1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 ♬〜 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 (チャイム) 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 (桜木みやび)梨花ちゃんのとこ 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 白熱してたもんね。 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 (奥村梨花)そうなんだよ…。 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 (渡辺 悠)桜木! 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 (悠)この前のサンプルの結果 どうなった? 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 あっ…。 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 そろそろ 結果 出る頃だよね? 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 えっ…? 11 00:00:32,000 --> 00:00:38,000 ♬〜 12 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 (早見新一郎)さわ森公園事件の大物検事→ 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 渡辺冬馬と対決することになるぞ。 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 悠くんのお父さん…。 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 悠くんのお父さん…。 16 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 悠くんのお父さん!? 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 彼氏とも敵対することになるぞ! 18 00:00:50,000 --> 00:00:56,000 ♬〜 19 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 なんか 僕 悪いこと言った…? 20 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 あれ? 桜木…。 21 00:01:03,000 --> 00:01:13,000 ♬〜 22 00:01:13,000 --> 00:01:19,000 あの土から 23 00:01:13,000 --> 00:01:19,000 微量の有害物質が検出されたの。 24 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 産業廃棄物に含まれる 25 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 発がん性物質だって。 26 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 ギリギリ 27 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 法に触れる量じゃなかったけど…。 28 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 子供たちが遊んでる公園だよ? 29 00:01:37,000 --> 00:01:43,000 10年前の さわ森公園の裁判の時に 30 00:01:37,000 --> 00:01:43,000 なぜ それが問題にならなかったのか…。 31 00:01:45,000 --> 00:01:52,000 検察の仕事って それだけじゃないし… 32 00:01:45,000 --> 00:01:52,000 見落とすことがあるのかも。 33 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 昨日… 検察の一斉捜査が 34 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 直前で中止になった。 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 昨日… 検察の一斉捜査が 36 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 直前で中止になった。 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 関係ある? 38 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 僕は 父さんを信じたい。 39 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 弱いもののために力になるのが→ 40 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 司法の… 検察の仕事だって→ 41 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 小さい頃 よく聞かされた。 42 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 私のお母さんは 43 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 さわ森公園を調べてたの。 44 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 お母さんは どうなったの? 45 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 なぜ いなくなったの? 46 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 なぜ いなくなったの? 47 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 悠くんのお父さんは 48 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 なぜ その時 きちんと調べてくれなかったの!? 49 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 それとこれとが本当に関係あるのかは…。 50 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 悠くんは わかってない! 51 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 お母さんがいなくなって→ 52 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 私が どれだけ つらかったか! 53 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 寂しかったか! 54 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 僕だって 寂しさは わかるつもりだよ! 55 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 全然 わかってない! 56 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 お母さんは どんな目に遭ったの? 57 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 検察も 58 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 きっと 精いっぱい やってるんだよ! 59 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 そうだよね。 悠くんは そう思いたいよね。 60 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 でも 本当に そうかな? 61 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 そうだよね。 悠くんは そう思いたいよね。 62 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 でも 本当に そうかな? 63 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 それを知りたいから 64 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 僕だって 君と サンプルを…! 65 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 …そう。 66 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 悪いのは 悠くんじゃない。 67 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 ごめん。 68 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 ちょっと待って…。 69 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 (ため息) 70 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 (ノック) 71 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 ん? なんだ? 72 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 (ドアの開く音) 73 00:03:35,000 --> 00:03:52,000 ♬〜 74 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 (みやびの声)お母さんがいなくなって→ 75 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 私が どれだけ つらかったか! 76 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 寂しかったか! 77 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 僕だって 寂しさは わかるつもりだよ! 78 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 全然 わかってない! 79 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 (冬馬)どうした? 80 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 小遣いの先払いは駄目だぞ。 81 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 父さん…。 82 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 10年前の さわ森公園裁判の時に 83 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 なぜ 土壌が問題にならなかったの? 84 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 適正に調べたさ。 85 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 土壌の調査機関からの報告書があった。 86 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 本当に問題はなかったの? 87 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 (冬馬)何? お前には関係ない。 88 00:04:30,000 --> 00:04:36,000 僕たちが公園で取ってきたサンプルから 89 00:04:30,000 --> 00:04:36,000 発がん性物質が出た。 90 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 おい 何をやってるんだ! 91 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 どういうつもりだ!? 92 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 とっくの昔に終わった事件だ! 93 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 本当に終わってるの? 今も 現に…! 94 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 さわ森公園裁判って 95 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 なんだったんだよ。 96 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 あの公園には 97 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 産業廃棄物が投棄されたまま…。 