1 00:00:10,010 --> 00:00:11,445 (藤子) ⟨覚えてる⟩ 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,949 ⟨あの頃は 仕事も失敗ばかりで→ 3 00:00:15,015 --> 00:00:18,452 会社でも 親しく話せる人もいなくて→ 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,456 屋上で深呼吸してから 仕事をするのが日課だった⟩ 5 00:00:22,523 --> 00:00:26,460 ⟨今にも飛び降りてしまいそうな 男の人を見つけて→ 6 00:00:26,527 --> 00:00:29,463 とにかく止めることに必死で→ 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,967 顔なんて きちんと見てなかった⟩ 8 00:00:33,033 --> 00:00:37,538 ⟨あの時の人が… 仁科さん⟩ 9 00:00:37,538 --> 00:00:45,045 ♪~ 10 00:00:45,045 --> 00:00:47,982 (仁科) 僕はずっと→ 11 00:00:48,048 --> 00:00:53,487 両親の期待に応えることだけを 考えて生きてきました。 12 00:00:53,554 --> 00:00:59,493 それが 仁科家に生まれた 僕の運命だから。 13 00:00:59,560 --> 00:01:04,932 頑張って 一生懸命 努力したけど…→ 14 00:01:04,999 --> 00:01:09,003 彼らの求める息子は あまりにも完璧過ぎて。 15 00:01:10,504 --> 00:01:14,442 それで 僕には→ 16 00:01:14,508 --> 00:01:18,012 そんなロボットのような生き方は できなくて。 17 00:01:21,015 --> 00:01:22,950 (仁科) 違うな…。 18 00:01:23,017 --> 00:01:26,454 僕は単に→ 19 00:01:26,520 --> 00:01:31,025 彼らの理想には 届かなかっただけなんです。 20 00:01:34,028 --> 00:01:38,466 (仁科) そんな出来損ないの僕が 生きている意味って何だろう? 21 00:01:38,532 --> 00:01:43,971 仁科家の長男ってこと以外 価値はないのに。 22 00:01:44,038 --> 00:01:48,476 そんな自分を責める声が 頭の中に充満して。 23 00:01:48,542 --> 00:01:51,045 もう何にも考えられなくなって。 24 00:01:54,548 --> 00:01:59,987 (仁科) そんな時に 藤子さんの声が聞こえてきて→ 25 00:02:00,054 --> 00:02:03,924 僕を止めてくれたんです。 26 00:02:03,991 --> 00:02:06,427 藤子さんと出会えたから→ 27 00:02:06,494 --> 00:02:09,497 僕は こうして生きています。 28 00:02:10,998 --> 00:02:15,436 だから 「今度は僕が藤子さんを守ろう→ 29 00:02:15,503 --> 00:02:20,007 藤子さんのために生きよう」 そう思ったんです。 30 00:02:21,509 --> 00:02:27,448 そのためには 藤子さんのことを ちゃんと知らないといけない。 31 00:02:27,515 --> 00:02:29,950 それで 通勤ルートとか→ 32 00:02:30,017 --> 00:02:32,953 住んでいる所とか いろいろ調べて→ 33 00:02:33,020 --> 00:02:36,023 離れた所から ずっと見ていたんです。 34 00:02:38,025 --> 00:02:41,462 ずっと見てると→ 35 00:02:41,529 --> 00:02:44,965 藤子さん 今日いいことあったのかなとか→ 36 00:02:45,032 --> 00:02:47,968 逆に 嫌なことあったのかなとか→ 37 00:02:48,035 --> 00:02:50,971 だんだん分かるようになってきて。 38 00:02:51,038 --> 00:02:53,474 何だか それがうれしくて。 39 00:02:53,541 --> 00:02:56,477 表情一つ一つを 逃したくないって思って。 40 00:02:56,544 --> 00:03:00,481 (藤子) そうやって→ 41 00:03:00,548 --> 00:03:03,050 ストーカーになった。 42 00:03:07,988 --> 00:03:09,490 (仁科) はい。 43 00:03:12,993 --> 00:03:15,429 (仁科) 気付いた時には→ 44 00:03:15,496 --> 00:03:18,933 自分自身を抑えられなくなって。 