1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 ♬〜 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 華ちゃん…? 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 所長? 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 おばあちゃん? 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 あっ カツラずれてる! 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 えっ…!? 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 あっ… びっくりした。 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 家では ウィッグ着けてません。 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 家では ウィッグ着けてません。 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 外では 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 仕事モードに切り替えるために着けてるの。 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 白髪 隠すためにね。 13 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 コラ。 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 だって しゃべってくれないから。 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 今 しゃべってるじゃない。 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 そういうこと…。 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ああ はいはい はいはい。 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 じゃあ 座って。 19 00:00:44,000 --> 00:00:51,000 ♬〜 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 (せき払い) 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 あなたは 法廷に立って→ 22 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 1度目は 証人を犯人呼ばわりした上 23 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 検察にあっかんべー。 24 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 1度目は 証人を犯人呼ばわりした上 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 検察にあっかんべー。 26 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 2度目は 依頼人の過去の殺人を暴露…。 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 一体 どういうつもり? 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 2回とも勝ちました。 29 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 勝てばいいってもんじゃないのよ。 30 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 ルールがあるの。 31 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 だって… 真実を暴きたかったから。 32 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 じゃあ… 真実って何? 33 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 真実って 置かれた場所で変わるわ。 34 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 それに 裁判官の心証も大事。 35 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 あなたがやったことは 36 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 懲戒処分になってもおかしくないの。 37 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 もう… 私が もう どれだけ苦労したか。 38 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 それに いちいち言い返さないの。 39 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 だって… 言い返すのが仕事なんで。 40 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 ここは法廷じゃありません。 私の家です。 41 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 それに 私は検事じゃなくて あなたの保護者。 42 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 本気で私とやり合うつもりなら 43 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 受けて立つよ。 44 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 みやび… 弁護士職務基本規定 45 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 もう一度 読み直しなさい。 46 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 …はい。 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 第二十三条を 今 読んでます…。 48 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 はい。 じゃあ いただきます。 49 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 (ため息) 50 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 あなたのためを思って 51 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 いろいろ考えてきたの。 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 こうなったら 53 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 マスコミがうるさいから→ 54 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 しばらくの間は 55 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 法廷に立たせられないわね。 56 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 ええっ!? 57 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 ん? いいでしょ? 58 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 はい…。 59 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 うん。 60 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 んっ! 61 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 あのね…。 62 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 事務所に これ 届いてたの。 63 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 差出人は… 牧場? 64 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 あっ! 牛さんの牧場かな? 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 あと これも。 66 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 フフ… こういうのもファンレター? 67 00:02:53,000 --> 00:03:00,000 ♬〜 68 00:03:00,000 --> 00:03:15,000 ♬〜 69 00:03:16,000 --> 00:03:25,000 ♬〜 70 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 あっ 来ました! 71 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 来ましたよ! 72 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 あっ 桜木さん! 73 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 (記者)女子高生で弁護士やってるのは なぜ? 74 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 (記者)殺人について暴露しましたけど…! 75 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 (記者)コメントください! 76 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 ♬〜 77 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 もう… あの子に 普通の高校生活を 78 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 楽しませたかったんですが…。 79 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 (遠藤 司)これだけ有名になりますと 80 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 なかなか…。 81 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 本当に申し訳ありませんわ。 82 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 (村田 登)まあ 優秀な生徒がいると 83 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 うちの学校の宣伝にはなります。 84 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 (村田 登)まあ 優秀な生徒がいると 85 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 うちの学校の宣伝にはなります。 86 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 (村田)しばらく 様子を見ましょう。 87 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 まあ…! 本当にありがとうございます。 88 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 フフフフ…。 89 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 あっ 校長先生 曲がってますわ。 90 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 ああ…。 91 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 フフフフ…。 92 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 (伊藤レベッカ)JKB。 93 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 (仲島美来)JKB? 94 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 (神田 楓)頭いいんだよね。 95 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 (美来)そうは見えない。 96 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 あの子がJKB? 97 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 (カメラのシャッター音) 98 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 (遠藤)はい みんな 静かに! 99 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 静かにしろ! 100 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 (遠藤)はい みんな 静かに! 101 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 静かにしろ! 102 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 今回の小テストは みんな頑張った! 103 00:04:37,000 --> 00:04:42,000 だが 赤点続きの者を発表する。 104 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 渡辺悠。 105 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 (生徒たちのどよめき) 106 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 (生徒たちの笑い声) 107 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 (美来)ハハハ…! 108 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 (遠藤)桜木みやび。 