98 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 馬鹿なことを言うな! 99 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 何もわからない子供が首を突っ込むな! 100 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 もうすぐ 18だよ! 101 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 子供じゃないよ…。 102 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 子供じゃないよ…。 103 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 おい 悠! 104 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 勝手に事件のファイルを持ち出したな! 105 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 返せ! 106 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 俺の仕事の記録だぞ。 許さんぞ! 107 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 本当に誇れる仕事なのかよ…。 108 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 ♬〜 109 00:05:30,000 --> 00:05:43,000 ♬〜 110 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 (シュレッダーの作動音) 111 00:05:47,000 --> 00:05:56,000 ᗒ(シュレッダーの作動音) 112 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 (一ツ橋 満) 113 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 女子中学生弁護士のお呼び出しとはな。 114 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 女子高生です。 115 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 (一ツ橋)話は わかってる。 116 00:06:10,000 --> 00:06:15,000 どうして 大増組と関連施設の捜査が 117 00:06:10,000 --> 00:06:15,000 直前で止まったんですか? 118 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 組織っていうのは 119 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 上には逆らえないんだよ。 120 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 一斉捜査の直前に殺されたなんて…。 121 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 捜査情報が漏れてたんですよね? 122 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 なんか知ってるから 口封じなんですよね? 123 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 さあな。 124 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 ちょっと! 125 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 あの…。 126 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 検察って 127 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 なんのためにいるんですか? 128 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 子供は そう思うんだろうな。 129 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 権力を監視して その暴走を止めるのが 130 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 検察の一つの役目だって→ 131 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 学校では習いました。 132 00:06:55,000 --> 00:07:00,000 被害者のために泣く。 133 00:06:55,000 --> 00:07:00,000 そして 被害者のために正義を遂行する。 134 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 それが検察の仕事だと思ってる。 135 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 本当に そうなってますか? 136 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 わからんかもしれんが→ 137 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 どんな社会でも 138 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 しがらみってもんがあるんだよ。 139 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 そっちが優先ですか? 140 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 そんなつまらないもので…。 141 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 「つまらない」か…。 142 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 だけど しがらみってのは 143 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 女子中学生にもあるだろう? 144 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 女子高生です。 なめてるんですか? 145 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 名誉毀損で訴えますよ。 146 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 女子高生です。 なめてるんですか? 147 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 名誉毀損で訴えますよ。 148 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 ああ… 失礼。 149 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 俺も 君のことを調べた。 150 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 君の同級生の渡辺悠。 151 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 あれは 渡辺冬馬特捜部副部長の息子だ。 152 00:07:46,000 --> 00:07:51,000 もし 君の追及で 渡辺冬馬が 153 00:07:46,000 --> 00:07:51,000 検察をクビになるようなことがあれば→ 154 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 渡辺悠の将来は どうなる? 155 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 どうやって暮らしていく? 156 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 どうやって進学する? 157 00:08:00,000 --> 00:08:06,000 正義をなすことは難しい。 158 00:08:00,000 --> 00:08:06,000 追及の手が思わず緩む。 159 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 それが しがらみだ。 160 00:08:11,000 --> 00:08:20,000 ♬〜 161 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 ᗕ(ドアの開閉音) 162 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 (桜木 華)ああ ただいま。 はあ…。 163 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 (桜木 華)ああ ただいま。 はあ…。 164 00:08:32,000 --> 00:08:38,000 ああ〜 弁護士会の仕事 疲れた…。 165 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 はあ…。 166 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 はなはな。 167 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 何? 168 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 話があるの。 169 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 ん? 何? 170 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 ずっと気になってたんだけど…。 171 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 私が今の高校に入るのは 172 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 はなはなの勧めだったよね? 173 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 私が今の高校に入るのは 174 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 はなはなの勧めだったよね? 175 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 うん…。 176 00:09:03,000 --> 00:09:08,000 渡辺検事の息子がいること 177 00:09:03,000 --> 00:09:08,000 知ってたよね? 178 00:09:13,000 --> 00:09:19,000 私の部屋は 179 00:09:13,000 --> 00:09:19,000 お母さんの部屋が そのまま。 180 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 『六法全書』には お母さんのヒントが…。 181 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 はなはなに誘導された気がする。 182 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 私が お母さんの件を調べて 183 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 悠くんと私が対立することも予想してた? 184 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 お酒にしようかな〜。 185 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 あっ あなたは駄目よ。 フフッ…。 186 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ごまかさないで! 187 00:09:47,000 --> 00:09:52,000 ねえ はなはな… 188 00:09:47,000 --> 00:09:52,000 全部 仕組んでたの? 189 00:09:52,000 --> 00:09:58,000 そうね… 190 00:09:52,000 --> 00:09:58,000 そう言われても仕方ないかなあ。 191 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 えっ… 否定してくれないの? 192 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 えっ… 否定してくれないの? 193 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 ああ〜! 194 00:10:08,000 --> 00:10:13,000 あなたは もう大人。 うん… うん。 195 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 本当のこと 話すね。 