1 00:00:02,818 --> 00:00:05,620 (小栗)なんだ この店。 シュウマイと白めし。 噛むたびに 肉のうま味。 2 00:00:05,620 --> 00:00:08,623 豚肉と たけのこと 白めしで 口の中を ごちゃ混ぜにする。 3 00:00:08,623 --> 00:00:11,593 のみ込むのが もったいねえ。 これが家で食えたなら…。 4 00:00:11,593 --> 00:00:14,496 <食えます。今夜食卓で。 「ザ★シュウマイ」> 5 00:00:17,833 --> 00:00:21,103 ♬~ (宮川)《新しい「ナナマル」は!》 (堀田)《たべてマル!》 6 00:00:21,103 --> 00:00:23,105 《のんでマル!》 7 00:00:23,105 --> 00:00:26,842 《たべてマル!》 《のんでマル!》 8 00:00:26,842 --> 00:00:28,844 だってビールで プリン体までオフ~! 9 00:00:28,844 --> 00:00:30,846 《「サッポロ生ビールナナマル」!》マル! マル! 10 00:01:02,894 --> 00:01:05,897 (桜木みやび) さわやか森林公園談合事件というのは→ 11 00:01:05,897 --> 00:01:09,885 今から10年前 市民が使っている この公園の水道の水が→ 12 00:01:09,885 --> 00:01:12,971 泥で濁っていることに 一人の主婦が気づき→ 13 00:01:12,971 --> 00:01:15,907 それを告発したことに端を発した事件です。 14 00:01:15,907 --> 00:01:18,894 やがて 公園の工事過程で→ 15 00:01:18,894 --> 00:01:21,880 計画書とは違う工事が行われていたことが わかりました。 16 00:01:21,880 --> 00:01:23,899 (仲島美来)みやびが検事役? 17 00:01:23,899 --> 00:01:25,901 一度やってみたかったって。 18 00:01:25,901 --> 00:01:27,903 (せき払い) 19 00:01:27,903 --> 00:01:31,907 さらに 談合による受注が発覚。 20 00:01:31,907 --> 00:01:35,894 システム開拓と市を相手に 法廷で激しいバトルとなりましたが→ 21 00:01:35,894 --> 00:01:37,913 結果 検察側が勝利。 22 00:01:37,913 --> 00:01:39,898 公園周辺は 市によって再整備されました。 23 00:01:39,898 --> 00:01:41,900 (佐々木翔太)異議あり! (伊藤レベッカ)異議あり! 24 00:01:41,900 --> 00:01:43,902 (神田 楓)異議あり! (梨花)弁護人 どうぞ。 25 00:01:43,902 --> 00:01:46,905 えっ? あっ いや… 別に。 26 00:01:46,905 --> 00:01:48,907 今 考え中です。 27 00:01:48,907 --> 00:01:50,909 ちょっと…。 「異議あり」って言いたいだけでしょ。 28 00:01:50,909 --> 00:01:52,928 ちゃんとやって! 29 00:01:52,928 --> 00:01:54,896 続けてください。 30 00:01:54,896 --> 00:01:58,967 市民の小さな声を取り上げた検察に 賛美の声が集まりました。 31 00:01:58,967 --> 00:02:02,904 そこで 工事担当者の方に質問です。 32 00:02:02,904 --> 00:02:07,959 他の自治体の公園の工事について 調査はなかったんでしょうか? 33 00:02:07,959 --> 00:02:09,959 はい。 34 00:02:11,880 --> 00:02:13,882 ちょっと待って。 35 00:02:13,882 --> 00:02:16,885 実際の裁判では そんな質問されてないんだよね? 36 00:02:16,885 --> 00:02:18,885 では…。 37 00:02:19,871 --> 00:02:21,871 (操作音) こちらをご覧ください。 38 00:02:22,891 --> 00:02:27,863 なぜ 土壌検査のリポートの評価欄が 黒塗りになっているのか疑問です。 39 00:02:27,863 --> 00:02:31,867 あっ… 書類は正式なものですが 外に出すものは こうやって…。 40 00:02:31,867 --> 00:02:34,886 これでは あとで検証できません。 41 00:02:34,886 --> 00:02:36,872 隠す理由も わかりません。 42 00:02:36,872 --> 00:02:38,874 (隼人)ああ わかった! 43 00:02:38,874 --> 00:02:40,892 工事やって 土壌調べたら やばいもん出てきちゃったんで→ 44 00:02:40,892 --> 00:02:43,895 慌てて ふたをしちゃったんじゃね? (美来)それって 隠蔽ってこと? 45 00:02:43,895 --> 00:02:45,864 (隼人)そう! (悠)まさか…。 46 00:02:45,864 --> 00:02:49,868 (美来)ん? その公園 なんか 今 陥没して工事中みたいだけど。 47 00:02:49,868 --> 00:02:51,868 えっ? 48 00:02:52,871 --> 00:02:54,890 本当だ。 (レベッカ・翔太)本当だ。 49 00:02:54,890 --> 00:02:58,894 (楓)ああ~! さわやか森林公園って 修学旅行先の近くなんだ。 50 00:02:58,894 --> 00:03:00,862 (レベッカ)マジ? (楓)うん。 51 00:03:00,862 --> 00:03:03,899 (レベッカ)みんなで 自由時間に抜け出して 行ってみるとか? 52 00:03:03,899 --> 00:03:08,870 (翔太)うちら 法律研究会は 11年前の真実を解き明かすのだ! キリッ! 53 00:03:08,870 --> 00:03:10,889 あの… 検察も きちんと仕事してるし…。 54 00:03:10,889 --> 00:03:12,874 検察のやってること検証できるし 行くよね? 55 00:03:12,874 --> 00:03:15,894 異議なし! (美来・レベッカ・楓)異議なし! 56 00:03:15,894 --> 00:03:17,879 言いたいだけでしょ…。 57 00:03:17,879 --> 00:03:19,865 みやびも行くでしょ? あっ… うん。 58 00:03:19,865 --> 00:03:21,865 (隼人)よし。 59 00:03:25,887 --> 00:03:27,889 (悠)なんか 遅くなっちゃったね。 60 00:03:27,889 --> 00:03:29,891 家 大丈夫? 61 00:03:29,891 --> 00:03:33,879 あっ うん。 もう 言ってあるし。 あっ そっか。 62 00:03:33,879 --> 00:03:35,881 みんな ハイになっちゃって。 63 00:03:35,881 --> 00:03:39,881 アハハ…。 無理ないよ。 あさってからだもん 修学旅行。 64 00:03:40,886 --> 00:03:42,871 早いな~。 65 00:03:42,871 --> 00:03:47,893 あっ… 桜木 忙しそうだけど 行けるんでしょ? 66 00:03:47,893 --> 00:03:52,881 実は 私 修学旅行 行くために 女子高生やってまして。 67 00:03:52,881 --> 00:03:55,884 ハハッ… 何? それ。 ウケる。 68 00:03:55,884 --> 00:03:58,887 明日はお仕事だけど あさっては大丈夫なはず。 69 00:03:58,887 --> 00:04:00,906 あっ そっか。 70 00:04:00,906 --> 00:04:03,906 いやあ…。 71 00:04:04,910 --> 00:04:10,910 修学旅行ってさ そんなに楽しいのかな? 72 00:04:11,900 --> 00:04:18,890 だって 修学旅行ってさ 夜とか いろいろあるって聞くし。 73 00:04:18,890 --> 00:04:22,911 えっ? 夜 いろいろ…。 74 00:04:22,911 --> 00:04:27,899 そう。 夜 いろいろ。 75 00:04:27,899 --> 00:04:32,899 ああ そっか。 夜 いろいろ… だね。 76 00:04:36,891 --> 00:04:41,896 じゃあ 私 こっちだから ここで。 うん。 77 00:04:41,896 --> 00:04:48,903 あの… 夜 遅いし 家の近くまで送ってく? 78 00:04:48,903 --> 00:04:50,903 あっ…。 79 00:04:51,890 --> 00:04:54,909 ううん いいよ。 あの 全然 大丈夫。 80 00:04:54,909 --> 00:04:57,912 あっ… そ… そうだよね。 アハハ…。 81 00:04:57,912 --> 00:04:59,914 じゃあ また あさって。 82 00:04:59,914 --> 00:05:01,883 じゃあ あさって。 83 00:05:01,883 --> 00:05:08,974 ♬~ 84 00:05:08,974 --> 00:05:13,974 ≫(足音) 85 00:05:15,964 --> 00:05:27,976 ≫(足音) 86 00:05:27,976 --> 00:05:44,893 ♬~ 87 00:05:44,893 --> 00:05:46,961 ああっ…。 