1 00:00:08,842 --> 00:00:22,857 ♪~ 2 00:00:22,857 --> 00:00:24,792 (藤子) ハッ! 3 00:00:24,859 --> 00:00:27,361 私 何やってるんだろう。 4 00:00:39,373 --> 00:00:41,375 (藤子 鍵をしめる音) 5 00:00:43,377 --> 00:00:45,379 (玄関のドアが開く音) 6 00:00:47,381 --> 00:00:49,316 (藤子) おはようございます。 7 00:00:49,383 --> 00:00:51,318 (仁科) おはようございます。 8 00:00:51,385 --> 00:00:54,321 (藤子) タイミング 今日も一緒ですね。 9 00:00:54,388 --> 00:00:56,390 (仁科) ですね。 10 00:00:56,390 --> 00:01:07,334 ♪~ 11 00:01:09,336 --> 00:01:11,772 (田辺) 先輩 お昼行けそうですか? 12 00:01:11,839 --> 00:01:14,275 (藤子) ごめん 今日ちょっと無理かも。 13 00:01:14,341 --> 00:01:17,278 >> 月末は大変ですよね。 (藤子) うん…。 14 00:01:17,344 --> 00:01:19,847 >> 頑張ってください。 (藤子) ありがとう。 15 00:01:26,353 --> 00:01:28,789 (先輩) 蓬田さん 手伝って。 16 00:01:28,856 --> 00:01:32,359 (藤子) あ… はい。 >> こっち来て。 17 00:01:35,863 --> 00:01:38,799 (坂本) はい 先方OKでした。 18 00:01:38,866 --> 00:01:40,801 はい 了解です かしこまりました。 19 00:01:40,868 --> 00:01:43,370 これから戻りま~す。 20 00:01:48,876 --> 00:01:50,878 (坂本) 仁科さん? 21 00:01:50,878 --> 00:02:22,343 ♪~ 22 00:02:30,351 --> 00:02:33,787 (課長) 蓬田 ちょっと来い。 23 00:02:33,854 --> 00:02:35,356 (藤子) はい。 24 00:02:39,360 --> 00:02:41,795 (課長) 幾島商事から→ 25 00:02:41,862 --> 00:02:45,299 違う会社宛ての請求書が届いた って連絡があった。 26 00:02:45,366 --> 00:02:46,800 (藤子) えっ!? 27 00:02:46,867 --> 00:02:51,305 何でちゃんと確認しないんだよ お前… 何年目だ。 28 00:02:51,372 --> 00:02:53,807 (藤子) すぐにお詫びの連絡を。 >> あ~ もういい。 29 00:02:53,874 --> 00:02:56,810 こっちで対応するから 余計なことするな。 30 00:02:56,877 --> 00:02:59,380 (藤子) 申し訳ありません。 31 00:03:05,819 --> 00:03:08,322 ふぅ…。 32 00:03:08,322 --> 00:03:19,833 ♪~ 33 00:03:19,833 --> 00:03:22,836 (藤子) まだ帰ってきてないかな。 34 00:03:27,841 --> 00:03:29,843 (藤子) ハァ…。 35 00:03:34,848 --> 00:03:39,787 (藤子) 仁科さん 早く帰ってこないかなぁ…。 36 00:03:39,853 --> 00:03:41,355 (仁科)\は~い/ 37 00:03:43,857 --> 00:03:45,859 (藤子) ん? 38 00:03:52,366 --> 00:03:54,301 (藤子) えっ!? 39 00:03:54,368 --> 00:03:56,303 (仁科) お疲れさまです。 40 00:03:56,370 --> 00:03:58,806 (藤子) 仁科さん いつからそこに? (仁科) アハハ。 41 00:03:58,872 --> 00:04:01,308 驚かせてすいません。 (藤子) いや ビックリしました。 42 00:04:01,375 --> 00:04:04,244 物音一つ聞こえなかったです。 43 00:04:04,311 --> 00:04:05,813 フフ。 44 00:04:07,314 --> 00:04:11,819 (仁科) あの… ため息 聞こえちゃいました。 