1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 〈桜木みやび 17歳は→ 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 史上最年少の女子高生弁護士 JKBである〉 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 〈ところが この度 4 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 そのJKBの周囲の異常な事態が発覚した〉 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 〈11年前に その両親が失踪していたのだ〉 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 (桜木みやびの声)私 あの日 ぶつかったの。 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 ホクロの男と。 8 00:00:23,000 --> 00:00:30,000 ♬〜 9 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 (みやびの声)「人助けおじさんの情報 10 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 知っている方はDMください!」 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 この 首にホクロの 12 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 この男が首謀者だと思います。 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 (女子生徒)あれ 見た? 14 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 (女子生徒)見た 見た。 あれ マジ? 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 両親 失踪してるらしいよ。 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 (女子生徒)そんなこと 本当にあるんだね。 17 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 (女子生徒)やっぱり うちらとは 18 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 住んでる世界が違うっていうか…。 19 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 (奥村梨花)気にすることないよ。 行こう。 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 うん…。 21 00:01:02,000 --> 00:01:18,000 ♬〜 22 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 ᗕ(剣崎 謙)桜木みやび先生。 23 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 警察です。 24 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 因幡俊介 あなたのお父さん→ 25 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 今 どこにいるか ご存じですか? 26 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 知りません。 27 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 お母さんが失踪して数カ月後に→ 28 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 行方をくらましてますよね? 29 00:01:39,000 --> 00:01:45,000 ♬〜 30 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 何が言いたいんですか? 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 (早見新一郎)おい! 32 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 えっ? 33 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 取り調べに応じる義務はないぞ。 34 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 確か ヤメ検の先生でしたね。 失礼。 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 確か ヤメ検の先生でしたね。 失礼。 36 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 (剣崎)今回は これで失礼します。 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 はい。 38 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 ったくよ… こんなとこまで来るかね。 39 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 あの 今日 なんかありましたっけ? 40 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 依頼人に会いに行くんだろ? 41 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 ああ…! 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 「ああ…!」って…。 43 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ ちょっ…! 44 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 (ため息) 45 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 あの人 かっこよくない? 46 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 はあ? 目 大丈夫? 47 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 はあ? 目 大丈夫? 48 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 OYGだよ。 49 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 OYG? 50 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 はい! ちょい! ちょっと…! 51 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 ごめん! ちょっと用事あって。 ごめんね。 52 00:02:45,000 --> 00:02:51,000 ♬〜 53 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 綾本純。 54 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 権力の腐敗に鋭く切り込む 55 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 社会派の小説家だ。 56 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 そんな人が 57 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 出会って1カ月の看護師と結婚? 58 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 綾本氏は その2週間後 59 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 末期のがんで亡くなっている。 60 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 お相手の看護師さんは 61 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 末期がんだってこと 知ってたんですか? 62 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 もちろん。 63 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 綾本氏が入院していた 64 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 緩和ケア病棟の看護師だからな。 65 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 相続人は その看護師さんと 66 00:03:14,000 --> 00:03:19,000 これから会う娘さんの2人ですよね。 67 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 となると 法律上 遺産は半分こだ。 68 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 遺産は6億。 69 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 つまり 結婚を無効にしなければ→ 70 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 娘さんは 突然現れた女に 71 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 3億を奪われることになる。 72 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 けど 裁判で婚姻の無効を争うのは 73 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 難しいですよね。 74 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 ああ。 だが 勝てば 75 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 高額の弁護士報酬が手に入る。 76 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 大穴狙いだ。 当たれば でかいぞ! 77 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 (ため息) 78 00:03:43,000 --> 00:03:48,000 金に汚れたヤメ検だ。 79 00:03:43,000 --> 00:03:48,000 金に汚くて 何が悪いんですか? 80 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 おい。 81 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 あの人が依頼人だ。 行くぞ。 82 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 あれ? どっかで…。 83 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 どうも。 84 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 桜木法律事務所から参りました 85 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 弁護士の早見です。 86 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 桜木法律事務所から参りました 87 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 弁護士の早見です。 88 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 所長とは 89 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 テレビの討論番組で ご一緒したとか。 90 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 綾本成美です。 91 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 大学でジェンダー論を教えてます。 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 桜木華先生とは→ 93 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 女性の自立がテーマの討論番組で 94 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 共演しました。 95 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 ああ おばあちゃんと一緒に 96 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 テレビに出てた…。 97 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 桜木みやび先生ね? 98 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 あっ はい。 99 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 ご活躍は存じております。 100 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 ああ…。 101 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 女性弁護士が少ない中 102 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 初の高校生弁護士が→ 103 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 女性弁護士が少ない中 104 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 初の高校生弁護士が→ 105 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 あなたのような女性であるということは 106 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 とても素晴らしいです。 107 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 ああ…。 108 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 あなたに ぜひ 弁護をお願いしたいの。 109 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 お… 俺じゃなくて? 110 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 えっ… いや… どうも。 111 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 ᗒ(綾本桃子)あそこが受付みたい 津田先生。 112 00:04:49,000 --> 00:04:55,000 ♬〜 113 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 (津田 悟)大丈夫ですか? 114 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 げっ! かあ〜っ…。 115 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 げっ! かあ〜っ…。 