88 00:05:46,961 --> 00:05:48,863 ≫(足音) 89 00:05:48,863 --> 00:05:50,949 はなはな! 90 00:05:50,949 --> 00:05:53,952 ≫(足音) はなはな! 91 00:05:53,952 --> 00:05:57,956 ≫(足音) 開けて! おばあちゃーん! 92 00:05:57,956 --> 00:05:59,891 うわっ! 93 00:05:59,891 --> 00:06:01,893 今 なんて言った? おばあ… あっ はなはな…。 94 00:06:01,893 --> 00:06:03,878 うわっ… えっ えっ えっ? 95 00:06:03,878 --> 00:06:07,882 どうして…! 鍵 開かないし 誰かに あとつけられた! 96 00:06:07,882 --> 00:06:09,868 声が大きい! 97 00:06:09,868 --> 00:06:12,887 「おばあちゃん」なんて言ってるの 周りに聞こえちゃうじゃない。 98 00:06:12,887 --> 00:06:16,887 落ち着いて! (荒い息) 99 00:06:17,876 --> 00:06:19,878 誰もいないよ。 100 00:06:19,878 --> 00:06:22,864 ああ… もう やだ…。 101 00:06:22,864 --> 00:06:26,885 ねえ どうして 鍵 開かないの? 102 00:06:26,885 --> 00:06:32,885 最近 物騒だから 鍵かけて セキュリティーを強化してるの。 103 00:06:33,892 --> 00:06:37,962 ねえねえ ねえねえ ねえねえ。 はがき また来たよ。 ほら。 104 00:06:37,962 --> 00:06:40,882 ホクロの男ってやつでしょ? ねっ? 105 00:06:40,882 --> 00:06:42,884 ほら 見て。 ちょっと ほら。 106 00:06:42,884 --> 00:06:44,869 ここの住所も 電話も 知られてるってことじゃない。 107 00:06:44,869 --> 00:06:47,889 ああっ もう 気味が悪いったら ありゃしない。 108 00:06:47,889 --> 00:06:51,910 もう なんか… 怖い。 109 00:06:51,910 --> 00:06:54,863 ま… まあ 大丈夫よ。 110 00:06:54,863 --> 00:06:57,882 何かされる理由がないし。 ねっ? 111 00:06:57,882 --> 00:07:00,869 私が ホクロの男 捜してたから…。 112 00:07:00,869 --> 00:07:02,887 いつも見守ってるよ。 113 00:07:02,887 --> 00:07:04,873 逆に 私のこと見てるって。 だから→ 114 00:07:04,873 --> 00:07:08,877 SNSなんか やめなって言ったでしょ! おかしな人 刺激するから。 115 00:07:08,877 --> 00:07:11,877 だって お母さんがいなくなった日に会ったの。 116 00:07:12,881 --> 00:07:14,881 (みやびの声)なんか知ってる気がして。 117 00:07:15,917 --> 00:07:19,904 ねえ お母さんは さわ森公園について調べてたでしょ? 118 00:07:19,904 --> 00:07:21,906 何を探ってたの? 119 00:07:21,906 --> 00:07:23,892 さあ…。 120 00:07:23,892 --> 00:07:25,910 ピクニックに あなたを連れて行きたいとか? 121 00:07:25,910 --> 00:07:28,897 そんなんじゃないと思う。 まあ 落ち着いて 落ち着いて。 122 00:07:28,897 --> 00:07:31,900 お茶でも飲みな。 あっ それより→ 123 00:07:31,900 --> 00:07:34,869 明日は 弁護士会の 子供電話相談の当番だからね。 124 00:07:34,869 --> 00:07:36,905 忘れないでね。 125 00:07:36,905 --> 00:07:38,907 そのために 学校 お休みもらってるんだから。 126 00:07:38,907 --> 00:07:41,910 なんで修学旅行の前の日なの? 127 00:07:41,910 --> 00:07:44,879 うーん… さあねえ…。 128 00:07:44,879 --> 00:07:48,879 電話当番の弁護士は受けたら断れないのよ。 129 00:07:49,901 --> 00:07:52,887 面倒な案件があったら→ 130 00:07:52,887 --> 00:07:56,891 あさって以降のスケジュール 大丈夫かな? 131 00:07:56,891 --> 00:08:00,895 えっ? 修学旅行 行けなくなる!? 132 00:08:00,895 --> 00:08:09,895 ♬~ 133 00:08:14,909 --> 00:08:16,978 ああ…。 134 00:08:16,978 --> 00:08:18,963 ≪みやび! もう早くして! 135 00:08:18,963 --> 00:08:20,882 ≪今日は 私も用事あるんだから! 136 00:08:20,882 --> 00:08:22,901 ああ もう わかってるよ! 137 00:08:22,901 --> 00:08:24,886 よいしょ。 138 00:08:24,886 --> 00:08:27,889 今日 詰め番だから 準備しないと! 139 00:08:27,889 --> 00:08:29,889 あっ これ…。 140 00:08:31,893 --> 00:08:33,893 あっ! 141 00:08:37,882 --> 00:08:39,882 んっ? 142 00:08:43,972 --> 00:08:46,908 ≪早く! 朝ごはん食べて! 143 00:08:46,908 --> 00:08:48,908 ああ… わかった! 144 00:08:52,881 --> 00:08:55,867 はいはい はいはい。 早く食べて 早く食べて。 145 00:08:55,867 --> 00:08:57,869 ん? 今日は何? 146 00:08:57,869 --> 00:08:59,888 いいでしょ。 おデート。 147 00:08:59,888 --> 00:09:01,888 いただきまーす。 おデート…。 148 00:09:09,881 --> 00:09:11,881 (ため息) 149 00:09:17,906 --> 00:09:20,892 今日は 相談がありませんように! 150 00:09:20,892 --> 00:09:24,892 お願いします! 本当に お願いします! 151 00:09:25,897 --> 00:09:29,884 (電話) 152 00:09:29,884 --> 00:09:31,886 (息を吐く音) 153 00:09:31,886 --> 00:09:35,886 (電話) 154 00:09:36,891 --> 00:09:38,893 はい。 155 00:09:38,893 --> 00:09:40,879 (女の子)「もしもし?」 156 00:09:40,879 --> 00:09:45,884 ああ もしもし? 弁護士のお姉さんですよ~。 157 00:09:45,884 --> 00:09:49,888 「あの… あの! お母さんが捕まっちゃう!」 158 00:09:49,888 --> 00:09:55,894 ん? 大丈夫 落ち着いて話して。 どうしたの? 159 00:09:55,894 --> 00:09:59,894 「お母さんが私を誘拐したの。 助けて!」 160 00:10:00,882 --> 00:10:02,882 …えっ? 161 00:10:06,955 --> 00:10:10,892 ああ~ そこまでやりますか…。 162 00:10:10,892 --> 00:10:12,911 当然! 163 00:10:12,911 --> 00:10:16,881 ねえ ここ? その悪徳ホストクラブっていうのは。 164 00:10:16,881 --> 00:10:22,887 ええ。 お助け天使が稼いだ金は 恐らく ここから反社組織に流れている。 165 00:10:22,887 --> 00:10:24,872 それを追及してまして…。 あっ! まさか→ 166 00:10:24,872 --> 00:10:28,910 儲かりそうだから その反社組織の 顧問になる気じゃないでしょうね。 167 00:10:28,910 --> 00:10:31,879 アハハハ…。 それだったら 私は協力できないから。 168 00:10:31,879 --> 00:10:35,967 いやいや いやいや…! そんなわけないじゃないですか もう…。 169 00:10:35,967 --> 00:10:37,902 ≪(車の走行音) あっ 来た来た 来た来た! 170 00:10:37,902 --> 00:10:39,902 あれ。 あれが怪しい。 あれ? あれ? 写真 写真。 171 00:10:41,906 --> 00:10:43,908 ごめんなさい 付き合ってもらっちゃって。 172 00:10:43,908 --> 00:10:45,877 (森田あおい)いいですよ。 先生たち 留守なんで。 173 00:10:45,877 --> 00:10:47,912 で どういうことでしょう? 174 00:10:47,912 --> 00:10:50,882 女の子から 「お母さんに誘拐された」って電話が。 175 00:10:50,882 --> 00:10:53,901 あっ でも おびえてました。 監禁されてるのかも。 176 00:10:53,901 --> 00:10:56,888 許せませんね。 あっ… でも 警察案件じゃ…? 177 00:10:56,888 --> 00:10:59,891 うん… まあ と… とりあえず 行きましょう! 