109 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 (生徒たちのどよめき) 110 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 (生徒たちのどよめき) 111 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 (遠藤)珍しい2人だな。 112 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 明日の放課後 再試験するから 113 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 ここに残るように。 114 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 「怠らず 怠りて 怠る 怠る 怠れ 怠れ」 115 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 「怠らず 怠りて 怠る 怠る 怠れ」…。 116 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 私 マイ! JKBなんでしょ? 117 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 ちょっと相談したいんだけど! 118 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 ちょっと… 話 聞いてよ! 119 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 弁護士でしょ!? ちょっとだけ! 120 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 あの… 学校じゃ 121 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 そういう相談 受けてないですけど。 122 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 あの… 学校じゃ 123 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 そういう相談 受けてないですけど。 124 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 事務所のほうに。 125 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 JKBの事務所 お金かかりそうだし。 126 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 まあ それは…。 127 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 弁護士会の法律相談とかもあるよ。 128 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 30分でなんぼでしょ。 129 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 ちょっとだけ 相談 お願い! 130 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 専門家として 131 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 アドバイスしてくれればいいんだ。 132 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 あのね SNSで お金 配ってる人がいるの。 133 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 「人助けおじさん」っていうんだけど 134 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 これ 見て。 135 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 「若者を応援するために 136 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 無条件で2万円あげます」って。 137 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 この人 余命があとわずかで→ 138 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 困ってる若者のために 139 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 自分の財産を配りたいんだって。 140 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 困ってる若者のために 141 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 自分の財産を配りたいんだって。 142 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 2万円って…。 143 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 怪しいですよ こういうの。 144 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 やめておいたほうがいいです。 145 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 私も そう思うんだけどさ 146 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 ほら 札束も こんな写ってるし→ 147 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 もう もらったっていう人もいるよ。 148 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 サクラじゃないですか? 149 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 お金を受け取るためには 150 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 新しい口座を作るだけでいいんだって。 151 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 そんなの 絶対 関わらないほうがいいよ。 152 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 なんかの詐欺。 153 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 入金なんかされないで 154 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 口座情報だけ取られることもありますから。 155 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 じゃあ… 私 赤点なんで。 156 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 (早見新一郎)いけ! いけ いけ いけ! 157 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 いけ! よし よし! させ! させ! 158 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 させ! させ! させ! 159 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 さ…! 駄目だ。 あっ… 駄目だ。 160 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 (馬券を破る音) 161 00:06:43,000 --> 00:06:49,000 ♬〜 162 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 (みやびの声) 163 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 絶対 関わらないほうがいいよ。 164 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 入金なんかされないで 165 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 口座情報だけ取られることもありますから。 166 00:06:54,000 --> 00:07:00,000 ♬〜 167 00:07:00,000 --> 00:07:10,000 ♬〜 168 00:07:10,000 --> 00:07:25,000 ♬〜 169 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 すった〜…。 170 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 どっかに 金 落ちてないかな…。 ああ…。 171 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 どっかに 金 落ちてないかな…。 ああ…。 172 00:07:33,000 --> 00:07:38,000 えっと… 「お金 くれる」。 173 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 ん? 174 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 「人助け」…。 175 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 (タップする音) 176 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 いやいや いやいや…。 177 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 えっ…? 178 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 (遠藤)よーし そこまで。 時間だ。 179 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 あー… 桜木先生は→ 180 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 進学などは関係ないでしょうし 181 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 お仕事も忙しいと思うけど…→ 182 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 定期テストは 一応の成績 お願いしますね。 183 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 あっ… はい。 184 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 あっ あの… 先生 185 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 「桜木先生」っていうのは やめてください。 186 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 フフ… そうだね。 つい。 187 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 えーっと… 渡辺 最近 どうしたんだ? 188 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 えーっと… 渡辺 最近 どうしたんだ? 189 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 部活を熱心にやってるようだが 190 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 勉強 もう少し頑張ろうな。 191 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 …はい。 192 00:08:37,000 --> 00:08:43,000 ♬〜 193 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 あっ あの 渡辺くん! 194 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 あの… えっと…。 195 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 あっ 模擬裁判 どうなったかなって思って。 196 00:08:54,000 --> 00:09:00,000 ああ… ごめんね 197 00:08:54,000 --> 00:09:00,000 僕たちの 子供の遊びに付き合わせちゃって。 198 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 あっ いや そうじゃなくて…。 199 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 言ってくれればよかったのに 200 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 もう弁護士なら。 201 00:09:05,000 --> 00:09:10,000 ごめん… 言いにくいっていうか…。 202 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 先生は 先生で頑張ってください。 203 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 僕たちは 僕たちで頑張るので。 204 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 あっ じゃあ…。 205 00:09:21,000 --> 00:09:28,000 ♬〜 206 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 「ら り る る れ れ」…。 207 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 ちょっと…! ちょっと JKB! 208 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 今 忙しい。 209 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 あの… 本当に入金されたよ 210 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 ほら 人助けおじさん。 211 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 えっ? 口座 教えたの? 212 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 ごめん。 でも 見て。 213 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 2万じゃなくて 200万。 214 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 はあ…!? 