116 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 ここは あなたが来る所じゃありません。 117 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 (桃子)失礼ね! 118 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 ちゃんと 招待状 もらってるから。 119 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 ねえ 津田先生。 120 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 桃子さんは妻ですよ。 121 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 当然 参加する権利があると思いますが。 122 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 結婚が無効なら 妻とはいえません。 123 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 はあ? なんなの? あんた。 124 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 (成美)私が弁護を依頼した先生よ。 125 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 ハッ… こんなのが? 126 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 JKBです! 127 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 ああ 噂の…。 128 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 ん? お前 早見じゃないか! 129 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 ん? お前 早見じゃないか! 130 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 津田さん… 津田さんだ! 131 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 ああ どうも お久しぶりです。 132 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 お知り合いですか? 133 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 元上司。 134 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 ってことは ヤメ検? 135 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 お前 女子高生のお守りしてんのか? 136 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 せっかく弁護士になったんだ。 137 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 稼がないと意味ないだろう。 138 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 そのつもりで やってるんですけどね。 139 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 まあ 裁判は 140 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 やってみないと わかりませんから。 141 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 まさか 婚姻の無効を訴える気か? 142 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 今日は 143 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 遺産分割の話をするつもりだったが…。 144 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 話にならないな。 145 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 話にならないな。 146 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 遺産目当ての後妻業のくせに。 147 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 なんだって!? 148 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 (たたく音) 149 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 ええっ…! 150 00:06:18,000 --> 00:06:27,000 ♬〜 151 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 (森田あおい) 152 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 「社会派の小説家→ 153 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 (森田あおい) 154 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 「社会派の小説家→ 155 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 綾本純氏の 156 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 お別れ会にて→ 157 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 看護師妻Mが襲来」 158 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 「迎え撃つは 現役女子高生弁護士」 159 00:06:38,000 --> 00:06:43,000 「疑惑の悪女とJKBによるビンタの応酬」 160 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 …だそうですよ。 161 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 ハハハ… これ 見て。 162 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 私は たたかれただけなのに…。 163 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 (桜木 華)本当 あなたって もう 164 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 どこ行っても目立つわね。 165 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 もはや才能だわ。 166 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 これは不可抗力だし…。 167 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 狙ったかのような 168 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 ベストショットばかりですねえ。 169 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 週刊誌の記者は神出鬼没だな。 170 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 まあ でも 記事のおかげで→ 171 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 SNS上では 看護師妻Mに対する 172 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 誹謗中傷であふれてますよ。 173 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 おっ 世間は俺たちの味方ってわけだ。 174 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 よーし この勢いでな 絶対 裁判に勝つぞ。 175 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 あんな 口だけの弁護士に 176 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 負けてたまるかっつうんだよ! 177 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 弁護士なんだから 口が強けりゃ十分でしょ。 178 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 強敵ってことじゃないですか? 179 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 とにかく 津田さんに勝つんだよ。 180 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 まあ 負けたくないって気持ちは 181 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 わかりますよ。 182 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 なんたって 相手は 183 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 早見バージョン2ですからね。 184 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 なんたって 相手は 185 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 早見バージョン2ですからね。 186 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 なんで俺がバージョン1なんだよ! 187 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 いいか JKB よく見とけよ。 188 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 津田さんなんかな 189 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 俺がフルボッコにしてやんよ。 190 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 (津田)原告は 191 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 2人に婚姻する意思がなく→ 192 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 婚姻は無効だと主張しています。 193 00:07:49,000 --> 00:07:54,000 しかし 婚姻届には 194 00:07:49,000 --> 00:07:54,000 2人の署名と押印があり→ 195 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 書類上の不備は一切ありません。 196 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 なぜ この2人に婚姻意思がないというのか 197 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 不思議でなりません。 198 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 (せき払い) 199 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 綾本氏が入院していた緩和ケア病棟は→ 200 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 余命3カ月の人が入所するルールに 201 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 なっています。 202 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 そこで 2人は 203 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 出会って1カ月で結婚しているんですよ。 204 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 それが? 205 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 (息を吹きかける音) 206 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 出会って1カ月。 207 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 しかも 相手は 208 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 死期が間近に迫っている人ですよ。 209 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 あなたは 本気で そんな人と 210 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 結婚する気があったんですか? 211 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 (津田)綾本氏には 212 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 6億もの財産があったんですよ。 213 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 (津田)綾本氏には 214 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 6億もの財産があったんですよ。 215 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 そんな魅力的な男性と結婚したい女性は 216 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 ごまんといるでしょう。 217 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 (裁判官)なるほど。 218 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 えっ? 219 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 あっ 綾本氏の気持ち… 220 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 気持ちは どうなんでしょうか? 221 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 モルヒネによる せん妄状態で 222 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 意識混濁の中→ 223 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 婚姻届に署名をしたってことも 224 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 あるんじゃないですか? 225 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 綾本氏に婚姻意思がなかったというなら 226 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 証拠を出してもらいましょうか。 