受け持つのは 小さな お子さんたちです。 427 00:32:36,021 --> 00:32:42,027 覚悟して 取り組んでください。 (3人) はい。 428 00:32:49,034 --> 00:32:51,970 (千夏) 瑠美と 一緒なのは いいけど 最後が 小児病棟だなんて。 429 00:32:52,037 --> 00:32:54,973 (瑠美) 私 子供ってだけで 苦手なのに。 430 00:32:55,040 --> 00:32:58,977 (千夏) それを言うなら 遠野さんだよ。 (遠野) 私は 別に。 431 00:32:59,044 --> 00:33:01,046 (千夏) 絶対 無理だよ。 432 00:33:04,049 --> 00:33:06,986 (風岡) 何か “ドナドナ”の心境だね。 433 00:33:07,052 --> 00:33:11,990 (高村) 知ってる。 市場に 売られていく 子牛の歌でしょ。 434 00:33:12,057 --> 00:33:15,060 (横井) まさに 私たちのことじゃない。 435 00:33:17,062 --> 00:33:22,000 ♪「ドナ ドナ ドナ ドナ」 436 00:33:22,067 --> 00:33:27,005 (一同) ♪「子牛を乗せて」→ 437 00:33:27,072 --> 00:33:35,014 ♪「ドナ ドナ ドナ ドナ 荷馬車が 揺れる」 438 00:33:43,021 --> 00:33:47,960 (瑠美) 木崎 瑠美です。 今日から よろしく。 439 00:33:48,026 --> 00:33:51,964 (友香) これからは お姉さんが 毎日 来てくれるのね? 440 00:33:52,030 --> 00:33:54,967 (瑠美) うん。 441 00:33:55,034 --> 00:33:58,036 (友香) じゃあ これ あげる。 442 00:34:00,038 --> 00:34:02,975 (瑠美) シール? 443 00:34:03,041 --> 00:34:06,979 (友香) 集めてるんだ。 お母さんが 買ってきてくれるの。 444 00:34:07,045 --> 00:34:11,984 一番 きらきらしてるの。 はい。 445 00:34:12,050 --> 00:34:14,052 (瑠美) ありがとう。 446 00:34:21,059 --> 00:34:25,998 >> 友香と 遊んでくれるの? (瑠美) 遊ぶっていうか。 447 00:34:26,064 --> 00:34:32,004 まあ 一緒にいるから 遊ぶことも あるだろうけど。 448 00:34:32,070 --> 00:34:37,075 >> うれしい。 (瑠美) うん。 449 00:34:37,075 --> 00:34:57,096 ♪~ 450 00:34:57,096 --> 00:35:02,034 \(拓海) やあ。 (瑠美) ああ。 451 00:35:02,100 --> 00:35:07,039 >> 今日から ここの実習だろ。 (瑠美) はい。 よろしく お願いします。 452 00:35:07,105 --> 00:35:09,041 (拓海) こちらこそ。 じゃあ 早速だけど→ 453 00:35:09,107 --> 00:35:12,044 手伝ってもらえるかな? (瑠美) でも 資料を読まないと。 454 00:35:12,110 --> 00:35:16,048 (拓海) 一応 僕も 友香ちゃんを 担当してるんだ。 455 00:35:16,114 --> 00:35:18,050 詳しく 説明するよ。 456 00:35:18,116 --> 00:35:20,052 (拓海) 子供の脳腫瘍は→ 457 00:35:20,118 --> 00:35:23,055 摘出手術を 行えば 完治する確率が 高い。→ 458 00:35:23,121 --> 00:35:27,059 だけど 1回で 腫瘍を 全部 取り除くのは 難しく→ 459 00:35:27,125 --> 00:35:32,064 何回か 手術を 繰り返さないと いけない。→ 460 00:35:32,130 --> 00:35:35,067 友香ちゃんは 生まれてから 今までに→ 461 00:35:35,134 --> 00:35:40,005 もう 四度の手術を 受けている。 (瑠美) 四度も。 462 00:35:40,072 --> 00:35:44,009 今回 五度目の手術を うちの 病院で 行うことになったんだ。 463 00:35:44,076 --> 00:35:48,013 そのために ことしの春に 転院してきたんだよ。→ 464 00:35:48,080 --> 00:35:51,016 家族は 両親と 2人の妹。→ 465 00:35:51,083 --> 00:35:55,020 母親が 週に一度 上京し 会いに来てる。 466 00:35:55,087 --> 00:35:59,024 (瑠美) じゃあ それ以外は…。 467 00:35:59,091 --> 00:36:03,028 (拓海) 一人だ。 妹たちも まだ 幼くて→ 468 00:36:03,095 --> 00:36:08,100 父親が 面倒を見れる 週末以外は お母さんも 来れないようで。 469 00:36:11,103 --> 00:36:14,039 友香ちゃんには もう 会った? (瑠美) さっき。 