196 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 (ため息) 197 00:10:18,000 --> 00:10:25,000 ♬〜 198 00:10:25,000 --> 00:10:30,000 あなたのお母さんの失踪事件に関して→ 199 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 あなたのお母さんの失踪事件に関して→ 200 00:10:31,000 --> 00:10:37,000 私は なんとしても 真相を明らかにして 201 00:10:31,000 --> 00:10:37,000 娘を取り戻そうと思った。 202 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 (岩代 宅)捜査は進めてる。 203 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 しかし 204 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 娘さんの旦那のシャツから 血液反応が…。 205 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 俊介さんが…? 206 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 娘の夫がって… 207 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 そんなの あり得ない。 208 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 (岩代)俺も助けたいが…。 209 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 やることは やってる。 これ以上は無理だ。 210 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 あなたより もっと上の人と 211 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 話せばいいの? 212 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 俺が紹介した太客で 213 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 君の事務所は成り立ってる。 214 00:11:09,000 --> 00:11:15,000 それを全部 引き上げるとなると… 215 00:11:09,000 --> 00:11:15,000 どうなるかな? 216 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 ああ… 忘れてた。 217 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 あなたは ポーカーで 218 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 スロープレーが好きだったわね。 219 00:11:21,000 --> 00:11:28,000 そう。 相手より強いカードを持っていても 220 00:11:21,000 --> 00:11:28,000 それを隠して 泳がす。 221 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 私を罠にかけたのね!? 222 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 私を罠にかけたのね!? 223 00:11:32,000 --> 00:11:38,000 君のところが潰れると 224 00:11:32,000 --> 00:11:38,000 他の顧客にも迷惑になるだろうね。 225 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 ふざけないで! 226 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 私は諦めない! 227 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 諦めてないわ。 228 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 (ため息) 229 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 私は… 病院で ほくろの男と会った。 230 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 私は… 病院で ほくろの男と会った。 231 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 (みやびの声)なんか すごい怖かった。 232 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 けど なんか言おうとしてる気がした。 233 00:12:14,000 --> 00:12:28,000 ♬〜 234 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 だから あの人が 235 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 お母さんを連れていったと思った。 236 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 だから あの人が 237 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 お母さんを連れていったと思った。 238 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 それを警察の人にも言ったよ。 239 00:12:38,000 --> 00:12:44,000 時間ばかりが過ぎていって 240 00:12:38,000 --> 00:12:44,000 捜査は進まなかったの。 241 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 さわ森公園が全ての発端よ。 242 00:12:49,000 --> 00:12:57,000 それで… あなたには悪いんだけど→ 243 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 成長した 聡明なあなたが→ 244 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 成長した 聡明なあなたが→ 245 00:13:01,000 --> 00:13:07,000 さわ森公園事件を担当した渡辺検事の 246 00:13:01,000 --> 00:13:07,000 息子と接触することで→ 247 00:13:07,000 --> 00:13:15,000 新たな局面が開け 248 00:13:07,000 --> 00:13:15,000 真相にたどり着けるんじゃないかって→ 249 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 期待したの…。 250 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 はあ…? 251 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 私に なんにも言わないで→ 252 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 自分ができないことを 253 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 私にさせようとしたの? 254 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 自分ができないことを 255 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 私にさせようとしたの? 256 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 ひどいよ…。 257 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 おかげで 私は こんなに苦しんでる! 258 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 ねえ 私は どうなってもいいの…? 259 00:13:44,000 --> 00:13:49,000 はなはな… ひどいよ。 260 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 みやび! 261 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 (ドアの開く音) 262 00:13:53,000 --> 00:14:00,000 ♬〜 263 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 ♬〜 264 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 えっ!? 265 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 早見さん…。 266 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 私のストーカー? 267 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 馬鹿言うな JK。 268 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 おにぎり! 269 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 華さんに 君を見つけて 270 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 連れて帰ってくるように頼まれたんだよ。 271 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 もう 散々 捜した。 272 00:14:30,000 --> 00:14:41,000 ♬〜 273 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 (ため息) 274 00:14:43,000 --> 00:14:59,000 ♬〜 275 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 JK…。 276 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 JK…。 277 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 どうしても 278 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 お母さんの行方を追うって言うなら→ 279 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 今は 君が見た ほくろの男が 280 00:15:06,000 --> 00:15:11,000 唯一の手掛かりだ。 281 00:15:11,000 --> 00:15:16,000 誰が ほくろの男に命じて 282 00:15:11,000 --> 00:15:16,000 お母さんに何をしたのか…。 283 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 俺も協力する。 うん。 284 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 ほくろの男を見つけよう。 285 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 本当ですか? 286 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 ああ。 287 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 真実が明らかになれば 288 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 きっと 悠くんだって…。 289 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 真実が明らかになれば 290 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 きっと 悠くんだって…。 291 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 彼が悪いわけじゃない。 292 00:15:36,000 --> 00:15:42,000 それに あと1年もすれば 293 00:15:36,000 --> 00:15:42,000 彼も 家を出られる年齢だ。 294 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 若者っつうのはな 295 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 びっくりするほど成長する。 296 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 越えるべき壁が高ければ高いほどな。 297 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 お父さんのことも きっと乗り越えられる。 