227 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 まさか 元検事のくせして→ 228 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 証拠もないのに訴えてきたなんて 229 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 言わないよな? 230 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 ええ…。 231 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 (せき払い) 232 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 クソメガネ。 233 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 ああ…。 234 00:09:10,000 --> 00:09:18,000 ♬〜 235 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 大丈夫ですか? 236 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 ごめんなさい。 疲れちゃって。 237 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 こんな言いがかりのような裁判に 238 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 付き合わされたら 疲れるのも当然です。 239 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 さっさと遺産分割の話に移りたいものです。 240 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 クッソ〜…。 241 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 裁判 勝てますでしょうか? 242 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 それは…。 243 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 いや 大丈夫… 大丈夫ですよ。 うん。 244 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 世間は こちらの味方です。 245 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 裁判官も世論は無視できません。 246 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 勝ち目はあります。 247 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 そうですよね。 248 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 引き続き よろしくお願いします。 249 00:09:52,000 --> 00:09:58,000 ♬〜 250 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 ああ クソ…! 251 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 あいつ マジで クソメガネが…。 252 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 ああ クソ…! 253 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 あいつ マジで クソメガネが…。 254 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 絶対 あいつ マジで許さん あいつ…。 255 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 絶対勝つ 絶対勝つ…。 256 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 お疲れさま。 257 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 あっ おばあちゃん…。 258 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 あっ… 華先生。 どうしたの? 259 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 今日は これから調停なの。 260 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 ねえ どう? 今日。 261 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 白髪隠し? 262 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 あっ…! 263 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 ああ お似合いです。 うんうん。 264 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 それで どうだった? ん? 265 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 早見さんがフルボッコにされてた。 266 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 されてないっつうんだよ。 267 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 ああ 厳しい状況ってことね。 268 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 今後の方針 話し合わなきゃね。 269 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 婚姻意思ってさ→ 270 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 婚姻意思ってさ→ 271 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 夫婦として生活したいっていう 272 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 気持ちだよね? 273 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 お金目当てだったら そこに愛なんてない。 274 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 つまり 桃子さんには婚姻意思はないって…。 275 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 チッチッチッ…。 276 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 …ことなんじゃない? 277 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 みやび。 278 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 お金目当てだからって 279 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 愛してないとはいえないでしょ? 280 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 お金こそ 目に見える愛の形よ。 281 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 経済力のない相手とは アハハ… 282 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 結婚なんかできない。 ねえ。 283 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 いやいや お金なんかなくても 284 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 好きで一緒にいられればいいと思うけど…。 285 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 それは単なる恋愛だ。 286 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 結婚はね 別もんだぞ JK。 287 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 恋愛の延長線上に結婚があるんでしょ? 288 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 いい? JK。 289 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 恋愛の延長線上に結婚があるんでしょ? 290 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 いい? JK。 291 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 恋愛に夢を見るのはいいけど 292 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 結婚は現実なの。 293 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 夢と現実は全く違うものなの。 294 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 そうだぞ JK。 金の切れ目が縁の切れ目。 295 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 それで 俺は離婚したんだ。 296 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 現実ってのはな そういうもんだよ。 297 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 えっ 早見さんって バツイチなの? 298 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 そうそう そうそう…。 299 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 また? 300 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 (カメラのシャッター音) 301 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 俺の話は いいんだよ。 302 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 つまり たとえ 金目的だったとしても→ 303 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 あの看護師の婚姻意思を否定するのは 304 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 難しいってことだ。 305 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 となると やっぱり 綾本氏に 306 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 婚姻意思がなかったことを証明するしかない。 307 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 となると やっぱり 綾本氏に 308 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 婚姻意思がなかったことを証明するしかない。 309 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 じゃあ 行くわね。 310 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 ああ… いってらっしゃいませ。 311 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 ああ… ほら よーく見なさい あの歩き方。 312 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 さっきの看護師とは年季が違う。 313 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 長年 太客のおっさんどもから 314 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 金を吸い尽くしてきたんだ。 315 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 本物の魔性の女ってやつだな。 ああ。 316 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 あとで言いつけますね。 317 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 絶対やめて。 318 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 (みやびの声)「人助けおじさんには 319 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 ほくろがあります」 320 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 (みやびの声)「人助けおじさんには 321 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 ほくろがあります」 322 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 「知っている人はDMください」 323 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 (渡辺 悠)あっ はい そうですか…。 324 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 過去15年分の記録なんですけど…。 325 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 ちょっと お聞きしたいことが…。 326 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 (佐々木翔太)えっ わからなかった? 327 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 そうですか。 ありがとうございました。 328 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 (松田隼人)そっちも? 329 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 うん。 検察の捜査があったって記録は 330 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 見つからなかったって。 331 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 (仲島美来)やっぱ おかしくない? 332 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 (翔太)うん。 333 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 他の公園だって 334 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 同じような問題があったかもしれないのに。 335 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 (楓)そうだよね。 