45 00:04:15,322 --> 00:04:18,826 (仁科) 今日 何かあったんですか? 46 00:04:22,329 --> 00:04:27,267 (藤子) 実は 仕事でミスをしてしまいまして。 47 00:04:27,334 --> 00:04:29,770 自分の仕事で手いっぱいなのに→ 48 00:04:29,837 --> 00:04:34,775 頼まれた仕事 全部引き受けて ミスしちゃって…。 49 00:04:34,842 --> 00:04:38,278 完全に キャパオーバーだったんです。 50 00:04:38,345 --> 00:04:41,782 情けない。 (仁科) 情けなくないですよ。 51 00:04:41,849 --> 00:04:46,353 藤子さんは 優しいんですよ。 52 00:04:49,356 --> 00:04:51,358 (藤子) 違います。 53 00:04:52,860 --> 00:04:55,295 私は ただ→ 54 00:04:55,362 --> 00:04:58,866 必要な人間だって 思われたいだけなんです。 55 00:05:02,870 --> 00:05:08,242 (藤子) 入社した時 同期で私1人だけ高卒でした。 56 00:05:08,308 --> 00:05:12,246 だから 何かあったら 真っ先にクビになるのは→ 57 00:05:12,312 --> 00:05:14,815 私だなって思って。 58 00:05:19,820 --> 00:05:24,258 (仁科) 藤子さんは 大学 行きたかったんですか? 59 00:05:24,324 --> 00:05:28,262 (藤子) あ いえ… うち ビックリするぐらい貧乏なので→ 60 00:05:28,329 --> 00:05:31,832 高校卒業したら 働くものだと思ってました。 61 00:05:34,835 --> 00:05:37,771 (仁科) ご両親を恨んでないですか? 62 00:05:37,838 --> 00:05:39,773 (藤子) 全然! 63 00:05:39,840 --> 00:05:42,776 ただ 不満があるとしたら→ 64 00:05:42,843 --> 00:05:46,780 もう少し 家族だんらんの時間が 欲しかったなぁ→ 65 00:05:46,847 --> 00:05:49,349 …って思うくらいですかね。 66 00:05:52,353 --> 00:05:54,788 (仁科) いいなぁ。 67 00:05:54,855 --> 00:05:56,857 (藤子) うん? 68 00:05:58,358 --> 00:06:00,794 (仁科) 誰のせいにもせず→ 69 00:06:00,861 --> 00:06:03,731 いつも誰かのために頑張って…。 70 00:06:03,797 --> 00:06:06,800 藤子さんは ホントに素晴らしいです。 71 00:06:10,804 --> 00:06:12,740 (仁科) あの 藤子さん。 72 00:06:12,806 --> 00:06:14,241 (藤子) はい。 73 00:06:14,308 --> 00:06:17,244 (仁科) たまには ベランダ 出てみませんか? 74 00:06:17,311 --> 00:06:18,746 (藤子) えっ? 75 00:06:18,812 --> 00:06:21,248 (仁科) 何か おいしいごはんでも 食べましょうよ。 76 00:06:21,315 --> 00:06:25,753 いつも仕事頑張ってる 自分へのご褒美で。 77 00:06:25,819 --> 00:06:29,757 (藤子) ご褒美… いいですね! 78 00:06:29,823 --> 00:06:31,759 (仁科) フフ。 (藤子) フフフ。 79 00:06:31,825 --> 00:06:34,762 (仁科) 駅前の中華に行きたいんですよね 僕 ずっと気になってて。 80 00:06:34,828 --> 00:06:37,765 (藤子) 私も あの店 気になってました! (仁科) えっ! 81 00:06:37,831 --> 00:06:41,268 昼間っから餃子にビール。 82 00:06:41,335 --> 00:06:45,272 (藤子) 最高ですね ヘヘヘ…。 (仁科) ですよね。 83 00:06:45,339 --> 00:06:47,341 (藤子) では。 