298 00:15:55,000 --> 00:16:00,000 ♬〜 299 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 ♬〜 300 00:16:01,000 --> 00:16:06,000 華さん すごく心配してたよ。 301 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 長年生きてるとな 302 00:16:06,000 --> 00:16:10,000 もう いろいろ大変なんだよ。 303 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 守るべきもんが たくさんあって…。 304 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 17歳ほど 強くないんだよ。 305 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 いつもどおり 306 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 元気に「ただいま」って帰りゃあいい。 307 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 で もう 部屋に入って 寝ちまえ。 308 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 明日には 元どおりだ。 309 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 ♬〜 310 00:16:30,000 --> 00:16:40,000 ♬〜 311 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 早見さん。 312 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 ん? 313 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 早見さんって いつも悪ぶってるけど→ 314 00:16:50,000 --> 00:16:54,000 こっちが弱気の時には 優しいですよね。 315 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 いつも 弱い人の味方だって 316 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 気づいてました。 317 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 いつも 弱い人の味方だって 318 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 気づいてました。 319 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 いやいや いやいや… よく気づいたねえ! 320 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 あっ… 321 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 ちょっとは大人になったんじゃないの? JK。 322 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 調子にのるな OYG。 323 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 ハハハハッ…! 324 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 おやすみなさい。 325 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 おう。 326 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 ♬〜 327 00:17:30,000 --> 00:17:43,000 ♬〜 328 00:17:46,825 --> 00:17:53,825 (携帯電話の振動音) 329 00:17:53,825 --> 00:17:57,825 もしもし? 先輩ですか? 330 00:17:53,825 --> 00:17:57,825 この間の一斉捜査には がっかりしました。 331 00:17:57,825 --> 00:18:00,000 (一ツ橋)大野殺しの件だ。 332 00:17:57,825 --> 00:18:00,000 犯人が出頭してきた。 333 00:18:00,000 --> 00:18:00,825 (一ツ橋)大野殺しの件だ。 334 00:18:00,000 --> 00:18:00,825 犯人が出頭してきた。 335 00:18:00,825 --> 00:18:02,825 …えっ? 336 00:18:02,825 --> 00:18:05,825 それがな… 驚くなよ。 337 00:18:05,825 --> 00:18:09,825 あんたたちが捜している 338 00:18:05,825 --> 00:18:09,825 人助けおじさんって奴だ。 339 00:18:09,825 --> 00:18:11,825 えっ…? 340 00:18:11,825 --> 00:18:15,825 本名は 百目木喜十。 341 00:18:11,825 --> 00:18:15,825 自分が大野を殺したって言ってる。 342 00:18:15,825 --> 00:18:18,825 (百目木喜十) 343 00:18:15,825 --> 00:18:18,825 ああ… 電話を貸してくれ。 344 00:18:19,825 --> 00:18:27,825 (携帯電話の振動音) 345 00:18:30,825 --> 00:18:32,825 はい。 もしもし? 346 00:18:32,825 --> 00:18:35,825 ああ… かわいい子やぎさんか。 347 00:18:37,825 --> 00:18:40,825 (百目木)「あんたが捜してる男だ」 348 00:18:41,825 --> 00:18:43,825 一人で会いに来てくれ。 349 00:18:44,825 --> 00:18:46,825 俺の弁護士になってくれ。 350 00:18:46,825 --> 00:19:00,000 ♬〜 351 00:19:00,000 --> 00:19:03,825 ♬〜 352 00:19:03,825 --> 00:19:20,825 ♬〜 353 00:19:20,825 --> 00:19:22,825 お母さんは どこ!? 354 00:19:22,825 --> 00:19:26,825 ねえ 答えて! お母さんは どこ!? 355 00:19:26,825 --> 00:19:29,825 それに どうして 私を…? 356 00:19:29,825 --> 00:19:30,000 ずっと あんたを見ていた。 357 00:19:30,000 --> 00:19:32,825 ずっと あんたを見ていた。 358 00:19:32,825 --> 00:19:35,825 他に いい弁護士を知らなくてね。 359 00:19:35,825 --> 00:19:39,825 あんたは 俺の弁護をしてくれるのか? 360 00:19:41,825 --> 00:19:45,825 11年前のあの日 私に会いましたよね? 361 00:19:45,825 --> 00:19:47,825 母をどうしたの? 362 00:19:47,825 --> 00:19:51,825 その話は あとだ。 363 00:19:47,825 --> 00:19:51,825 俺が自由になってからだ。 364 00:19:54,825 --> 00:19:58,825 大野を殺したっていうのは 本当? 365 00:19:58,825 --> 00:20:00,000 (百目木)ああ そのようだ。 366 00:20:00,000 --> 00:20:01,825 (百目木)ああ そのようだ。 367 00:20:01,825 --> 00:20:04,825 殺される前に やるしかなかった。 368 00:20:04,825 --> 00:20:08,825 正当防衛が適用されないか? 369 00:20:18,825 --> 00:20:22,825 お母さんを拉致したかもしれない男の 370 00:20:18,825 --> 00:20:22,825 弁護をするのか? 371 00:20:25,825 --> 00:20:30,000 私 間違ってるかもしれませんが…。 372 00:20:30,000 --> 00:20:30,825 私 間違ってるかもしれませんが…。 373 00:20:33,825 --> 00:20:35,825 弁護士だから。 374 00:20:36,825 --> 00:20:40,825 君は間違ってないよ JKB。 375 00:20:40,825 --> 00:20:45,825 だが しんどいぞ。 君が心配だ。 376 00:20:46,825 --> 00:20:50,825 私 やりきります。 377 00:20:50,825 --> 00:20:54,825 依頼人の利益を最大限に考える…。 378 00:20:54,825 --> 00:21:00,000 私が本物の弁護士になれるかどうかの 379 00:20:54,825 --> 00:21:00,000 瀬戸際のような気がして…。 380 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 私が本物の弁護士になれるかどうかの 381 00:21:00,000 --> 00:21:01,825 瀬戸際のような気がして…。 382 00:21:03,825 --> 00:21:06,825 お母さんの事件について 奴は? 383 00:21:06,825 --> 00:21:10,825 今回 自分が無罪で釈放されたら 384 00:21:06,825 --> 00:21:10,825 話すって…。 385 00:21:10,825 --> 00:21:14,825 無罪!? 386 00:21:10,825 --> 00:21:14,825 奴は 正当防衛って言ってるのか? 387 00:21:14,825 --> 00:21:17,825 先に刃物を持ち出したのは 388 00:21:14,825 --> 00:21:17,825 大野のようです。 389 00:21:17,825 --> 00:21:20,825 あの男は… 百目木は 390 00:21:17,825 --> 00:21:20,825 武器を持っていませんでした。 391 00:21:20,825 --> 00:21:25,825 日本では 殺人で正当防衛が適用されるのは 392 00:21:20,825 --> 00:21:25,825 極めて まれだ。 393 00:21:25,825 --> 00:21:27,825 こりゃあ 難しいぞ。 394 00:21:27,825 --> 00:21:30,000 先に暴力を受けたほうでも 395 00:21:27,825 --> 00:21:30,000 殺意があったら まず認めてくれない。 396 00:21:30,000 --> 00:21:31,825 先に暴力を受けたほうでも 397 00:21:30,000 --> 00:21:31,825 殺意があったら まず認めてくれない。 398 00:21:31,825 --> 00:21:34,825 先に刺したのは? 399 00:21:31,825 --> 00:21:34,825 …百目木です。 400 00:21:35,825 --> 00:21:37,825 (刺す音) 401 00:21:39,825 --> 00:21:43,825 無理だな。 402 00:21:39,825 --> 00:21:43,825 認められて せいぜい過剰防衛だ。 403 00:21:43,825 --> 00:21:46,825 ああ… 逃げるべきだった。 404 00:21:46,825 --> 00:21:50,825 これを無罪にするのは 405 00:21:46,825 --> 00:21:50,825 なかなかの無理ゲーだぞ。 406 00:21:51,825 --> 00:21:53,825 そうでしょうか? 407 00:21:58,825 --> 00:22:00,000 傍聴席 すごいな…。 408 00:21:58,825 --> 00:22:00,000 こりゃ ビビったら負けだ。 409 00:22:00,000 --> 00:22:02,825 傍聴席 すごいな…。 410 00:22:00,000 --> 00:22:02,825 こりゃ ビビったら負けだ。 411 00:22:02,825 --> 00:22:04,825 早くしろよ この野郎! 412 00:22:04,825 --> 00:22:07,825 裁判員裁判じゃなくて よかった…。 413 00:22:08,825 --> 00:22:11,825 おい…! あんまり 見るなよ! 414 00:22:11,825 --> 00:22:13,825 (男)もう始めろよ! 415 00:22:13,825 --> 00:22:15,825 (男)早くしろよ! 416 00:22:15,825 --> 00:22:17,825 (男)いつまで待たせんだよ! 417 00:22:18,825 --> 00:22:22,825 (中 太郎)その日 被告人は 418 00:22:18,825 --> 00:22:22,825 被害者の大野豊成に→ 419 00:22:22,825 --> 00:22:26,825 豊並区高津町2番の雑居ビルにある 420 00:22:22,825 --> 00:22:26,825 駐車場に→ 421 00:22:26,825 --> 00:22:28,825 電話で呼び出されました。 422 00:22:33,825 --> 00:22:36,825 (百目木)久しぶりだな。 