215 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 昨日 関わらないほうがいいって 216 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 言いましたよね? 217 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 でも 詐欺じゃなかった。 200万だよ? 218 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 ああ… 誤送金かも。 219 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 詐欺じゃないって決まったわけじゃないし。 220 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 ひょっとしたら 221 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 振り込め詐欺で 口座 間違えたとか? 222 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 えっ? 223 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 相手は めちゃお金持ちなんじゃない? 224 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 ねえ もらっちゃっていい? 225 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 きっと いらないお金だよ? 226 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 (ため息) 227 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 け け く くる くれ ケロ! 228 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 ああ もう…! 229 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 きちんと返したほうがいいですよ。 230 00:10:19,000 --> 00:10:30,000 ♬〜 231 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 ♬〜 232 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 (悠)あっ… 里山さん。 233 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 (里山絵莉)待たせてごめんなさい。 234 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 (悠)ああ… いいの いいの 全然。 235 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 2年F組の里山です。 236 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 模擬裁判の計画なんだけど…。 237 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 パワハラした顧問も 238 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 証人として呼ぼうかなと思ってるんだ。 239 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 私 学校 休んでるのに 240 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 模擬裁判で学校に行くのは無理です。 241 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 ごめんなさい! 242 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 あっ ちょっ…! 243 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 ♬〜 244 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 ♬〜 245 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 (マイの声)「お振込みありがとうございます」 246 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 「でも 200万ありました」 247 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 「お返ししますので口座教えてください」 248 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 (携帯電話の着信音) 249 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 (人助けおじさんの声)「誤送金でした」 250 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 「すみません 緊急の資金なので→ 251 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 渋谷に17時に持って来ていただけませんか」 252 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 (マイの声)「え? 持っていくんですか?」 253 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 「17時?」 254 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 (携帯電話の着信音) 255 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 (人助けおじさんの声) 256 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 「ATMの一日の限度額は50万だと思います」 257 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 「50万ずつ引き出して 258 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 4回持って来てください」 259 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 「お詫びとお礼に毎回3万差し上げます」 260 00:11:46,000 --> 00:11:58,000 ♬〜 261 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 「内容をご確認ください」 262 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 「ご利用ありがとうございました」 263 00:12:06,000 --> 00:12:20,000 ♬〜 264 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 (男)マイさんですか? 265 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 あっ…。 266 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 人助けおじさんの使いの者です。 267 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 今日は ありがとうございます。 268 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 それで… お金は? 269 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 それで… お金は? 270 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 あっ… はい。 271 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 ありがとう。 272 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 (男)約束の3万です。 273 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 (マイ)は… はい。 274 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 残りは また明日 お願いします。 275 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 待ち合わせ場所は 追って連絡しますので。 276 00:12:54,000 --> 00:13:00,000 ♬〜 277 00:13:05,000 --> 00:13:14,000 ♬〜 278 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 (ノック) 279 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 ん? 280 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 飯 できた。 281 00:13:20,000 --> 00:13:25,000 (冬馬)ああ… 今 途中だ。 282 00:13:20,000 --> 00:13:25,000 もう少しあとでいいか? 283 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 冷めちゃうけど…。 284 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 (冬馬)うん。 285 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 ♬〜 286 00:13:30,000 --> 00:13:53,000 ♬〜 287 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 どうした? 288 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 あっ これ 289 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 さわやか森林公園談合事件って→ 290 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 父さんが特捜部に異動になる 291 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 きっかけの事件だよね。 292 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 父さんが特捜部に異動になる 293 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 きっかけの事件だよね。 294 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 ほら 主婦の告発を取り上げて…。 295 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 うん… まあな。 296 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 父さんは 見事 勝利。 297 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 業者と市は 公園の再整備を 298 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 しないわけにはいかなくなった。 299 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 (冬馬)そうだったな。 300 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 それ 外部に漏らせないやつだ。 301 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 戻しておけよ。 302 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 うん。 303 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 (悠)弱い者の味方だ。 すごいよ。 304 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 (冬馬)過去の栄光に 305 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 しがみつくつもりはないよ。 306 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 (冬馬)過去の栄光に 307 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 しがみつくつもりはないよ。 308 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 今が大事だ。 309 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 うん。 310 00:14:35,000 --> 00:14:41,000 ♬〜 311 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 (犬の鳴き声) 312 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 (電気をつける音) 313 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 (マイの声) 314 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 「人助けおじさん」っていうんだけど→ 315 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 「若者を応援するために 316 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 無条件で2万円あげます」って。 317 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 「若者を応援するために 318 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 無条件で2万円あげます」って。 319 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 ♬〜 320 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 ホクロ…? 321 00:15:21,000 --> 00:15:30,000 ♬〜 322 00:15:30,000 --> 00:15:39,000 ♬〜 323 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 あっ…。 