84 00:06:47,341 --> 00:07:02,356 ♪~ 85 00:07:02,356 --> 00:07:05,292 (藤子) これって… デート? 86 00:07:07,294 --> 00:07:10,798 いやいやいや 違う違う。 87 00:07:24,812 --> 00:07:27,314 (仁科) 中華屋 見つけた。 88 00:07:30,317 --> 00:07:33,253 (仁科) 餃子に夢中。 89 00:07:33,320 --> 00:07:35,322 藤子さん。 90 00:07:45,332 --> 00:07:48,268 (仁科) 楽しみですね! 91 00:07:48,335 --> 00:07:51,338 エッへヘヘ…。 92 00:07:54,842 --> 00:07:57,778 (坂本) あれ? 柏木って お前どこ住んでんだっけ? 93 00:07:57,845 --> 00:08:00,280 (柏木) 品川っすね。 (坂本) あ~ん。 94 00:08:00,347 --> 00:08:03,283 (柏木) 田辺は? >> 私 三茶です。 95 00:08:03,350 --> 00:08:05,719 あれ? 坂本さんって どこ住んでるんでしたっけ? 96 00:08:05,786 --> 00:08:09,223 (坂本) 葛西。 >> うわ めっちゃ遠い。 97 00:08:09,289 --> 00:08:12,226 もう終電の時間なんじゃ…? (坂本) いや でも絶対あれは→ 98 00:08:12,292 --> 00:08:14,228 あそこのタワマンに 住んでる感じだった。 99 00:08:14,294 --> 00:08:16,230 (柏木) イーグルアースの御曹司なら→ 100 00:08:16,296 --> 00:08:18,232 タワマンに住んでるぐらい 普通じゃないっすか? 101 00:08:18,298 --> 00:08:20,734 (坂本) じゃあ何で 蓬田んとこの アパートにも住んでるんだよ? 102 00:08:20,801 --> 00:08:23,737 つうか そんなこと俺に聞かれても 分からないっすよ。 103 00:08:23,804 --> 00:08:26,740 うんうん 分かんない だから 坂本さん そろそろ…。 104 00:08:26,807 --> 00:08:29,743 (坂本) 柏木 お前 まんまるスーパーの御曹司だろ? 105 00:08:29,810 --> 00:08:32,246 お前だったら 仁科さんの気持ち 分かるはずだろ。 106 00:08:32,312 --> 00:08:34,748 >> 何すか その理論。 (坂本) いや だから つまり→ 107 00:08:34,815 --> 00:08:36,750 俺が言いたいのはね。 >> あの~。 108 00:08:36,817 --> 00:08:39,253 お話って まだ続いちゃいますか? 109 00:08:39,319 --> 00:08:41,255 ってか 坂本さん 何でいるんですか? 110 00:08:41,321 --> 00:08:43,257 (坂本) 俺は 御曹司の気持ちを知りたいなら→ 111 00:08:43,323 --> 00:08:46,760 御曹司に聞くのがいいと 思ったから。 >> 控えめに言って→ 112 00:08:46,827 --> 00:08:49,263 邪魔です。 113 00:08:49,329 --> 00:08:52,766 あぁ いやいや。 >> 大体 坂本さん→ 114 00:08:52,833 --> 00:08:55,269 この前から ちょっと 心配し過ぎじゃないですか? 115 00:08:55,335 --> 00:08:59,840 (坂本) いや 俺はただ… そうだよ 蓬田のことが心配なだけだ。 116 00:09:02,843 --> 00:09:06,780 (坂本) 仁科さんには 絶対 何か秘密がある。 117 00:09:08,282 --> 00:09:10,284 (藤子)〔仁科さん〕 118 00:09:12,286 --> 00:09:17,224 (仁科)〔はじめまして 蓬田さんの 隣に住んでいる仁科です〕 119 00:09:17,291 --> 00:09:20,227 >> だから 秘密って何なんですか? (坂本) そんなの分かんねえよ。 120 00:09:20,294 --> 00:09:22,229 >> 坂本さん。 (坂本) うん? 121 00:09:22,296 --> 00:09:25,732 坂本さんって 蓬田のこと…。 122 00:09:25,799 --> 00:09:28,235 (坂本) うん。 123 00:09:28,302 --> 00:09:31,238 めちゃ心配して オヤジみたいっすね。 