178 00:10:59,891 --> 00:11:01,909 えっ? えっ? ああ… やあー! 179 00:11:01,909 --> 00:11:05,880 あの おしぼりのクリーニング業者が 怪しいって? 180 00:11:05,880 --> 00:11:08,880 フッ。 じゃあ お願いしますよ。 はい。 181 00:11:13,888 --> 00:11:15,890 ちょちょ ちょちょ… お兄ちゃん。 うおっ! 182 00:11:15,890 --> 00:11:19,894 いや 俺 ここのキャストなんですけど…。 はあ? 183 00:11:19,894 --> 00:11:22,897 なんか うちの太客が ベロベロに酔っぱらっちゃって。 184 00:11:22,897 --> 00:11:24,882 ああ 待って 待って 待って! 185 00:11:24,882 --> 00:11:26,884 あの おしぼり おしぼり。 おしぼり。 ああ…。 186 00:11:26,884 --> 00:11:28,903 いい男! アハハッ! 187 00:11:28,903 --> 00:11:30,905 いい男。 アハハ…。 アハハハ…。 188 00:11:30,905 --> 00:11:32,907 ちょっと あっちで お話 しません? 189 00:11:32,907 --> 00:11:34,976 ねえ。 行ったほうがいい 行ったほうがいい。 190 00:11:34,976 --> 00:11:36,894 いい男よ。 はい いってらっしゃい いってらっしゃい。 191 00:11:36,894 --> 00:11:38,896 いい男ね。 アハハ…。 192 00:11:38,896 --> 00:11:42,896 ああ 大変。 ご苦労さまです。 193 00:11:43,901 --> 00:11:45,901 ああ…。 よし。 194 00:11:48,906 --> 00:11:51,909 やべえぞ こりゃあ。 195 00:11:51,909 --> 00:11:54,909 (カメラのシャッター音) 196 00:11:57,899 --> 00:11:59,899 (チャイム) 197 00:12:00,885 --> 00:12:02,887 (ノック) 198 00:12:02,887 --> 00:12:07,892 こんにちは! 弁護士の桜木みやびです。 199 00:12:07,892 --> 00:12:10,878 開けてください! 200 00:12:10,878 --> 00:12:12,878 (ノック) 201 00:12:13,931 --> 00:12:15,931 おおっ…。 202 00:12:17,869 --> 00:12:19,869 あの…。 203 00:12:20,888 --> 00:12:22,888 (松坂 岬)弁護士のお姉ちゃん? 204 00:12:25,860 --> 00:12:27,879 (松坂亜希)すみません。 205 00:12:27,879 --> 00:12:29,864 私が目を離してる間に この子がお電話を。 206 00:12:29,864 --> 00:12:31,864 ああ いえ…。 207 00:12:34,869 --> 00:12:37,872 こんにちは。 お名前は? 208 00:12:37,872 --> 00:12:39,891 岬。 209 00:12:39,891 --> 00:12:42,891 岬ちゃん。 いいお名前ですね。 210 00:12:47,882 --> 00:12:49,901 (岬)フフッ… フフッ! 211 00:12:49,901 --> 00:12:53,871 アハハハ…。 岬ちゃん おいくつ? 212 00:12:53,871 --> 00:12:57,871 5歳。 ちゃんと電話できて偉いね。 213 00:12:59,877 --> 00:13:02,864 あの それで 誘拐って…。 214 00:13:02,864 --> 00:13:05,867 夫とは別居していたんですが→ 215 00:13:05,867 --> 00:13:10,888 私が何も言わないで この子を保育園から連れてきてしまったので→ 216 00:13:10,888 --> 00:13:12,874 誘拐したことになってるらしくて。 217 00:13:12,874 --> 00:13:15,893 それは 旦那さんの暴力とか? 218 00:13:15,893 --> 00:13:17,879 まあ そんな感じです。 219 00:13:17,879 --> 00:13:20,882 ああ…。 220 00:13:20,882 --> 00:13:23,901 2人で住むようになって どのくらいですか? 221 00:13:23,901 --> 00:13:28,906 半年です。 私が夜の仕事で 経済的に やっと安定して。 222 00:13:28,906 --> 00:13:30,875 半年前。 (亜希)はい。 223 00:13:30,875 --> 00:13:33,911 それで 捜索願が出されていて。 224 00:13:33,911 --> 00:13:38,866 夫から メールで 「これは誘拐だから 警察も動いてる」って。 225 00:13:38,866 --> 00:13:41,886 私 逮捕されるんですか? 226 00:13:41,886 --> 00:13:45,890 さっき 夫から 「居場所を特定したから 今から向かう」ってメールがありました。 227 00:13:45,890 --> 00:13:47,892 「逃げたら罪が重くなる」って。 228 00:13:47,892 --> 00:13:49,894 そ… それは いつ? 229 00:13:49,894 --> 00:13:51,913 1時間半ほど前です。 230 00:13:51,913 --> 00:13:53,898 (チャイム) 231 00:13:53,898 --> 00:13:57,898 (ノック) 警察です。 開けてください。 232 00:14:02,907 --> 00:14:04,909 警察です。 233 00:14:04,909 --> 00:14:06,909 えーっと あなたは? 234 00:14:07,895 --> 00:14:11,899 弁護士の桜木みやび先生です。 235 00:14:11,899 --> 00:14:13,899 (松坂 亮)弁護士? はあ? 236 00:14:14,902 --> 00:14:18,906 私が女子高生弁護士…→ 237 00:14:18,906 --> 00:14:20,908 人呼んで→ 238 00:14:20,908 --> 00:14:22,908 JKBです! 239 00:14:23,911 --> 00:14:27,899 アハハハ…。 時代劇じゃあるまいし…。 240 00:14:27,899 --> 00:14:30,899 で? こっちは父親ですけど。 241 00:14:32,904 --> 00:14:35,907 松坂亜希 いますよね? 242 00:14:35,907 --> 00:14:39,894 誘拐容疑で 逮捕状が出ています。 243 00:14:39,894 --> 00:14:41,879 (田所雄一)子供は無事のようですね。 244 00:14:41,879 --> 00:14:44,982 (亮)亜希 見つけたぞ! 245 00:14:44,982 --> 00:14:47,935 岬 ほら パパのとこに来い! 246 00:14:47,935 --> 00:14:50,905 (鬼頭)はい ごめんなさいよ。 あっ! ちょっ… ちょい ちょい ちょい! 247 00:14:50,905 --> 00:14:52,907 不法侵入で訴えますよ。 帰ってください。 248 00:14:52,907 --> 00:14:54,909 君 本当に弁護士か? 249 00:14:54,909 --> 00:14:57,912 こっちは職務遂行中。 逮捕状が出てんだよ! 250 00:14:57,912 --> 00:14:59,897 おい 松坂亜希 早く来い! 251 00:14:59,897 --> 00:15:01,899 (亮)岬! こっちにおいで。 252 00:15:01,899 --> 00:15:03,901 やだ! お母さんと一緒がいい! 253 00:15:03,901 --> 00:15:05,903 松坂亜希 手錠してほしいのか? 254 00:15:05,903 --> 00:15:07,905 やめてください! そっちこそ誘拐ですよ! 255 00:15:07,905 --> 00:15:10,892 (木村繁宗)すいません。 弁護士の木村といいます。 256 00:15:10,892 --> 00:15:15,897 母親が逮捕された場合 親権がある父親が 子供を保護するのは当たり前ですよね。 257 00:15:15,897 --> 00:15:17,882 (亮)岬 こっちに来い! やめてください! 258 00:15:17,882 --> 00:15:20,868 なんなんだよ! 259 00:15:20,868 --> 00:15:24,868 父親が娘を保護する。 当然の権利だよな。 260 00:15:26,891 --> 00:15:29,877 お母さん 私を弁護士として選任してください。 261 00:15:29,877 --> 00:15:31,877 お金は気にせずに。 262 00:15:33,864 --> 00:15:38,886 早く! 私は お金よりも 今日中に解決することが大事なんです! 263 00:15:38,886 --> 00:15:41,872 選任します! よし! 264 00:15:41,872 --> 00:15:44,875 代理人として お母さんの代わりに 岬ちゃんを→ 265 00:15:44,875 --> 00:15:46,877 桜木法律事務所が保護します。 266 00:15:46,877 --> 00:15:48,863 引き取りたいなら 裁判所を通してください。 267 00:15:48,863 --> 00:15:52,883 桜木法律事務所さんですか…。 