470 00:36:14,106 --> 00:36:17,042 でも パジャマを 着てなきゃ→ 471 00:36:17,109 --> 00:36:20,045 とても 重い病気を 患っているようには 見えなくて。 472 00:36:20,112 --> 00:36:22,047 明るくて いい子だよ。 473 00:36:22,114 --> 00:36:26,118 お母さんと 別れるときも 泣いたりしないし。 474 00:36:29,121 --> 00:36:31,056 どうしたの? 475 00:36:31,123 --> 00:36:36,995 (瑠美) 想像してるの。 長い闘病生活を 送ってきて→ 476 00:36:37,062 --> 00:36:43,001 今は 家族から離れて 一人 東京の病院の ベッドの上にいて。 477 00:36:43,068 --> 00:36:46,004 週に一度しか 会いに来られない→ 478 00:36:46,071 --> 00:36:50,008 お母さんを 待っている 女の子の 気持ち。 479 00:36:50,075 --> 00:36:54,079 どんなに 我慢してるんだろうって。 480 00:36:56,081 --> 00:36:59,017 そんなこと 考えるんだ。 481 00:36:59,084 --> 00:37:03,021 (瑠美) チャリンって 鳴ったの。 (拓海) えっ? 482 00:37:03,088 --> 00:37:06,024 (瑠美) 担当してた 患者さんが→ 483 00:37:06,091 --> 00:37:10,095 幸せそうに 赤ちゃんを 抱いているのを 見たとき。 484 00:37:13,098 --> 00:37:15,033 (瑠美) 体に 響いたの。 485 00:37:15,100 --> 00:37:20,105 (拓海)《君も 早く 見つけろよ。 響くものを》 486 00:37:32,117 --> 00:37:35,053 {\an8}(拓海) 手伝ってくれて ありがと。 (瑠美) いえ。 こちらこそ。 487 00:37:35,120 --> 00:37:39,057 友香ちゃんのこと 教えてくれて ありがとうございました。 488 00:37:39,124 --> 00:37:43,061 この小児科は 病棟でも 1・2を争う 忙しさだ。 489 00:37:43,128 --> 00:37:48,066 看護学生も 立派な戦力だ。 頑張って。 490 00:37:48,133 --> 00:37:51,069 分からないことが あれば 何でも 聞いてくれていいから。 491 00:37:51,136 --> 00:37:54,072 (瑠美) はい。 \(看護師) 菱川先生。→ 492 00:37:54,139 --> 00:37:58,076 413号室の 雄馬君なんですが。 (拓海) 今 行きます。 493 00:37:58,143 --> 00:38:01,079 (瑠美) あっ。 後は 私が。 (拓海) じゃあ。 494 00:38:01,146 --> 00:38:04,082 (瑠美) はい。 495 00:38:04,149 --> 00:38:07,085 \(千夏) 瑠美。 496 00:38:07,152 --> 00:38:11,023 ようやく 一緒の現場になれたね。 菱川先生と。 497 00:38:11,089 --> 00:38:13,091 (瑠美) 手伝って。 498 00:38:15,093 --> 00:38:19,097 (千夏) でも 瑠美は 私と違って とっくに 吹っ切ってるから いいよね。 499 00:38:22,100 --> 00:38:28,040 (千夏) で 担当は どんな子だった? (瑠美) 8歳の女の子。 500 00:38:28,106 --> 00:38:31,043 (千夏) 私は 赤ちゃんなんだ。 しかも まだ 10カ月。 501 00:38:31,109 --> 00:38:34,046 カワイイんだけど 言葉が 通じないからね。 502 00:38:34,112 --> 00:38:38,050 泣き声や 表情で ちゃんと 分かってあげないと。 503 00:38:38,116 --> 00:38:43,055 (瑠美) 遠野さんは? (千夏) それがさ。 504 00:38:43,121 --> 00:38:45,057 (瑠美) うん? 505 00:38:45,123 --> 00:38:48,060 (遠野) はい。 あーんして。 はい。 506 00:38:48,126 --> 00:38:50,062 (千夏) いつもは 嫌がって なかなか 飲まないのにって→ 507 00:38:50,128 --> 00:38:53,065 看護師さん 言ってた。 508 00:38:53,131 --> 00:38:56,068 絶対 子供相手なんか 無理だと 思ってたけど→ 509 00:38:56,134 --> 00:39:02,074 男の子でも 奇麗な お姉さんは 分かるんだね。 得だね 美人は。 510 00:39:02,140 --> 00:39:05,143 (瑠美)《好きな人が できたって 聞いた》 511 00:39:07,145 --> 00:39:11,083 《その人のために やめられないの?》 512 00:39:13,085 --> 00:39:16,088 (遠野)《やめるわよ。 