336 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 (翔太)検察は 337 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 他の自治体とか捜査してないのかな? 338 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 どう思う? 339 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 きっと 捜査上の秘密なんだよ。 340 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 それじゃあ これ やってる意味なくない? 341 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 (レベッカ)他に調べる方法ないの? 342 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 あっ お父さんに聞いてもらうことって 343 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 できないかな? 344 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 えっ…。 345 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 (隼人)それ いいじゃん! 346 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 (渡辺冬馬)それ 外部に漏らせないやつだ。 347 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 戻しとけよ。 348 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ああ うん わかった。 349 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 じゃあ 今度 時間ある時 聞いてみるね。 350 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 ああ うん わかった。 351 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 じゃあ 今度 時間ある時 聞いてみるね。 352 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 (美来)現役の検事から 353 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 話 聞けるって すごくない? 354 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 (楓)ねえ なんか すごい本格的だよね。 355 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 (レベッカ)ねっ 楽しくなってきたね。 356 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 楽しみにしてて。 357 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 (レベッカ)うん! 358 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 (翔太)よし じゃあ もうちょいやろう。 359 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 (隼人)もうちょいやろう。 360 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 じゃあね。 361 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 また明日。 バイバイ。 362 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 桜木さん! 363 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 あっ あの… 364 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 記事読んだんだけど 大丈夫? 365 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 えっ? ああ ビンタのこと? 366 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 大丈夫 平気 平気。 367 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 あっ いや あの… 368 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 ご両親の記事なんだけど。 369 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 ああ… うん。 370 00:14:03,000 --> 00:14:07,000 最初はね お母さんがいなくなったの。 371 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 そのあと お父さんもいなくなっちゃって。 372 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 けど 2人のことは よく覚えてる。 373 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 (みやびの声) 374 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 お母さんは よく絵本を読んでくれてた。 375 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 お父さんはね いっつも笑顔で→ 376 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 優しいお父さんだった。 377 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 一緒にお出かけしたり。 378 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 きれい。 お花 きれい。 379 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 (因幡俊介)すごいね。 380 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 じゃあ これ…。 381 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 両方…。 382 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 優しいご両親だね。 383 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 渡辺くんちは? 384 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 うち? 385 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 うちは 父さんと 386 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 2人暮らしなんだけど…。 387 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 うん すごい人。 388 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 (悠)ほら さわやか森林公園談合事件で 389 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 有名になって。 390 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 それで 父さんの同僚が 391 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 家に遊びに来ると→ 392 00:15:04,000 --> 00:15:10,000 渡辺冬馬の息子だから 393 00:15:04,000 --> 00:15:10,000 将来が楽しみだ 大物になるぞなんて…。 394 00:15:10,000 --> 00:15:16,000 まあ 嬉しいんだけど 395 00:15:10,000 --> 00:15:16,000 本当は ちょっとプレッシャーなんだ。 396 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 ああ… すごいお父さんなんだね。 397 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 うん すごい人。 398 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 あっ… ちょっとファザコンっぽいかな? 399 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 えっ? いいじゃん。 400 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 私も お父さん 好きだし。 401 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 あっ… そっか そうだね。 402 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 あっ… そっか そうだね。 403 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 (2人の笑い声) 404 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 ありがとう。 405 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 なんか 渡辺くんのおかげで元気出た。 406 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 ハハッ…。 407 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 あっ… 友達なんだし 悠でいいよ。 408 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 じゃあ… 悠くんで。 409 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 じゃあ 僕も みや…→ 410 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 じゃあ 僕も みや…→ 411 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 桜木で。 412 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 うん。 413 00:16:14,825 --> 00:16:18,825 婚姻届の証人って 414 00:16:14,825 --> 00:16:18,825 業者に依頼できるんですね。 415 00:16:18,825 --> 00:16:22,825 ああ。 2人も証人見つけるのが 416 00:16:18,825 --> 00:16:22,825 大変だって人も いるからな。 417 00:16:23,825 --> 00:16:28,825 (宇崎 武)お待たせしました。 418 00:16:23,825 --> 00:16:28,825 こちらは 郵送でのご依頼でした。 419 00:16:28,825 --> 00:16:30,000 本人確認書類と一緒に 420 00:16:28,825 --> 00:16:30,000 婚姻届を送ってもらったようです。 421 00:16:30,000 --> 00:16:33,825 本人確認書類と一緒に 422 00:16:30,000 --> 00:16:33,825 婚姻届を送ってもらったようです。 423 00:16:33,825 --> 00:16:35,825 なんか 雰囲気 違いますね。 424 00:16:35,825 --> 00:16:37,825 ええ? 証明写真なんて こんなもんだよ。 425 00:16:37,825 --> 00:16:39,825 ふ〜ん。 426 00:16:39,825 --> 00:16:44,825 あの この小西宏一さんって証人も 427 00:16:39,825 --> 00:16:44,825 こちらの職員さんですか? 428 00:16:44,825 --> 00:16:47,825 いえ。 うちは 1人分だけのご依頼です。 429 00:16:47,825 --> 00:16:50,825 うん? 430 00:16:47,825 --> 00:16:50,825 1人か2人かで 料金は違うんですか? 431 00:16:50,825 --> 00:16:52,825 同じ料金ですね。 432 00:16:53,825 --> 00:16:57,825 なのに 1人分しか依頼してないってことは→ 433 00:16:57,825 --> 00:17:00,000 この小西さんって人は 434 00:16:57,825 --> 00:17:00,000 どちらかの知り合いの可能性が高いですね。 435 00:17:00,000 --> 00:17:01,825 この小西さんって人は 436 00:17:00,000 --> 00:17:01,825 どちらかの知り合いの可能性が高いですね。 437 00:17:01,825 --> 00:17:03,825 ああ。 438 00:17:03,825 --> 00:17:11,825 ♬〜 439 00:17:11,825 --> 00:17:13,825 本当に ここでいいんですか? 440 00:17:13,825 --> 00:17:17,825 ああ。 確かに ここに入院してるみたいだ。 441 00:17:17,825 --> 00:17:19,825 まさか 小西さんが→ 442 00:17:19,825 --> 00:17:23,825 2人が出会った 緩和ケア病棟の 443 00:17:19,825 --> 00:17:23,825 患者だったとはな。 444 00:17:27,825 --> 00:17:29,825 受付に面会希望出して…。 445 00:17:29,825 --> 00:17:30,000 えっ? おい! 446 00:17:30,000 --> 00:17:32,825 えっ? おい! 447 00:17:33,825 --> 00:17:36,825 ちょっと! 448 00:17:33,825 --> 00:17:36,825 そんなことして バレたらどうする! 449 00:17:36,825 --> 00:17:38,825 お疲れさまです。 450 00:17:36,825 --> 00:17:38,825 (看護師)お疲れさまです。 451 00:17:38,825 --> 00:17:40,825 ああ こっち? あっ こっちか。 452 00:17:40,825 --> 00:17:43,825 よっしゃ! 453 00:17:40,825 --> 00:17:43,825 心臓に悪い。 454 00:17:45,825 --> 00:17:47,825 あ〜ら 楽しそう。 455 00:17:51,825 --> 00:17:54,825 緩和ケアって スマホ使えるんだな。 456 00:17:56,825 --> 00:18:00,000 よし…。 457 00:17:56,825 --> 00:18:00,000 ん? ん? 458 00:18:00,000 --> 00:18:00,825 よし…。 459 00:18:00,000 --> 00:18:00,825 ん? ん? 460 00:18:00,825 --> 00:18:04,825 小西さ〜ん! 小西宏一さ〜ん! 461 00:18:05,825 --> 00:18:09,825 小西さんなら 中庭だよ。 462 00:18:09,825 --> 00:18:11,825 ありがとうございます。 463 00:18:18,825 --> 00:18:20,825 (シャッター音) 464 00:18:22,825 --> 00:18:27,825 あの… 小西宏一さんですか? 465 00:18:28,825 --> 00:18:30,000 ああ…。 