268 00:15:52,883 --> 00:15:54,869 結構 面倒なところです。 269 00:15:54,869 --> 00:15:57,888 どういうことです? 今のは侮辱ですか? 270 00:15:57,888 --> 00:16:02,877 父親にはDVの疑惑があり 現に 岬ちゃんは おびえています。 271 00:16:02,877 --> 00:16:04,879 適当なことを言うな! 272 00:16:04,879 --> 00:16:06,879 私は 今 このまなぐで見てました! 273 00:16:08,883 --> 00:16:11,869 (木村)お父さん お子さんは あとで取り返せるでしょう。 274 00:16:11,869 --> 00:16:13,869 ここは。 275 00:16:16,891 --> 00:16:18,876 (あおい)えっ ちょ ちょ…。 (亜希)やだ! ちょっと! 276 00:16:18,876 --> 00:16:21,946 行くぞ! ほら。 (亜希)えっ やだ! 岬! 277 00:16:21,946 --> 00:16:25,946 お母さん! 行っちゃやだ! 278 00:16:29,887 --> 00:16:31,887 みやび先生…。 うん…。 279 00:16:33,891 --> 00:16:35,891 岬ちゃん 大丈夫だからね。 280 00:16:37,878 --> 00:16:41,878 なんか… なんか 材料 探さないと。 281 00:16:47,905 --> 00:16:55,905 ♬~ 282 00:17:50,785 --> 00:17:52,820 (磯村)いきますよ? いきますよ? (山本)こんなレシピは初めてだ 283 00:17:52,820 --> 00:17:55,420 い~っちゃいます! ここで登場 「パスタキューブ」 284 00:17:57,558 --> 00:17:59,593 ちゃんとピリ辛! お~! 285 00:17:59,593 --> 00:18:03,297 <フライパンで まるっとぐつぐつ 「パスタキューブ」> シェフを呼んでください 286 00:18:22,383 --> 00:18:24,483 ♬~ (友人)元気でやってる~? 287 00:18:28,789 --> 00:18:31,592 (當真)<わたしに帰れる> 288 00:18:31,592 --> 00:18:33,627 <「カルピスウォーター」> 289 00:19:20,808 --> 00:19:22,977 ♬~ (芦田)やばいよやばいよ やばいよ~ 290 00:19:22,977 --> 00:19:25,813 (出川)どうしたのだ ギガが余ったの やばいよ~ 291 00:19:25,813 --> 00:19:28,048 全然やばくないのだ! えっ 292 00:19:28,048 --> 00:19:30,848 (小池)くりこせるのよ えっ‼ (ふてニャン)おっトク~ 293 00:19:31,819 --> 00:19:33,821 やばくなかった 294 00:19:35,756 --> 00:19:38,526 (2人)はじめよう 「ニベアメン」 (辻)「マルチケアクリーム ニベアメン」! 295 00:19:38,526 --> 00:19:40,626 (杉浦)お~ いつもありがとー! 296 00:19:42,329 --> 00:19:44,565 アラフォーからの 先回り! 297 00:19:44,565 --> 00:19:46,600 これひと塗りでー?? 298 00:19:46,600 --> 00:19:48,736 5つの嬉しい効果! 正解! 299 00:19:54,892 --> 00:19:56,892 お母さん! 300 00:19:57,878 --> 00:19:59,880 すいません。 301 00:19:59,880 --> 00:20:02,883 岬ちゃんは 事務所で預かっています。 安心してください。 302 00:20:02,883 --> 00:20:04,885 (息を吐く音) あっ お母さんも→ 303 00:20:04,885 --> 00:20:07,888 今日中に 必ず ここから出てもらいます。 304 00:20:07,888 --> 00:20:09,957 お願いします! 305 00:20:09,957 --> 00:20:11,957 修学旅行にも行きたいし。 306 00:20:12,877 --> 00:20:14,879 ああっ いや えっと あの…→ 307 00:20:14,879 --> 00:20:17,879 岬ちゃんを守るためにも 必ず助けます。 308 00:20:18,866 --> 00:20:24,889 あの それで 夜の仕事を辞めて 実家に経済的に頼ることはできますか? 309 00:20:24,889 --> 00:20:26,874 母とは うまくいかなくて…。 310 00:20:26,874 --> 00:20:30,874 岬ちゃんのためですよ。 それが 絶対条件です。 311 00:20:31,879 --> 00:20:34,865 わかりました。 頼んでみます。 312 00:20:34,865 --> 00:20:36,884 はい。 313 00:20:36,884 --> 00:20:38,886 お母さんを出してください。 314 00:20:38,886 --> 00:20:40,888 娘さんは未就学。 315 00:20:40,888 --> 00:20:43,891 そんな小さい子から お母さんを取り上げるんですか? 316 00:20:43,891 --> 00:20:45,876 夫婦は離婚の話し合い中。 317 00:20:45,876 --> 00:20:48,879 父親の両親が 実家で子供の面倒を見てたのに→ 318 00:20:48,879 --> 00:20:51,882 母親が勝手に連れ出して 半年も行方不明だった。 319 00:20:51,882 --> 00:20:56,870 父親も その両親も 地元の有力者だ。 警察も動かざるを得ない。 320 00:20:56,870 --> 00:21:00,891 それに 母親が主張するような暴力は→ 321 00:21:00,891 --> 00:21:03,891 家裁の調査の結果では 認められなかったんだよ! 322 00:21:04,878 --> 00:21:08,878 お母さんは 半年前がら一緒に住んでらんだよ。 323 00:21:10,868 --> 00:21:12,886 この写真 見でけ。 324 00:21:12,886 --> 00:21:15,886 この幸せそうな笑顔。 325 00:21:16,874 --> 00:21:20,861 経済的にも まもなぐ安定すます。 326 00:21:20,861 --> 00:21:24,861 国家権力が この子の幸せを奪うんだが!? 327 00:21:28,886 --> 00:21:30,938 (息を吐く音) 328 00:21:30,938 --> 00:21:32,938 部長に話してみよう。 329 00:21:33,874 --> 00:21:36,860 あっ 今 出張中だ。 明日になる。 330 00:21:36,860 --> 00:21:39,897 えっ? 今日でねえと まずいんだ。 331 00:21:39,897 --> 00:21:41,882 明日は修学旅行…。 ん? 332 00:21:41,882 --> 00:21:46,882 いや… ちょ… 小さな この子のためです。 333 00:21:47,905 --> 00:21:50,891 (あおい)スガンさんが向こうへ行くと→ 334 00:21:50,891 --> 00:21:53,961 ブランケットは ぴょ~んと飛び跳ねて→ 335 00:21:53,961 --> 00:21:56,897 窓から逃げ出しました。 336 00:21:56,897 --> 00:22:03,904 やぎさんは どうして スガンさんの言いつけを守らなかったの? 337 00:22:03,904 --> 00:22:07,925 (あおい)うーん…。 遠くのお山に行きたくて→ 338 00:22:07,925 --> 00:22:09,893 小屋から飛び出しちゃった。 339 00:22:09,893 --> 00:22:11,895 ふーん そうなんだ。 340 00:22:11,895 --> 00:22:15,883 お母さんも お外に出られるかな? 341 00:22:15,883 --> 00:22:18,883 そうね。 もうすぐね。 342 00:22:19,903 --> 00:22:21,903 お母さん…。 343 00:22:22,890 --> 00:22:27,890 (因幡瑠璃子)オオカミが にたっと笑ったような気がしました。 344 00:22:29,897 --> 00:22:35,897 ブランケットは ひと晩中 戦った 勇敢なやぎのことを思い出しました。 345 00:22:37,888 --> 00:22:42,893 ひと晩中 オオカミとやぎは戦いました。 346 00:22:42,893 --> 00:22:47,881 空いっぱいの星を見上げて ブランケットは つぶやきました。 347 00:22:47,881 --> 00:22:52,903 頑張ろう。 夜が明けるまで頑張ろう。 348 00:22:52,903 --> 00:22:57,908 ニワトリが一羽 かすれた声で鳴きました。 349 00:22:57,908 --> 00:23:01,912 本当にブランケットは 朝まで戦ったのです。 350 00:23:01,912 --> 00:23:04,898 そして とうとう→ 351 00:23:04,898 --> 00:23:07,885 草の上に動かなくなりました。 352 00:23:07,885 --> 00:23:10,904 ねえ どうせ負けるのに どうして ブランケットは→ 353 00:23:10,904 --> 00:23:14,908 言いつけを守らないで 小屋から出ちゃったの? 