324 00:15:47,825 --> 00:15:51,825 (奥村梨花) 325 00:15:47,825 --> 00:15:51,825 みやびってさ 本当に天才弁護士? 326 00:15:51,825 --> 00:15:53,825 古文のテスト 赤点 取ってるし。 327 00:15:53,825 --> 00:15:55,825 あっ…。 328 00:15:55,825 --> 00:15:59,825 まあ でも 329 00:15:55,825 --> 00:15:59,825 ちょっとボケてるところがいい感じ。 330 00:15:59,825 --> 00:16:00,000 渡辺悠と似てる! 331 00:16:00,000 --> 00:16:01,825 渡辺悠と似てる! 332 00:16:01,825 --> 00:16:06,825 えっ!? えっ 似てる…? そ… そう? 333 00:16:01,825 --> 00:16:06,825 うん。 334 00:16:06,825 --> 00:16:10,825 あいつね 335 00:16:06,825 --> 00:16:10,825 ほら 部活顧問のパワハラの模擬裁判の件→ 336 00:16:10,825 --> 00:16:13,825 絵莉ちゃんに断られたらしいよ 337 00:16:10,825 --> 00:16:13,825 やっぱ無理って。 338 00:16:13,825 --> 00:16:15,825 あっ そうなの!? 339 00:16:15,825 --> 00:16:21,825 でも 全然 懲りてないの。 340 00:16:15,825 --> 00:16:21,825 なんか むきになっちゃって。 341 00:16:21,825 --> 00:16:24,825 別の事件で模擬裁判やるらしいんだよ。 342 00:16:24,825 --> 00:16:28,825 今日の放課後 来てくれって言われてる。 343 00:16:24,825 --> 00:16:28,825 みやびも来てね。 344 00:16:28,825 --> 00:16:30,000 あっ… うん。 345 00:16:30,000 --> 00:16:31,825 あっ… うん。 346 00:16:32,825 --> 00:16:34,825 あっ あの… ちょっと ごめんね。 347 00:16:35,825 --> 00:16:38,825 ねえ! あの 昨日の話なんだけどさ…。 348 00:16:38,825 --> 00:16:41,825 ああ… お金? 返してきたよ。 349 00:16:41,825 --> 00:16:45,825 えっ? 返してきたって… 現金で? 350 00:16:45,825 --> 00:16:48,825 そう。 351 00:16:45,825 --> 00:16:48,825 じかに会ったの? 相手と。 352 00:16:48,825 --> 00:16:51,825 うん。 でも どうってことなかったよ。 353 00:16:51,825 --> 00:16:55,825 えっ… それだけ? もう 縁 切ったのね? 354 00:16:55,825 --> 00:16:57,825 まあ そう…。 355 00:16:57,825 --> 00:16:59,825 本当にそれだけなの? 356 00:16:59,825 --> 00:17:00,000 あのさ ほっといてくれる? 357 00:16:59,825 --> 00:17:00,000 はっ? 358 00:17:00,000 --> 00:17:02,825 あのさ ほっといてくれる? 359 00:17:00,000 --> 00:17:02,825 はっ? 360 00:17:02,825 --> 00:17:04,825 今さら 何? 361 00:17:02,825 --> 00:17:04,825 昨日 相談した時→ 362 00:17:04,825 --> 00:17:07,825 弁護士のくせに 363 00:17:04,825 --> 00:17:07,825 まともに相手にしてくれなかったじゃない。 364 00:17:07,825 --> 00:17:09,825 私が お金なさそうだから? 365 00:17:09,825 --> 00:17:11,825 えっ そんなんじゃないよ。 366 00:17:11,825 --> 00:17:14,825 ほっといてよ もう。 367 00:17:19,825 --> 00:17:21,825 (ため息) 368 00:17:25,825 --> 00:17:30,000 (悠)えっと 369 00:17:25,825 --> 00:17:30,000 さわやか森林公園談合事件っていうのは→ 370 00:17:30,000 --> 00:17:31,825 (悠)えっと 371 00:17:30,000 --> 00:17:31,825 さわやか森林公園談合事件っていうのは→ 372 00:17:31,825 --> 00:17:34,825 えーっと 今から10年前→ 373 00:17:34,825 --> 00:17:40,825 市民が使っている この公園の水道の水が 374 00:17:34,825 --> 00:17:40,825 泥で濁っていたことに→ 375 00:17:40,825 --> 00:17:43,825 一人の主婦が気づきました。 376 00:17:40,825 --> 00:17:43,825 (いびき) 377 00:17:43,825 --> 00:17:45,825 これ 見て ほら。 めっちゃいいじゃん。 378 00:17:43,825 --> 00:17:45,825 (ドアの開く音) 379 00:17:45,825 --> 00:17:47,825 (レベッカ)この前 撮ったやつ。 ほら。 380 00:17:45,825 --> 00:17:47,825 (美来)あっ 見せてくれたやつ? 381 00:17:47,825 --> 00:17:49,825 (レベッカ)そうそう。 382 00:17:47,825 --> 00:17:49,825 (美来)えっ めっちゃいいよ これ。 383 00:17:49,825 --> 00:17:52,825 (レベッカ)えっ 美来と…。 384 00:17:49,825 --> 00:17:52,825 (楓)送って 送って 送って! 385 00:17:52,825 --> 00:17:55,825 (レベッカ)アルバムできてるもんね だって。 386 00:17:52,825 --> 00:17:55,825 (楓)そう 100枚分なの。 387 00:17:55,825 --> 00:18:00,000 その主婦が それを告発したことに 388 00:17:55,825 --> 00:18:00,000 端を発する事件です。 389 00:18:00,000 --> 00:18:00,825 その主婦が それを告発したことに 390 00:18:00,000 --> 00:18:00,825 端を発する事件です。 391 00:18:00,825 --> 00:18:02,825 この事件を→ 392 00:18:02,825 --> 00:18:05,825 模擬裁判でも取り上げてみようと思います。 393 00:18:07,825 --> 00:18:10,825 はい 桜木さん。 394 00:18:10,825 --> 00:18:12,825 はい。 395 00:18:10,825 --> 00:18:12,825 (いびき) 396 00:18:13,825 --> 00:18:18,825 あの… そこの水道の水は 397 00:18:13,825 --> 00:18:18,825 汚染されてたかもしれないし→ 398 00:18:18,825 --> 00:18:23,825 子供が知らずに飲んでたら 399 00:18:18,825 --> 00:18:23,825 大変なことになっていたと思います。 400 00:18:23,825 --> 00:18:28,825 この件 誰も取り上げてなかったら 401 00:18:23,825 --> 00:18:28,825 本当に大変なことに…。 402 00:18:29,825 --> 00:18:30,000 やばっ。 私だったら 飲んでたかも。 403 00:18:30,000 --> 00:18:32,825 やばっ。 私だったら 飲んでたかも。 404 00:18:32,825 --> 00:18:34,825 私も! やばいね。 405 00:18:34,825 --> 00:18:37,825 そういうの 止められるんだ。 406 00:18:34,825 --> 00:18:37,825 うん。 407 00:18:37,825 --> 00:18:41,825 (悠)我々 市民は 何か不正に気づいたら→ 408 00:18:41,825 --> 00:18:45,825 警察か検察に 409 00:18:41,825 --> 00:18:45,825 告発状を送ることができるんです。 410 00:18:45,825 --> 00:18:51,825 心ある検察官なら それを 411 00:18:45,825 --> 00:18:51,825 きちんと調査するか検討してくれます。 412 00:18:51,825 --> 00:18:53,825 (美来・楓・レベッカ)へえ〜。 413 00:18:53,825 --> 00:19:00,000 ♬〜 414 00:19:00,000 --> 00:19:03,825 ♬〜 415 00:19:03,825 --> 00:19:07,825 さすが先生だ。 416 00:19:03,825 --> 00:19:07,825 空気 変わって みんな やる気 出てきた。 417 00:19:07,825 --> 00:19:09,825 いやいや…。 418 00:19:09,825 --> 00:19:15,825 さっきの さわやか森林公園の裁判 419 00:19:09,825 --> 00:19:15,825 悠のお父さんが担当してた事件みたい。 420 00:19:15,825 --> 00:19:18,825 えっ? 渡辺くんのお父さんって 検察官? 421 00:19:18,825 --> 00:19:23,825 うん… 特捜部っていうの? 422 00:19:18,825 --> 00:19:23,825 すごい人みたい。 423 00:19:24,825 --> 00:19:30,000 ♬〜 424 00:19:30,000 --> 00:19:33,825 ♬〜 425 00:19:33,825 --> 00:19:36,825 マイさんですね。 ご苦労さまです。 426 00:19:38,825 --> 00:19:40,825 昨日と違う人…? 427 00:19:40,825 --> 00:19:43,825 僕たちは 組織的に動いてるもんですから。 428 00:19:43,825 --> 00:19:45,825 さあ 持ってきたものを。 429 00:19:45,825 --> 00:19:56,825 ♬〜 430 00:19:57,825 --> 00:19:59,825 (ノック) 431 00:19:59,825 --> 00:20:00,000 おはようございます! 432 00:19:59,825 --> 00:20:00,000 立花マイさんのお宅ですよね? 433 00:20:00,000 --> 00:20:03,825 おはようございます! 434 00:20:00,000 --> 00:20:03,825 立花マイさんのお宅ですよね? 435 00:20:05,825 --> 00:20:08,825 (解錠音) 436 00:20:08,825 --> 00:20:13,825 東赤坂署から来ました。 437 00:20:08,825 --> 00:20:13,825 立花マイさんはご在宅ですよね? 438 00:20:13,825 --> 00:20:15,825 (立花道子)えっ? 439 00:20:15,825 --> 00:20:18,825 マイさんに 440 00:20:15,825 --> 00:20:18,825 署まで ご同行願いたいのですが…。 441 00:20:18,825 --> 00:20:20,825 はあ…!? 442 00:20:20,825 --> 00:20:30,000 ♬〜 443 00:20:30,000 --> 00:20:32,825 ♬〜 444 00:20:32,825 --> 00:20:45,825 (携帯電話の着信音) 445 00:20:48,825 --> 00:20:50,825 梨花ちゃん? おはよう。 446 00:20:50,825 --> 00:20:53,825 (梨花)「寝てた? 急ぎなの。 ごめん」 447 00:20:53,825 --> 00:20:55,825 「マイが逮捕されちゃったの!」 448 00:20:55,825 --> 00:20:57,825 うん? 449 00:20:57,825 --> 00:21:00,000 (梨花)「ほら 登校の時 あんたと話してた。 450 00:20:57,825 --> 00:21:00,000 逮捕された!」 451 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 (梨花)「ほら 登校の時 あんたと話してた。 452 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 逮捕された!」 453 00:21:02,825 --> 00:21:04,825 はっ!? 逮捕された? あの子が!? 454 00:21:08,891 --> 00:21:11,891 その子は 窃盗罪で逮捕されたんだ。 455 00:21:08,891 --> 00:21:11,891 はっ!? 456 00:21:11,891 --> 00:21:13,891 警察に確認した。 457 00:21:13,891 --> 00:21:16,891 振り込め詐欺の被害者のご老人が 458 00:21:13,891 --> 00:21:16,891 犯人に電話で指定され→ 459 00:21:16,891 --> 00:21:19,891 賠償金名目で200万を振り込んだ。 460 00:21:19,891 --> 00:21:21,891 その振込先が→ 461 00:21:21,891 --> 00:21:23,891 そのマイって子の口座だったってわけだ。 462 00:21:23,891 --> 00:21:27,891 だが 後日 不審に思われ 463 00:21:23,891 --> 00:21:27,891 警察に通報され 発覚した。 464 00:21:27,891 --> 00:21:30,000 あの… ど… どういうこと? 465 00:21:27,891 --> 00:21:30,000 (ため息) 466 00:21:30,000 --> 00:21:30,891 あの… ど… どういうこと? 467 00:21:30,000 --> 00:21:30,891 (ため息) 468 00:21:30,891 --> 00:21:34,891 その子は 巧妙な手口で 469 00:21:30,891 --> 00:21:34,891 知らないうちに 出し子…→ 470 00:21:34,891 --> 00:21:37,891 つまり 471 00:21:34,891 --> 00:21:37,891 そのやばい金を引き出し 届ける→ 472 00:21:37,891 --> 00:21:40,891 運び屋として利用されたんだよ。 473 00:21:42,891 --> 00:21:45,891 少年事件は初めてだったね。 474 00:21:45,891 --> 00:21:48,891 これから起こることを よーく覚えとけ。 475 00:21:48,891 --> 00:21:57,891 ♬〜 476 00:21:57,891 --> 00:22:00,000 あの… マイの弁護士の先生ですか? 477 00:22:00,000 --> 00:22:02,891 あの… マイの弁護士の先生ですか? 478 00:22:02,891 --> 00:22:04,891 はい。 