466 00:18:30,000 --> 00:18:30,825 ああ…。 467 00:18:30,825 --> 00:18:32,825 (シャッター音) 468 00:18:32,825 --> 00:18:37,825 あの 綾本純さんと桃子さんの結婚について 469 00:18:32,825 --> 00:18:37,825 お聞きしたいんですけど…。 470 00:18:37,825 --> 00:18:41,825 あんたらみたいに 元気な奴らだったら 471 00:18:37,825 --> 00:18:41,825 いくらでも撮れるんだけどよ。 472 00:18:41,825 --> 00:18:43,825 (カメラのシャッター音) 473 00:18:43,825 --> 00:18:45,825 あ… じゃなくて…。 474 00:18:45,825 --> 00:18:48,825 俺はよ ここ入って 何枚か撮ったんだけどよ→ 475 00:18:48,825 --> 00:18:52,825 すぐに 写真の中にしかいない奴らが 476 00:18:48,825 --> 00:18:52,825 出てきちまったんだわ。 477 00:18:52,825 --> 00:18:57,825 結婚もしてた。 けど 愛想尽かされてな。 478 00:18:57,825 --> 00:19:00,000 子供もいなかったから 以来 天涯孤独さ。 479 00:19:00,000 --> 00:19:01,825 子供もいなかったから 以来 天涯孤独さ。 480 00:19:01,825 --> 00:19:03,825 あの ちょっとお話を…。 481 00:19:03,825 --> 00:19:07,825 でな 持ってるものを全部処分してな。 482 00:19:07,825 --> 00:19:11,825 最後に残ったのが 483 00:19:07,825 --> 00:19:11,825 この古いフィルムカメラってわけさ。 484 00:19:11,825 --> 00:19:15,825 いや あの この婚姻届について 485 00:19:11,825 --> 00:19:15,825 お聞きしたいんですけど…。 486 00:19:15,825 --> 00:19:18,825 (小西)ああ〜 書いた 書いた。 487 00:19:18,825 --> 00:19:21,825 あの… それは 頼まれて? 488 00:19:21,825 --> 00:19:27,825 いや 頼まれたんじゃねえ。 489 00:19:21,825 --> 00:19:27,825 俺が 自分から書いたんだ。 490 00:19:28,825 --> 00:19:30,000 小説家ってのは 491 00:19:28,825 --> 00:19:30,000 どういう状況でも小説書くんだな。 492 00:19:30,000 --> 00:19:32,825 小説家ってのは 493 00:19:30,000 --> 00:19:32,825 どういう状況でも小説書くんだな。 494 00:19:32,825 --> 00:19:37,825 (綾本 純) 495 00:19:32,825 --> 00:19:37,825 写真と同じで 小説は残りますからね。 496 00:19:37,825 --> 00:19:39,825 今 どんなの書いてるんだい? 497 00:19:39,825 --> 00:19:45,825 恥ずかしながら 恋愛小説です。 498 00:19:45,825 --> 00:19:49,825 おお 最後に新境地ってわけかい。 499 00:19:51,825 --> 00:19:55,825 へえ〜 先生 恋愛小説書いてるの? 500 00:19:55,825 --> 00:19:59,825 チャレンジしてみたくてね。 501 00:19:59,825 --> 00:20:00,000 先生の小説に出てくる女って 502 00:19:59,825 --> 00:20:00,000 リアリティーがないんだよね。 503 00:20:00,000 --> 00:20:03,825 先生の小説に出てくる女って 504 00:20:00,000 --> 00:20:03,825 リアリティーがないんだよね。 505 00:20:03,825 --> 00:20:05,825 恋愛経験 少ないんじゃない? 506 00:20:05,825 --> 00:20:07,825 確かに。 507 00:20:07,825 --> 00:20:12,825 亡くなった妻以外 508 00:20:07,825 --> 00:20:12,825 付き合ったこと なかったからね。 509 00:20:12,825 --> 00:20:14,825 恋愛しなよ。 510 00:20:14,825 --> 00:20:17,825 金目当ての若い女が わんさか寄ってくるって。 511 00:20:17,825 --> 00:20:29,825 ♬〜 512 00:20:29,825 --> 00:20:30,000 疲れてんじゃない? 死相出てるよ 先生。 513 00:20:30,000 --> 00:20:33,825 疲れてんじゃない? 死相出てるよ 先生。 514 00:20:33,825 --> 00:20:38,825 そりゃあ 大変だ。 515 00:20:33,825 --> 00:20:38,825 急いで書き上げないと…。 516 00:20:38,825 --> 00:20:40,825 ちゃんと休めっつってんの! 517 00:20:40,825 --> 00:20:43,825 どうせ 死にかけのおっさんが書いた 518 00:20:40,825 --> 00:20:43,825 恋愛小説なんて→ 519 00:20:43,825 --> 00:20:46,825 誰も読まないから。 …ったく。 520 00:20:51,825 --> 00:20:56,825 俺たちに死相が出てるとか 笑えねえよ。 521 00:20:51,825 --> 00:20:56,825 ハハッ。 522 00:20:56,825 --> 00:20:59,825 よく あれで 看護師 続けられてるよな。 523 00:20:59,825 --> 00:21:00,000 ハッ… よっぽど人材不足なんだな。 524 00:21:00,000 --> 00:21:03,825 ハッ… よっぽど人材不足なんだな。 525 00:21:04,825 --> 00:21:11,825 夢を持った若い人ほど すぐに辞めてしまう 526 00:21:04,825 --> 00:21:11,825 過酷な職場ですからね。 527 00:21:12,825 --> 00:21:17,825 長く続けている人は 528 00:21:12,825 --> 00:21:17,825 表面上は ニコニコしてますが→ 529 00:21:17,825 --> 00:21:23,825 患者には 感情移入しないようにしている人も 530 00:21:17,825 --> 00:21:23,825 いますよ。 531 00:21:23,825 --> 00:21:28,825 (小西)はっ。 532 00:21:23,825 --> 00:21:28,825 あれは 表面上も ニコニコしてねえけどな。 533 00:21:28,825 --> 00:21:30,000 嘘がなくて いいじゃないですか。 534 00:21:30,000 --> 00:21:32,825 嘘がなくて いいじゃないですか。 535 00:21:32,825 --> 00:21:37,825 それに 彼女 優しいところもありますし…。 536 00:21:38,825 --> 00:21:46,825 (綾本の声)痛みで苦しんでいる時 537 00:21:38,825 --> 00:21:46,825 ずっと そばにいてくれたんです。 538 00:21:48,825 --> 00:21:51,825 いや 患者の病室で飲酒は駄目だろ。 539 00:21:51,825 --> 00:21:58,825 けど 一緒にいてくれて…→ 540 00:21:58,825 --> 00:22:00,000 安心しましたよ。 541 00:22:00,000 --> 00:22:01,825 安心しましたよ。 542 00:22:01,825 --> 00:22:08,825 ♬〜 543 00:22:08,825 --> 00:22:10,825 ありがとう。 544 00:22:10,825 --> 00:22:22,825 ♬〜 545 00:22:22,825 --> 00:22:24,825 (カメラのシャッター音) 546 00:22:24,825 --> 00:22:30,000 ♬〜 547 00:22:30,000 --> 00:22:31,825 ♬〜 548 00:22:31,825 --> 00:22:33,825 (小西)あんた…。 549 00:22:33,825 --> 00:22:37,825 引き出し 開けてみてもらえますか? 550 00:22:37,825 --> 00:22:46,825 ♬〜 551 00:22:46,825 --> 00:22:48,825 これ…。 552 00:22:48,825 --> 00:22:54,825 うまくいくと思いますか? 553 00:22:57,825 --> 00:23:00,000 こういうのはな 554 00:22:57,825 --> 00:23:00,000 やってみることが大事なんだ。 555 00:23:00,000 --> 00:23:02,825 こういうのはな 556 00:23:00,000 --> 00:23:02,825 やってみることが大事なんだ。 557 00:23:04,825 --> 00:23:08,825 …で どうやら うまくいったらしいや。 558 00:23:10,825 --> 00:23:14,825 綾本さんが亡くなった時の 559 00:23:10,825 --> 00:23:14,825 桃子さんの様子は? 560 00:23:14,825 --> 00:23:16,825 いつもどおりさ。 561 00:23:16,825 --> 00:23:21,825 で すぐに結婚がバレて クビってわけさ。 562 00:23:24,825 --> 00:23:27,825 (小西)これ やるよ。 563 00:23:27,825 --> 00:23:29,825 えっ? 564 00:23:29,825 --> 00:23:30,000 あんたら撮って 使いきったみてえだ。 565 00:23:30,000 --> 00:23:33,825 あんたら撮って 使いきったみてえだ。 566 00:23:34,825 --> 00:23:36,825 けど…。 567 00:23:39,825 --> 00:23:42,825 ありがとうございます。 568 00:23:39,825 --> 00:23:42,825 おう。 569 00:23:42,825 --> 00:23:48,825 ♬〜 570 00:23:48,825 --> 00:23:50,825 またな。 571 00:23:51,825 --> 00:23:53,825 また。 572 00:23:53,825 --> 00:24:00,000 ♬〜 573 00:24:00,000 --> 00:24:07,825 ♬〜 574 00:24:10,825 --> 00:24:12,825 どうする? これ。 575 00:24:12,825 --> 00:24:14,825 知りませんよ。 576 00:24:12,825 --> 00:24:14,825 なんで受け取っちゃったんですか? 577 00:24:14,825 --> 00:24:17,825 だって 言ってただろ? 天涯孤独だって。 578 00:24:17,825 --> 00:24:21,825 誰かが もらってあげなきゃいけないって 579 00:24:17,825 --> 00:24:21,825 思ったんだよ。 580 00:24:24,825 --> 00:24:28,825 綾本さんから 結婚 申し込んでたんですね。 581 00:24:28,825 --> 00:24:30,000 ああ。 582 00:24:30,000 --> 00:24:30,825 ああ。 583 00:24:30,825 --> 00:24:33,825 俺たちにとっちゃ 不都合な真実だな。 584 00:24:33,825 --> 00:24:38,825 だが 次の裁判の時には 585 00:24:33,825 --> 00:24:38,825 小西さんは もういない。 586 00:24:38,825 --> 00:24:40,825 証言される心配もない。 587 00:24:40,825 --> 00:24:43,825 そんな言い方…。 588 00:24:40,825 --> 00:24:43,825 いいか? JKB。 589 00:24:43,825 --> 00:24:46,825 俺たちの仕事は 590 00:24:43,825 --> 00:24:46,825 依頼人にとって最善を尽くすことだ。 591 00:24:46,825 --> 00:24:49,825 余計なことを考えるな。 君の悪い癖だぞ。 592 00:24:49,825 --> 00:24:51,825 だって…。 593 00:24:49,825 --> 00:24:51,825 だってじゃない。 594 00:24:51,825 --> 00:24:54,825 もし 小西さんに証言でもされて 595 00:24:51,825 --> 00:24:54,825 裁判に負けたら どうなる? 596 00:24:54,825 --> 00:24:57,825 成美さんは 597 00:24:54,825 --> 00:24:57,825 遺産の半分を失うことになるんだぞ。 598 00:24:57,825 --> 00:25:00,000 3億だ 3億! 599 00:24:57,825 --> 00:25:00,000 そんなの わかってますよ。 600 00:25:00,000 --> 00:25:00,825 3億だ 3億! 601 00:25:00,000 --> 00:25:00,825 そんなの わかってますよ。 602 00:25:01,825 --> 00:25:03,825 ん? 603 00:25:03,825 --> 00:25:07,825 津田先生は 小西さんの存在に 604 00:25:03,825 --> 00:25:07,825 気づいてないってことですか? 605 00:25:07,825 --> 00:25:11,825 当たり前だろ。 606 00:25:07,825 --> 00:25:11,825 気づいてたら とっくに証言させてる。 607 00:25:11,825 --> 00:25:15,825 ってことは 608 00:25:11,825 --> 00:25:15,825 桃子さんが黙ってるってことですよね。 609 00:25:16,825 --> 00:25:22,825 それは 小西さんに 610 00:25:16,825 --> 00:25:22,825 負担をかけたくなかったからってこと? 611 00:25:26,825 --> 00:25:30,000 ♬〜 612 00:25:30,000 --> 00:25:32,825 ♬〜 613 00:25:32,825 --> 00:25:35,825 意外と 普通のアパートに住んでるんですね。 614 00:25:35,825 --> 00:25:37,825 ああ。 615 00:25:38,825 --> 00:25:41,825 あっ あれか? 616 00:25:46,825 --> 00:25:51,825 なんか 雰囲気 違いません? 617 00:25:46,825 --> 00:25:51,825 そうだな。 618 00:25:52,825 --> 00:25:54,825 話 聞いてみましょう。 619 00:25:54,825 --> 00:25:57,825 えっ? おい ちょっ… 待て! 620 00:25:57,825 --> 00:26:00,000 おい JK… 待て待て! 621 00:26:00,000 --> 00:26:01,825 おい JK… 待て待て! 622 00:26:02,825 --> 00:26:06,825 お前 何 考えてるんだよ! 623 00:26:06,825 --> 00:26:10,825 相手の弁護士抜きで会うのは御法度だ。 624 00:26:06,825 --> 00:26:10,825 今度こそ 俺たち 懲戒にされるぞ! 625 00:26:10,825 --> 00:26:13,825 懲戒が怖くて弁護士なんてできませんよ。 626 00:26:13,825 --> 00:26:17,825 怖えよ! 627 00:26:13,825 --> 00:26:17,825 俺 もう ブルブルしちゃってるよ! 628 00:26:17,825 --> 00:26:20,825 あのな 俺には 629 00:26:17,825 --> 00:26:20,825 かわいい かわいい 娘がいるの! 630 00:26:20,825 --> 00:26:24,825 えっ? 早見さん 娘さん いるんですか? 631 00:26:24,825 --> 00:26:26,825 ああ。 