354 00:23:14,908 --> 00:23:16,908 どうして オオカミと戦ったの? 355 00:23:18,879 --> 00:23:21,879 みやびも 大きくなったらわかるかも。 356 00:23:25,886 --> 00:23:27,886 (息を吐く音) 357 00:23:30,874 --> 00:23:33,877 お母さん まだ? 358 00:23:33,877 --> 00:23:35,879 そうね…。 359 00:23:35,879 --> 00:23:38,882 遅いですね。 うん。 360 00:23:38,882 --> 00:23:40,884 4時過ぎか…。 361 00:23:40,884 --> 00:23:44,888 みやび先生 今日 修学旅行なのに もし行けなかったら…。 362 00:23:44,888 --> 00:23:48,892 あっ ううん。 そんなことより 岬ちゃんが心配です。 363 00:23:48,892 --> 00:23:50,878 (ドアの開く音) 364 00:23:50,878 --> 00:23:52,880 お待たせ! 365 00:23:52,880 --> 00:23:54,882 話はついたわ。 366 00:23:54,882 --> 00:23:57,951 お母さん 出られるわよ~。 367 00:23:57,951 --> 00:24:00,888 本当ですか? やったー! はあ…。 ありがとう はなはな。 368 00:24:00,888 --> 00:24:02,873 岬ちゃん お母さんに会えるよ。 369 00:24:02,873 --> 00:24:04,873 ありがとう! 370 00:24:06,860 --> 00:24:09,880 ん? お姉さんでいいわ。 371 00:24:09,880 --> 00:24:11,882 ありがとう お姉さん! 372 00:24:11,882 --> 00:24:13,884 ウフフ… いい子ね~。 お… お姉さん? 373 00:24:13,884 --> 00:24:16,887 (あおい)アハハ… アハハ… ああ~ 朝ですよ~。 374 00:24:16,887 --> 00:24:19,873 わあ~ いい天気~。 375 00:24:19,873 --> 00:24:24,878 ニワトリが一羽 かすれた声で鳴きました。 376 00:24:24,878 --> 00:24:31,869 本当にブランケットは 朝まで戦ったのです。 377 00:24:31,869 --> 00:24:35,873 修学旅行に行くために。 378 00:24:35,873 --> 00:24:38,892 それ 言わないで。 ん? 379 00:24:38,892 --> 00:24:40,892 アハハハ…。 380 00:24:44,882 --> 00:24:47,885 (生徒たちのはしゃぎ声) 381 00:24:47,885 --> 00:24:50,888 (梨花)みやび 今日 修学旅行 来れてよかったね。 382 00:24:50,888 --> 00:24:53,891 ねえ。 もう 本当によかった! 383 00:24:53,891 --> 00:24:55,909 よし 楽しもうね! うん。 384 00:24:55,909 --> 00:24:57,878 (2人)イエーイ! 385 00:24:57,878 --> 00:25:00,898 悠くん 食べる? 386 00:25:00,898 --> 00:25:03,967 うん。 いただきます。 うん。 387 00:25:03,967 --> 00:25:05,903 修学旅行なんだから 本なんか読むなよ。 388 00:25:05,903 --> 00:25:07,971 じゃあ きれいだからさ 写真 撮ろうよ。 389 00:25:07,971 --> 00:25:09,890 いいよ いいよ! (隼人)いくよ! 390 00:25:09,890 --> 00:25:11,890 はい チーズ! (一同)イエーイ! 391 00:25:12,893 --> 00:25:14,895 (隼人)こっち行こう! こっち行こう! 392 00:25:14,895 --> 00:25:16,897 (楓)うわ~! (隼人)めっちゃ いいじゃん。 393 00:25:16,897 --> 00:25:22,903 ♬~ 394 00:25:22,903 --> 00:25:24,888 何 買ったの? かき氷。 395 00:25:24,888 --> 00:25:26,907 マンゴー マンゴー。 マンゴー? 396 00:25:26,907 --> 00:25:28,892 こっち 座ろうか。 うん。 397 00:25:28,892 --> 00:25:34,898 ♬~ 398 00:25:34,898 --> 00:25:36,898 落ちちゃうな…。 399 00:25:38,902 --> 00:25:41,889 あっ あの… 今日の夜さ→ 400 00:25:41,889 --> 00:25:45,859 いろいろ話したいなって思うんだけど どうかな? 401 00:25:45,859 --> 00:25:47,895 えっと… いろいろ 夜? 402 00:25:47,895 --> 00:25:52,900 あっ そう。 それ。 いろいろ 夜。 403 00:25:52,900 --> 00:25:55,886 うん わかった。 404 00:25:55,886 --> 00:25:57,871 難しい! (美来)頑張って! 頑張って 頑張って! 405 00:25:57,871 --> 00:26:00,891 あのさ… ねえ 買いすぎじゃない? (楓)あっ これも一緒に持っといてくれない? 406 00:26:00,891 --> 00:26:02,860 えっ… あっ うん。 待って待って… やばい! 407 00:26:02,860 --> 00:26:04,878 (翔太)パネルやろう。 (レベッカ)写真撮ろ! 写真。 408 00:26:04,878 --> 00:26:06,880 うちら 前…。 409 00:26:06,880 --> 00:26:08,882 悠くん これだって。 (悠)僕 これ? 410 00:26:08,882 --> 00:26:10,884 (翔太)いくよ! はい チーズ! 411 00:26:10,884 --> 00:26:12,886 (カメラのシャッター音) 412 00:26:12,886 --> 00:26:21,886 ♬~ 413 00:26:30,888 --> 00:26:32,888 (あくび) 414 00:26:33,874 --> 00:26:35,874 (息を吐く音) 415 00:26:38,879 --> 00:26:44,902 ♬~ 416 00:26:44,902 --> 00:26:47,888 (梨花)今日は楽しかったね。 (隼人)うん。 めっちゃ楽しかったね。 417 00:26:47,888 --> 00:26:50,874 今度さ 映画 行かない? (隼人)えっ! 418 00:26:50,874 --> 00:26:52,876 嫌? (隼人)いや そんなことないけど…。 419 00:26:52,876 --> 00:26:54,876 あっ…。 420 00:26:55,862 --> 00:26:57,864 なんか用? 421 00:26:57,864 --> 00:27:01,864 いや… 修学旅行の夜は いろいろあるよな。 422 00:27:03,870 --> 00:27:05,889 あっ 桜木 見なかった? 423 00:27:05,889 --> 00:27:09,889 (梨花)えっ? さっきまで その辺いたけど。 424 00:27:10,861 --> 00:27:13,880 ああ あそこ? オッケー。 ありがとう。 425 00:27:13,880 --> 00:27:35,886 ♬~ 426 00:27:35,886 --> 00:27:38,886 (いびき) 427 00:27:40,891 --> 00:27:44,891 はあ… 失敗した…。 428 00:27:54,938 --> 00:27:58,892 う~ん! 気持ちいいね。 いい公園。 429 00:27:58,892 --> 00:28:02,879 (隼人)ねえ。 でもさ この下が どうなってるかね…。 430 00:28:02,879 --> 00:28:04,881 (楓)そうなんだよね。 431 00:28:04,881 --> 00:28:08,885 (翔太)陥没の工事は 多分 あっちだね。 432 00:28:08,885 --> 00:28:11,885 あっち? じゃあ 行ってみようよ。 (レベッカ)うん。 行こう! 433 00:28:17,894 --> 00:28:19,896 あそこだ。 434 00:28:19,896 --> 00:28:21,882 飯 行こう。 行こう 行こう。 435 00:28:21,882 --> 00:28:24,901 (作業員)腹 減った。 (作業員)腹 減ったよな。 436 00:28:24,901 --> 00:28:27,901 (作業員)きついんだよな。 どうなってんだよ 本当…。 437 00:28:28,922 --> 00:28:33,922 (梨花)お昼かな? (隼人)ラッキー! 問題は土壌だね。 438 00:28:34,878 --> 00:28:36,897 (カメラのシャッター音) (翔太)悠! 悠! 439 00:28:36,897 --> 00:28:38,899 これに取ってくれば? 440 00:28:38,899 --> 00:28:40,901 えっ? 僕が? 441 00:28:40,901 --> 00:28:42,901 他に 誰が行くの? 442 00:28:43,904 --> 00:28:46,890 (隼人)はい。 はい。 443 00:28:46,890 --> 00:28:49,893 ええっ…? 444 00:28:49,893 --> 00:28:52,893 じゃあ もう みんな 目立つから ここにいて。 