479 00:22:04,891 --> 00:22:07,891 マイの保護者です。 480 00:22:07,891 --> 00:22:11,891 孫を なんとか… 481 00:22:07,891 --> 00:22:11,891 なんとか よろしくお願いします…! 482 00:22:11,891 --> 00:22:14,891 あっ… あの 頭を上げてください。 483 00:22:14,891 --> 00:22:16,891 精いっぱい やらせていただきます。 なっ。 484 00:22:19,891 --> 00:22:24,891 あの子は 485 00:22:19,891 --> 00:22:24,891 両親が離婚して 互いに家庭があるんで→ 486 00:22:24,891 --> 00:22:27,891 私が育ててるんです。 487 00:22:27,891 --> 00:22:30,000 前科がついたら あの子の人生 488 00:22:27,891 --> 00:22:30,000 どうなっちゃうのかと思って…。 489 00:22:30,000 --> 00:22:33,891 前科がついたら あの子の人生 490 00:22:30,000 --> 00:22:33,891 どうなっちゃうのかと思って…。 491 00:22:33,891 --> 00:22:37,891 お孫さんは未成年ですから 492 00:22:33,891 --> 00:22:37,891 原則 前科はつきません。 ご心配なく。 493 00:22:37,891 --> 00:22:41,891 あっ… これは 差し入れですよね。 494 00:22:37,891 --> 00:22:41,891 お預かりします。 495 00:22:41,891 --> 00:22:44,891 あっ ありがとうございます。 496 00:22:44,891 --> 00:22:46,891 着替えと教科書です。 497 00:22:46,891 --> 00:22:49,891 ああ…。 確かに お渡しします。 498 00:22:50,891 --> 00:22:57,891 ♬〜 499 00:22:57,891 --> 00:22:59,891 (ドアの開く音) 500 00:22:59,891 --> 00:23:00,000 ♬〜 501 00:23:00,000 --> 00:23:16,891 ♬〜 502 00:23:16,891 --> 00:23:19,891 あっ…。 503 00:23:19,891 --> 00:23:25,891 これ… おばあちゃんから差し入れ。 504 00:23:25,891 --> 00:23:29,891 こんなに重いものを持ってこられて。 505 00:23:29,891 --> 00:23:30,000 着替えと教科書だって。 506 00:23:30,000 --> 00:23:32,891 着替えと教科書だって。 507 00:23:34,891 --> 00:23:38,891 ありがとう。 ごめんなさい。 508 00:23:38,891 --> 00:23:42,891 あんたしか頼る人いなくて。 509 00:23:38,891 --> 00:23:42,891 いいよ。 510 00:23:43,891 --> 00:23:45,891 落ち着いて話して。 511 00:23:49,891 --> 00:23:51,891 3万円 もらったって? 512 00:23:56,891 --> 00:23:59,891 4回だから12万…。 513 00:23:59,891 --> 00:24:00,000 えっ? 514 00:24:00,000 --> 00:24:01,891 えっ? 515 00:24:01,891 --> 00:24:06,891 4回 運んだ。 516 00:24:01,891 --> 00:24:06,891 それで12万もらった…。 517 00:24:06,891 --> 00:24:12,891 あのお金はね 518 00:24:06,891 --> 00:24:12,891 ご老人が必死になって ためたお金なんだ。 519 00:24:12,891 --> 00:24:14,891 振り込め詐欺に遭ったんだよ。 520 00:24:16,891 --> 00:24:19,891 私 そんなこと 何も知らなくて…。 521 00:24:19,891 --> 00:24:24,891 どうして 522 00:24:19,891 --> 00:24:24,891 そんなに お金が必要だったの? 523 00:24:30,891 --> 00:24:35,891 私たちは味方。 全部 話して。 524 00:24:40,891 --> 00:24:42,891 授業料…。 525 00:24:44,891 --> 00:24:48,891 おばあちゃん 526 00:24:44,891 --> 00:24:48,891 お金 大変そうだから…。 527 00:24:48,891 --> 00:24:51,891 年金で 私を高校に…。 528 00:24:51,891 --> 00:24:55,891 それで 529 00:24:51,891 --> 00:24:55,891 授業料ぐらい自分で稼ごうと思って…。 530 00:24:57,891 --> 00:24:59,891 警察の人に言われた。 531 00:24:59,891 --> 00:25:00,000 私は詐欺だって気づいてて→ 532 00:25:00,000 --> 00:25:01,891 私は詐欺だって気づいてて→ 533 00:25:01,891 --> 00:25:04,891 それでも 534 00:25:01,891 --> 00:25:04,891 お金が欲しかったんじゃないかって。 535 00:25:04,891 --> 00:25:09,891 あんたに注意されたけど 536 00:25:04,891 --> 00:25:09,891 私 まさか 本当に…。 537 00:25:09,891 --> 00:25:14,891 えっ? ちょっと待ってよ… 538 00:25:09,891 --> 00:25:14,891 君 注意喚起したのか? 539 00:25:15,891 --> 00:25:21,891 ああ… やっちまったな JKB。 540 00:25:15,891 --> 00:25:21,891 彼女は犯罪の可能性を知ってたことになる。 541 00:25:21,891 --> 00:25:24,891 本当に 542 00:25:21,891 --> 00:25:24,891 君は 余計なことばっかりするな。 543 00:25:24,891 --> 00:25:28,891 そりゃあ 相談されたら注意するでしょ! 544 00:25:24,891 --> 00:25:28,891 「余計なこと」って傷つきます。 545 00:25:28,891 --> 00:25:30,000 相変わらず性格悪いですね OYG。 546 00:25:30,000 --> 00:25:31,891 相変わらず性格悪いですね OYG。 547 00:25:31,891 --> 00:25:34,891 性格の問題じゃないだろ? 548 00:25:31,891 --> 00:25:34,891 審判の時に不利になる。 549 00:25:34,891 --> 00:25:37,891 君ね 弁護士だったら 550 00:25:34,891 --> 00:25:37,891 それぐらい予見しろよ! 551 00:25:37,891 --> 00:25:40,891 私は どうせ新人です! 552 00:25:37,891 --> 00:25:40,891 チッ… 本当 このオヤジ 腹立つ。 553 00:25:40,891 --> 00:25:43,891 えっ? 今 オヤジっつった? 554 00:25:40,891 --> 00:25:43,891 オヤジっつったよな!? 555 00:25:43,891 --> 00:25:45,891 (たたきつける音) 556 00:25:45,891 --> 00:25:49,891 あのね 「OYG」なら まだ我慢するが 557 00:25:45,891 --> 00:25:49,891 「オヤジ」は さすがに傷つくぞ!? 558 00:25:49,891 --> 00:25:51,891 オヤジはオヤジですよね? 559 00:25:51,891 --> 00:25:54,891 なんです? それ。 パワハラ? 560 00:25:51,891 --> 00:25:54,891 見た? パワハラですよね? 561 00:25:54,891 --> 00:25:57,891 彼女は関係ないだろ! 562 00:25:54,891 --> 00:25:57,891 本当のことを言うなっつってんだよ! 563 00:25:57,891 --> 00:26:00,000 私 言いますよ! 564 00:25:57,891 --> 00:26:00,000 本当のことを言うために弁護士に…。 565 00:26:00,000 --> 00:26:00,891 私 言いますよ! 566 00:26:00,000 --> 00:26:00,891 本当のことを言うために弁護士に…。 567 00:26:00,891 --> 00:26:06,891 あの… あの ごめんなさい。 568 00:26:00,891 --> 00:26:06,891 私 どうなるの? 569 00:26:06,891 --> 00:26:08,891 ああ…。 570 00:26:08,891 --> 00:26:12,891 そうだ… そうでした。 失礼。 571 00:26:19,891 --> 00:26:21,891 (せき払い) 572 00:26:21,891 --> 00:26:27,891 詐欺はね 罰金刑のない 573 00:26:21,891 --> 00:26:27,891 比較的 厳しい犯罪です。 574 00:26:27,891 --> 00:26:30,000 君は詐欺の共犯で 未必の故意。 575 00:26:30,000 --> 00:26:31,891 君は詐欺の共犯で 未必の故意。 576 00:26:31,891 --> 00:26:34,891 つまり 犯罪になる可能性があると 577 00:26:31,891 --> 00:26:34,891 認識していながら→ 578 00:26:34,891 --> 00:26:38,891 犯罪行為をしてしまった罪に 579 00:26:34,891 --> 00:26:38,891 問われている。 580 00:26:38,891 --> 00:26:42,891 これから 家庭裁判所に送致されます。 581 00:26:44,891 --> 00:26:47,891 家庭裁判所で少年審判に。 582 00:26:47,891 --> 00:26:50,891 そこで未必の故意が認められると→ 583 00:26:50,891 --> 00:26:52,891 少年院か…。 584 00:26:52,891 --> 00:26:55,891 えっ? 585 00:26:52,891 --> 00:26:55,891 私 もう 学校に戻れないの? 586 00:26:55,891 --> 00:27:00,000 心配しないで。 587 00:26:55,891 --> 00:27:00,000 私が来たから もう大丈夫。 588 00:27:00,000 --> 00:27:00,891 心配しないで。 589 00:27:00,000 --> 00:27:00,891 私が来たから もう大丈夫。 590 00:27:00,891 --> 00:27:03,891 本当? 私 お金ないけど…。 591 00:27:03,891 --> 00:27:07,891 あなたの弁護 592 00:27:03,891 --> 00:27:07,891 私が きちんとやります。 593 00:27:07,891 --> 00:27:11,891 そうだな… 時給300円…。 594 00:27:11,891 --> 00:27:16,891 いや 私の代わりに宿題1回でいい。 595 00:27:16,891 --> 00:27:19,891 あっ ちょ… ちょちょ… JKB 君…。 596 00:27:19,891 --> 00:27:21,891 (ため息) 597 00:27:21,891 --> 00:27:24,891 俺は 宿題1回じゃ嫌だぞ。 598 00:27:24,891 --> 00:27:28,891 はあ… 弁護士って意外に金にならん。 599 00:27:28,891 --> 00:27:30,000 私のせいですね。 600 00:27:28,891 --> 00:27:30,000 おい 今度は自虐か? 601 00:27:30,000 --> 00:27:31,891 私のせいですね。 602 00:27:30,000 --> 00:27:31,891 おい 今度は自虐か? 603 00:27:31,891 --> 00:27:34,891 JKは 情緒が忙しいね。 604 00:27:34,891 --> 00:27:38,891 早見さんの言うとおりでした。 605 00:27:38,891 --> 00:27:44,891 近くにいながら… 止めるなら 606 00:27:38,891 --> 00:27:44,891 もっと ちゃんと止めるべきだった。 607 00:27:44,891 --> 00:27:49,891 お金に困ってることに気づいてあげれば 608 00:27:44,891 --> 00:27:49,891 もっと相談にのれたかも…。 609 00:27:53,891 --> 00:27:59,891 はあ… 610 00:27:53,891 --> 00:27:59,891 本当 弁護士として駄目だ 私。 611 00:28:01,891 --> 00:28:03,891 あっ いや うーん…。 612 00:28:03,891 --> 00:28:06,891 それは 経験の差だ。 ああ。 613 00:28:06,891 --> 00:28:10,891 それにな それだけ駄目だったら 614 00:28:06,891 --> 00:28:10,891 もう その分 伸びしろも大きいよ。 うん。 615 00:28:10,891 --> 00:28:13,891 褒めてるんですか? それ。 616 00:28:13,891 --> 00:28:17,891 一番悪いのは 617 00:28:13,891 --> 00:28:17,891 金に困ってる若者につけ込み 利用する→ 618 00:28:17,891 --> 00:28:19,891 詐欺組織の首謀者だ。 619 00:28:19,891 --> 00:28:23,891 早見先生はね ちゃんと考えてるよ。 620 00:28:23,891 --> 00:28:26,891 首謀者に行き着き 621 00:28:23,891 --> 00:28:26,891 法廷に引きずり出してやる。 622 00:28:26,891 --> 00:28:30,000 本当ですか? 623 00:28:26,891 --> 00:28:30,000 でも どうやって? 624 00:28:30,000 --> 00:28:30,891 本当ですか? 625 00:28:30,000 --> 00:28:30,891 でも どうやって? 626 00:28:30,891 --> 00:28:34,891 その 人助けおじさん? 627 00:28:30,891 --> 00:28:34,891 ふざけた名前だよ。 ああ。 628 00:28:34,891 --> 00:28:37,891 その「お金あげます」っていう書き込みなら 629 00:28:34,891 --> 00:28:37,891 俺も見た。 630 00:28:37,891 --> 00:28:41,891 相手のIDやアドレスは保存したから 631 00:28:37,891 --> 00:28:41,891 糸口になる。 632 00:28:41,891 --> 00:28:45,891 んっ? まさか 早見さん 633 00:28:41,891 --> 00:28:45,891 お金もらうつもりだったの? 634 00:28:45,891 --> 00:28:47,891 いやあ 635 00:28:45,891 --> 00:28:47,891 ちょっと 競馬で負けちゃって…。 