45 00:03:18,999 --> 00:03:21,435 傷つけるつもりも→ 46 00:03:21,502 --> 00:03:25,439 怖がらせるつもりも なかったんです。 47 00:03:25,506 --> 00:03:27,508 ごめんなさい。 48 00:03:29,510 --> 00:03:33,948 ただ 藤子さんを守るために 生きようと思っただけで→ 49 00:03:34,014 --> 00:03:36,517 それは本当で。 50 00:03:42,022 --> 00:03:47,027 (仁科) もう 絶対こんなことはしません。 51 00:03:49,029 --> 00:03:52,967 藤子さんの前にも→ 52 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 二度と…。 53 00:03:58,038 --> 00:04:03,043 (仁科) だから 安心してください。 54 00:04:11,485 --> 00:04:13,921 (藤子) 何ですか それ。 55 00:04:13,988 --> 00:04:15,489 (仁科) え? 56 00:04:32,506 --> 00:04:34,008 (藤子) はぁ。 57 00:04:39,013 --> 00:04:40,948 (仁科) 藤子さん。 58 00:04:41,015 --> 00:04:42,449 藤子さん! 59 00:04:42,516 --> 00:04:43,951 (自動ドアが開く音) 60 00:04:44,018 --> 00:04:45,519 (仁科) 藤子さん。 61 00:04:49,523 --> 00:04:51,525 (仁科) 藤子さん! 62 00:04:57,531 --> 00:05:01,468 (藤子) いいかげん 気付いたらどうですか? 63 00:05:01,535 --> 00:05:03,037 (仁科) え? 64 00:05:04,972 --> 00:05:08,409 (藤子) ご両親の期待に応えるために 生きて→ 65 00:05:08,475 --> 00:05:12,413 今度は 私を守るために 生きようと思った? 66 00:05:12,479 --> 00:05:15,416 あなたは ただ単に→ 67 00:05:15,482 --> 00:05:18,986 自分の人生を 誰かに託したいだけなんですよ! 68 00:05:20,487 --> 00:05:25,993 私を それに利用しただけ。 69 00:05:29,997 --> 00:05:31,999 (藤子) どうして? 70 00:05:35,502 --> 00:05:38,439 (藤子)「あの時はどうも」って。 71 00:05:38,505 --> 00:05:41,442 「僕は元気に生きてます」って。 72 00:05:41,508 --> 00:05:43,444 そうやって 普通に話しかけてくれれば→ 73 00:05:43,510 --> 00:05:46,013 よかったじゃないですか。 74 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 (藤子) 何でストーカーなんか…。 75 00:06:00,527 --> 00:06:03,964 (藤子) あなたがストーカーなんかに ならなければ…。 76 00:06:03,964 --> 00:06:23,984 ♪~ 77 00:06:23,984 --> 00:06:27,921 (藤子) ⟨前に進むために 仁科さんに会ったのに⟩ 78 00:06:27,988 --> 00:06:30,491 ⟨それなのに…⟩ 79 00:06:30,491 --> 00:06:38,499 ♪~ 80 00:06:38,499 --> 00:06:40,934 (藤子) 痛った…。 81 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 痛…。 82 00:06:50,010 --> 00:06:53,447 (藤子)〔あなたがストーカーなんかに ならなければ…〕 83 00:06:53,514 --> 00:06:56,450 今でも好きだった。 84 00:06:56,517 --> 00:07:00,020 ⟨そう言いそうに なってしまった⟩ 85 00:07:07,961 --> 00:07:09,963 (坂本) 蓬田。 86 00:07:11,965 --> 00:07:13,901 おい! 蓬田。 87 00:07:13,967 --> 00:07:15,402 (藤子) はい。 88 00:07:15,469 --> 00:07:17,404 (坂本) これ よろしく。 89 00:07:17,471 --> 00:07:19,473 (藤子) あ… 分かりました。 90 00:07:20,974 --> 00:07:23,911 (坂本) ケガしたのか? 91 00:07:23,977 --> 00:07:27,414 (藤子) あぁ… 転んじゃいまして。 92 00:07:27,481 --> 00:07:29,416 (坂本) 大丈夫かよ。 