445 00:28:53,964 --> 00:29:01,905 ♬~ 446 00:29:01,905 --> 00:29:03,905 あっ! 待って! 447 00:29:04,875 --> 00:29:07,875 (瑠璃子の声) なんて勇ましい やぎでしょう。 448 00:29:12,883 --> 00:29:15,902 (悠)入って。 ありがとう。 449 00:29:15,902 --> 00:29:17,902 おお…。 450 00:29:18,889 --> 00:29:21,889 これ… なんとかいけるかな。 451 00:29:24,878 --> 00:29:26,878 よし…。 452 00:29:30,867 --> 00:29:32,867 気をつけてね。 (悠)うん。 453 00:29:36,890 --> 00:29:39,876 (翔太)あっ! (隼人)おい まずいぞ! どうする? 454 00:29:39,876 --> 00:29:42,879 (悠)ごめんね。 ありがとう。 455 00:29:42,879 --> 00:29:52,889 ♬~ 456 00:29:52,889 --> 00:29:55,876 (美来)ちょっと おじさん! すいません すいません! 457 00:29:55,876 --> 00:30:00,864 あの… トイレ どこですか? あっちですか? あっち? 458 00:30:00,864 --> 00:30:03,884 はあ? お前ら 仲間か!? 459 00:30:03,884 --> 00:30:05,886 (翔太)やばい! 見つかった! (隼人)逃げろ! 460 00:30:05,886 --> 00:30:07,888 急いで! 461 00:30:07,888 --> 00:30:09,888 ああっ! あっ…! 462 00:30:11,958 --> 00:30:13,860 はい。 あっ… ごめん。 463 00:30:13,860 --> 00:30:16,880 よいしょ。 よいしょ。 あっ…。 464 00:30:16,880 --> 00:30:18,880 よし。 行こう! うん。 465 00:30:19,883 --> 00:30:22,869 コラッ…! 駄目! 466 00:30:22,869 --> 00:30:25,869 (悠)早く行こう! (作業員)痛い! 捕まえろ! 467 00:30:26,907 --> 00:30:30,907 (作業員)おい! おい! おい! 何やってんだ!? 468 00:30:33,880 --> 00:30:35,866 (ため息) 469 00:30:35,866 --> 00:30:38,885 よく取って来れましたね これ。 470 00:30:38,885 --> 00:30:40,887 まあ… まあね。 471 00:30:40,887 --> 00:30:42,889 かぁ~! 472 00:30:42,889 --> 00:30:47,861 これ 広域指定暴力団 大増組の傘下の会社だな。 473 00:30:47,861 --> 00:30:50,881 今は ここの公園のメンテを請け負っているが→ 474 00:30:50,881 --> 00:30:53,884 恐らく 11年前の工事も ここがやったんだろう。 475 00:30:53,884 --> 00:30:55,869 えっ? 476 00:30:55,869 --> 00:30:58,869 俺が調べた 薔薇のしずくの売り上げな。 477 00:30:59,890 --> 00:31:04,878 おしぼりクリーニング料金を隠れみのに 水増しされて→ 478 00:31:04,878 --> 00:31:07,878 大増組に流れてた。 479 00:31:09,883 --> 00:31:12,886 これが トップの大野豊成だ。 480 00:31:12,886 --> 00:31:14,888 どういうこと? 481 00:31:14,888 --> 00:31:17,874 2つの闇の組織が一致したってこと。 482 00:31:17,874 --> 00:31:22,863 今 起こってることと 11年前の さわ森公園の工事がな。 483 00:31:22,863 --> 00:31:25,899 私のお母さんは さわ森公園を調べてた。 484 00:31:25,899 --> 00:31:27,884 (ため息) 485 00:31:27,884 --> 00:31:31,884 俺の予想が当たってたら こりゃ とんでもないことだ。 486 00:31:33,890 --> 00:31:36,877 要は この土が問題なんですよね? 487 00:31:36,877 --> 00:31:39,896 この土壌を調べてくれる研究施設に 持ち込んだら…。 488 00:31:39,896 --> 00:31:44,896 11年も前のことだからなあ。 何か反応が出るかどうか…。 489 00:31:48,905 --> 00:31:50,905 んっ? 490 00:31:52,893 --> 00:31:54,893 んっ? 491 00:31:56,897 --> 00:32:01,885 待って。 お母さんのメッセージ。 492 00:32:01,885 --> 00:32:28,862 ♬~ 493 00:32:28,862 --> 00:32:31,862 「土壌分析ラボ」 494 00:32:37,804 --> 00:32:40,573 (2人)はじめよう 「ニベアメン」 (辻)「マルチケアクリーム ニベアメン」! 495 00:32:40,573 --> 00:32:42,673 (杉浦)お~ いつもありがとー! 496 00:32:44,377 --> 00:32:46,613 アラフォーからの 先回り! 497 00:32:46,613 --> 00:32:48,648 これひと塗りでー?? 498 00:32:48,648 --> 00:32:50,784 5つの嬉しい効果! 正解! 499 00:32:52,819 --> 00:32:54,988 ♬~ (芦田)やばいよやばいよ やばいよ~ 500 00:32:54,988 --> 00:32:57,824 (出川)どうしたのだ ギガが余ったの やばいよ~ 501 00:32:57,824 --> 00:33:00,060 全然やばくないのだ! えっ 502 00:33:00,060 --> 00:33:02,860 (小池)くりこせるのよ えっ‼ (ふてニャン)おっトク~ 503 00:33:03,830 --> 00:33:05,832 やばくなかった 504 00:33:09,402 --> 00:33:11,502 ♬~ (友人)元気でやってる~? 505 00:33:15,809 --> 00:33:18,611 (當真)<わたしに帰れる> 506 00:33:18,611 --> 00:33:20,664 <「カルピスウォーター」> 507 00:34:22,842 --> 00:34:25,011 ♬~ (芦田)やばいよやばいよ やばいよ~ 508 00:34:25,011 --> 00:34:27,847 (出川)どうしたのだ ギガが余ったの やばいよ~ 509 00:34:27,847 --> 00:34:30,083 全然やばくないのだ! えっ 510 00:34:30,083 --> 00:34:32,883 (小池)くりこせるのよ えっ‼ (ふてニャン)おっトク~ 511 00:34:33,853 --> 00:34:35,855 やばくなかった 512 00:35:07,887 --> 00:35:10,890 ♬~ 513 00:35:10,890 --> 00:35:15,895 ♬~ 514 00:35:15,895 --> 00:35:17,897 確かに 11年前→ 515 00:35:17,897 --> 00:35:22,886 さわやか森林公園の土のサンプルの分析調査 うちでやってます。 516 00:35:22,886 --> 00:35:24,888 えっと…。 で 結果は? 517 00:35:24,888 --> 00:35:27,891 それがですね 残ってないんですね。 518 00:35:27,891 --> 00:35:29,893 残ってない? 519 00:35:29,893 --> 00:35:32,896 ええ。 調査結果のファイルを 誰かが持ち出したのか。 520 00:35:32,896 --> 00:35:35,896 原本をですか? コピーもない? (研究員)ええ。 521 00:35:37,884 --> 00:35:39,886 あの… その時の担当者の方は? 522 00:35:39,886 --> 00:35:43,907 (研究員)あいにく 3年前に亡くなりまして…。 523 00:35:43,907 --> 00:35:46,907 事件性は? (研究員)いや 特に。 自殺だと聞いてます。 524 00:35:50,964 --> 00:35:53,964 あの… この土壌の調査も お願いしたいんですけど。 525 00:35:54,868 --> 00:35:58,872 11年前 サンプルを調査に出したのは お母さんです。 526 00:35:58,872 --> 00:36:03,877 お母さんが病院からいなくなったのは その18日後の8月10日。 527 00:36:03,877 --> 00:36:08,865 もしかしたら それが お母さんの失踪した原因かも。 528 00:36:08,865 --> 00:36:13,870 さわ森公園事件の裁判の1年前だ。 えっ? 529 00:36:13,870 --> 00:36:17,874 巨大な金が動く公共事業だからな。 530 00:36:17,874 --> 00:36:21,878 そこに 闇の勢力が絡んでいるのは確かだ。 531 00:36:21,878 --> 00:36:23,863 ホクロの男は? 532 00:36:23,863 --> 00:36:26,883 (早見の声)もし そいつが拉致の実行犯だとしても→ 533 00:36:26,883 --> 00:36:28,885 単独犯とは思えない。 