124 00:09:31,305 --> 00:09:33,240 (坂本) オヤジ? 125 00:09:33,307 --> 00:09:36,243 ああ オヤジだよ。 126 00:09:36,310 --> 00:09:38,745 オヤジの何が悪いんだよ。 127 00:09:38,812 --> 00:09:40,747 酒 持ってくる 何か飲む? 128 00:09:40,814 --> 00:09:43,250 >> カルーア・ミルク。 (坂本) またかよ。 129 00:09:43,317 --> 00:09:45,819 不器用な人。 130 00:09:47,321 --> 00:09:49,256 (坂本) はい かしこまりました。 131 00:09:49,323 --> 00:09:52,259 では お見積もりを取りまとめて また ご連絡させていただきます。 132 00:09:52,326 --> 00:09:54,261 はい よろしくお願いします。 133 00:09:54,328 --> 00:09:56,330 失礼します。 134 00:10:26,860 --> 00:10:30,864 📱(カメラのシャッター音) 135 00:10:37,371 --> 00:10:39,373 📱(録画開始音) 136 00:10:57,992 --> 00:11:03,998 ♪~ 137 00:11:03,998 --> 00:11:06,867 (藤子) 餃子食べるだけでワンピース? 138 00:11:06,934 --> 00:11:09,436 いやいや…。 139 00:11:10,938 --> 00:11:12,940 いや ないないないない。 140 00:11:22,950 --> 00:11:24,952 (玄関のドアが開く音) 141 00:11:26,453 --> 00:11:28,956 (藤子) おはようございます。 142 00:11:30,758 --> 00:11:32,693 (仁科) かわいい…。 143 00:11:32,760 --> 00:11:34,695 (藤子) えっ? 144 00:11:34,762 --> 00:11:38,699 (仁科) 写真 撮りた~い…。 145 00:11:38,766 --> 00:11:40,768 (藤子) 仁科さん? 146 00:11:42,570 --> 00:11:47,008 (仁科) あ いや… そのワンピース お似合いですね。 147 00:11:47,074 --> 00:11:49,010 (藤子) えっ! 148 00:11:49,076 --> 00:11:52,580 あ… ありがとうございます。 149 00:11:57,084 --> 00:11:59,520 (仁科) じゃあ 行きましょうか。 (鍵をしめる音) 150 00:11:59,587 --> 00:12:01,022 (藤子) はい。 151 00:12:01,088 --> 00:12:04,592 あっ ちょっとごめんなさい。 152 00:12:14,035 --> 00:12:16,470 (藤子 鍵をしめる音) 153 00:12:16,537 --> 00:12:19,473 あっ 鍵かけ忘れちゃって。 154 00:12:19,540 --> 00:12:22,977 (仁科) あ… 気を付けなきゃですね。 155 00:12:23,044 --> 00:12:24,478 (藤子) はい。 156 00:12:24,545 --> 00:12:28,049 (仁科) じゃあ 行きましょうか。 (藤子) はい。 157 00:12:31,052 --> 00:12:33,988 (仁科) じゃあ 1対1で。 (藤子) はい すいません。 158 00:12:34,055 --> 00:12:36,490 ありがとうございます。 (仁科) できました。 159 00:12:36,557 --> 00:12:37,992 (藤子) ありがとうございます。 160 00:12:38,059 --> 00:12:40,995 (店員) はい ジャンボ餃子お待ち。 (藤子) わぁ~! 161 00:12:41,062 --> 00:12:43,998 (仁科) うわ すご~い! (藤子) おいしそう。 162 00:12:44,065 --> 00:12:46,000 (仁科) いただきます。 (藤子) いただきます。 163 00:12:46,067 --> 00:12:48,069 わぁ~。 164 00:12:57,078 --> 00:13:00,014 (藤子) うん! おいし~い! (仁科) ハハっ。 