93 00:07:29,483 --> 00:07:32,486 (藤子) ボ~っと歩いてたらダメですね。 94 00:07:34,488 --> 00:07:36,490 (坂本) 何かあった? 95 00:07:41,995 --> 00:07:46,934 (藤子) あ… ホントに大したことないので。 96 00:07:47,000 --> 00:07:50,437 痛くないし 大丈夫です。 97 00:07:50,504 --> 00:07:53,941 (坂本) うん そうか。 98 00:07:54,007 --> 00:07:55,943 じゃあ 外回り いってきま~す! 99 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 (藤子) いってらっしゃ~い。 (坂本) あいよ。 100 00:08:09,456 --> 00:08:12,459 (真一郎) 覚悟はあるのか? (仁科) はい。 101 00:08:14,461 --> 00:08:17,464 必ず やり遂げてみせます。 102 00:08:20,467 --> 00:08:22,469 (真一郎) そうか。 103 00:08:25,973 --> 00:08:29,409 お前が そこまで言うなら→ 104 00:08:29,476 --> 00:08:31,912 頑張ってこい。 105 00:08:31,979 --> 00:08:34,481 (仁科) ありがとうございます! 106 00:08:45,492 --> 00:09:02,509 ♪~ 107 00:09:02,509 --> 00:09:04,378 (仁科) 利宗君? 108 00:09:04,444 --> 00:09:07,447 (利宗) あ… え~っと…。 109 00:09:09,449 --> 00:09:12,386 すみません 後なんかつけて。 110 00:09:12,452 --> 00:09:13,954 (仁科) いや。 111 00:09:16,456 --> 00:09:18,892 あの。 112 00:09:18,959 --> 00:09:21,461 姉と何かあったんですか? 113 00:09:25,465 --> 00:09:28,402 もしよかったら 僕に何かできないかなって思って。 114 00:09:28,468 --> 00:09:32,472 (仁科) 利宗君 ありがとう。 115 00:09:34,474 --> 00:09:36,910 でも もういいんだ。 116 00:09:36,977 --> 00:09:41,415 うちの姉 一体 何やらかしたんですか? 117 00:09:41,481 --> 00:09:43,417 (仁科) 藤子さんは 何も悪くないよ。 118 00:09:43,483 --> 00:09:45,485 じゃあ何で? 119 00:09:50,490 --> 00:09:52,926 (仁科) ストーカーだったんだ。 120 00:09:52,993 --> 00:09:54,494 え? 121 00:09:55,996 --> 00:09:59,499 (仁科) 僕が 藤子さんの。 122 00:10:02,002 --> 00:10:03,437 はい!? 123 00:10:03,503 --> 00:10:05,939 (藤子) はい!? >> そんな顔 俺もなった。 124 00:10:06,006 --> 00:10:08,942 (藤子) いや じゃなくて 仁科さんと会ったの? 125 00:10:09,009 --> 00:10:11,445 連絡取らないでって 言ったじゃない! 126 00:10:11,511 --> 00:10:15,515 だってさ 姉ちゃんが元気ないから。 127 00:10:17,017 --> 00:10:19,453 (藤子) 何で利宗は そんなに冷静なの? 128 00:10:19,519 --> 00:10:20,954 うん? 129 00:10:21,021 --> 00:10:24,958 (藤子) 仁科さんがストーカーって知って 怖いって思わなかったの? 130 00:10:25,025 --> 00:10:28,462 そりゃ 俺だって もし姉ちゃんに乱暴したり→ 131 00:10:28,528 --> 00:10:31,531 危険な目に遭わせようとするなら 許さないよ。 132 00:10:33,033 --> 00:10:36,470 でも 仁科さんはそうじゃ ない。 133 00:10:36,536 --> 00:10:41,041 むしろ 逆? みたいな。 134 00:10:43,543 --> 00:10:47,481 まぁ 壁一面に 姉ちゃんの写真って…。 135 00:10:47,547 --> 00:10:52,052 そんなん見ちゃったらキモいし 拒否るのも分かるけどね~。 136 00:10:54,554 --> 00:10:56,990 でもさ 姉ちゃん。 (藤子) うん? 137 00:10:57,057 --> 00:10:59,993 仁科さんがストーカーだって ずっと気付かなかったら→ 138 00:11:00,060 --> 00:11:02,562 どうだった? 