元嫁のところに6歳になる娘がな。 632 00:26:26,825 --> 00:26:28,825 養育費を払っていくためにも→ 633 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 俺 このバッジを 634 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 飛ばすわけにはいかないんですよ! 635 00:26:30,000 --> 00:26:31,825 俺 このバッジを 636 00:26:30,000 --> 00:26:31,825 飛ばすわけにはいかないんですよ! 637 00:26:31,825 --> 00:26:33,825 なら 早見さんは帰っていいですよ。 638 00:26:33,825 --> 00:26:35,825 あっ 本当? じゃあ あと よろしく。 639 00:26:35,825 --> 00:26:37,825 …ってなわけにはいかないんだよ! 640 00:26:37,825 --> 00:26:40,825 あのね 641 00:26:37,825 --> 00:26:40,825 俺にも 監督責任ってものがあってだね…。 642 00:26:40,825 --> 00:26:43,825 (桃子)さっきから 643 00:26:40,825 --> 00:26:43,825 何 人んちの前で騒いでんの! 644 00:26:43,825 --> 00:26:45,825 すいません… 本当 すいません。 645 00:26:45,825 --> 00:26:48,825 せっかくなので 646 00:26:45,825 --> 00:26:48,825 お話 聞かせてもらえませんか? 647 00:26:48,825 --> 00:26:50,825 あんたたちに話すことなんか 648 00:26:48,825 --> 00:26:50,825 なんもないから。 649 00:26:50,825 --> 00:26:53,825 なんとか… ん? 650 00:26:53,825 --> 00:26:55,825 津田先生 呼ぶよ。 651 00:26:55,825 --> 00:26:59,825 JK これまでだ。 652 00:26:55,825 --> 00:26:59,825 すいません 失礼しました。 失礼しました〜。 653 00:27:06,825 --> 00:27:10,825 (あおい)また記事が出てますよ。 654 00:27:06,825 --> 00:27:10,825 この記事で SNSも また荒れてきました。 655 00:27:10,825 --> 00:27:12,825 派手な私生活って…。 656 00:27:12,825 --> 00:27:15,825 印象操作よ。 657 00:27:12,825 --> 00:27:15,825 そっちのほうが 週刊誌 売れるから。 658 00:27:15,825 --> 00:27:18,825 ひどい…。 659 00:27:15,825 --> 00:27:18,825 だが 追い風だ。 660 00:27:18,825 --> 00:27:20,825 どういうことです? 661 00:27:20,825 --> 00:27:23,825 こんな悪女と 662 00:27:20,825 --> 00:27:23,825 結婚したいなんて思うはずがないって→ 663 00:27:23,825 --> 00:27:25,825 裁判官に思わせるんだよ。 664 00:27:25,825 --> 00:27:27,825 世論の後押しもあれば→ 665 00:27:27,825 --> 00:27:30,000 裁判官も 綾本氏の婚姻意思を 666 00:27:27,825 --> 00:27:30,000 否定しやすくなるだろ。 667 00:27:30,000 --> 00:27:31,825 裁判官も 綾本氏の婚姻意思を 668 00:27:30,000 --> 00:27:31,825 否定しやすくなるだろ。 669 00:27:31,825 --> 00:27:34,825 けど 綾本さんには 670 00:27:31,825 --> 00:27:34,825 婚姻意思があったんですよ。 671 00:27:34,825 --> 00:27:39,825 何を甘ったれたこと言ってんだ JKB。 672 00:27:34,825 --> 00:27:39,825 これしか勝つ方法がないんだよ。 673 00:27:39,825 --> 00:27:43,825 依頼人である成美さんの利益を第一に考えろ。 674 00:27:44,825 --> 00:27:46,825 華ちゃん…。 675 00:27:46,825 --> 00:27:48,825 そうよ 早見先生の言うとおり。 676 00:27:48,825 --> 00:27:50,825 そんな…。 677 00:27:48,825 --> 00:27:50,825 いい? みやび。 678 00:27:50,825 --> 00:27:55,825 成美さんにとって最善の弁護とは何か。 679 00:27:50,825 --> 00:27:55,825 よく考えて行動しなさい。 680 00:27:57,825 --> 00:28:00,000 (あおい)あっ それと これ 現像できました。 681 00:28:00,000 --> 00:28:02,825 (あおい)あっ それと これ 現像できました。 682 00:28:02,825 --> 00:28:04,825 あっ ありがとうございます! 683 00:28:06,825 --> 00:28:08,825 フフッ…。 684 00:28:06,825 --> 00:28:08,825 えっ? 685 00:28:08,825 --> 00:28:11,825 ハハハハッ! 686 00:28:08,825 --> 00:28:11,825 えっ? えっ? 687 00:28:11,825 --> 00:28:15,825 うわっ… 撮るんだったら 688 00:28:11,825 --> 00:28:15,825 もうちょっと まともに撮ってくれよ。 689 00:28:15,825 --> 00:28:17,825 ハハハハハッ! 690 00:28:17,825 --> 00:28:19,825 ああ〜…。 691 00:28:20,825 --> 00:28:24,825 うん。 みんな いい笑顔。 692 00:28:28,825 --> 00:28:30,000 ♬〜 693 00:28:30,000 --> 00:28:40,825 ♬〜 694 00:28:40,825 --> 00:28:43,825 悪女の証明? 695 00:28:40,825 --> 00:28:43,825 ええ。 696 00:28:43,825 --> 00:28:48,825 成美さんと桃子さんに証言台に立ってもらい 697 00:28:43,825 --> 00:28:48,825 互いの言い分を述べてもらうんです。 698 00:28:48,825 --> 00:28:50,825 当日は 記者も来るはずです。 699 00:28:50,825 --> 00:28:53,825 成美さんが被害者だということを 700 00:28:50,825 --> 00:28:53,825 アピールして→ 701 00:28:53,825 --> 00:28:55,825 世論を味方につけましょう。 702 00:28:58,825 --> 00:29:00,000 わかりました。 703 00:28:58,825 --> 00:29:00,000 記事には 迷惑してたんですが…。 704 00:29:00,000 --> 00:29:02,825 わかりました。 705 00:29:00,000 --> 00:29:02,825 記事には 迷惑してたんですが…。 706 00:29:02,825 --> 00:29:07,825 けど 父の名誉を守るためですから 707 00:29:02,825 --> 00:29:07,825 仕方ありませんね。 708 00:29:09,825 --> 00:29:14,825 成美さんは お父さんが結婚してるって 709 00:29:09,825 --> 00:29:14,825 いつ知ったんですか? 710 00:29:14,825 --> 00:29:16,825 父が死んだあとです。 711 00:29:16,825 --> 00:29:23,825 母が死んで 仕事一筋だった父が再婚だなんて 712 00:29:16,825 --> 00:29:23,825 信じられませんでした。 713 00:29:23,825 --> 00:29:27,825 それに こんな看護師と…。 714 00:29:28,825 --> 00:29:30,000 お父さんは 病院でも 715 00:29:28,825 --> 00:29:30,000 小説を書いていたようなんですけど…。 716 00:29:30,000 --> 00:29:33,825 お父さんは 病院でも 717 00:29:30,000 --> 00:29:33,825 小説を書いていたようなんですけど…。 718 00:29:33,825 --> 00:29:37,825 ええ。 父の遺品の中にあったUSBに 719 00:29:33,825 --> 00:29:37,825 データが入っていました。 720 00:29:37,825 --> 00:29:41,825 けど パスワードがかかっていて 721 00:29:37,825 --> 00:29:41,825 開けなくて…。 722 00:29:44,825 --> 00:29:47,825 そのUSB お借りしてもいいですか? 723 00:29:47,825 --> 00:29:49,825 ええ。 724 00:30:05,825 --> 00:30:10,825 患者に暴言を吐き 725 00:30:05,825 --> 00:30:10,825 患者の私物である酒を勝手に飲んだ。 726 00:30:10,825 --> 00:30:12,825 間違いありませんね? 727 00:30:12,825 --> 00:30:14,825 それが? 728 00:30:14,825 --> 00:30:17,825 異議あり。 本件と関連性がありません。 729 00:30:17,825 --> 00:30:22,825 桃子さんの供述の信用性や 730 00:30:17,825 --> 00:30:22,825 綾本氏の婚姻意思に関係します。 731 00:30:22,825 --> 00:30:25,825 (裁判長)続けてください。 732 00:30:22,825 --> 00:30:25,825 (津田の舌打ち) 733 00:30:26,825 --> 00:30:30,000 患者の親族からも 734 00:30:26,825 --> 00:30:30,000 たくさんクレームがあったそうですね。 735 00:30:30,000 --> 00:30:30,825 患者の親族からも 736 00:30:30,000 --> 00:30:30,825 たくさんクレームがあったそうですね。 737 00:30:30,825 --> 00:30:33,825 仕事は ちゃんとしてました。 738 00:30:33,825 --> 00:30:37,825 笑顔で接するのも 仕事のうちでは? 739 00:30:37,825 --> 00:30:41,825 それくらい 我慢してほしいわ。 740 00:30:37,825 --> 00:30:41,825 どうせ 長い付き合いにもならないんだし。 741 00:30:41,825 --> 00:30:43,825 ん? ん? 742 00:30:43,825 --> 00:30:47,825 それは 患者は すぐに死んでしまうから 743 00:30:43,825 --> 00:30:47,825 ということですか? 744 00:30:48,825 --> 00:30:50,825 そうよ! 745 00:30:50,825 --> 00:30:53,825 (どよめき) 746 00:30:50,825 --> 00:30:53,825 (男性)なんて人だよ。 747 00:30:53,825 --> 00:30:58,825 はあ… こんな看護師に 748 00:30:53,825 --> 00:30:58,825 最期を見てもらいたいと思いますか? 749 00:30:58,825 --> 00:31:00,000 いやいや もう 私なら ごめんです。 750 00:31:00,000 --> 00:31:01,825 いやいや もう 私なら ごめんです。 751 00:31:01,825 --> 00:31:04,825 綾本氏は どうだったんでしょうか。 752 00:31:04,825 --> 00:31:08,825 社会派で正義を追求した彼も 753 00:31:04,825 --> 00:31:08,825 きっと そうは思わなかったはずです。 754 00:31:08,825 --> 00:31:10,825 異議あり! 755 00:31:10,825 --> 00:31:13,825 被告を侮辱し 原告に意見を求めています。 756 00:31:13,825 --> 00:31:15,825 質問を変えましょう。 757 00:31:15,825 --> 00:31:20,825 桃子さん。 758 00:31:15,825 --> 00:31:20,825 結婚とは どういうものだと思いますか? 759 00:31:20,825 --> 00:31:22,825 さあ…。 考えたことも…。 760 00:31:22,825 --> 00:31:26,825 西洋では ベッドとテーブルを 761 00:31:22,825 --> 00:31:26,825 共にする意思だといわれています。 762 00:31:26,825 --> 00:31:30,000 あなたは 綾本氏と ベッドとテーブルを 763 00:31:26,825 --> 00:31:30,000 共にしたことはありますか? 764 00:31:30,000 --> 00:31:30,825 あなたは 綾本氏と ベッドとテーブルを 765 00:31:30,000 --> 00:31:30,825 共にしたことはありますか? 766 00:31:30,825 --> 00:31:33,825 するわけないでしょ。 767 00:31:30,825 --> 00:31:33,825 あの人 病院で死んだんだから。 768 00:31:34,825 --> 00:31:41,825 (桜木倫太郎の声)鳥のまなぐで 769 00:31:34,825 --> 00:31:41,825 全てを平らに見なくちゃなんね。 770 00:31:41,825 --> 00:31:50,825 ♬〜 771 00:31:50,825 --> 00:31:55,825 ということは 綾本氏に 772 00:31:50,825 --> 00:31:55,825 婚姻意思はなかったということですね! 773 00:31:55,825 --> 00:31:57,825 (津田)異議あり。 774 00:31:55,825 --> 00:31:57,825 異議あり! 775 00:31:57,825 --> 00:32:00,000 はっ? 776 00:31:57,825 --> 00:32:00,000 なんで 君が俺に異議出すんだよ! 777 00:32:00,000 --> 00:32:00,825 はっ? 778 00:32:00,000 --> 00:32:00,825 なんで 君が俺に異議出すんだよ! 779 00:32:00,825 --> 00:32:02,825 ああ… それは…。 780 00:32:02,825 --> 00:32:05,825 ちょっ… タイム タイム タイム! 781 00:32:05,825 --> 00:32:08,825 裁判長 休廷をお願いします。 782 00:32:12,825 --> 00:32:14,825 そんなこと 考えてたのか…。 783 00:32:14,825 --> 00:32:18,825 これが 成美さんのための 784 00:32:14,825 --> 00:32:18,825 最善の弁護だと信じています。 785 00:32:21,825 --> 00:32:23,825 いつものな 「私 失敗しますから」じゃ→ 786 00:32:23,825 --> 00:32:25,825 済まされないからな。 わかってんのか? 787 00:32:25,825 --> 00:32:28,825 今回は失敗しません! 788 00:32:28,825 --> 00:32:30,000 ああ… ああーっ! 789 00:32:28,825 --> 00:32:30,000 わかった! わかった わかった! いいよ! 790 00:32:30,000 --> 00:32:33,825 ああ… ああーっ! 791 00:32:30,000 --> 00:32:33,825 わかった! わかった わかった! いいよ! 792 00:32:33,825 --> 00:32:36,825 ああ もう! 793 00:32:33,825 --> 00:32:36,825 どうせ はなから大穴狙いだ もう! 794 00:32:36,825 --> 00:32:39,825 やっちまえ JKB! 795 00:32:39,825 --> 00:32:41,825 はい! 796 00:32:39,825 --> 00:32:41,825 うん! 797 00:32:45,825 --> 00:32:50,825 こちらは 小説家 綾本純 最後の小説です。 