165 00:13:00,081 --> 00:13:01,582 (藤子) ん~っ! 166 00:13:03,584 --> 00:13:06,520 (仁科) う~ん おいしい! (藤子) ん~。 167 00:13:14,028 --> 00:13:16,964 (藤子) あぁ~ 幸せ。 168 00:13:17,031 --> 00:13:18,532 フフ。 169 00:13:20,034 --> 00:13:21,469 ん? 170 00:13:21,535 --> 00:13:25,973 (仁科) アハっ 藤子さんのおいしい顔 いいですね。 171 00:13:26,040 --> 00:13:29,043 (藤子) つい がっついてしまいました。 172 00:13:32,046 --> 00:13:33,981 (仁科) 藤子さん。 (藤子) ん? 173 00:13:34,048 --> 00:13:35,983 (仁科) 写真撮ってもいいですか? 174 00:13:36,050 --> 00:13:37,985 (藤子) ダ… ダメです! 175 00:13:38,052 --> 00:13:39,987 (仁科) ダメ? 176 00:13:40,054 --> 00:13:43,991 (藤子) がっついてるのは 恥ずかし過ぎます。 177 00:13:44,058 --> 00:13:47,561 (仁科) アハ… 分かりました。 178 00:13:50,064 --> 00:13:51,999 (店員) はい レバニラ。 179 00:13:52,066 --> 00:13:54,502 (仁科) うわ~ すごい。 (藤子) うわ~。 180 00:13:54,568 --> 00:13:57,004 (店員) 小籠包。 (2人) ありがとうございます。 181 00:13:57,071 --> 00:13:59,006 (仁科) じゃあ がっつきましょう 今日は。 182 00:13:59,073 --> 00:14:01,008 (藤子) ですね。 (仁科) はい フフ。 183 00:14:01,075 --> 00:14:03,010 (藤子) ハァ! 184 00:14:03,077 --> 00:14:05,946 どうぞ。 (仁科) ハハっ。 185 00:14:06,013 --> 00:14:09,950 はぁ~ ステキな所ですね。 (藤子) はい。 186 00:14:10,017 --> 00:14:12,954 お気に入りの場所でして。 187 00:14:13,020 --> 00:14:15,022 フフフ。 188 00:14:17,024 --> 00:14:20,461 あの 仁科さん。 (仁科) はい。 189 00:14:20,528 --> 00:14:23,464 (藤子) 無理してないですか? 190 00:14:23,531 --> 00:14:24,965 (仁科) え? 191 00:14:25,032 --> 00:14:29,970 (藤子) 仁科さんって 庶民的なお店は 行かないんじゃないかなって。 192 00:14:30,037 --> 00:14:35,476 もしかしたら 私に合わせて くれたのかなって思ったので。 193 00:14:35,543 --> 00:14:38,045 (仁科) そんなことないですよ。 194 00:14:42,049 --> 00:14:45,486 (藤子) 何か 奇跡みたい。 195 00:14:45,553 --> 00:14:47,488 (仁科) うん? 196 00:14:47,555 --> 00:14:52,993 (藤子) 仁科さんとは 育ってきた環境も 何もかも違うのに→ 197 00:14:53,060 --> 00:14:55,997 似てるなって。 198 00:14:56,063 --> 00:14:58,999 ベランダでビール飲むところとか。 199 00:14:59,066 --> 00:15:02,002 あっ それに 銘柄も一緒だし。 200 00:15:02,069 --> 00:15:04,939 さっき行った中華も→ 201 00:15:05,005 --> 00:15:07,441 ずっと行ってみたかったとこ だったので→ 202 00:15:07,508 --> 00:15:10,511 何か こんな偶然あるんだなって。 203 00:15:13,514 --> 00:15:16,517 (藤子) いい人に会えてよかった。 204 00:15:19,019 --> 00:15:23,524 仁科さんがお隣さんで ホントによかったです。 205 00:15:35,536 --> 00:15:38,539 (藤子) 天気いいなぁ。 