139 00:11:10,504 --> 00:11:14,007 仁科さん 海外勤務になるらしいよ。 140 00:11:16,510 --> 00:11:17,944 (藤子) え? 141 00:11:18,011 --> 00:11:19,946 このままでいいの? 142 00:11:20,013 --> 00:11:22,516 もしかしたら もう会えなくなっちゃうかもよ。 143 00:11:25,519 --> 00:11:26,953 (藤子) いいの。 144 00:11:27,020 --> 00:11:29,456 >> ホントにいいの? (藤子) もう→ 145 00:11:29,523 --> 00:11:31,525 終わったことだから。 146 00:11:39,032 --> 00:11:41,535 (藤子) ⟨痕 残りそう⟩ 147 00:11:48,675 --> 00:11:50,677 (藤子) ごめんなさい。 148 00:11:53,480 --> 00:11:59,419 坂本さんの気持ち すごくありがたかったです。 149 00:11:59,486 --> 00:12:05,425 だからこそ お付き合いすることはできないと。 150 00:12:07,427 --> 00:12:09,362 ごめんなさい。 151 00:12:09,429 --> 00:12:12,933 (坂本) こっちこそ ごめんな。 152 00:12:15,435 --> 00:12:18,371 いやぁ でも 後悔するぞ~。 153 00:12:18,438 --> 00:12:20,874 こんないい男。 154 00:12:20,941 --> 00:12:22,876 蓬田→ 155 00:12:22,943 --> 00:12:25,378 男 見る目 ないもんな。 156 00:12:25,445 --> 00:12:30,383 ほらほら 今日も 筋肉最高。 157 00:12:30,450 --> 00:12:32,385 ヘヘっ。 158 00:12:32,452 --> 00:12:36,389 (藤子) ホントに ありがとうございます。 159 00:12:36,456 --> 00:12:40,460 (坂本) そうだ 蓬田に 渡さないといけないものがある。 160 00:12:45,966 --> 00:12:47,467 (坂本) 蓬田。 161 00:12:49,970 --> 00:12:51,905 これ。 162 00:12:51,972 --> 00:12:54,407 仁科さんから預かってたやつ。 163 00:12:54,474 --> 00:12:56,409 (藤子) えっ? 164 00:12:56,476 --> 00:12:59,913 (坂本) 大量の防犯グッズが入ってる。 165 00:12:59,980 --> 00:13:02,415 (藤子) 防犯グッズ? 166 00:13:02,482 --> 00:13:07,420 (坂本)「これからは僕が守ることが できないので」だってさ。 167 00:13:08,922 --> 00:13:10,924 (藤子) そうですか。 168 00:13:13,927 --> 00:13:17,364 (坂本) 愛の形は 人それぞれだったとしても→ 169 00:13:17,430 --> 00:13:21,368 仁科さんのしたことは 決して許されることではない。 170 00:13:21,434 --> 00:13:25,438 けど 俺が判断することじゃ ない。 171 00:13:28,942 --> 00:13:30,877 (坂本) 蓬田。 172 00:13:30,944 --> 00:13:32,379 (藤子) はい。 173 00:13:32,445 --> 00:13:35,882 (坂本) 後は 売るなり捨てるなり 燃やすなり。 174 00:13:35,949 --> 00:13:39,452 おう お前が決めろ。 175 00:13:44,958 --> 00:13:47,961 (田辺) お疲れさまです。 (坂本) おう。 176 00:13:49,963 --> 00:13:51,898 (田辺) フラれました? 177 00:13:51,965 --> 00:13:54,401 汚い~。 178 00:13:54,467 --> 00:13:56,903 (坂本) 田辺が変なこと言うからだろ。 179 00:13:56,970 --> 00:13:59,906 ただ何となく どうせ そうなんだろうなぁって。 180 00:13:59,973 --> 00:14:02,909 (坂本)「どうせ」って お前…。 >> かわいそうだから→ 181 00:14:02,976 --> 00:14:07,347 やけ酒 付き合ってあげますよ。 (坂本) おっ。 182 00:14:07,414 --> 00:14:10,350 お前 ホント 俺のことナメてるだろ? 183 00:14:10,417 --> 00:14:14,354 だって 分かりやすいんですもん 坂本さん。 