423 00:22:36,825 --> 00:22:39,825 おいおい… 大層なご挨拶だな。 424 00:22:39,825 --> 00:22:42,825 (大野)テイッ! ハッ! 425 00:22:39,825 --> 00:22:42,825 (百目木)うっ…! 426 00:22:44,825 --> 00:22:46,825 (刺す音) 427 00:22:44,825 --> 00:22:46,825 (大野)ああっ…! 428 00:22:47,825 --> 00:22:51,825 なぜ 反撃して 殺してしまったんですか? 429 00:22:51,825 --> 00:22:55,825 相手は いきなり刺してきた。 430 00:22:51,825 --> 00:22:55,825 俺を殺そうとして 呼び出したんだ。 431 00:22:55,825 --> 00:22:58,825 (中)逃げればよかったんじゃないですか? 432 00:22:58,825 --> 00:23:00,000 やらなければ やられていた。 433 00:22:58,825 --> 00:23:00,000 (傍聴人たちの怒号) 434 00:23:00,000 --> 00:23:01,825 やらなければ やられていた。 435 00:23:00,000 --> 00:23:01,825 (傍聴人たちの怒号) 436 00:23:01,825 --> 00:23:05,825 あなたが 437 00:23:01,825 --> 00:23:05,825 脅威を与えたんじゃないですか? 438 00:23:05,825 --> 00:23:08,825 それで 被害者は 439 00:23:05,825 --> 00:23:08,825 護身用の刃物を出した。 440 00:23:08,825 --> 00:23:11,825 あなたも この機会に 441 00:23:08,825 --> 00:23:11,825 殺すつもりだったんじゃないか? 442 00:23:11,825 --> 00:23:14,825 (傍聴人たちの怒号) 443 00:23:14,825 --> 00:23:18,825 (裁判長)あの…! 444 00:23:14,825 --> 00:23:18,825 傍聴席は お静かにお願いします。 445 00:23:18,825 --> 00:23:22,825 大丈夫… 大丈夫だ。 446 00:23:18,825 --> 00:23:22,825 堂々としてりゃいいんだから。 よし… よし。 447 00:23:23,825 --> 00:23:26,825 君 先に行っていいよ。 448 00:23:23,825 --> 00:23:26,825 はあ? 449 00:23:26,825 --> 00:23:28,825 大丈夫。 うん。 450 00:23:29,825 --> 00:23:30,000 異議あり! 451 00:23:30,000 --> 00:23:31,825 異議あり! 452 00:23:31,825 --> 00:23:34,825 相当性を逸脱した誘導です。 453 00:23:34,825 --> 00:23:37,825 被告人が逃げられなかったのには 454 00:23:34,825 --> 00:23:37,825 理由があります。 455 00:23:38,825 --> 00:23:41,825 どうして 人助けおじさんを? 456 00:23:42,825 --> 00:23:45,825 俺には余命がないからだ…。 457 00:23:47,825 --> 00:23:51,825 これを見てください。 医師の診断です。 458 00:23:51,825 --> 00:23:53,825 肺がんが骨へ転移しており→ 459 00:23:53,825 --> 00:23:55,825 末期状態にあります。 460 00:23:56,825 --> 00:23:59,825 あなたは 右足の自由が利かず→ 461 00:23:59,825 --> 00:24:00,000 相手を振り切って逃げることが 462 00:23:59,825 --> 00:24:00,000 できなかったんですよね? 463 00:24:00,000 --> 00:24:03,825 相手を振り切って逃げることが 464 00:24:00,000 --> 00:24:03,825 できなかったんですよね? 465 00:24:03,825 --> 00:24:07,825 相手が先に刃物を出して 刺してきた。 466 00:24:07,825 --> 00:24:11,825 それで 恐怖のあまり 467 00:24:07,825 --> 00:24:11,825 反撃を試みたのではないですか? 468 00:24:12,825 --> 00:24:15,825 恐怖のあまりか…。 469 00:24:15,825 --> 00:24:19,825 まあ そんなところだ。 470 00:24:19,825 --> 00:24:22,825 怖かったよ。 471 00:24:22,825 --> 00:24:27,825 あなたは 被害者が出したスマホを 472 00:24:22,825 --> 00:24:27,825 蹴っていますよね。 473 00:24:29,825 --> 00:24:30,000 (大野)ああ〜っ! 474 00:24:30,000 --> 00:24:31,825 (大野)ああ〜っ! 475 00:24:32,825 --> 00:24:35,825 被害者が どこに電話しようとしたかは 476 00:24:32,825 --> 00:24:35,825 判然としません。 477 00:24:35,825 --> 00:24:38,825 あなたは どうして蹴ったんですか? 478 00:24:38,825 --> 00:24:46,825 奴は 一人を装って俺に会いに来たが 479 00:24:38,825 --> 00:24:46,825 近くに仲間が待機していると思った。 480 00:24:46,825 --> 00:24:54,825 仲間に連絡されて ビルを取り囲まれれば 481 00:24:46,825 --> 00:24:54,825 俺の この足では絶対に逃げきれない。 482 00:24:54,825 --> 00:25:00,000 だから それを阻止するために 483 00:24:54,825 --> 00:25:00,000 スマホを蹴り飛ばして逃げたってわけだ。 484 00:25:00,000 --> 00:25:01,825 だから それを阻止するために 485 00:25:00,000 --> 00:25:01,825 スマホを蹴り飛ばして逃げたってわけだ。 486 00:25:01,825 --> 00:25:09,825 (傍聴人たちの怒号) 487 00:25:09,825 --> 00:25:11,825 終わります。 488 00:25:11,825 --> 00:25:16,825 (傍聴人たちの怒号) 489 00:25:19,825 --> 00:25:23,825 やっぱり あんたに頼んで正解だった。 490 00:25:23,825 --> 00:25:26,825 俺の余命を論拠にしたのは最高だ…。 491 00:25:27,825 --> 00:25:29,825 褒められても…。 492 00:25:29,825 --> 00:25:30,000 (傍聴人たちの怒号) 493 00:25:30,000 --> 00:25:31,825 (傍聴人たちの怒号) 494 00:25:31,825 --> 00:25:34,825 おめえは犯罪者なんだよ! 495 00:25:38,825 --> 00:25:41,825 (傍聴人たちの怒号) 496 00:25:38,825 --> 00:25:41,825 ちょちょっ… やめてください。 ねっ? 497 00:25:41,825 --> 00:25:44,825 コラッ…! やめなさいっつうの。 498 00:25:44,825 --> 00:25:48,825 目的のためには手段を選ばない。 499 00:25:48,825 --> 00:25:53,825 そういうところ 好きだなあ。 500 00:25:48,825 --> 00:25:53,825 俺と似てる。 501 00:25:53,825 --> 00:25:57,825 私は あなたに似てませんし 502 00:25:53,825 --> 00:25:57,825 あなたが好きではありません。 503 00:25:57,825 --> 00:26:00,000 ♬〜 504 00:26:00,000 --> 00:26:06,825 ♬〜 505 00:26:06,825 --> 00:26:13,825 (傍聴人たちの怒号) 506 00:26:15,825 --> 00:26:21,825 いやあ〜 だいぶ一丁前になってきたな JKB。 507 00:26:15,825 --> 00:26:21,825 裁判官にも しっかりアピールしてた。 508 00:26:21,825 --> 00:26:24,825 もう 俺が口を出す間もなかったもんね。 509 00:26:24,825 --> 00:26:28,825 早見さんはビビってただけでしょ。 510 00:26:24,825 --> 00:26:28,825 ビビってないっつうんだよ。 511 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 しかし これから検察側が 512 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 どういう反撃を試みてくるかだな。 513 00:26:30,000 --> 00:26:32,825 しかし これから検察側が 514 00:26:30,000 --> 00:26:32,825 どういう反撃を試みてくるかだな。 515 00:26:32,825 --> 00:26:35,825 まあ 隣には俺がいるから 516 00:26:32,825 --> 00:26:35,825 みやびちゃん…→ 517 00:26:35,825 --> 00:26:37,825 みやびちゃん… 518 00:26:35,825 --> 00:26:37,825 みやびちゃん 大丈夫だよ。 519 00:26:37,825 --> 00:26:46,825 ♬〜 520 00:26:46,825 --> 00:26:48,825 (松田隼人)ちょっと これ見てよ! 521 00:26:50,825 --> 00:26:54,825 職員室に掃除終わりの報告しに行ったんだ。 522 00:26:50,825 --> 00:26:54,825 そしたら 夕刊が来てて。 523 00:26:54,825 --> 00:26:57,825 ここ システム開拓が工事した公園だよね。 524 00:27:02,825 --> 00:27:04,825 (井上悦子)私の息子の朝は→ 525 00:27:04,825 --> 00:27:08,825 公園の水を飲んで体調をおかしくしたのは 526 00:27:04,825 --> 00:27:08,825 間違いないんです。 527 00:27:08,825 --> 00:27:11,825 (悦子)息子は 国に殺された気がします。 528 00:27:11,825 --> 00:27:16,825 そんな公園を放置したのは誰か 529 00:27:11,825 --> 00:27:16,825 それを訴えたいんです。 530 00:27:16,825 --> 00:27:21,825 あの… お声をかけていただいたのは 531 00:27:16,825 --> 00:27:21,825 嬉しいんですけど→ 532 00:27:21,825 --> 00:27:23,825 どうして うちへ…? 533 00:27:23,825 --> 00:27:26,825 別の弁護士に頼んだら→ 534 00:27:26,825 --> 00:27:30,000 300万あれば引き受ける。 535 00:27:26,825 --> 00:27:30,000 国を訴えたら絶対に負ける。 536 00:27:30,000 --> 00:27:30,825 300万あれば引き受ける。 537 00:27:30,000 --> 00:27:30,825 国を訴えたら絶対に負ける。 538 00:27:30,825 --> 00:27:33,825 それでもいいかって言われました。 539 00:27:36,825 --> 00:27:38,825 (森田あおい)あの…。 540 00:27:38,825 --> 00:27:42,825 あっ お電話ありがとうございます。 541 00:27:38,825 --> 00:27:42,825 被害者のお母さんが? 542 00:27:42,825 --> 00:27:45,825 帰ってきたら ここで止めるようにって 543 00:27:42,825 --> 00:27:45,825 華先生から。 544 00:27:45,825 --> 00:27:48,825 そう言われて 私が止まると? 545 00:27:48,825 --> 00:27:51,825 止ま… 止まりません! 546 00:27:51,825 --> 00:27:55,825 ここには 優秀な女子高生弁護士がいるって 547 00:27:51,825 --> 00:27:55,825 聞きまして。 548 00:27:57,825 --> 00:28:00,000 私です。 JKBの桜木みやびです。 549 00:28:00,000 --> 00:28:01,825 私です。 JKBの桜木みやびです。 550 00:28:01,825 --> 00:28:04,825 国家賠償請求 やりましょう! 551 00:28:05,825 --> 00:28:07,825 えっ…? 何? 552 00:28:07,825 --> 00:28:10,825 JK JK JK JK… 慎重に考えろよ。 553 00:28:10,825 --> 00:28:13,825 恐れていたことが 554 00:28:10,825 --> 00:28:13,825 実際に起きちゃったんですよ。 555 00:28:13,825 --> 00:28:15,825 国家賠償請求が なんでいけないの? 556 00:28:13,825 --> 00:28:15,825 やりましょうよ! 