206 00:15:45,546 --> 00:15:47,481 (仁科) 藤子さん。 (藤子) はい。 207 00:15:47,548 --> 00:15:49,483 📱(カメラのシャッター音) (藤子) あっ。 208 00:15:49,550 --> 00:15:52,553 ちょ… ビックリした。 209 00:15:54,555 --> 00:15:58,058 (仁科) 僕は ちっともいい人なんかじゃ ないですよ。 210 00:15:59,560 --> 00:16:01,061 (藤子) え? 211 00:16:07,501 --> 00:16:11,439 📱(着信音) (藤子) あっ すみません。 212 00:16:11,505 --> 00:16:17,445 📱(着信音) 213 00:16:17,511 --> 00:16:21,449 (藤子) もしもし どうしたの? 214 00:16:21,515 --> 00:16:23,517 えっ…。 215 00:16:26,520 --> 00:16:28,456 (藤子) うん。 216 00:16:28,522 --> 00:16:31,525 分かった すぐ行く。 217 00:16:38,032 --> 00:16:40,034 (仁科) 藤子さん? 218 00:16:43,037 --> 00:16:46,540 (藤子) 利宗が 事故に遭ったみたいで。 219 00:16:48,542 --> 00:16:52,046 意識がないみたいで。 220 00:16:54,048 --> 00:16:58,986 あの… ごめんなさい 私 病院行かなきゃ。 221 00:16:59,053 --> 00:17:01,489 (仁科) 藤子さん。 (藤子) あっ。 222 00:17:01,555 --> 00:17:03,991 病院 どこか聞くの忘れた。 223 00:17:04,058 --> 00:17:06,427 (仁科) 藤子さん。 (藤子) でも タクシー→ 224 00:17:06,494 --> 00:17:08,996 タクシー 拾わなきゃいけない…。 (仁科) 藤子さん! 225 00:17:10,498 --> 00:17:12,933 大きな声出して ごめんなさい。 226 00:17:13,000 --> 00:17:17,004 少しだけ 落ち着きましょう。 227 00:17:20,508 --> 00:17:22,943 (仁科) 僕はタクシーを手配します。 228 00:17:23,010 --> 00:17:25,446 藤子さんは もう一度 電話して→ 229 00:17:25,513 --> 00:17:27,948 病院を確認してください。 230 00:17:28,015 --> 00:17:30,518 (藤子) 分かりました。 231 00:17:39,025 --> 00:17:41,461 (仁科) すいません 蓬田さんの病室は? (看護師) 202号室ですが。 232 00:17:42,728 --> 00:17:44,229 (仁科) 藤子さん 藤子さん。 233 00:17:48,734 --> 00:17:50,669 (藤子) 利宗! 234 00:17:50,736 --> 00:17:54,106 (豊子) さっき目 覚ましたのよ~。 (藤子) 大丈夫なの!? 235 00:17:54,173 --> 00:17:56,608 (利宗) バイクとぶつかっちゃってさ。 236 00:17:56,675 --> 00:17:59,111 (藤子)「ぶつかちゃってさ」じゃないよ! (豊子) ホント。 237 00:17:59,178 --> 00:18:01,113 意識がないなんて聞いた時→ 238 00:18:01,180 --> 00:18:04,116 母さん もう 心臓が止まるかと 思ったわよ~。 239 00:18:04,183 --> 00:18:08,120 精密検査 特に異常なしだって。 (満男) うん。 240 00:18:08,187 --> 00:18:12,124 利宗は俺に似て 体 丈夫だからな。 >> まぁね。 241 00:18:12,191 --> 00:18:15,127 (藤子) よかった… もう。 242 00:18:15,194 --> 00:18:17,629 ハァ。 >> 何 走って来たの? 243 00:18:17,696 --> 00:18:21,133 (藤子) 当たり前じゃん! >> ごめんって。 244 00:18:21,200 --> 00:18:24,203 (藤子) あっ ちょっとごめん。 245 00:18:35,214 --> 00:18:47,226 ♪~ 246 00:18:47,226 --> 00:18:49,661 (藤子) 慌ただしくて すみませんでした。 