もうすぐ》 513 00:39:20,092 --> 00:39:24,029 (役員) 反対する者が いてね。 君が 戻ってくると→ 514 00:39:24,096 --> 00:39:28,033 あの医療事故が 表沙汰に なるんじゃないかとね。 515 00:39:28,100 --> 00:39:32,104 (役員) マスコミが 騒ぎだすと 大変だとね。 516 00:39:35,107 --> 00:39:37,109 失礼します。 517 00:39:40,112 --> 00:39:43,048 (岩谷) 番匠先生なら 大学病院に 呼ばれて 先ほど。 518 00:39:43,115 --> 00:39:46,118 このことですよ。 こんなファクスが 送られてきて。 519 00:39:50,122 --> 00:39:54,059 心臓外科部長の席を 取られて 悔しがってる→ 520 00:39:54,126 --> 00:39:58,130 誰かの仕業かも しれませんね。 (拓海) それか…。 521 00:40:02,134 --> 00:40:05,137 (役員) ご遺族の方かも しれないよ。 522 00:40:07,139 --> 00:40:12,010 (番匠) 大丈夫です。 何も 起こりませんよ。→ 523 00:40:12,077 --> 00:40:16,014 あの女の子の両親は とっくに 裁判は 諦めています。 524 00:40:16,081 --> 00:40:19,017 身内が 一人 いますが→ 525 00:40:19,084 --> 00:40:22,087 その人も 訴えることは ないでしょう。 526 00:40:22,087 --> 00:40:34,099 ♪~ 527 00:40:34,099 --> 00:40:36,101 (拓海) 遠野? 528 00:40:38,103 --> 00:40:40,038 {\an8}(瑠美) じゃあ 友香ちゃん。 また あしたね。 529 00:40:40,105 --> 00:40:46,044 {\an8}(友香) うん。 ねえ? お姉さんのこと→ 530 00:40:46,111 --> 00:40:50,048 {\an8}瑠美ちゃんって 呼んでいい? (瑠美) いいよ。 531 00:40:50,115 --> 00:40:55,120 {\an8}>> じゃあ 瑠美ちゃん。 また あした。 (瑠美) うん。 また あした。 532 00:40:55,120 --> 00:41:07,132 ♪~ 533 00:41:07,132 --> 00:41:11,002 {\an8}>> 話がある。 (瑠美) えっ? 534 00:41:11,069 --> 00:41:14,005 {\an8}学校長が? >> ああ。 535 00:41:14,072 --> 00:41:17,075 {\an8}彼女の妹さんのオペを 担当した 医師だ。 536 00:41:19,077 --> 00:41:22,013 {\an8}(拓海) 当時は 番匠という名字じゃ なかった。→ 537 00:41:22,080 --> 00:41:27,018 {\an8}医療関係者の娘さんと 結婚して その家の養子に 入っていたから。 538 00:41:27,085 --> 00:41:31,022 {\an8}(拓海) あの医療事故の後 離婚して 旧姓に戻った。 539 00:41:31,089 --> 00:41:34,025 {\an8}(瑠美) じゃあ 遠野さんは 気付いてないってこと? 540 00:41:34,092 --> 00:41:36,094 {\an8}分からない。 541 00:41:39,097 --> 00:41:41,099 {\an8}黙ってた方が いいのかもしれない。 542 00:41:41,099 --> 00:41:53,111 ♪~ 543 00:41:53,111 --> 00:41:55,113 {\an8}(遠野) 帰らないの? 544 00:41:59,117 --> 00:42:01,119 (瑠美) あなたを 待ってたの。 545 00:42:06,124 --> 00:42:08,059 (遠野) 何? 546 00:42:08,126 --> 00:42:10,996 (瑠美) 好きな人がいるって 言ったよね? 547 00:42:11,062 --> 00:42:15,000 その人のために 復讐を やめるって。 548 00:42:15,066 --> 00:42:19,004 (遠野) どうして 聞くの? (瑠美) 別に。 549 00:42:19,070 --> 00:42:25,010 ただ 菱川さんも ずっと そのこと 気にしてるから。 550 00:42:25,076 --> 00:42:27,078 (遠野) そう。 551 00:42:29,080 --> 00:42:33,084 まだ 好きなのね? 彼のこと。 552 00:42:38,089 --> 00:42:41,092 (遠野) 教えてあげるわ。 553 00:42:43,094 --> 00:42:46,097 私が 好きな人。 554 00:42:50,101 --> 00:42:53,104 (遠野) 前の名字は 北村だったけど…。 555 00:42:57,108 --> 00:43:02,113 (遠野) 学校長。 番匠先生よ。 556 00:43:02,113 --> 00:43:09,120 ♪~ 557 00:43:09,120 --> 00:43:12,123 (遠野) 妹を殺した 医師よ。