557 00:28:15,825 --> 00:28:19,825 国家賠償に勝ち目がないのは 558 00:28:15,825 --> 00:28:19,825 司法の世界じゃ 常識のようなもんだ。 559 00:28:19,825 --> 00:28:24,825 そうよ。 個人と国では マンパワーも情報力も 560 00:28:19,825 --> 00:28:24,825 圧倒的に差があるのはわかってるでしょ? 561 00:28:24,825 --> 00:28:29,825 でも 依頼人のために戦うのが弁護士だって 562 00:28:24,825 --> 00:28:29,825 はなはな 言ってたじゃん。 563 00:28:32,825 --> 00:28:38,825 被害者の男の子は 公園の水道に含まれた 564 00:28:32,825 --> 00:28:38,825 産業廃棄物で亡くなったんだよね? 565 00:28:38,825 --> 00:28:43,825 公園内の浄水所で 国の値を超える濃度の 566 00:28:38,825 --> 00:28:43,825 有害性物質が検出されたの。 567 00:28:43,825 --> 00:28:48,825 敷地の地中の水が流れ込んだ可能性は高い。 568 00:28:48,825 --> 00:28:53,825 この件は さわ森公園の裁判に繋がってる。 569 00:28:53,825 --> 00:28:55,825 もし あの時 検察がきちんと調べて→ 570 00:28:55,825 --> 00:28:58,825 他の公園でも同じようなことがないか 571 00:28:55,825 --> 00:28:58,825 調査していれば→ 572 00:28:58,825 --> 00:29:00,000 起こらなかったことかも。 573 00:29:00,000 --> 00:29:00,825 起こらなかったことかも。 574 00:29:00,825 --> 00:29:05,825 いや ほら 君は 575 00:29:00,825 --> 00:29:05,825 例のほくろの男の裁判も抱えてるだろ。 576 00:29:05,825 --> 00:29:08,825 全部 繋がってる気がする。 577 00:29:08,825 --> 00:29:10,825 私 やりきる! 578 00:29:10,825 --> 00:29:12,825 さわ森公園で何が起こっていたのか→ 579 00:29:12,825 --> 00:29:15,825 それを知るために 580 00:29:12,825 --> 00:29:15,825 お母さんは戦って 拉致されたのかも。 581 00:29:15,825 --> 00:29:17,825 子供たちを守ろうとして! 582 00:29:19,825 --> 00:29:21,825 いや しかしな…。 583 00:29:23,825 --> 00:29:30,000 私 小さい頃 読んでた『スガンさんのやぎ』 584 00:29:23,825 --> 00:29:30,000 なんで好きだったのか わかったの。 585 00:29:30,000 --> 00:29:30,825 私 小さい頃 読んでた『スガンさんのやぎ』 586 00:29:30,000 --> 00:29:30,825 なんで好きだったのか わかったの。 587 00:29:30,825 --> 00:29:34,825 ブランケットは 588 00:29:30,825 --> 00:29:34,825 スガンさんが止めるのに山に行って→ 589 00:29:34,825 --> 00:29:36,825 最後まで戦ったから。 590 00:29:38,825 --> 00:29:41,825 空いっぱいの星を見上げて…。 591 00:29:41,825 --> 00:29:44,825 ブランケットは つぶやきました。 592 00:29:44,825 --> 00:29:48,825 頑張ろう。 夜が明けるまで頑張ろう。 593 00:29:49,825 --> 00:29:55,825 でも ブランケットはオオカミに…。 594 00:29:56,825 --> 00:30:00,000 お母さんは… 私のお母さんは→ 595 00:30:00,000 --> 00:30:01,825 お母さんは… 私のお母さんは→ 596 00:30:01,825 --> 00:30:04,825 ブランケットを 597 00:30:01,825 --> 00:30:04,825 勇気のあるやぎさんだって言ってた。 598 00:30:04,825 --> 00:30:08,825 夜が明けるまで オオカミと戦ったの。 599 00:30:10,825 --> 00:30:13,825 わかったわ…。 受けましょう。 600 00:30:13,825 --> 00:30:15,825 はあっ!? 601 00:30:16,825 --> 00:30:19,825 みやびが 602 00:30:16,825 --> 00:30:19,825 国家賠償請求っていうのをやるんだって。 603 00:30:19,825 --> 00:30:21,825 (仲島美来)国家賠償? 604 00:30:21,825 --> 00:30:23,825 すごっ! 605 00:30:21,825 --> 00:30:23,825 マジ? 606 00:30:23,825 --> 00:30:25,825 でも 別な裁判 抱えてなかった? 607 00:30:25,825 --> 00:30:27,825 どうする? うちら法律研究会は。 608 00:30:27,825 --> 00:30:29,825 なんか応援できないかな? 609 00:30:29,825 --> 00:30:30,000 でも これやると 悠のお父さんのことが…。 610 00:30:30,000 --> 00:30:34,825 でも これやると 悠のお父さんのことが…。 611 00:30:34,825 --> 00:30:53,825 ♬〜 612 00:30:59,825 --> 00:31:00,000 あの… 僕は…。 613 00:31:00,000 --> 00:31:03,825 あの… 僕は…。 614 00:31:08,825 --> 00:31:10,825 本当のことを知りたい。 615 00:31:12,825 --> 00:31:15,825 だから この事件を もっと知りたい。 616 00:31:17,825 --> 00:31:26,825 それから 617 00:31:17,825 --> 00:31:26,825 父の関わった さわ森公園の裁判と→ 618 00:31:26,825 --> 00:31:30,000 桜木の両親の事件の真相を知りたい…。 619 00:31:30,000 --> 00:31:30,825 桜木の両親の事件の真相を知りたい…。 620 00:31:30,825 --> 00:31:39,825 たとえ… 父の罪を暴くことになったとしても。 621 00:31:41,825 --> 00:31:43,825 悠くん…。 622 00:31:46,825 --> 00:31:48,825 異議なし。 623 00:31:48,825 --> 00:31:50,825 (一同)異議なし! 624 00:31:51,825 --> 00:31:54,825 (梨花)で どうする? 625 00:31:54,825 --> 00:31:58,825 (悠)そうだな。 全国の公園で 626 00:31:54,825 --> 00:31:58,825 似たようなことが起こってないか→ 627 00:31:58,825 --> 00:32:00,000 みんなで調べよう。 628 00:31:58,825 --> 00:32:00,000 (隼人)わかった。 629 00:32:00,000 --> 00:32:00,825 みんなで調べよう。 630 00:32:00,000 --> 00:32:00,825 (隼人)わかった。 631 00:32:00,825 --> 00:32:03,825 よし。 やろう! 632 00:32:00,825 --> 00:32:03,825 (一同)やろう。 633 00:32:07,825 --> 00:32:09,825 お呼びだと聞きまして。 634 00:32:11,825 --> 00:32:15,825 国立公園の水を飲んでいた少年が死亡した件→ 635 00:32:15,825 --> 00:32:20,825 桜木法律事務所が 636 00:32:15,825 --> 00:32:20,825 国家賠償訴訟を起こすらしい…。 637 00:32:20,825 --> 00:32:25,825 まあ 訴訟については 638 00:32:20,825 --> 00:32:25,825 特に心配することはないが→ 639 00:32:25,825 --> 00:32:28,825 身辺には気をつけたほうがいいね。 640 00:32:28,825 --> 00:32:30,000 …といいますと? 641 00:32:30,000 --> 00:32:30,825 …といいますと? 642 00:32:32,825 --> 00:32:40,825 その実直さが 君のいいところだがね… 643 00:32:32,825 --> 00:32:40,825 ここでは侮蔑の対象だ。 644 00:32:40,825 --> 00:32:45,825 君の未来に傷がつかないような 645 00:32:40,825 --> 00:32:45,825 身の振り方をしたほうがいい。 646 00:32:47,825 --> 00:32:49,825 あの時と一緒だよ。 647 00:32:54,825 --> 00:32:58,825 私がシングルマザーだから…→ 648 00:32:58,825 --> 00:33:00,000 息子の朝は いつも学校から帰ったら 649 00:32:58,825 --> 00:33:00,000 この公園で遊びながら…→ 650 00:33:00,000 --> 00:33:06,825 息子の朝は いつも学校から帰ったら 651 00:33:00,000 --> 00:33:06,825 この公園で遊びながら…→ 652 00:33:06,825 --> 00:33:08,825 私を待っていて…。 653 00:33:11,825 --> 00:33:15,825 (悦子)汚染されてることが 654 00:33:11,825 --> 00:33:15,825 もっと早くわかっていたら…。 655 00:33:16,825 --> 00:33:20,825 被害は うちの子だけではないかもしれません。 656 00:33:24,825 --> 00:33:27,825 早見さん! 657 00:33:24,825 --> 00:33:27,825 よう。 658 00:33:27,825 --> 00:33:30,000 公園 この目で見ました…。 659 00:33:27,825 --> 00:33:30,000 普通の公園だった。 660 00:33:30,000 --> 00:33:31,825 公園 この目で見ました…。 661 00:33:30,000 --> 00:33:31,825 普通の公園だった。 662 00:33:31,825 --> 00:33:34,825 あんな所が…。 663 00:33:34,825 --> 00:33:37,825 一緒に考えてくださいよ! 664 00:33:37,825 --> 00:33:39,825 (舌打ち) 665 00:33:37,825 --> 00:33:39,825 そうは言ってもな…。 666 00:33:40,825 --> 00:33:42,825 あっ みやび。 667 00:33:44,825 --> 00:33:46,825 えっ? 668 00:33:46,825 --> 00:33:48,825 あなたたちを待っていたの。 669 00:33:48,825 --> 00:33:51,825 ああ… うん。 どうした? 670 00:33:51,825 --> 00:33:53,825 (梨花)あ… あの…→ 671 00:33:53,825 --> 00:33:57,825 システム開拓が工事した公園周辺で起きている 672 00:33:53,825 --> 00:33:57,825 事件や健康被害→ 673 00:33:57,825 --> 00:34:00,000 関係ありそうなのを調べて まとめてきたよ。 674 00:34:00,000 --> 00:34:00,825 関係ありそうなのを調べて まとめてきたよ。 675 00:34:01,825 --> 00:34:03,825 こんなに? 676 00:34:03,825 --> 00:34:09,825 ♬〜 677 00:34:09,825 --> 00:34:13,825 みんな よくやったな。 678 00:34:18,825 --> 00:34:21,825 これは集団訴訟になる。 679 00:34:23,825 --> 00:34:25,825 でも 国家賠償請求が不利なことには…。 680 00:34:25,825 --> 00:34:28,825 官邸の鋼鉄の盾と呼ばれている検事長がいる。 681 00:34:28,825 --> 00:34:30,000 その検事長が 他の検事たちを統率していて 682 00:34:28,825 --> 00:34:30,000 政治家たちの罪を隠蔽しているんだ。 683 00:34:30,000 --> 00:34:34,825 その検事長が 他の検事たちを統率していて 684 00:34:30,000 --> 00:34:34,825 政治家たちの罪を隠蔽しているんだ。 685 00:34:34,825 --> 00:34:36,825 そんな…。 686 00:34:36,825 --> 00:34:41,825 だがな その検事が 今月いっぱいで定年だ。 687 00:34:41,825 --> 00:34:44,825 そのあとになら 勝機はある。 688 00:34:44,825 --> 00:34:47,825 それまでに集団訴訟をまとめ上げれば。 689 00:34:47,825 --> 00:34:50,825 いや… なんで それ 690 00:34:47,825 --> 00:34:50,825 今まで言ってくれなかったんですか。 