534 00:36:28,885 --> 00:36:34,858 工事を請け負った会社の実態が大増組なら いろいろ合点がいくな。 535 00:36:34,858 --> 00:36:39,879 それは お母さんの拉致を指示した黒幕が 大増組ってことですか? 536 00:36:39,879 --> 00:36:42,866 わからん。 もっと上かもしれん。 537 00:36:42,866 --> 00:36:44,884 えっ? 538 00:36:44,884 --> 00:36:47,887 JK これは かなりやばい案件だぞ。 539 00:36:47,887 --> 00:36:52,859 俺たちのような ちっぽけな弁護士には 歯が立たん。 540 00:36:52,859 --> 00:36:56,863 でも お母さんの失踪が関係してるんです。 541 00:36:56,863 --> 00:37:00,863 気持ちはわかるが この世界にもタブーってもんがあるんだよ。 542 00:37:01,868 --> 00:37:06,868 私 高校生なんで 何がタブーかわかりませんから。 543 00:37:07,874 --> 00:37:09,893 おい! 544 00:37:09,893 --> 00:37:11,893 (ため息) 545 00:37:13,863 --> 00:37:18,868 大増組の大野組長は いつも この時間に出かける。 546 00:37:18,868 --> 00:37:21,871 いいか? 顔を見るだけだからな。 547 00:37:21,871 --> 00:37:25,858 おい。 おい 返事をしろ。 548 00:37:25,858 --> 00:37:27,860 君は…。 あっ! あっ! 549 00:37:27,860 --> 00:37:29,862 来た 来た 来た 来た 来た 来た! 550 00:37:29,862 --> 00:37:31,864 あれが大野組長だ。 551 00:37:31,864 --> 00:37:34,934 うわあ… もう おしっこ ちびっちゃいそうだな。 552 00:37:34,934 --> 00:37:38,888 お下品なOYG… やだやだ。 553 00:37:38,888 --> 00:37:41,888 あれ? あの男…。 554 00:37:46,879 --> 00:37:49,879 二~三度 先方から聞きましたけど…。 555 00:37:50,867 --> 00:37:52,867 (カメラのシャッター音) 556 00:37:53,870 --> 00:37:55,888 お前…! 557 00:37:55,888 --> 00:37:57,874 あの…! 558 00:37:57,874 --> 00:38:02,929 あの… お母さんの拉致に関わりましたか? 559 00:38:02,929 --> 00:38:04,929 はあ? 560 00:38:05,949 --> 00:38:08,885 因幡俊介と因幡瑠璃子の娘→ 561 00:38:08,885 --> 00:38:10,885 弁護士の桜木みやびです。 562 00:38:12,872 --> 00:38:16,859 11年前 誰かに 因幡瑠璃子の拉致を指示しましたか? 563 00:38:16,859 --> 00:38:18,895 お母さんが どうなったのか知りたいんです! 564 00:38:18,895 --> 00:38:20,897 (倉本)おい! 565 00:38:20,897 --> 00:38:24,867 ほう… あんたが? 566 00:38:24,867 --> 00:38:27,904 大きくなった。 よく似とる。 567 00:38:27,904 --> 00:38:32,875 へえ…。 私とお母さんを知ってるような口ぶりじゃん。 568 00:38:32,875 --> 00:38:39,882 お嬢ちゃん 口の利き方ってのをさ 最近の学校じゃ 習わないのかい? 569 00:38:39,882 --> 00:38:43,886 わ… 私も法廷で あんたさ 口の利き方ば教えでける! 570 00:38:43,886 --> 00:38:46,889 「ける」? フフッ…。 571 00:38:46,889 --> 00:38:49,892 ちょっと あんた 調子にのってるようね? 572 00:38:49,892 --> 00:38:53,880 オヤジに盾突く奴は いないのよ。 573 00:38:53,880 --> 00:38:57,900 いないのよ! この世に一人も。 574 00:38:57,900 --> 00:39:01,904 なぜならね いなくなっちゃうんだから。 フフッ…。 575 00:39:01,904 --> 00:39:05,892 おい コラ。 それ 脅迫だが? 脅迫だな! 576 00:39:05,892 --> 00:39:07,860 ちょちょちょ… ちょちょちょ…! 577 00:39:07,860 --> 00:39:09,862 す す す す… すいません すいません。 578 00:39:09,862 --> 00:39:12,882 また いずれ。 ねっ? はいはい。 失礼します! はいはい はいはい…。 579 00:39:12,882 --> 00:39:14,884 絶対に ぶち込んでける! 580 00:39:14,884 --> 00:39:18,855 これね ギャルピースって言って平和の証し。 うん。 失礼します! 581 00:39:18,855 --> 00:39:20,855 違う! いいから…! 582 00:39:21,874 --> 00:39:23,874 (舌打ち) おい! 583 00:39:25,862 --> 00:39:29,866 なんなの!? もう! もう 邪魔しないでよ! 584 00:39:29,866 --> 00:39:32,866 邪魔って お前…! シッ! 静かにして! 585 00:39:33,886 --> 00:39:36,939 今は あいつらを追い詰める手立てがないんだよ。 586 00:39:36,939 --> 00:39:38,875 下手に刺激するな! 587 00:39:38,875 --> 00:39:42,862 もう… 弁護士は 命がいくつあっても足りないんだからさ! 588 00:39:42,862 --> 00:39:45,862 あの地下アイドルと君のお母さんを見ろよ。 589 00:39:48,868 --> 00:39:50,868 あっ いや… なんでもない。 590 00:39:51,888 --> 00:39:55,858 さわ森事件の裁判で渡辺冬馬ら検察は→ 591 00:39:55,858 --> 00:39:59,862 工事を受注していた システム開拓の深部を追求しなかった。 592 00:39:59,862 --> 00:40:04,867 このシステム開拓は 君が公園で見た泉元土木の親会社で→ 593 00:40:04,867 --> 00:40:07,870 大増組のフロント企業だ。 594 00:40:07,870 --> 00:40:13,860 過去には 元法務大臣の扇谷正親の事務所に 政治資金を提供していた。 595 00:40:13,860 --> 00:40:15,862 扇谷…。 596 00:40:15,862 --> 00:40:20,883 今は 老人ホームから 政権を動かしてるっつう怪物。 597 00:40:20,883 --> 00:40:24,887 疑惑のデパートとも言われている男だ。 598 00:40:24,887 --> 00:40:29,876 それで 大増組と あの ホクロの男は繋がっているのかも。 599 00:40:29,876 --> 00:40:33,863 ホクロの男について 俺も調べたんだが…。 600 00:40:33,863 --> 00:40:35,863 気を悪くするなよ? 601 00:40:36,866 --> 00:40:41,871 あいつは 政界専門の殺し屋なんじゃないか っていう話もある。 602 00:40:41,871 --> 00:40:43,871 こ… 殺し屋? 603 00:40:44,874 --> 00:40:47,894 パンドラの箱を開けると そこは→ 604 00:40:47,894 --> 00:40:54,901 政界の大物から ヤクザ 殺し屋までいる 闇の巣ってこったな。 605 00:40:54,901 --> 00:40:57,920 その闇に突っ込んでいくっつうのは…。 606 00:40:57,920 --> 00:41:01,924 でも お母さんが この件を調べていたことが→ 607 00:41:01,924 --> 00:41:03,893 いなくなった原因かもしれないんです。 608 00:41:03,893 --> 00:41:05,893 ああ…。 609 00:41:06,879 --> 00:41:09,882 だが いいか? JK。 お母さんを捜すのはいいだろう。 610 00:41:09,882 --> 00:41:12,902 でも このまま 真っすぐ進めば→ 611 00:41:12,902 --> 00:41:17,890 さわ森公園事件の大物検事 渡辺冬馬と対決することになるぞ。 612 00:41:17,890 --> 00:41:22,890 それ… 悠くんのお父さん…。 613 00:41:24,881 --> 00:41:27,884 悠くんのお父さん…。 悠くんのお父さん!? 614 00:41:27,884 --> 00:41:31,904 えっ!? お前 そんなことある…!? 615 00:41:31,904 --> 00:41:34,907 君 じゃあ 彼氏とも敵対することになるぞ! 616 00:41:34,907 --> 00:41:36,907 か か… 彼氏じゃないし! 617 00:41:37,894 --> 00:41:39,879 はあ…? 618 00:41:39,879 --> 00:41:43,883 渡辺検事が 政治圧力の影響を受けたって? 619 00:41:43,883 --> 00:41:48,888 お母さんが調査してた さわ森公園工事の捜査に手を加えたって→ 620 00:41:48,888 --> 00:41:50,907 そう言ってんの? 