636 00:28:47,891 --> 00:28:49,891 違う違う… 違う違う あの…→ 637 00:28:49,891 --> 00:28:52,891 なんとなく見たんだよ。 638 00:28:49,891 --> 00:28:52,891 たまたま! たまたま見たんだよ。 639 00:28:52,891 --> 00:28:57,891 もう お金がない時の こう… 640 00:28:52,891 --> 00:28:57,891 むなしい気持ちは痛いほどよくわかる。 641 00:28:57,891 --> 00:29:00,000 そのために競馬やってんの。 642 00:28:57,891 --> 00:29:00,000 人間理解のため。 大事だろ? 643 00:29:00,000 --> 00:29:01,891 そのために競馬やってんの。 644 00:29:00,000 --> 00:29:01,891 人間理解のため。 大事だろ? 645 00:29:01,891 --> 00:29:04,891 君もやったほうがいいよ。 646 00:29:01,891 --> 00:29:04,891 はあ? もう…。 647 00:29:04,891 --> 00:29:08,891 まさか 早見さんも 648 00:29:04,891 --> 00:29:08,891 銀行口座 送ったんじゃないですよね? 649 00:29:08,891 --> 00:29:10,891 送るわけないだろ! 650 00:29:10,891 --> 00:29:13,891 これから送るんだよ。 651 00:29:10,891 --> 00:29:13,891 はっ? 652 00:29:18,957 --> 00:29:22,957 振り込め詐欺は 653 00:29:18,957 --> 00:29:22,957 受け子や出し子を幾層にも分断して→ 654 00:29:22,957 --> 00:29:24,957 リスクヘッジを行う。 655 00:29:24,957 --> 00:29:28,957 首謀者は 656 00:29:24,957 --> 00:29:28,957 足がつきやすい自分の銀行口座は使わない。 657 00:29:28,957 --> 00:29:30,000 受け子 出し子が現金を運ぶから 658 00:29:28,957 --> 00:29:30,000 そこを追う。 659 00:29:30,000 --> 00:29:31,957 受け子 出し子が現金を運ぶから 660 00:29:30,000 --> 00:29:31,957 そこを追う。 661 00:29:32,957 --> 00:29:36,957 この男 危険を顧みずに前面に出てる。 662 00:29:36,957 --> 00:29:40,957 この 首にホクロの 663 00:29:36,957 --> 00:29:40,957 この男が首謀者だと思います。 664 00:29:40,957 --> 00:29:42,957 根拠は? 665 00:29:42,957 --> 00:29:47,957 この男は 666 00:29:42,957 --> 00:29:47,957 自信にあふれ 自己顕示欲が強い。 667 00:29:47,957 --> 00:29:50,957 事件化してるのに 半分 顔をさらしてる。 668 00:29:50,957 --> 00:29:53,957 確かに 警察を馬鹿にしてる。 669 00:29:53,957 --> 00:29:57,957 そう。 670 00:29:53,957 --> 00:29:57,957 よっぽど自信があるんでしょうね。 671 00:29:57,957 --> 00:30:00,000 「人助け」を名乗ってるのは 672 00:29:57,957 --> 00:30:00,000 何か 社会に主張があるはず。 におわせです。 673 00:30:00,000 --> 00:30:03,957 「人助け」を名乗ってるのは 674 00:30:00,000 --> 00:30:03,957 何か 社会に主張があるはず。 におわせです。 675 00:30:03,957 --> 00:30:08,957 ずっと隠れていることはできない。 676 00:30:03,957 --> 00:30:08,957 いずれ 出てきます。 677 00:30:08,957 --> 00:30:12,957 JKB 君… 678 00:30:08,957 --> 00:30:12,957 プロファイリングもかじってるの? 679 00:30:12,957 --> 00:30:16,957 私 経験が少ないんで 680 00:30:12,957 --> 00:30:16,957 人間理解のためです。 681 00:30:16,957 --> 00:30:21,957 はあ〜! それでお勉強ですか。 682 00:30:16,957 --> 00:30:21,957 さすがだね! 683 00:30:21,957 --> 00:30:23,957 でも 私 失敗するんで。 684 00:30:23,957 --> 00:30:25,957 いや 失敗すんのかい! 685 00:30:23,957 --> 00:30:25,957 まあ。 686 00:30:25,957 --> 00:30:27,957 (ため息) 687 00:30:27,957 --> 00:30:30,000 警察は 少年だから 688 00:30:27,957 --> 00:30:30,000 逮捕を慎重に伏せる。 689 00:30:30,000 --> 00:30:30,957 警察は 少年だから 690 00:30:30,000 --> 00:30:30,957 逮捕を慎重に伏せる。 691 00:30:30,957 --> 00:30:32,957 こいつは捜査されてることに 692 00:30:30,957 --> 00:30:32,957 まだ気づいてない。 693 00:30:32,957 --> 00:30:37,957 それが このシステムの欠点。 694 00:30:32,957 --> 00:30:37,957 俺たちの狙い目だ。 695 00:30:37,957 --> 00:30:43,957 こいつの裏に まだ 誰かいるかもしらんが 696 00:30:37,957 --> 00:30:43,957 どこまでたどれるか…。 697 00:30:45,957 --> 00:30:49,957 あおいちゃん! あおいちゃん名義で 698 00:30:45,957 --> 00:30:49,957 銀行口座 作って。 すぐ作れる。 699 00:30:49,957 --> 00:30:51,957 え〜? 私ですか? 700 00:30:51,957 --> 00:30:54,957 うん。 701 00:30:51,957 --> 00:30:54,957 (あおい)え〜…。 702 00:30:54,957 --> 00:31:00,000 「お金に困っています。 703 00:30:54,957 --> 00:31:00,000 こちらの口座にお願いします」と…。 704 00:31:00,000 --> 00:31:02,957 「お金に困っています。 705 00:31:00,000 --> 00:31:02,957 こちらの口座にお願いします」と…。 706 00:31:02,957 --> 00:31:05,957 (キーを打つ音) 707 00:31:02,957 --> 00:31:05,957 はあ…。 708 00:31:05,957 --> 00:31:08,957 お金 くるかな? 709 00:31:05,957 --> 00:31:08,957 うーん…。 710 00:31:10,957 --> 00:31:12,957 ケロケロ饅頭 到着でーす! 711 00:31:12,957 --> 00:31:15,957 これ食べて 待ちましょう。 712 00:31:12,957 --> 00:31:15,957 ありがとうございます。 713 00:31:17,957 --> 00:31:19,957 はあ… ケロケロだ…。 714 00:31:19,957 --> 00:31:22,957 ケロケロですね…。 715 00:31:22,957 --> 00:31:24,957 (携帯電話の着信音) 716 00:31:33,957 --> 00:31:36,957 あっ! きた! 717 00:31:33,957 --> 00:31:36,957 よっしゃ! 718 00:31:38,957 --> 00:31:41,957 さてさて…。 719 00:31:38,957 --> 00:31:41,957 (キーボードを打つ音) 720 00:31:41,957 --> 00:31:46,957 「お金 余計に振り込まれてた! 721 00:31:41,957 --> 00:31:46,957 きゃっほーい」 722 00:31:46,957 --> 00:31:48,957 (あおい)いや 「きゃっほーい」って何? 723 00:31:46,957 --> 00:31:48,957 ハート 書くな! 724 00:31:48,957 --> 00:31:51,957 アホな女子高生だと思わせる。 725 00:31:48,957 --> 00:31:51,957 ほら 引っかかれ! 726 00:31:51,957 --> 00:31:53,957 あの 私の口座でーす。 727 00:31:51,957 --> 00:31:53,957 いいの いいの…。 728 00:31:53,957 --> 00:31:57,957 ほら まくれ! まくれ まくれ! 729 00:31:53,957 --> 00:31:57,957 競馬じゃないんで やめてください。 730 00:31:57,957 --> 00:31:59,957 (受信音) 731 00:31:59,957 --> 00:32:00,000 (人助けおじさんの声) 732 00:31:59,957 --> 00:32:00,000 「誤送金でした。 すみません」 733 00:32:00,000 --> 00:32:01,957 (人助けおじさんの声) 734 00:32:00,000 --> 00:32:01,957 「誤送金でした。 すみません」 735 00:32:01,957 --> 00:32:06,957 「緊急の資金なので 736 00:32:01,957 --> 00:32:06,957 渋谷に17時に持って来ていただけませんか」 737 00:32:06,957 --> 00:32:08,957 ほら きた! どうよ! 738 00:32:10,957 --> 00:32:12,957 (キーボードを打つ音) 739 00:32:10,957 --> 00:32:12,957 「現金でございますか?」 740 00:32:13,957 --> 00:32:16,957 (あおい)え〜 丁寧すぎて設定ぶれません? 741 00:32:16,957 --> 00:32:18,957 JK 馬鹿にすな。 742 00:32:16,957 --> 00:32:18,957 敬語くらい使えるわ。 743 00:32:18,957 --> 00:32:20,957 (受信音) 744 00:32:20,957 --> 00:32:23,957 (人助けおじさんの声) 745 00:32:20,957 --> 00:32:23,957 「ATMの一日の限度額は50万なので→ 746 00:32:23,957 --> 00:32:27,957 50万ずつ引き出して 747 00:32:23,957 --> 00:32:27,957 4回持って来てください」 748 00:32:27,957 --> 00:32:30,000 「そうすればお礼に毎回3万差し上げます」 749 00:32:30,000 --> 00:32:31,957 「そうすればお礼に毎回3万差し上げます」 750 00:32:31,957 --> 00:32:33,957 よっしゃ…。 751 00:32:33,957 --> 00:32:35,957 (キーボードを打つ音) 752 00:32:35,957 --> 00:32:39,957 (早見の声)「きゃっほーい 753 00:32:35,957 --> 00:32:39,957 3万円ですか? チョー嬉しい」 754 00:32:39,957 --> 00:32:41,957 「クレープ100個買えますね」 755 00:32:41,957 --> 00:32:44,957 (キーを打つ音) 756 00:32:41,957 --> 00:32:44,957 こんなこと言わんし! 馬鹿にしくさって…。 757 00:32:44,957 --> 00:32:48,957 リアリティーは関係ない。 758 00:32:44,957 --> 00:32:48,957 馬鹿なふりして釣りゃあいいのよ。 759 00:32:48,957 --> 00:32:50,957 関係あるでしょ! 疑われたら…。 760 00:32:50,957 --> 00:32:54,957 相手は もう 針にかかってるよ。 761 00:32:50,957 --> 00:32:54,957 金は こっちの口座にある。 762 00:32:54,957 --> 00:32:57,957 俺たちの餌を必死に引き寄せようとしてるのは 763 00:32:54,957 --> 00:32:57,957 こいつらだ。 764 00:32:58,957 --> 00:33:00,000 (受信音) 765 00:33:00,000 --> 00:33:00,957 (受信音) 766 00:33:00,957 --> 00:33:03,957 (人助けおじさんの声)「それでは今から 767 00:33:00,957 --> 00:33:03,957 待ち合わせ場所を送信します」 768 00:33:04,957 --> 00:33:09,957 よっしゃ! いいぞ。 769 00:33:04,957 --> 00:33:09,957 ここからは警察の出番だ。 770 00:33:09,957 --> 00:33:16,957 ♬〜 771 00:33:16,957 --> 00:33:21,957 おお… 大捕物だな。 頑張ってくれ〜い! 772 00:33:21,957 --> 00:33:24,957 でも よく 警察が動いてくれましたね。 773 00:33:24,957 --> 00:33:29,957 これがヤメ検の力だ。 774 00:33:24,957 --> 00:33:29,957 まあ 善意の第三者の通報ってことだな。 775 00:33:36,957 --> 00:33:38,957 森田あおいさんですか? 776 00:33:36,957 --> 00:33:38,957 はい。 777 00:33:38,957 --> 00:33:42,957 では 約束のお金をお願いします。 778 00:33:38,957 --> 00:33:42,957 はい。 779 00:33:47,957 --> 00:33:52,957 ありがとう。 では お礼です。 780 00:33:47,957 --> 00:33:52,957 約束の3万円。 781 00:33:55,957 --> 00:33:58,957 (男)残りは また明日 お願いします。 782 00:33:59,957 --> 00:34:00,000 (刑事)行くぞ。 783 00:34:00,000 --> 00:34:01,957 (刑事)行くぞ。 784 00:34:04,957 --> 00:34:06,957 行こう。 785 00:34:04,957 --> 00:34:06,957 はい。 786 00:34:06,957 --> 00:34:19,957 ♬〜 787 00:34:19,957 --> 00:34:21,957 待ち合わせか? 788 00:34:21,957 --> 00:34:27,957 ♬〜 789 00:34:27,957 --> 00:34:30,000 よし… 行くぞ。 790 00:34:27,957 --> 00:34:30,000 あっ はい。 791 00:34:30,000 --> 00:34:30,957 よし… 行くぞ。 792 00:34:30,000 --> 00:34:30,957 あっ はい。 