798 00:32:51,825 --> 00:32:53,825 初の恋愛小説です。 799 00:32:53,825 --> 00:32:55,825 お父さんが恋愛小説…。 800 00:32:55,825 --> 00:32:58,825 タイトルは 『異邦の愛』。 801 00:32:58,825 --> 00:33:00,000 外国の雪山で怪我をした主人公が→ 802 00:33:00,000 --> 00:33:01,825 外国の雪山で怪我をした主人公が→ 803 00:33:01,825 --> 00:33:05,825 看病をしてくれた現地の若い娘に 804 00:33:01,825 --> 00:33:05,825 恋をする話です。 805 00:33:05,825 --> 00:33:07,825 その一説を読み上げます。 806 00:33:08,825 --> 00:33:13,825 「目覚めると 手に温かみを感じた」 807 00:33:13,825 --> 00:33:17,825 (綾本の声) 808 00:33:13,825 --> 00:33:17,825 「痛みと高熱でうなされる私の手を→ 809 00:33:17,825 --> 00:33:23,825 彼女はずっと 810 00:33:17,825 --> 00:33:23,825 握っていてくれたようだ」 811 00:33:23,825 --> 00:33:26,825 「年齢 価値観→ 812 00:33:26,825 --> 00:33:30,000 何もかも違う私たちだが→ 813 00:33:30,000 --> 00:33:30,825 何もかも違う私たちだが→ 814 00:33:30,825 --> 00:33:34,825 手のぬくもりだけは 815 00:33:30,825 --> 00:33:34,825 同じだと感じた」 816 00:33:36,825 --> 00:33:38,825 ちょっと待って。 817 00:33:38,825 --> 00:33:41,825 まさか 父が恋愛小説を書いたからって→ 818 00:33:41,825 --> 00:33:45,825 この人に恋をしてたとか 819 00:33:41,825 --> 00:33:45,825 そんなこと 言いだすんじゃないでしょうね? 820 00:33:45,825 --> 00:33:47,825 そのとおりです。 821 00:33:47,825 --> 00:33:50,825 早見先生! どういうことですか!? 822 00:33:50,825 --> 00:33:53,825 ああ… 823 00:33:50,825 --> 00:33:53,825 もう少し 彼女の話を聞いてやってください。 824 00:33:53,825 --> 00:33:55,825 ちょっと…。 825 00:33:58,825 --> 00:34:00,000 次に こちらの写真をご覧ください。 826 00:34:00,000 --> 00:34:02,825 次に こちらの写真をご覧ください。 827 00:34:05,825 --> 00:34:11,825 これは 婚姻届の保証人である小西宏一さんが 828 00:34:05,825 --> 00:34:11,825 撮った写真です。 829 00:34:13,825 --> 00:34:15,825 ありがとう…。 830 00:34:15,825 --> 00:34:28,825 ♬〜 831 00:34:28,825 --> 00:34:30,000 無理するから…。 832 00:34:30,000 --> 00:34:30,825 無理するから…。 833 00:34:30,825 --> 00:34:37,825 ♬〜 834 00:34:37,825 --> 00:34:40,825 (舌打ち) 835 00:34:37,825 --> 00:34:40,825 あのじいさん 勝手に…。 836 00:34:40,825 --> 00:34:42,825 先ほどの一節のようでしょう。 837 00:34:42,825 --> 00:34:44,825 恋人同士にしか見えません。 838 00:34:47,825 --> 00:34:49,825 よく この写真を見てください。 839 00:34:49,825 --> 00:34:53,825 この病室には ベッドとテーブルがあります。 840 00:34:53,825 --> 00:34:57,825 2人には ベッドとテーブルを共にする意思が 841 00:34:53,825 --> 00:34:57,825 あったんです! 842 00:34:57,825 --> 00:35:00,000 何を言いだすの!? 843 00:34:57,825 --> 00:35:00,000 あなた どっちの味方なんですか!? 844 00:35:00,000 --> 00:35:01,825 何を言いだすの!? 845 00:35:00,000 --> 00:35:01,825 あなた どっちの味方なんですか!? 846 00:35:02,825 --> 00:35:04,825 成美さん。 847 00:35:04,825 --> 00:35:08,825 あなたは お父さんから 848 00:35:04,825 --> 00:35:08,825 結婚のことを聞いていたんじゃないですか? 849 00:35:11,825 --> 00:35:16,825 緩和ケア病棟では 850 00:35:11,825 --> 00:35:16,825 スマホやチャットの制限はありません。 851 00:35:16,825 --> 00:35:19,825 お父さんから連絡があったと考えるほうが 852 00:35:16,825 --> 00:35:19,825 自然です。 853 00:35:20,825 --> 00:35:22,825 それは…。 854 00:35:22,825 --> 00:35:25,825 あなたは許せなかったんですよね。 855 00:35:25,825 --> 00:35:30,000 出会って たった1カ月の女性が 856 00:35:25,825 --> 00:35:30,000 お父さんの遺産の半分を持っていく…。 857 00:35:30,000 --> 00:35:30,825 出会って たった1カ月の女性が 858 00:35:30,000 --> 00:35:30,825 お父さんの遺産の半分を持っていく…。 859 00:35:30,825 --> 00:35:34,825 遺産の中には 小説も含まれてるのよ。 860 00:35:34,825 --> 00:35:38,825 小説は お父さんの魂なの。 861 00:35:38,825 --> 00:35:42,825 なんで それを 862 00:35:38,825 --> 00:35:42,825 私以外の他人が相続できるのよ。 863 00:35:42,825 --> 00:35:45,825 小説は お父さんそのものなのよ! 864 00:35:45,825 --> 00:35:49,825 だから あなたは 裁判を有利に進めるために→ 865 00:35:49,825 --> 00:35:52,825 週刊誌に情報を流していたんですね。 866 00:35:54,825 --> 00:35:56,825 あんたが? 867 00:35:56,825 --> 00:35:59,825 研究室に 記者の名刺がありました。 868 00:36:03,825 --> 00:36:05,825 あなた 私の弁護士でしょう。 869 00:36:05,825 --> 00:36:08,825 私に弁護を依頼したのは→ 870 00:36:08,825 --> 00:36:11,825 世間に注目してもらうためだったから 871 00:36:08,825 --> 00:36:11,825 じゃないですか? 872 00:36:11,825 --> 00:36:13,825 それは…。 873 00:36:13,825 --> 00:36:17,825 お別れ会に桃子さんを呼び出したのは 874 00:36:13,825 --> 00:36:17,825 あなたですね。 875 00:36:17,825 --> 00:36:20,825 ここは あなたが来る所じゃありません。 876 00:36:20,825 --> 00:36:24,825 失礼ね! 877 00:36:20,825 --> 00:36:24,825 ちゃんと 招待状 もらってるから。 878 00:36:25,825 --> 00:36:29,825 わざと挑発して怒らせて 記事にする 879 00:36:25,825 --> 00:36:29,825 という計画だった。 880 00:36:29,825 --> 00:36:30,000 まあ 結局 881 00:36:29,825 --> 00:36:30,000 ビンタされたのは 私でしたけど…。 882 00:36:30,000 --> 00:36:33,825 まあ 結局 883 00:36:30,000 --> 00:36:33,825 ビンタされたのは 私でしたけど…。 884 00:36:33,825 --> 00:36:35,825 (たたく音) 885 00:36:40,825 --> 00:36:45,825 2回目の記事も 886 00:36:40,825 --> 00:36:45,825 あなたが記者に書かせたんですね。 887 00:36:45,825 --> 00:36:50,825 桃子さんを遺産目当ての悪女だと 888 00:36:45,825 --> 00:36:50,825 世間に印象づけるために。 889 00:36:51,825 --> 00:36:53,825 記事に嘘はないわ。 890 00:36:53,825 --> 00:36:57,825 死期の迫った父を 891 00:36:53,825 --> 00:36:57,825 遺産欲しさにたぶらかすなんて→ 892 00:36:57,825 --> 00:37:00,000 とんだ悪女じゃない。 893 00:37:00,000 --> 00:37:00,825 とんだ悪女じゃない。 894 00:37:00,825 --> 00:37:04,825 そもそも 桃子さんは 895 00:37:00,825 --> 00:37:04,825 遺産が欲しいだなんて 一言も言ってません! 896 00:37:04,825 --> 00:37:08,825 (成美)えっ? 897 00:37:04,825 --> 00:37:08,825 (傍聴人たちのざわめき) 898 00:37:08,825 --> 00:37:13,825 (成美)こんなブランドもの 身に着けて 899 00:37:08,825 --> 00:37:13,825 いかにも後妻業って感じじゃない。 900 00:37:13,825 --> 00:37:15,825 遺産目当て以外に何があるっていうのよ!? 901 00:37:15,825 --> 00:37:19,825 桃子さんは 902 00:37:15,825 --> 00:37:19,825 普段 ブランドものなんて着てません。 903 00:37:19,825 --> 00:37:22,825 2人の愛を否定してきた成美さんへの対抗心で 904 00:37:19,825 --> 00:37:22,825 着ているだけです。 905 00:37:22,825 --> 00:37:24,825 はあ!? 906 00:37:22,825 --> 00:37:24,825 何 言ってんの あんた。 907 00:37:24,825 --> 00:37:26,825 だって そうじゃないですか。 908 00:37:26,825 --> 00:37:29,825 いつも つまずいてて 909 00:37:26,825 --> 00:37:29,825 ヒールも ろくに履きこなせてないんですよ。 910 00:37:34,825 --> 00:37:38,825 桃子さんは 普段 スッピンにジャージ姿です。 911 00:37:38,825 --> 00:37:40,825 1Kのアパートで サキイカつまみに→ 912 00:37:40,825 --> 00:37:42,825 缶チューハイ飲んでるような人なんです。 913 00:37:42,825 --> 00:37:45,825 贅沢になんて 興味あるわけないでしょ! 914 00:37:45,825 --> 00:37:47,825 ちょっと あんた プライバシーの侵害! 915 00:37:48,825 --> 00:37:52,825 遺産目当てじゃないんだったら 916 00:37:48,825 --> 00:37:52,825 なんで お父さんと結婚したのよ? 917 00:37:52,825 --> 00:37:54,825 好きだったからに 918 00:37:52,825 --> 00:37:54,825 決まってるじゃないですか! 919 00:37:54,825 --> 00:37:57,825 信じられないわ! 920 00:37:54,825 --> 00:37:57,825 出会って たった1カ月よ? 921 00:37:57,825 --> 00:37:59,825 2人は ずっと前から出会ってましたよ。 922 00:37:59,825 --> 00:38:00,000 どういうこと? 923 00:38:00,000 --> 00:38:01,825 どういうこと? 924 00:38:04,825 --> 00:38:09,825 桃子さんは 925 00:38:04,825 --> 00:38:09,825 綾本純の小説が大好きだったんです。 926 00:38:09,825 --> 00:38:14,825 小説を通じて 927 00:38:09,825 --> 00:38:14,825 2人は ずっと前から出会っていたんです。 928 00:38:14,825 --> 00:38:28,825 ♬〜 929 00:38:28,825 --> 00:38:30,000 あなた… お父さんの小説を…。 930 00:38:30,000 --> 00:38:33,825 あなた… お父さんの小説を…。 931 00:38:35,825 --> 00:38:37,825 悪い? 932 00:38:37,825 --> 00:38:44,825 ♬〜 933 00:38:44,825 --> 00:38:48,825 小説の入っていたUSBのパスワードは→ 934 00:38:48,825 --> 00:38:51,825 「0314」でした。 935 00:38:53,825 --> 00:38:56,825 桃子さんの誕生日です。 936 00:38:56,825 --> 00:39:00,000 ♬〜 937 00:39:00,000 --> 00:39:02,825 ♬〜 938 00:39:02,825 --> 00:39:07,825 好きな人の誕生日って 939 00:39:02,825 --> 00:39:07,825 パスワードにしちゃいますよね。 940 00:39:07,825 --> 00:39:10,825 試したら 大当たりでした。 941 00:39:14,825 --> 00:39:18,825 もう一度 よく この写真を見てください。 942 00:39:19,825 --> 00:39:23,825 2人とも 幸せそうですよね。 943 00:39:23,825 --> 00:39:29,825 ♬〜 944 00:39:29,825 --> 00:39:30,000 2人の愛の証明は これで十分でねえべか? 945 00:39:30,000 --> 00:39:35,825 2人の愛の証明は これで十分でねえべか? 946 00:39:35,825 --> 00:39:44,825 ♬〜 947 00:39:44,825 --> 00:39:50,825 お父さん いい顔してるわね。 948 00:39:50,825 --> 00:39:54,825 それに…→ 949 00:39:54,825 --> 00:39:56,825 あなたも。 950 00:39:59,825 --> 00:40:00,000 人の顔 ジロジロ見ないでよ。 951 00:40:00,000 --> 00:40:02,825 人の顔 ジロジロ見ないでよ。 952 00:40:04,825 --> 00:40:09,825 あなた 本当に遺産いらないの? 953 00:40:10,825 --> 00:40:12,825 欲しいなんて言った覚え ないけど。 954 00:40:12,825 --> 00:40:15,825 (津田)異議あり! 955 00:40:15,825 --> 00:40:19,825 2人の愛の証明がなされた以上 956 00:40:15,825 --> 00:40:19,825 この裁判は 我々の勝ちで終わりのはずだ。 957 00:40:19,825 --> 00:40:22,825 遺産の分割をどうするかは 958 00:40:19,825 --> 00:40:22,825 本件とは関係がない。 