247 00:18:49,728 --> 00:18:52,664 (仁科) お邪魔になると思って 失礼いたしました。 248 00:18:52,731 --> 00:18:55,100 (藤子) お気を使わせて…。 249 00:18:55,167 --> 00:18:58,604 (仁科) 利宗君が無事で ホントによかったです。 250 00:18:58,670 --> 00:19:00,172 (藤子) はい。 251 00:19:07,179 --> 00:19:10,115 >> 先輩 先輩! 聞いてください。 (藤子) うん? 252 00:19:10,182 --> 00:19:12,117 実は昨日 柏木さんに→ 253 00:19:12,184 --> 00:19:14,620 三ツ星レストラン 連れてってもらっちゃいました! 254 00:19:14,686 --> 00:19:18,123 (藤子) え~ すごい。 >> やっぱり 食事とお酒ですよ~。 255 00:19:18,190 --> 00:19:21,193 ほら 先輩も仁科さんと~。 256 00:19:23,695 --> 00:19:26,131 ん? (藤子) ん? 257 00:19:26,198 --> 00:19:31,203 もしかして 先輩 仁科さんと進展ありました? 258 00:19:35,707 --> 00:19:40,145 (藤子) 実は私も 仁科さんと2人で ごはん食べに行ってさ。 259 00:19:40,212 --> 00:19:42,648 えっ どこ行ったんですか? 260 00:19:42,714 --> 00:19:45,150 広尾? 銀座? 六本木? (藤子) ううん。 261 00:19:45,217 --> 00:19:47,152 駅前の中華。 262 00:19:47,219 --> 00:19:51,723 あの仁科さんが 駅前の中華を選んだ。 263 00:19:54,159 --> 00:19:57,095 はい はい はい はい。 264 00:19:57,162 --> 00:19:59,598 あと長くて1か月。 (藤子) 何が? 265 00:19:59,665 --> 00:20:02,100 先輩と仁科さんが 付き合うまでですよ。 266 00:20:02,167 --> 00:20:04,102 (藤子) えっ!? 何で? 267 00:20:04,169 --> 00:20:05,604 >> 餃子。 (藤子) 食べたよ。 268 00:20:05,671 --> 00:20:07,606 >> にんにくマシマシ? (藤子) うん すごい入ってた。 269 00:20:07,673 --> 00:20:09,608 >> レバニラ。 (藤子) 食べた。 270 00:20:09,675 --> 00:20:12,110 >> いやだ~ エッチ~! (藤子) えっ? 271 00:20:12,177 --> 00:20:15,113 つまり そういう関係ってことですよ。 272 00:20:15,180 --> 00:20:18,617 (藤子) どういう関係? 全然分かんないんだけど。 273 00:20:18,684 --> 00:20:23,622 仁科さんのこと話す先輩 すっごくかわいいです。 274 00:20:23,689 --> 00:20:25,123 (藤子) え…。 275 00:20:25,190 --> 00:20:28,193 先輩 仁科さんのこと 好きですよね? 276 00:20:31,196 --> 00:20:35,634 (藤子) いや… でもさ 私なんかが仁科さんのこと…。 277 00:20:35,701 --> 00:20:38,136 「なんか」っていうのは なしですよ。 278 00:20:38,203 --> 00:20:42,207 恋する権利は 誰にだってあるんですから。 279 00:20:46,211 --> 00:20:47,713 ね! 280 00:20:51,717 --> 00:21:08,166 ♪~ 281 00:21:10,168 --> 00:21:15,468 ♪~ 282 00:21:15,468 --> 00:21:19,083 (坂本) 少し 話しませんか? 283 00:21:23,666 --> 00:21:25,919 (仁科) ええ いいですよ。 284 00:21:28,021 --> 00:21:29,356 (坂本) 見ちゃったんですよね。 285 00:21:30,923 --> 00:21:32,526 あなたの秘密を。 286 00:21:32,526 --> 00:21:37,930 ♪~