691 00:34:50,825 --> 00:34:53,825 言ったら 692 00:34:50,825 --> 00:34:53,825 君が やる気になりすぎちゃうだろ。 693 00:34:53,825 --> 00:34:59,825 言っておくがな 勝機があるだけだ。 694 00:34:53,825 --> 00:34:59,825 勝つのは 本当に難しい。 695 00:35:02,825 --> 00:35:06,825 あなた 渡辺検事の息子さんよね? 696 00:35:06,825 --> 00:35:08,825 あ… はい。 697 00:35:08,825 --> 00:35:13,825 お父さんの側につくのも 698 00:35:08,825 --> 00:35:13,825 息子として正しい選択よ。 699 00:35:23,759 --> 00:35:29,759 今回の国立公園の水道水の汚染による 700 00:35:23,759 --> 00:35:29,759 少年の死亡に関して→ 701 00:35:29,759 --> 00:35:30,000 国に賠償責任を問うこととなりました。 702 00:35:30,000 --> 00:35:34,759 国に賠償責任を問うこととなりました。 703 00:35:34,759 --> 00:35:40,759 10年前の さわやか森林公園裁判での 704 00:35:34,759 --> 00:35:40,759 検察の意図的な権限の不行使と→ 705 00:35:40,759 --> 00:35:43,759 それによる被害者の拡大→ 706 00:35:43,759 --> 00:35:47,759 全国での同様の事故や健康被害も 707 00:35:43,759 --> 00:35:47,759 視野に入れます。 708 00:35:47,759 --> 00:35:52,759 原告団は10人。 10億円の賠償を求めます。 709 00:35:53,759 --> 00:35:55,759 被害者は 事件の時→ 710 00:35:55,759 --> 00:36:00,000 スマホを出して 救急車を呼ぼうと 711 00:35:55,759 --> 00:36:00,000 したのかもしれません。 712 00:36:00,000 --> 00:36:00,759 スマホを出して 救急車を呼ぼうと 713 00:36:00,000 --> 00:36:00,759 したのかもしれません。 714 00:36:00,759 --> 00:36:03,759 そう思いませんでしたか? 715 00:36:03,759 --> 00:36:07,759 あなたは 調書では 716 00:36:03,759 --> 00:36:07,759 そう思ったと答えていますよ。 717 00:36:08,759 --> 00:36:12,759 あんたらのしつこい事情聴取を 718 00:36:08,759 --> 00:36:12,759 早く終わらせたかった。 719 00:36:12,759 --> 00:36:15,759 俺には時間がないからな。 720 00:36:15,759 --> 00:36:20,759 ちんたら 721 00:36:15,759 --> 00:36:20,759 あんたらの聴取に付き合ってる暇はない。 722 00:36:20,759 --> 00:36:25,759 だから 723 00:36:20,759 --> 00:36:25,759 「はい 殺意がありました」と答えたまでだ。 724 00:36:25,759 --> 00:36:27,759 (傍聴人たちの怒号) 725 00:36:27,759 --> 00:36:30,000 供述を翻す被告人の主張には 726 00:36:27,759 --> 00:36:30,000 信用性がありません。 727 00:36:30,000 --> 00:36:31,759 供述を翻す被告人の主張には 728 00:36:30,000 --> 00:36:31,759 信用性がありません。 729 00:36:31,759 --> 00:36:33,759 (傍聴人たちのざわめき) 730 00:36:33,759 --> 00:36:35,759 ご静粛に! 731 00:36:35,759 --> 00:36:40,759 早見さん 検察に殺意を証明する義務は? 732 00:36:40,759 --> 00:36:42,759 基本だろ? それは当然ある。 733 00:36:42,759 --> 00:36:45,759 弁護側は? 734 00:36:42,759 --> 00:36:45,759 証明義務はない。 735 00:36:45,759 --> 00:36:49,759 俺たちは ただ 736 00:36:45,759 --> 00:36:49,759 百目木には 本当に殺意があったのかどうか→ 737 00:36:49,759 --> 00:36:52,759 裁判官に疑問を抱かせるだけでいい。 738 00:36:57,759 --> 00:37:00,000 大野を殺したっていうのは 本当? 739 00:36:57,759 --> 00:37:00,000 そのようだ。 俺には余命がないからだ…。 740 00:37:00,000 --> 00:37:00,759 大野を殺したっていうのは 本当? 741 00:37:00,000 --> 00:37:00,759 そのようだ。 俺には余命がないからだ…。 742 00:37:00,759 --> 00:37:02,759 肺がんが骨へ転移して 743 00:37:00,759 --> 00:37:02,759 末期状態にあります。 744 00:37:02,759 --> 00:37:04,759 (百目木)やらなければ やられていた。 745 00:37:04,759 --> 00:37:07,759 百目木には 本当に殺意があったのか 746 00:37:04,759 --> 00:37:07,759 疑問を抱かせるだけでいい。 747 00:37:08,759 --> 00:37:16,759 (桜木倫太郎の声)鳥のまなぐで 748 00:37:08,759 --> 00:37:16,759 全てを平らに見なくちゃなんね。 749 00:37:16,759 --> 00:37:23,759 ♬〜 750 00:37:23,759 --> 00:37:25,759 異議あり! 751 00:37:25,759 --> 00:37:30,000 検察側の意見の押しつけです。 752 00:37:25,759 --> 00:37:30,000 殺意の証明にはなっていません。 753 00:37:30,000 --> 00:37:30,759 検察側の意見の押しつけです。 754 00:37:30,000 --> 00:37:30,759 殺意の証明にはなっていません。 755 00:37:33,759 --> 00:37:37,759 被告人が刺したのは 太もものみです。 756 00:37:37,759 --> 00:37:41,759 確実に殺したいなら 757 00:37:37,759 --> 00:37:41,759 心臓か首を刺すはずです。 758 00:37:41,759 --> 00:37:47,759 それに 被告人は 余命が少ないにもかかわらず 759 00:37:41,759 --> 00:37:47,759 出頭してきました。 760 00:37:49,759 --> 00:37:52,759 検察側の主張には 根拠がありません。 761 00:37:54,759 --> 00:38:00,000 殺意がなければ 傷害致死… 762 00:37:54,759 --> 00:38:00,000 正当防衛も成立して 無罪です! 763 00:38:00,000 --> 00:38:00,759 殺意がなければ 傷害致死… 764 00:38:00,000 --> 00:38:00,759 正当防衛も成立して 無罪です! 765 00:38:00,759 --> 00:38:04,759 (傍聴人たちの怒号) 766 00:38:04,759 --> 00:38:10,759 近代司法の原則は 767 00:38:04,759 --> 00:38:10,759 疑わしきは罰せずのはずです。 768 00:38:11,759 --> 00:38:13,759 以上です。 769 00:38:13,759 --> 00:38:16,759 (傍聴人)おい! どうなってんだよ! 770 00:38:16,759 --> 00:38:22,759 (傍聴人たちの怒号) 771 00:38:22,759 --> 00:38:24,759 (拍手) 772 00:38:24,759 --> 00:38:28,759 ブラボー ブラボー。 勝ったも同然だ。 773 00:38:28,759 --> 00:38:30,000 約束です… 話してください。 774 00:38:30,000 --> 00:38:32,759 約束です… 話してください。 775 00:38:32,759 --> 00:38:36,759 母は どうなったんですか? 776 00:38:32,759 --> 00:38:36,759 どうして あんなことを? 777 00:38:36,759 --> 00:38:39,759 (百目木)いや… まだだ。 778 00:38:39,759 --> 00:38:44,759 俺の裁判が結審して 779 00:38:39,759 --> 00:38:44,759 あんたに ここを出してもらってからだ。 780 00:38:44,759 --> 00:38:48,759 ずっと ここにいたほうが 781 00:38:44,759 --> 00:38:48,759 安全なんじゃないですか? 782 00:38:48,759 --> 00:38:54,759 まあ やはり 自由は欲しい。 783 00:38:48,759 --> 00:38:54,759 残り時間も少ないからな。 784 00:38:56,759 --> 00:39:00,000 そうそう あんた 785 00:38:56,759 --> 00:39:00,000 国を相手に集団訴訟をやってるらしいね。 786 00:39:00,000 --> 00:39:02,759 そうそう あんた 787 00:39:00,000 --> 00:39:02,759 国を相手に集団訴訟をやってるらしいね。 788 00:39:02,759 --> 00:39:08,759 裁判が始まったら 俺が 789 00:39:02,759 --> 00:39:08,759 政治家の絡みを法廷で証言してもいいぞ。 790 00:39:08,759 --> 00:39:10,759 はっ…? 791 00:39:10,759 --> 00:39:12,759 強力な助っ人だろ? 792 00:39:15,759 --> 00:39:21,759 なんだい…。 俺が あんたを助けることに 793 00:39:15,759 --> 00:39:21,759 納得いかないか。 794 00:39:22,759 --> 00:39:29,759 でも あなたが大野を殺してしまったから… 795 00:39:22,759 --> 00:39:29,759 あなたの証言が重要です。 796 00:39:29,759 --> 00:39:30,000 じゃあ 罪滅ぼしだ。 797 00:39:30,000 --> 00:39:33,759 じゃあ 罪滅ぼしだ。 798 00:39:33,759 --> 00:39:37,759 俺は いいことをしたい。 799 00:39:37,759 --> 00:39:41,759 リンカーンも言ってる。 800 00:39:37,759 --> 00:39:41,759 いいことをすると気持ちいい。 801 00:39:43,759 --> 00:39:46,759 どうして そこまで 私にこだわるの? 802 00:39:48,759 --> 00:39:53,759 あん時な… かわいい子やぎの絵本を拾った。 803 00:39:53,759 --> 00:39:58,759 (百目木の声) 804 00:39:53,759 --> 00:39:58,759 それを落とした 小さなあんたを見た。 805 00:39:58,759 --> 00:40:00,000 あんたの瞳を見たら 806 00:39:58,759 --> 00:40:00,000 全て見透かされているような気がした…。 807 00:40:00,000 --> 00:40:03,759 あんたの瞳を見たら 808 00:40:00,000 --> 00:40:03,759 全て見透かされているような気がした…。 809 00:40:05,759 --> 00:40:13,759 俺にも 6歳の時… 810 00:40:05,759 --> 00:40:13,759 それから17の時があった…。 811 00:40:13,759 --> 00:40:17,759 俺の中にも あんたのような子やぎが…。 812 00:40:17,759 --> 00:40:20,759 それを思い出した。 813 00:40:20,759 --> 00:40:25,759 時間とともに… 814 00:40:20,759 --> 00:40:25,759 子やぎは大きくなっていった。 815 00:40:25,759 --> 00:40:30,000 そして オオカミと戦っている。 816 00:40:30,000 --> 00:40:30,759 そして オオカミと戦っている。 817 00:40:31,759 --> 00:40:41,759 人生の最後には… 818 00:40:31,759 --> 00:40:41,759 あんたがいる所に戻りたい。 819 00:40:44,759 --> 00:40:46,759 (ノック) 820 00:40:44,759 --> 00:40:46,759 (係員)時間です。 821 00:40:49,759 --> 00:40:51,759 じゃあ 私は…。 822 00:40:51,759 --> 00:40:53,759 (百目木)おい。 823 00:40:53,759 --> 00:40:56,759 一つだけ教えておこう。 