793 00:34:30,957 --> 00:34:37,957 ♬〜 794 00:34:37,957 --> 00:34:39,957 あれ? 795 00:34:40,957 --> 00:34:42,957 残りは また明日 お願いします。 796 00:34:47,957 --> 00:34:49,957 おい JK…。 797 00:34:49,957 --> 00:34:51,957 えっ? 798 00:34:51,957 --> 00:34:53,957 だから 私を置いたんでしょうか? 799 00:34:53,957 --> 00:34:55,957 いや…。 800 00:34:55,957 --> 00:34:59,957 それより 801 00:34:55,957 --> 00:34:59,957 しっかり 足 ついてるじゃないですか。 802 00:35:00,957 --> 00:35:05,957 この間 それは… 803 00:35:00,957 --> 00:35:05,957 いえ いいです いいです。 わかりましたよ。 804 00:35:05,957 --> 00:35:08,957 理念の共有なんじゃないですか? これは。 805 00:35:08,957 --> 00:35:11,957 ああ いいです いいです。 のちほど。 806 00:35:08,957 --> 00:35:11,957 まもなくなので。 807 00:35:11,957 --> 00:35:15,957 えっ? 確かなんですか? 808 00:35:15,957 --> 00:35:18,957 はい。 待ってください。 809 00:35:21,957 --> 00:35:25,957 (刑事)ねえ ちょっと あなた 810 00:35:21,957 --> 00:35:25,957 ちょっと お話 いいかな? ねえ…。 811 00:35:25,957 --> 00:35:29,957 待てー! 止まれ! おい! 812 00:35:29,957 --> 00:35:30,000 JK JK… 君は 勝手なこと…。 813 00:35:30,000 --> 00:35:31,957 JK JK… 君は 勝手なこと…。 814 00:35:31,957 --> 00:35:35,957 (刑事)おい 待て! 止まれ! おい! 815 00:35:35,957 --> 00:35:38,957 おい… 待て! おい 待て! 816 00:35:38,957 --> 00:35:40,957 (急ブレーキ音) 817 00:35:40,957 --> 00:35:42,957 開けろ! 818 00:35:42,957 --> 00:35:44,957 (刑事)警察だ コラ! 819 00:35:42,957 --> 00:35:44,957 (刑事)降りろ! 820 00:35:44,957 --> 00:35:47,957 (刑事)降りる 降りる! 降りるよ。 821 00:35:44,957 --> 00:35:47,957 身体検査。 822 00:35:52,957 --> 00:35:54,957 おい…。 823 00:35:59,957 --> 00:36:00,000 ホクロがない…。 824 00:36:00,000 --> 00:36:01,957 ホクロがない…。 825 00:36:03,957 --> 00:36:06,957 あの男が首謀者じゃないと思う。 826 00:36:06,957 --> 00:36:09,957 よく失敗するプロファイリングか? JKB。 827 00:36:09,957 --> 00:36:13,957 まあ 詐欺組織は 828 00:36:09,957 --> 00:36:13,957 ほとんど 会社のような形態だ。 829 00:36:13,957 --> 00:36:18,957 あの男は 830 00:36:13,957 --> 00:36:18,957 組織の番頭 課長クラスってとこだろうな。 831 00:36:18,957 --> 00:36:22,957 本人たちも 誰が組織のトップかは 832 00:36:18,957 --> 00:36:22,957 知らされてないでしょうね。 833 00:36:22,957 --> 00:36:25,957 トップには たどり着けないってこと? 834 00:36:25,957 --> 00:36:29,957 まあ 「今回は」だ。 悔しいがな。 835 00:36:29,957 --> 00:36:30,000 俺たちの本来の目的は? 836 00:36:30,000 --> 00:36:32,957 俺たちの本来の目的は? 837 00:36:32,957 --> 00:36:34,957 マイちゃんを守ること。 838 00:36:37,957 --> 00:36:43,957 華所長 マイちゃんの審判 839 00:36:37,957 --> 00:36:43,957 私にも責任がある気がして…。 840 00:36:43,957 --> 00:36:45,957 私にやらせて。 お願いします…。 841 00:36:45,957 --> 00:36:49,957 駄目。 駄目。 842 00:36:45,957 --> 00:36:49,957 これ以上 人前にさらせないわ。 843 00:36:54,957 --> 00:36:56,957 あの〜…。 844 00:36:54,957 --> 00:36:56,957 何? 845 00:36:59,957 --> 00:37:00,000 あっ 昨日の領収書なら 846 00:36:59,957 --> 00:37:00,000 精算したわよね? 847 00:37:00,000 --> 00:37:02,957 あっ 昨日の領収書なら 848 00:37:00,000 --> 00:37:02,957 精算したわよね? 849 00:37:02,957 --> 00:37:05,957 はい。 きちんと頂きました。 850 00:37:02,957 --> 00:37:05,957 ああ…。 851 00:37:05,957 --> 00:37:08,957 あの〜…。 852 00:37:05,957 --> 00:37:08,957 何? 853 00:37:08,957 --> 00:37:12,957 弁護を依頼されたのは 854 00:37:08,957 --> 00:37:12,957 みやび先生でしたよね。 855 00:37:12,957 --> 00:37:17,957 それに 少年審判で… 856 00:37:12,957 --> 00:37:17,957 あっ! これ 非公開ですね。 857 00:37:18,957 --> 00:37:21,957 マイちゃんは 858 00:37:18,957 --> 00:37:21,957 おばあちゃんと二人暮らしなの。 859 00:37:21,957 --> 00:37:27,957 おばあちゃん すごく心配してて… 860 00:37:21,957 --> 00:37:27,957 人ごととは思えないの。 861 00:37:27,957 --> 00:37:30,000 それに 862 00:37:27,957 --> 00:37:30,000 私が駄目だったから こうなった…。 863 00:37:30,000 --> 00:37:31,957 それに 864 00:37:30,000 --> 00:37:31,957 私が駄目だったから こうなった…。 865 00:37:31,957 --> 00:37:33,957 今さら 何? 866 00:37:31,957 --> 00:37:33,957 昨日 相談した時→ 867 00:37:33,957 --> 00:37:36,957 弁護士のくせに 868 00:37:33,957 --> 00:37:36,957 まともに相手してくれなかったじゃない。 869 00:37:37,957 --> 00:37:40,957 落とし前をつけたいの。 870 00:37:37,957 --> 00:37:40,957 ああ…。 871 00:37:41,957 --> 00:37:46,957 ああ… うーん… うーん…。 872 00:37:46,957 --> 00:37:48,957 早見先生は? 873 00:37:46,957 --> 00:37:48,957 いや…。 874 00:37:50,957 --> 00:37:52,957 ああ… あいにくね→ 875 00:37:52,957 --> 00:37:56,957 女子高生にやってもらいたい宿題もないもんで 876 00:37:52,957 --> 00:37:56,957 迷惑です。 877 00:37:56,957 --> 00:37:58,957 (ため息) 878 00:37:58,957 --> 00:38:00,000 仕方ないわね…。 879 00:38:00,000 --> 00:38:01,957 仕方ないわね…。 880 00:38:02,957 --> 00:38:05,957 いい? 絶対 暴走しないでよ。 881 00:38:05,957 --> 00:38:07,957 うん! 882 00:38:07,957 --> 00:38:13,957 ♬〜 883 00:38:13,957 --> 00:38:18,957 (梨花)そのシステム開拓って会社が 884 00:38:13,957 --> 00:38:18,957 公共事業で手抜き工事してたってこと? 885 00:38:18,957 --> 00:38:22,957 そう! その前に 886 00:38:18,957 --> 00:38:22,957 市が情報を流した談合があったことも→ 887 00:38:22,957 --> 00:38:25,957 検察は突き止めました。 888 00:38:25,957 --> 00:38:28,957 (隼人) 889 00:38:25,957 --> 00:38:28,957 その会社 公共事業に食い込んでるならさ→ 890 00:38:28,957 --> 00:38:30,000 同じような仕事 891 00:38:28,957 --> 00:38:30,000 他の公園でも引き受けてたんじゃない? 892 00:38:30,000 --> 00:38:31,957 同じような仕事 893 00:38:30,000 --> 00:38:31,957 他の公園でも引き受けてたんじゃない? 894 00:38:31,957 --> 00:38:33,957 それ 検察は調べてるはずだよね。 895 00:38:33,957 --> 00:38:37,957 当然 でしょうね。 市民の味方だ。 896 00:38:37,957 --> 00:38:39,957 そうか… 検察ってすごい! 897 00:38:39,957 --> 00:38:41,957 (レベッカ)かっこいい! 898 00:38:41,957 --> 00:38:44,957 (美来)うちの近所の公園も 899 00:38:41,957 --> 00:38:44,957 検察に守られてるかも。 900 00:38:44,957 --> 00:38:46,957 (悠)そうだね。 この模擬裁判をやるのに→ 901 00:38:46,957 --> 00:38:49,957 まず 検察の仕事を 902 00:38:46,957 --> 00:38:49,957 体感してみたほうがいいかもね。 903 00:38:49,957 --> 00:38:52,957 みんなで手分けして 地方公共団体に→ 904 00:38:52,957 --> 00:38:55,957 この事件での検察の仕事ぶりを 905 00:38:52,957 --> 00:38:55,957 聞いてみようか。 906 00:38:56,957 --> 00:38:58,957 (一同)異議なし! 907 00:39:02,957 --> 00:39:04,957 私も頑張る。 908 00:39:04,957 --> 00:39:10,957 ♬〜 909 00:39:10,957 --> 00:39:13,957 はあ… おい! 遅いよ。 910 00:39:13,957 --> 00:39:17,957 開廷時間 ギリだろ。 俺は運転手か? 911 00:39:17,957 --> 00:39:19,957 すいません。 感謝。 912 00:39:19,957 --> 00:39:22,957 華さんからスーツ預かってる。 913 00:39:19,957 --> 00:39:22,957 着替えてこい。 914 00:39:22,957 --> 00:39:24,957 これで行きます。 915 00:39:24,957 --> 00:39:26,957 あっ? 916 00:39:26,957 --> 00:39:30,000 これが 今の私だから。 偽らない。 917 00:39:30,000 --> 00:39:31,957 これが 今の私だから。 偽らない。 918 00:39:33,957 --> 00:39:35,957 ふーん。 919 00:39:37,957 --> 00:39:41,957 あの詐欺組織の番頭は 920 00:39:37,957 --> 00:39:41,957 首謀者に心酔しきってる。 921 00:39:41,957 --> 00:39:45,957 よほどのカリスマ性があるんだろうなあ。 922 00:39:41,957 --> 00:39:45,957 こいつは なかなか手ごわいぞ。 923 00:39:52,957 --> 00:39:55,957 マイさんは 924 00:39:52,957 --> 00:39:55,957 おばあちゃんを助けたいと思い→ 925 00:39:55,957 --> 00:39:58,957 罠にはまってしまったんです。 926 00:39:58,957 --> 00:40:00,000 憎むべきは 無実の若者を利用して 927 00:39:58,957 --> 00:40:00,000 お年寄りの老後資金を狙う犯罪集団です! 928 00:40:00,000 --> 00:40:04,957 憎むべきは 無実の若者を利用して 929 00:40:00,000 --> 00:40:04,957 お年寄りの老後資金を狙う犯罪集団です! 930 00:40:04,957 --> 00:40:09,957 (裁判長)犯罪であることを 931 00:40:04,957 --> 00:40:09,957 知らなかったというのは 疑わしいですなあ。 932 00:40:09,957 --> 00:40:13,957 あわよくば 楽して分け前をもらおうと 933 00:40:09,957 --> 00:40:13,957 応募したのでは? 934 00:40:13,957 --> 00:40:17,957 裁判長 935 00:40:13,957 --> 00:40:17,957 実際はどうだったのか 証人を。 936 00:40:18,957 --> 00:40:22,957 あなたは 本当に 937 00:40:18,957 --> 00:40:22,957 この件の首謀者を知らないんですか? 938 00:40:22,957 --> 00:40:25,957 人助けおじさんとは誰ですか? 939 00:40:25,957 --> 00:40:28,957 知りませんね。 940 00:40:28,957 --> 00:40:30,000 ただ その人から 941 00:40:28,957 --> 00:40:30,000 メールや電話で指示が出ているだけです。 942 00:40:30,000 --> 00:40:32,957 ただ その人から 943 00:40:30,000 --> 00:40:32,957 メールや電話で指示が出ているだけです。 944 00:40:32,957 --> 00:40:34,957 では…。 945 00:40:35,957 --> 00:40:38,957 このSNSでのやりとりを 946 00:40:35,957 --> 00:40:38,957 書き込んでいたのは? 947 00:40:38,957 --> 00:40:43,957 人助けおじさんは 948 00:40:38,957 --> 00:40:43,957 非常に ディテールにこだわる方でしてね。 