184 00:14:14,421 --> 00:14:18,358 先輩のこと好きだったのも バレバレだったし。 185 00:14:18,425 --> 00:14:21,861 (坂本) 本人は ち~っとも 気付いてなかったみたいだけどな。 186 00:14:21,928 --> 00:14:24,931 案外 そんなもんじゃないですか? 187 00:14:26,933 --> 00:14:30,370 気付いてもらいたい相手には→ 188 00:14:30,437 --> 00:14:32,939 気付いてもらえないって。 189 00:14:34,941 --> 00:14:36,876 (坂本) お前こそ。 190 00:14:36,943 --> 00:14:38,378 え…? 191 00:14:38,445 --> 00:14:41,381 (坂本) ホントに大丈夫だったのか? 柏木のこと。 192 00:14:41,448 --> 00:14:43,883 あぁ 大丈夫です。 193 00:14:43,950 --> 00:14:45,885 別に付き合ってるわけじゃ なかったので。 194 00:14:45,952 --> 00:14:47,888 (坂本) 立ち直るの早っ! 195 00:14:47,954 --> 00:14:50,390 まぁ そういうとこも 田辺っぽいか。 196 00:14:50,457 --> 00:14:52,392 ハハハ…! 197 00:14:52,459 --> 00:14:55,395 それが 全然 私っぽくないんですよね。 198 00:14:55,462 --> 00:14:57,464 困ったことに。 199 00:14:59,966 --> 00:15:01,902 まぁ いいです。 200 00:15:01,968 --> 00:15:03,970 飲みましょう。 (乾杯する音) 201 00:15:07,907 --> 00:15:11,344 (藤子) えっ? スタンガン? 202 00:15:11,411 --> 00:15:13,413 えぇ~。 203 00:15:16,416 --> 00:15:18,351 (アラーム) (藤子) わっ! 204 00:15:18,418 --> 00:15:20,921 (アラーム) 205 00:15:22,422 --> 00:15:24,424 (藤子) 何なの もう。 206 00:15:27,427 --> 00:15:29,362 (藤子) ⟨もしも あの時→ 207 00:15:29,429 --> 00:15:32,932 私が仁科さんの部屋に 入らなければ…⟩ 208 00:15:34,434 --> 00:15:36,870 〔ピクニックもいいですね〕 (仁科)〔ピクニック?〕 209 00:15:36,936 --> 00:15:40,373 (藤子)〔お弁当作って この前の景色のいい場所で〕 210 00:15:40,440 --> 00:15:42,375 (仁科)〔あぁ いいですね〕 211 00:15:42,442 --> 00:15:44,878 (藤子) ピクニックか。 212 00:15:44,945 --> 00:15:48,882 〔お弁当 たくさん作ったので 食べてください〕 213 00:15:48,948 --> 00:15:50,884 (仁科)〔うわ~ おいしそう!〕 (藤子)〔フフフ〕 214 00:15:50,950 --> 00:15:52,886 (仁科)〔これ全部 藤子さんが?〕 215 00:15:52,952 --> 00:15:54,888 (藤子)〔お口に合うといいんですけど〕 216 00:15:54,955 --> 00:15:56,890 (仁科)〔えっ すご~い〕 217 00:15:56,956 --> 00:15:58,892 〔いただきます〕 218 00:15:58,958 --> 00:16:02,395 〔う~ん! おいしい!〕 (藤子)〔よかった~〕 219 00:16:03,163 --> 00:16:07,600 ⟨そんな未来も あったのかもしれない⟩ 220 00:16:23,149 --> 00:16:28,655 ♪~ 221 00:16:28,655 --> 00:16:31,091 (藤子)〔どうぞ〕 (仁科)〔ハハっ〕 222 00:16:31,157 --> 00:16:34,094 〔はぁ~ ステキな所ですね〕 223 00:16:34,160 --> 00:16:35,662 (藤子)〔はい〕 224 00:16:35,662 --> 00:16:54,614 ♪~ 225 00:16:54,614 --> 00:16:57,050 (上村) 久しぶり。 226 00:16:57,117 --> 00:16:59,552 (藤子) 上村さん…。 227 00:16:59,619 --> 00:17:03,556 〔だって 君が好きなのは僕だろ?〕 228 00:17:03,623 --> 00:17:06,126 ごめんね 驚かせちゃって。 229 00:17:08,128 --> 00:17:11,064 (藤子) あ… えっと…。 230 00:17:11,131 --> 00:17:14,567 どうしたの? そんな顔して。 