959 00:40:22,825 --> 00:40:24,825 別に決着をつけるべき問題だ。 960 00:40:24,825 --> 00:40:27,825 津田! 津田さん あんたね→ 961 00:40:27,825 --> 00:40:30,000 何もしてないくせに 962 00:40:27,825 --> 00:40:30,000 何を偉そうなこと 言ってるんだよ。 963 00:40:30,000 --> 00:40:30,825 何もしてないくせに 964 00:40:30,000 --> 00:40:30,825 何を偉そうなこと 言ってるんだよ。 965 00:40:30,825 --> 00:40:33,825 桃子さんがいらないっつってるんだから 966 00:40:30,825 --> 00:40:33,825 もう それでいいだろ! 967 00:40:33,825 --> 00:40:35,825 馬鹿な。 3億だぞ!? 968 00:40:35,825 --> 00:40:39,825 桃子さんの代理人として みすみす 969 00:40:35,825 --> 00:40:39,825 ドブに捨てるようなまねをさせられるか! 970 00:40:39,825 --> 00:40:42,825 それは あんたが報酬を取り損ねるからだろ? 971 00:40:42,825 --> 00:40:46,825 どうせ 遺産の何割かを成功報酬として 972 00:40:42,825 --> 00:40:46,825 受け取る契約にでもなってんだろ! 973 00:40:46,825 --> 00:40:49,825 俺は 依頼人のために 974 00:40:46,825 --> 00:40:49,825 最善の弁護をしているだけだ! 975 00:40:49,825 --> 00:40:51,825 最善の弁護っていうのはな→ 976 00:40:51,825 --> 00:40:56,825 依頼人の金を守ることじゃない。 977 00:40:51,825 --> 00:40:56,825 心を守ることなんだよ! 978 00:40:57,825 --> 00:41:00,000 俺はな あんたみたいな 979 00:40:57,825 --> 00:41:00,000 金に汚れたヤメ検にはなりたくない! 980 00:41:00,000 --> 00:41:03,825 俺はな あんたみたいな 981 00:41:00,000 --> 00:41:03,825 金に汚れたヤメ検にはなりたくない! 982 00:41:03,825 --> 00:41:05,825 んっ? 983 00:41:05,825 --> 00:41:10,825 早見 昔から お前のそういうところが 984 00:41:05,825 --> 00:41:10,825 甘いって言ってんだよ! 985 00:41:11,825 --> 00:41:14,825 桃子さん 考え直してください。 986 00:41:14,825 --> 00:41:18,825 こいつら きれいごと言ってますけど 987 00:41:14,825 --> 00:41:18,825 結局は 金を取られるのが嫌なだけなんです。 988 00:41:20,825 --> 00:41:24,825 遺産は 父の財団に全額寄付するつもりです。 989 00:41:24,825 --> 00:41:29,825 私は 父の遺産に依存して 990 00:41:24,825 --> 00:41:29,825 生活していくつもりはありません。 991 00:41:29,825 --> 00:41:30,000 そんなの信じられるか! 992 00:41:30,000 --> 00:41:31,825 そんなの信じられるか! 993 00:41:31,825 --> 00:41:35,825 ねっ 桃子さん 994 00:41:31,825 --> 00:41:35,825 遺産は あなたへの愛の証しです。 995 00:41:35,825 --> 00:41:37,825 あなたには もらう権利がある。 996 00:41:40,825 --> 00:41:42,825 確かに そうね。 997 00:41:45,825 --> 00:41:47,825 じゃあ…→ 998 00:41:47,825 --> 00:41:51,825 その恋愛小説 私にちょうだい。 999 00:41:52,825 --> 00:41:54,825 えっ…? 1000 00:41:56,825 --> 00:41:59,825 なるほど。 1001 00:41:56,825 --> 00:41:59,825 出版すれば 数千万に化けるかもしれない! 1002 00:41:59,825 --> 00:42:00,000 はあ? 何 言ってんの? 1003 00:41:59,825 --> 00:42:00,000 出版する気なんてないから。 1004 00:42:00,000 --> 00:42:02,825 はあ? 何 言ってんの? 1005 00:42:00,000 --> 00:42:02,825 出版する気なんてないから。 1006 00:42:02,825 --> 00:42:05,825 えっ? 1007 00:42:02,825 --> 00:42:05,825 (桃子)他人に読ませる気なんてない! 1008 00:42:05,825 --> 00:42:07,825 そんな…。 1009 00:42:07,825 --> 00:42:11,825 ああ… 残念でした 津田さん。 1010 00:42:14,825 --> 00:42:19,825 この小説は 1011 00:42:14,825 --> 00:42:19,825 桃子さんへのラブレターですもんね。 1012 00:42:20,825 --> 00:42:23,825 あげてもいいですよね? 成美さん。 1013 00:42:26,825 --> 00:42:28,825 ええ。 1014 00:42:29,825 --> 00:42:30,000 これは…→ 1015 00:42:30,000 --> 00:42:33,825 これは…→ 1016 00:42:33,825 --> 00:42:36,825 あなたが受け取るべきものだわ。 1017 00:42:39,825 --> 00:42:43,825 どうしてもっていうなら 1018 00:42:39,825 --> 00:42:43,825 もらってあげてもいいわ。 1019 00:42:45,825 --> 00:42:48,825 ハハッ… このツンデレ! 1020 00:42:52,759 --> 00:42:55,759 ったく… 1021 00:42:52,759 --> 00:42:55,759 毎回 ヒヤヒヤさせやがって。 1022 00:42:55,759 --> 00:42:59,759 けど 私 1023 00:42:55,759 --> 00:42:59,759 今回は失敗しなかったでしょ? 1024 00:42:59,759 --> 00:43:00,000 …まあな。 1025 00:43:00,000 --> 00:43:01,759 …まあな。 1026 00:43:01,759 --> 00:43:03,759 ᗒ♬〜「yo! yo! yo!」 1027 00:43:01,759 --> 00:43:03,759 んっ? 1028 00:43:03,759 --> 00:43:05,759 ᗒ♬〜「根本的に優しさが足りない…」 1029 00:43:03,759 --> 00:43:05,759 華ちゃん? 1030 00:43:05,759 --> 00:43:08,759 ああ… 調停やってるんだっけ。 1031 00:43:08,759 --> 00:43:10,759 白熱してるなあ。 1032 00:43:10,759 --> 00:43:13,759 ᗒ♬〜「yo! yo! 一つも見つからぬ同意見」 1033 00:43:10,759 --> 00:43:13,759 んっ? 1034 00:43:13,759 --> 00:43:16,759 ᗒ♬〜「話す気にならない相違点」 1035 00:43:13,759 --> 00:43:16,759 この声…。 1036 00:43:16,759 --> 00:43:18,759 おい 待て待て 待て待て…。 1037 00:43:16,759 --> 00:43:18,759 調停中なんだから…。 1038 00:43:18,759 --> 00:43:20,759 やっぱり。 1039 00:43:18,759 --> 00:43:20,759 おい…! 1040 00:43:36,759 --> 00:43:38,759 (2人)イエーイ! 1041 00:43:36,759 --> 00:43:38,759 ♬〜(倫太郎)「yo! yo! yo!」 1042 00:43:53,759 --> 00:43:55,759 イエーイ! 1043 00:43:53,759 --> 00:43:55,759 何やってんの!? 1044 00:43:58,759 --> 00:44:00,000 裁判 どうだった? 1045 00:44:00,000 --> 00:44:00,759 裁判 どうだった? 1046 00:44:00,759 --> 00:44:02,759 うん。 うまくいった。 1047 00:44:00,759 --> 00:44:02,759 ああ〜 そう。 1048 00:44:03,759 --> 00:44:05,759 所長 この… この調停って…。 1049 00:44:05,759 --> 00:44:09,759 私たちの離婚調停よ。 1050 00:44:05,759 --> 00:44:09,759 もう 10年以上も続けてるの。 1051 00:44:09,759 --> 00:44:12,759 家裁で最も長い離婚調停って 1052 00:44:09,759 --> 00:44:12,759 いわれてますの。 1053 00:44:12,759 --> 00:44:15,759 私たちの ひそかな楽しみなんですよ。 1054 00:44:16,759 --> 00:44:18,759 なんで ラップ? 1055 00:44:18,759 --> 00:44:22,759 ああ… 私のソウルをラップで伝えてんの。 1056 00:44:22,759 --> 00:44:27,759 俺も負けらんねえと思ってな。 1057 00:44:22,759 --> 00:44:27,759 対抗心ってやつだ。 1058 00:44:27,759 --> 00:44:30,000 裁判所でラップとか 1059 00:44:27,759 --> 00:44:30,000 もう 私 恥ずかしいよ。 1060 00:44:30,000 --> 00:44:30,759 裁判所でラップとか 1061 00:44:30,000 --> 00:44:30,759 もう 私 恥ずかしいよ。 1062 00:44:30,759 --> 00:44:32,759 君が言うな。 1063 00:44:32,759 --> 00:44:36,759 ねえ 2人の別居の原因って 1064 00:44:32,759 --> 00:44:36,759 お菓子を勝手に食べられたことなの? 1065 00:44:37,759 --> 00:44:41,759 そ… そうよ。 ハハハ… ねっ。 1066 00:44:41,759 --> 00:44:43,759 ああ… だな。 1067 00:44:43,759 --> 00:44:46,759 (ため息) 1068 00:44:43,759 --> 00:44:46,759 もう そんなことで…。 1069 00:44:46,759 --> 00:44:49,759 そんなことでって言うけど 1070 00:44:46,759 --> 00:44:49,759 夫婦っていうのは→ 1071 00:44:49,759 --> 00:44:52,759 ちょっとしたことの積み重ねで 1072 00:44:49,759 --> 00:44:52,759 すれ違うものなのよ。 1073 00:44:52,759 --> 00:44:54,759 そうだぞ みやび。 1074 00:44:54,759 --> 00:44:57,759 夫婦は日常なんだよ。 1075 00:44:57,759 --> 00:44:59,759 ああ… わかる わかる。 うん。 1076 00:44:59,759 --> 00:45:00,000 いや 夫婦って…。 1077 00:45:00,000 --> 00:45:01,759 いや 夫婦って…。 1078 00:45:01,759 --> 00:45:12,759 ♬〜 1079 00:45:12,759 --> 00:45:18,759 ♬〜 1080 00:45:18,759 --> 00:45:20,759 (ノック) 1081 00:45:22,759 --> 00:45:24,759 (ドアの開く音) 1082 00:45:26,759 --> 00:45:29,759 話って 何? 1083 00:45:26,759 --> 00:45:29,759 学校のほうは どうだ? 1084 00:45:29,759 --> 00:45:30,000 あっ… うん 楽しいよ。 1085 00:45:30,000 --> 00:45:32,759 あっ… うん 楽しいよ。 1086 00:45:32,759 --> 00:45:35,759 お前のクラスに 1087 00:45:32,759 --> 00:45:35,759 高校生の弁護士がいるらしいな。 1088 00:45:35,759 --> 00:45:38,759 ああ… 桜木? 1089 00:45:38,759 --> 00:45:41,759 親しいのか? 1090 00:45:38,759 --> 00:45:41,759 まあ…。 1091 00:45:41,759 --> 00:45:44,759 法律研究会の活動にも参加してもらってる。 1092 00:45:44,759 --> 00:45:46,759 …そうか。 1093 00:45:46,759 --> 00:45:50,759 あっ そうだ。 1094 00:45:46,759 --> 00:45:50,759 それで聞きたいことがあったんだ。 1095 00:45:50,759 --> 00:45:54,759 あの… さわやか森林公園談合事件について 1096 00:45:50,759 --> 00:45:54,759 なんだけど…。 1097 00:45:54,759 --> 00:45:56,759 何? 1098 00:45:54,759 --> 00:45:56,759 (悠)それがさ→ 1099 00:45:56,759 --> 00:45:59,759 他の公園でも同じような問題が起きてないか→ 1100 00:45:59,759 --> 00:46:00,000 いろいろな自治体に聞いてみたんだけど…。 1101 00:46:00,000 --> 00:46:01,759 いろいろな自治体に聞いてみたんだけど…。 1102 00:46:01,759 --> 00:46:03,759 (冬馬)やめなさい。 1103 00:46:03,759 --> 00:46:05,759 えっ? 1104 00:46:05,759 --> 00:46:08,759 いや… すまない。 1105 00:46:08,759 --> 00:46:13,759 高校生が 事件のことに 1106 00:46:08,759 --> 00:46:13,759 首を突っ込むべきじゃないと思ってな。 1107 00:46:13,759 --> 00:46:16,759 これ以上 事件のことを調べるんじゃない。 1108 00:46:17,759 --> 00:46:19,759 う… うん…。 1109 00:46:19,759 --> 00:46:22,759 話は終わりだ。 もう寝なさい。 1110 00:46:23,759 --> 00:46:25,759 おやすみ。 1111 00:46:23,759 --> 00:46:25,759 (冬馬)おやすみ。 1112 00:46:25,759 --> 00:46:30,000 ♬〜 1113 00:46:30,000 --> 00:46:35,759 ♬〜 1114 00:46:35,759 --> 00:46:38,759 (梨花)さっきのパフェ 1115 00:46:35,759 --> 00:46:38,759 めっちゃおいしかったよね! 1116 00:46:38,759 --> 00:46:40,759 また行こう! 1117 00:46:38,759 --> 00:46:40,759 うん! 1118 00:46:40,759 --> 00:46:43,759 あっ こっちだから。 じゃあね。 1119 00:46:40,759 --> 00:46:43,759 バイバイ。 1120 00:46:48,759 --> 00:46:50,759 (携帯電話の着信音) 1121 00:46:58,759 --> 00:47:00,000 (携帯電話の振動音) 1122 00:47:00,000 --> 00:47:04,759 (携帯電話の振動音) 1123 00:47:06,759 --> 00:47:08,759 (男)「俺を捜しているようだね」 1124 00:47:20,759 --> 00:47:22,759 いつも見守ってるよ。