949 00:40:43,957 --> 00:40:47,957 こういったやりとりは 950 00:40:43,957 --> 00:40:47,957 全て ご本人がやられていました。 951 00:40:47,957 --> 00:40:50,957 あっ… このシステムを考えたのも 952 00:40:47,957 --> 00:40:50,957 ご本人だそうで。 953 00:40:50,957 --> 00:40:52,957 本当に すごい方です。 954 00:40:52,957 --> 00:40:57,957 ということは あなたは 955 00:40:52,957 --> 00:40:57,957 マイさんとのメールのやりとりもしていない? 956 00:40:57,957 --> 00:41:00,000 (相模)そうです。 957 00:40:57,957 --> 00:41:00,000 全て 人助けおじさんがご自身で。 958 00:41:00,000 --> 00:41:01,957 (相模)そうです。 959 00:41:00,000 --> 00:41:01,957 全て 人助けおじさんがご自身で。 960 00:41:01,957 --> 00:41:06,957 まあ 私たちは 961 00:41:01,957 --> 00:41:06,957 ただの使いっ走りっていうかね。 962 00:41:06,957 --> 00:41:11,957 あなたは 自分の関与を 963 00:41:06,957 --> 00:41:11,957 否定しているだけじゃないですか? 964 00:41:11,957 --> 00:41:13,957 付添人は 推測は控えて。 965 00:41:14,957 --> 00:41:16,957 質問を変えます。 966 00:41:16,957 --> 00:41:19,957 あなたは 967 00:41:16,957 --> 00:41:19,957 こんなことに若い人を巻き込むことになって→ 968 00:41:19,957 --> 00:41:21,957 どう思っていますか? 969 00:41:21,957 --> 00:41:24,957 巻き込む? ハハハハ…。 970 00:41:26,957 --> 00:41:30,000 人助けおじさんは 971 00:41:26,957 --> 00:41:30,000 本当に すごい方で→ 972 00:41:30,000 --> 00:41:31,957 人助けおじさんは 973 00:41:30,000 --> 00:41:31,957 本当に すごい方で→ 974 00:41:31,957 --> 00:41:38,957 余っている金持ちのお金の再分配をして 975 00:41:31,957 --> 00:41:38,957 若者を助けてるんですよ。 976 00:41:38,957 --> 00:41:40,957 その理想に共鳴しました。 977 00:41:40,957 --> 00:41:45,957 あなたは 978 00:41:40,957 --> 00:41:45,957 その人に洗脳されてるだけじゃないですか? 979 00:41:45,957 --> 00:41:48,957 お年寄りのお金を奪うことが 980 00:41:45,957 --> 00:41:48,957 そんなに すごいことなんでしょうか? 981 00:41:48,957 --> 00:41:52,957 この完璧な手口を考えることが 982 00:41:48,957 --> 00:41:52,957 すごいんですよ。 983 00:41:52,957 --> 00:41:58,957 そうでしょうか? 984 00:41:52,957 --> 00:41:58,957 この犯罪のシステムは 穴だらけです。 985 00:41:58,957 --> 00:42:00,000 こんなありきたりな犯罪を 986 00:41:58,957 --> 00:42:00,000 計画するなんて→ 987 00:42:00,000 --> 00:42:01,957 こんなありきたりな犯罪を 988 00:42:00,000 --> 00:42:01,957 計画するなんて→ 989 00:42:01,957 --> 00:42:06,957 なんとも その人助けおじさんには 990 00:42:01,957 --> 00:42:06,957 独創性がないと思います。 991 00:42:06,957 --> 00:42:10,957 何 言ってんだ? 992 00:42:06,957 --> 00:42:10,957 ああ… いい大人が→ 993 00:42:10,957 --> 00:42:14,957 こんな穴だらけの手口を信じるなんて 994 00:42:10,957 --> 00:42:14,957 驚きました。 995 00:42:14,957 --> 00:42:21,957 若者がお金を返さなければそれまでだし 996 00:42:14,957 --> 00:42:21,957 実際 あなたは逮捕されている。 997 00:42:21,957 --> 00:42:24,957 利用されてるだけなんですよ。 998 00:42:24,957 --> 00:42:27,957 付添人は 言葉を慎んで。 999 00:42:27,957 --> 00:42:30,000 それにしても我慢ができないのは→ 1000 00:42:30,000 --> 00:42:30,957 それにしても我慢ができないのは→ 1001 00:42:30,957 --> 00:42:33,957 あんたらのような弱い人間が→ 1002 00:42:33,957 --> 00:42:37,957 もっと立場の弱い人から 1003 00:42:33,957 --> 00:42:37,957 お金を奪ってることです。 1004 00:42:37,957 --> 00:42:39,957 何? 俺たちが弱いって!? 1005 00:42:43,957 --> 00:42:50,957 (桜木倫太郎の声)鳥のまなぐで 1006 00:42:43,957 --> 00:42:50,957 全てを平らに見なくちゃなんね。 1007 00:42:50,957 --> 00:43:00,000 ♬〜 1008 00:43:00,000 --> 00:43:00,957 ♬〜 1009 00:43:00,957 --> 00:43:03,957 ああ そうですよ。 1010 00:43:03,957 --> 00:43:06,957 戦うなら 上と戦えよ! 1011 00:43:06,957 --> 00:43:12,957 それで 一番弱い子供は 1012 00:43:06,957 --> 00:43:12,957 守られる資格があるのに周囲は無関心。 1013 00:43:12,957 --> 00:43:15,957 その代わりに 1014 00:43:12,957 --> 00:43:15,957 ネットのジャングルさ放たれます。 1015 00:43:15,957 --> 00:43:20,957 ジャングルさは危険があふれているのに 1016 00:43:15,957 --> 00:43:20,957 誰も守ってくれない。 1017 00:43:20,957 --> 00:43:24,957 これだば 1018 00:43:20,957 --> 00:43:24,957 将来有望な無垢な若い者も→ 1019 00:43:24,957 --> 00:43:28,957 オオカミさ狙われて 1020 00:43:24,957 --> 00:43:28,957 食い荒らされる獲物だじゃ! 1021 00:43:31,957 --> 00:43:33,957 すいません すいません。 ちょ…。 1022 00:43:33,957 --> 00:43:36,957 おい JKB! 1023 00:43:33,957 --> 00:43:36,957 華先生に暴走するなって言われてるだろ! 1024 00:43:36,957 --> 00:43:41,957 (相模)ちょっといいですか? 1025 00:43:36,957 --> 00:43:41,957 何もわかってない小娘のくせに! 1026 00:43:41,957 --> 00:43:43,957 ああ 小娘ですよ!? 1027 00:43:43,957 --> 00:43:46,957 私 経験 少ないんで! 1028 00:43:43,957 --> 00:43:46,957 私 失敗するんで! 1029 00:43:46,957 --> 00:43:48,957 ああ また それ言っちゃった…。 1030 00:43:48,957 --> 00:43:50,957 何もわかんないんで教えてください。 1031 00:43:50,957 --> 00:43:55,957 いいか? このシステムのすごいところはな 1032 00:43:50,957 --> 00:43:55,957 出し子… 出し子が→ 1033 00:43:55,957 --> 00:43:59,957 自分が犯罪に加担してるってことを 1034 00:43:55,957 --> 00:43:59,957 全く気づかないことだ! 1035 00:44:04,957 --> 00:44:07,957 裁判長 聞きましたね? 1036 00:44:07,957 --> 00:44:11,957 彼女は 何も知らなかったので 1037 00:44:07,957 --> 00:44:11,957 無実です。 1038 00:44:11,957 --> 00:44:13,957 うん…。 1039 00:44:14,957 --> 00:44:17,957 うわあ〜! アハハハ…。 1040 00:44:17,957 --> 00:44:20,957 ありがとう! 1041 00:44:17,957 --> 00:44:20,957 アハハハ…。 1042 00:44:23,957 --> 00:44:25,957 終わります。 1043 00:44:27,957 --> 00:44:30,000 ただで済むとは思わなかったけど…。 1044 00:44:30,000 --> 00:44:30,957 ただで済むとは思わなかったけど…。 1045 00:44:30,957 --> 00:44:33,957 あの 雑誌記者の人から 1046 00:44:30,957 --> 00:44:33,957 問い合わせのメールが…。 1047 00:44:33,957 --> 00:44:35,957 はあ… 読んで。 1048 00:44:37,957 --> 00:44:43,957 「貴所に所属する桜木みやび弁護士について 1049 00:44:37,957 --> 00:44:43,957 ご質問します」 1050 00:44:43,957 --> 00:44:49,957 「桜木みやび弁護士は 1051 00:44:43,957 --> 00:44:49,957 11年前 失踪したフリージャーナリスト→ 1052 00:44:49,957 --> 00:44:54,957 因幡俊介氏が父親であることに 1053 00:44:49,957 --> 00:44:54,957 間違いないでしょうか?」 1054 00:44:56,957 --> 00:44:58,957 お父さん 何 作ってるの? 1055 00:44:58,957 --> 00:45:00,000 チャーハン。 フフ…。 1056 00:45:00,000 --> 00:45:00,957 チャーハン。 フフ…。 1057 00:45:00,957 --> 00:45:02,957 わあ おいしそうだね。 1058 00:45:02,957 --> 00:45:04,957 (2人)いただきます。 1059 00:45:02,957 --> 00:45:04,957 (俊介)どうぞ。 1060 00:45:07,957 --> 00:45:09,957 んっ! おいしい! 1061 00:45:07,957 --> 00:45:09,957 うん。 おいしい? 1062 00:45:09,957 --> 00:45:12,957 おいしい! 1063 00:45:09,957 --> 00:45:12,957 おいしいね。 いっぱい食べな。 1064 00:45:12,957 --> 00:45:17,957 (あおい)「さらに 1065 00:45:12,957 --> 00:45:17,957 その2カ月前から行方不明の弁護士→ 1066 00:45:17,957 --> 00:45:21,957 因幡瑠璃子氏の娘で間違いないでしょうか?」 1067 00:45:22,957 --> 00:45:24,957 行方不明って…。 1068 00:45:24,957 --> 00:45:28,957 やぎは 縄を切って逃げてしまうのです。 1069 00:45:28,957 --> 00:45:30,000 山の中へ逃げてしまうのです。 1070 00:45:30,000 --> 00:45:31,957 山の中へ逃げてしまうのです。 1071 00:45:32,957 --> 00:45:36,957 あなたのママは 1072 00:45:32,957 --> 00:45:36,957 とっても遠い所へ行っちゃったの。 1073 00:45:37,957 --> 00:45:41,957 お母さん 行方不明なの? 1074 00:45:41,957 --> 00:45:44,957 お母さん 亡くなったんじゃないの? 1075 00:45:44,957 --> 00:45:46,957 あのね…。 1076 00:45:46,957 --> 00:45:52,957 あの… 失踪した可能性もあるの。 1077 00:45:52,957 --> 00:45:58,957 それじゃあ 1078 00:45:52,957 --> 00:45:58,957 お母さんは生きてるかもしれないの? 1079 00:45:58,957 --> 00:46:00,000 あっ… 私は そう思ってる。 1080 00:46:00,000 --> 00:46:02,957 あっ… 私は そう思ってる。 1081 00:46:04,957 --> 00:46:07,957 はあ…。 1082 00:46:07,957 --> 00:46:10,957 お母さん 入院してた。 1083 00:46:12,957 --> 00:46:15,957 (みやびの声)あの日 病院に行ったら…。 1084 00:46:15,957 --> 00:46:30,000 ♬〜 1085 00:46:30,000 --> 00:46:34,957 ♬〜 1086 00:46:34,957 --> 00:46:39,957 私 あの日 ぶつかったの。 1087 00:46:39,957 --> 00:46:42,957 ホクロの男と。 1088 00:46:42,957 --> 00:46:44,957 ホクロの男? 1089 00:46:48,957 --> 00:46:52,957 (あおい)それじゃあ 1090 00:46:48,957 --> 00:46:52,957 ご両親とも失踪ってことですか? 1091 00:46:52,957 --> 00:46:58,957 ああ… 宗教団体との関与も疑われたわ。 1092 00:46:58,957 --> 00:47:00,000 関係する事件の弁護を受けてたから。 1093 00:47:00,000 --> 00:47:02,957 関係する事件の弁護を受けてたから。 1094 00:47:03,957 --> 00:47:07,957 〈弁護士になるのに 1095 00:47:03,957 --> 00:47:07,957 年齢制限は存在しない〉 1096 00:47:07,957 --> 00:47:10,957 〈桜木みやび 17歳は→ 1097 00:47:10,957 --> 00:47:15,957 史上最年少の女子高生弁護士 JKBである〉 1098 00:47:15,957 --> 00:47:21,957 〈ところが この度 1099 00:47:15,957 --> 00:47:21,957 そのJKBの周囲の異常な事態が発覚した〉 1100 00:47:21,957 --> 00:47:26,957 〈11年前に その両親が失踪していたのだ〉 1101 00:47:26,957 --> 00:47:30,000 ♬〜 1102 00:47:30,000 --> 00:47:41,957 ♬〜