231 00:17:14,634 --> 00:17:18,071 (藤子) いや… あの…。 232 00:17:18,138 --> 00:17:20,640 もっと喜んでよ~。 233 00:17:23,143 --> 00:17:28,648 あれから僕なりに反省して いろいろ考えたんだ。 234 00:17:31,651 --> 00:17:36,656 僕 少し急ぎ過ぎてたよね? 235 00:17:39,159 --> 00:17:43,163 だからさ もう一回 やり直そう。 236 00:17:44,664 --> 00:17:46,166 ね? 237 00:17:50,170 --> 00:17:53,106 どうして? 238 00:17:53,173 --> 00:17:57,544 (藤子) その… あの…。 239 00:17:57,610 --> 00:18:00,547 私…。 240 00:18:00,613 --> 00:18:06,052 あ~あ~あ~あ~あ~あ~あ~! 241 00:18:06,119 --> 00:18:09,055 あ~あっ! 242 00:18:09,122 --> 00:18:12,559 はぁ~。 243 00:18:12,625 --> 00:18:15,628 やっぱダメかぁ。 244 00:18:15,628 --> 00:18:22,135 ♪~ 245 00:18:22,135 --> 00:18:25,638 じゃあ 仕方ないよね。 246 00:18:25,638 --> 00:18:50,163 ♪~ 247 00:18:50,163 --> 00:18:52,165 (仁科 ナイフが刺さる音) 248 00:18:54,601 --> 00:18:56,035 (藤子) 仁科さん? 249 00:18:56,102 --> 00:18:57,604 仁科さん。 250 00:18:59,105 --> 00:19:01,107 離せよ。 251 00:19:05,111 --> 00:19:08,548 (仁科) ハァ ハァ 大丈夫ですよ。 252 00:19:08,615 --> 00:19:11,618 く… ハァ 上村さん…。 253 00:19:13,620 --> 00:19:16,556 僕は あなたと同じです。 254 00:19:16,623 --> 00:19:19,559 はっ? いいから離せって! 255 00:19:19,626 --> 00:19:23,563 (仁科) だから… 分かるんです。 256 00:19:23,630 --> 00:19:25,632 あなたの気持ちが! 257 00:19:29,135 --> 00:19:31,571 (仁科) つらいですよね。 258 00:19:31,638 --> 00:19:35,074 苦しいですよね。 259 00:19:35,141 --> 00:19:37,644 こんなに好きなのに! 260 00:19:40,647 --> 00:19:44,584 (仁科) だけど…→ 261 00:19:44,651 --> 00:19:48,655 僕たちは 間違ってるんです! 262 00:19:50,156 --> 00:19:53,092 相手の声より→ 263 00:19:53,159 --> 00:19:56,596 自分の心の声ばかり聞いていた。 264 00:20:00,099 --> 00:20:03,036 (仁科) 心の声が大きくなるほど…。 265 00:20:03,102 --> 00:20:06,539 ハァ ハァ…。 266 00:20:06,606 --> 00:20:11,611 相手の声が ますます聞こえなくなっていく。 267 00:20:13,613 --> 00:20:17,050 「どうして伝わらないんだよ」。 268 00:20:17,116 --> 00:20:19,552 「もどかしい」。 269 00:20:19,619 --> 00:20:22,121 そうですよね? 270 00:20:24,123 --> 00:20:28,061 ハァ ハァ ハァ…。 271 00:20:28,127 --> 00:20:32,065 好きだから仕方ない。 272 00:20:32,131 --> 00:20:37,570 けど それは理由にならない。 273 00:20:37,637 --> 00:20:42,642 理由にしたら 絶対にダメなんです! 274 00:20:49,148 --> 00:20:51,651 (仁科) もう やめましょう。 275 00:20:54,587 --> 00:21:00,093 今なら… まだ やり直せます…。 276 00:21:07,100 --> 00:21:09,602 (仁科) やり直しましょう。 277 00:21:14,607 --> 00:21:21,114 (上村の泣き声) 278 00:21:28,621 --> 00:21:30,623 (藤子) 仁科さん? 279 00:21:32,125 --> 00:21:35,061 仁科さん? 仁科さん! 280 00:21:35,128 --> 00:21:37,130 仁科さん!!