824 00:40:56,759 --> 00:41:00,000 あんたが追及していることは 825 00:40:56,759 --> 00:41:00,000 扇谷をあぶり出す。 826 00:41:00,000 --> 00:41:01,759 あんたが追及していることは 827 00:41:00,000 --> 00:41:01,759 扇谷をあぶり出す。 828 00:41:01,759 --> 00:41:07,759 しかし 岩代と扇谷のラインは鉄壁だ。 829 00:41:07,759 --> 00:41:09,759 気をつけろ。 830 00:41:14,759 --> 00:41:18,759 (扇谷正親)アリが一匹 騒ぎだしたようだな。 831 00:41:18,759 --> 00:41:23,759 ああ… それで他のアリが集まってきた。 832 00:41:23,759 --> 00:41:26,759 はっ。 大丈夫です ご安心ください。 833 00:41:26,759 --> 00:41:30,000 さすがに検事総長になろうという男は違うな。 834 00:41:26,759 --> 00:41:30,000 フッ…。 835 00:41:30,000 --> 00:41:32,759 さすがに検事総長になろうという男は違うな。 836 00:41:30,000 --> 00:41:32,759 フッ…。 837 00:41:34,759 --> 00:41:37,759 (岩代)久しぶりだな こういうの。 838 00:41:37,759 --> 00:41:40,759 あなたは大出世だからね。 839 00:41:40,759 --> 00:41:45,759 官邸の鋼鉄の盾。 840 00:41:40,759 --> 00:41:45,759 岩代くん 私と飲んで大丈夫? 841 00:41:45,759 --> 00:41:48,759 同期会だ。 割り勘なら大丈夫だ。 842 00:41:49,759 --> 00:41:51,759 なんの用かしら? 843 00:41:51,759 --> 00:41:56,759 わかってるだろ。 844 00:41:51,759 --> 00:41:56,759 つまらないことはするなってことだ。 845 00:41:56,759 --> 00:42:00,000 内々に和解の話をできなくもない。 846 00:41:56,759 --> 00:42:00,000 原告団を説得しなさい。 847 00:42:00,000 --> 00:42:01,759 内々に和解の話をできなくもない。 848 00:42:00,000 --> 00:42:01,759 原告団を説得しなさい。 849 00:42:01,759 --> 00:42:04,759 フフッ… そんなこと 私がすると思う? 850 00:42:04,759 --> 00:42:09,759 以前は 話を聞いてくれたじゃないか。 851 00:42:04,759 --> 00:42:09,759 そのおかげで 君の事務所は細々…。 852 00:42:09,759 --> 00:42:13,759 ハハハ… こう言ったら失礼か。 853 00:42:13,759 --> 00:42:16,759 脈々とサバイバルしている。 854 00:42:16,759 --> 00:42:18,759 話を聞いた覚えはないわ。 855 00:42:18,759 --> 00:42:23,759 君は まだ 856 00:42:18,759 --> 00:42:23,759 私のスロープレーの手中にあるってことだ。 857 00:42:23,759 --> 00:42:26,759 孫の将来も考えろ。 858 00:42:26,759 --> 00:42:30,000 ♬〜 859 00:42:30,000 --> 00:42:33,759 ♬〜 860 00:42:33,759 --> 00:42:36,759 変わらんね 君は。 861 00:42:36,759 --> 00:42:41,759 最強の恐竜も 862 00:42:36,759 --> 00:42:41,759 進化できないから滅んでいった。 863 00:42:41,759 --> 00:42:46,759 年相応にアップデートしないと 864 00:42:41,759 --> 00:42:46,759 環境に適応できんのよ。 865 00:42:46,759 --> 00:42:49,759 フフフフフフ…! 866 00:42:49,759 --> 00:42:56,759 ♬〜 867 00:43:00,627 --> 00:43:03,627 えっ 百目木が裁判で証言する!? 868 00:43:03,627 --> 00:43:05,627 はい。 するって言ってます。 869 00:43:05,627 --> 00:43:08,627 本当か? いいぞ! 870 00:43:08,627 --> 00:43:11,627 大野がいない今 百目木の証言は大きい…。 871 00:43:11,627 --> 00:43:15,627 政治と反社の繋がりを明らかにする 872 00:43:11,627 --> 00:43:15,627 これ すごい助っ人だ! 873 00:43:15,627 --> 00:43:19,627 これ 本当に 874 00:43:15,627 --> 00:43:19,627 これ もしかしたら いけるかもしれないぞ。 875 00:43:19,627 --> 00:43:22,627 本当ですか!? 876 00:43:19,627 --> 00:43:22,627 おう。 ハハッ…! 877 00:43:22,627 --> 00:43:25,627 女子中学生弁護士と その相棒か。 878 00:43:25,627 --> 00:43:29,627 女子高生弁護士と その相棒です。 879 00:43:30,627 --> 00:43:32,627 なんですか? 話って。 880 00:43:32,627 --> 00:43:37,627 国家賠償請求は諦めたほうがいい。 881 00:43:32,627 --> 00:43:37,627 100パーセント負ける。 882 00:43:37,627 --> 00:43:39,627 いや それが先輩 百目木が裁判で…。 883 00:43:39,627 --> 00:43:42,627 閣議決定で 岩代の定年が延長される。 884 00:43:42,627 --> 00:43:46,627 えっ? そんなことが許されるんですか!? 885 00:43:46,627 --> 00:43:50,627 いや 許されない。 886 00:43:50,627 --> 00:43:54,627 検察は公務員だが 887 00:43:50,627 --> 00:43:54,627 その権限が大きすぎるから→ 888 00:43:54,627 --> 00:43:59,627 これまで 国家公務員法の定年延長からは 889 00:43:54,627 --> 00:43:59,627 除外されてきた。 890 00:43:59,627 --> 00:44:00,000 だが 今回 内閣の一存で 891 00:43:59,627 --> 00:44:00,000 法解釈の変更が行われている。 892 00:44:00,000 --> 00:44:04,627 だが 今回 内閣の一存で 893 00:44:00,000 --> 00:44:04,627 法解釈の変更が行われている。 894 00:44:04,627 --> 00:44:10,627 行政が国会を通さずに 895 00:44:04,627 --> 00:44:10,627 都合良く法律の解釈を決めるって…。 896 00:44:10,627 --> 00:44:13,627 それだけ 897 00:44:10,627 --> 00:44:13,627 あんたらの訴訟にはインパクトがある。 898 00:44:13,627 --> 00:44:16,627 絶対に潰される。 899 00:44:16,627 --> 00:44:19,627 国家賠償請求は諦めるか 900 00:44:16,627 --> 00:44:19,627 早めに和解したほうがいい。 901 00:44:19,627 --> 00:44:22,627 国が和解に応じればの話だが…。 902 00:44:22,627 --> 00:44:26,627 おい コラ! そんな馬鹿なことあっか…。 903 00:44:26,627 --> 00:44:30,000 これじゃあ 904 00:44:26,627 --> 00:44:30,000 権力者は やりてぇ放題じゃねえか! 905 00:44:30,000 --> 00:44:31,627 これじゃあ 906 00:44:30,000 --> 00:44:31,627 権力者は やりてぇ放題じゃねえか! 907 00:44:31,627 --> 00:44:37,627 あんたらが手ぇこまねいでいるうちに 908 00:44:31,627 --> 00:44:37,627 泣いている人が いっぱいいるんですよ! 909 00:44:37,627 --> 00:44:40,627 どれだけの子供を泣かすんだ! 910 00:44:40,627 --> 00:44:44,627 なんとかしてくださいよ! 911 00:44:40,627 --> 00:44:44,627 なんぼ はんかくせぇば! 912 00:44:44,627 --> 00:44:46,627 は… はんか…? 913 00:44:46,627 --> 00:44:49,627 あっ… 914 00:44:46,627 --> 00:44:49,627 どれだけアホくさいんだって意味です。 915 00:44:49,627 --> 00:44:51,627 はあ? 916 00:44:51,627 --> 00:44:53,627 あの… 一応 俺の先輩ね。 917 00:44:53,627 --> 00:44:56,627 あ〜 べーしちゃってる。 918 00:44:57,627 --> 00:45:00,000 いいか 警告はしたぞ。 919 00:45:00,000 --> 00:45:00,627 いいか 警告はしたぞ。 920 00:45:00,627 --> 00:45:08,627 ♬〜 921 00:45:08,627 --> 00:45:13,627 クソーッ!! だあ〜っ! 922 00:45:08,627 --> 00:45:13,627 はんかくせぇ! ああっ…! 923 00:45:13,627 --> 00:45:18,627 民主主義を踏みにじる行為だ。 924 00:45:13,627 --> 00:45:18,627 絶対に許せん。 925 00:45:18,627 --> 00:45:21,627 おい だがな 誤解するなよ。 926 00:45:21,627 --> 00:45:24,627 検察や裁判所にも→ 927 00:45:24,627 --> 00:45:27,627 理想を持って正しいことをしようとしている 928 00:45:24,627 --> 00:45:27,627 人間は たくさんいる。 929 00:45:27,627 --> 00:45:29,627 むしろ そっちのほうが多い。 930 00:45:29,627 --> 00:45:30,000 心ある検事は言っていた。 931 00:45:30,000 --> 00:45:32,627 心ある検事は言っていた。 932 00:45:32,627 --> 00:45:36,627 「俺たちは被害者のために泣く」と。 933 00:45:36,627 --> 00:45:39,627 だから なんとか もっているんだ。 934 00:45:39,627 --> 00:45:43,627 それを 一部の権力志向の人間に 935 00:45:39,627 --> 00:45:43,627 押し潰されている。 936 00:45:47,627 --> 00:46:00,000 ♬〜 937 00:46:00,000 --> 00:46:12,627 ♬〜 938 00:46:12,627 --> 00:46:15,627 うーん…。 939 00:46:17,627 --> 00:46:20,627 どした? 940 00:46:17,627 --> 00:46:20,627 具合悪い? 941 00:46:20,627 --> 00:46:26,627 あっ ううん。 942 00:46:20,627 --> 00:46:26,627 国家賠償請求のこと考えてた。 943 00:46:26,627 --> 00:46:30,000 10億円? みやびのことだから 944 00:46:26,627 --> 00:46:30,000 勝ち目あんでしょ? 945 00:46:30,000 --> 00:46:30,627 10億円? みやびのことだから 946 00:46:30,000 --> 00:46:30,627 勝ち目あんでしょ? 947 00:46:31,627 --> 00:46:33,627 それがね…。 948 00:46:33,627 --> 00:46:36,627 えっ まさか ないの? 949 00:46:40,627 --> 00:46:42,627 エヘヘ…。 950 00:46:44,627 --> 00:46:47,627 あのさ これは? 951 00:46:47,627 --> 00:46:54,627 ♬〜 952 00:46:54,627 --> 00:46:56,627 (翔太)あいつ→ 953 00:46:56,627 --> 00:46:59,627 お父さんがシュレッダーで処分した書類 954 00:46:56,627 --> 00:46:59,627 持ってるんだって。 955 00:46:59,627 --> 00:47:00,000 さわ森公園事件当時の土壌汚染調査のやつ。 956 00:47:00,000 --> 00:47:03,627 さわ森公園事件当時の土壌汚染調査のやつ。 957 00:47:03,627 --> 00:47:05,627 はっ? 958 00:47:05,627 --> 00:47:07,627 (翔太)それ持って法廷に出るって。 959 00:47:07,627 --> 00:47:13,627 ♬〜 960 00:47:13,627 --> 00:47:16,627 いや 駄目だって。 961 00:47:16,627 --> 00:47:25,627 ♬〜