621 00:41:50,907 --> 00:41:55,907 その後 特捜部に栄転になった 異例の出世馬だ。 622 00:41:57,880 --> 00:41:59,880 そんな…。 623 00:42:16,782 --> 00:42:18,951 ♬~ (芦田)やばいよやばいよ やばいよ~ 624 00:42:18,951 --> 00:42:21,787 (出川)どうしたのだ ギガが余ったの やばいよ~ 625 00:42:21,787 --> 00:42:24,023 全然やばくないのだ! えっ 626 00:42:24,023 --> 00:42:26,823 (小池)くりこせるのよ えっ‼ (ふてニャン)おっトク~ 627 00:42:27,793 --> 00:42:29,795 やばくなかった 628 00:42:33,366 --> 00:42:35,466 ♬~ (友人)元気でやってる~? 629 00:42:39,772 --> 00:42:42,575 (當真)<わたしに帰れる> 630 00:42:42,575 --> 00:42:44,610 <「カルピスウォーター」> 631 00:43:17,343 --> 00:43:19,845 (高畑)「生茶」が 生まれ変わりました! 632 00:43:19,845 --> 00:43:21,981 <もっと軽やかに> 633 00:43:21,981 --> 00:43:24,150 <もっと自由に> 634 00:43:24,150 --> 00:43:27,019 <おいしさ ぎゅーっと> はぁ~。 635 00:43:27,019 --> 00:43:29,822 グリーンティー。 <生まれ変わった 新「生茶」> 636 00:44:59,111 --> 00:45:01,111 あっ… 元気? 637 00:45:02,965 --> 00:45:06,965 あの… 修学旅行の写真 プリントした。 638 00:45:09,872 --> 00:45:12,892 (悠)いいよね 紙プリントって。 639 00:45:12,892 --> 00:45:14,892 ありがとう。 640 00:45:16,879 --> 00:45:20,900 話あるって言われてたのに 行かなくて ごめん。 641 00:45:20,900 --> 00:45:24,904 ああ…! いいよ 全然。 642 00:45:24,904 --> 00:45:30,904 あっ えっと… サンプルの土って どうなった? 643 00:45:31,894 --> 00:45:34,880 今 分析中。 644 00:45:34,880 --> 00:45:36,880 そっか。 645 00:45:40,970 --> 00:45:46,892 (チャイム) 646 00:45:46,892 --> 00:45:48,894 授業…。 647 00:45:48,894 --> 00:45:53,883 (チャイム) 648 00:45:53,883 --> 00:46:00,890 ♬~ 649 00:46:00,890 --> 00:46:02,875 (ドアの開く音) 650 00:46:02,875 --> 00:46:04,894 おかえり。 (渡辺冬馬)ただいま。 651 00:46:04,894 --> 00:46:07,897 ああ… 疲れたよ。 652 00:46:07,897 --> 00:46:09,899 今 うどん茹でてる。 653 00:46:09,899 --> 00:46:12,868 これ 修学旅行のお土産。 654 00:46:12,868 --> 00:46:14,870 (冬馬)おお ありがとう。 655 00:46:14,870 --> 00:46:16,870 おっ! できたかな? 656 00:46:18,874 --> 00:46:21,877 修学旅行の自由時間に どこに行ったんだ? 657 00:46:21,877 --> 00:46:23,863 えっ? 658 00:46:23,863 --> 00:46:26,863 どこに行くか なかなか決まらない って言ってたろ。 659 00:46:29,885 --> 00:46:31,871 さわやか森林公園。 660 00:46:31,871 --> 00:46:35,871 何? なんで そんな所に行ったんだ? 661 00:46:37,860 --> 00:46:41,860 なんでだ? 余計なことはやめなさい! 662 00:46:45,868 --> 00:46:48,938 別に。 663 00:46:48,938 --> 00:46:51,874 父さんの仕事のあと 見たかっただけだよ。 664 00:46:51,874 --> 00:46:53,859 それで? 665 00:46:53,859 --> 00:46:55,878 何も…。 666 00:46:55,878 --> 00:47:03,969 ♬~ 667 00:47:03,969 --> 00:47:09,969 (瑠璃子)そして とうとう 草の上に動かなくなりました。 668 00:47:10,876 --> 00:47:12,876 みやび 手 貸して? 669 00:47:14,947 --> 00:47:18,947 (俊介)はい。 あげる。 うわあ~! 670 00:47:19,952 --> 00:47:21,887 ありがとう。 671 00:47:21,887 --> 00:47:35,885 ♬~ 672 00:47:35,885 --> 00:47:39,889 (呼び出し音) 673 00:47:39,889 --> 00:47:41,889 あっ 爺様? 674 00:47:44,877 --> 00:47:47,877 うん。 元気。 675 00:47:50,900 --> 00:47:52,868 ちょっと相談があって。 676 00:47:52,868 --> 00:47:54,904 「さわ森公園のことなんだけど…」 677 00:47:54,904 --> 00:47:59,909 何!? さわ森公園に突っ込むのだけはやめろ! 678 00:47:59,909 --> 00:48:03,896 「えっ? お母さんに関係あるんだよ?」 679 00:48:03,896 --> 00:48:06,896 それ以上 調べるのはやめとけ! 680 00:48:08,884 --> 00:48:10,886 ねえ 爺様。 681 00:48:10,886 --> 00:48:13,889 刑事に お父さんのこと聞かれた。 682 00:48:13,889 --> 00:48:15,875 (剣崎 謙)今 どこにいるか ご存じですか? 683 00:48:15,875 --> 00:48:18,878 本当に どこにいるか知らないの? 684 00:48:18,878 --> 00:48:22,898 知るわけないだろう。 わしにも わからんよ。 685 00:48:22,898 --> 00:48:26,898 (牛の鳴き声) 686 00:48:27,903 --> 00:48:29,889 じゃあな。 687 00:48:29,889 --> 00:48:31,874 「(牛の鳴き声)」 688 00:48:31,874 --> 00:48:33,874 えっ? 689 00:48:39,899 --> 00:48:49,899 ♬~ 690 00:48:52,962 --> 00:48:54,962 (あくび) 691 00:49:02,888 --> 00:49:06,888 おい。 なんだよ? 用事って。 692 00:49:09,895 --> 00:49:16,895 みんな お母さんの件は これ以上 突っ込むなって言うんですよね。 693 00:49:18,887 --> 00:49:21,874 お母さんを捜しようがない。 694 00:49:21,874 --> 00:49:25,874 君が見たっていう その ホクロの男も出てこないしな。 695 00:49:26,879 --> 00:49:31,884 ホクロの男は こちらから連絡ができない…。 696 00:49:31,884 --> 00:49:33,884 待つしかない。 697 00:49:37,940 --> 00:49:41,940 なあ。 いや あの…。 698 00:49:43,879 --> 00:49:46,882 言いづらいんだが→ 699 00:49:46,882 --> 00:49:53,872 この国で行方不明になって 11年も経つってことは つまり→ 700 00:49:53,872 --> 00:49:55,872 お母さんのことは もう…。 何? 701 00:49:57,943 --> 00:50:00,879 お母さんは もう死んでるって言いたいの? 702 00:50:00,879 --> 00:50:02,881 いや あの…。 703 00:50:02,881 --> 00:50:08,871 ♬~ 704 00:50:08,871 --> 00:50:11,874 ホクロの男がヒント。 705 00:50:11,874 --> 00:50:13,859 でも 連絡がつかないなら→ 706 00:50:13,859 --> 00:50:16,862 やっぱり 暴力団の大野から聞くしかないって思った。 707 00:50:16,862 --> 00:50:18,864 聞いても 本当のことを言うわけがない。 708 00:50:18,864 --> 00:50:20,866 逮捕されて 取り調べを受けても? 709 00:50:20,866 --> 00:50:23,886 だから…! あれには手が出せないんだよ JK。 710 00:50:23,886 --> 00:50:27,886 でも それじゃ お母さんが何をしてたか なんで いなくなったのか わかんない! 711 00:50:29,875 --> 00:50:35,881 私 失敗するかもしれないけど…。 712 00:50:35,881 --> 00:50:40,881 強い人だけが守られている この国は 間違ってると思う。 713 00:50:41,937 --> 00:50:45,874 弱い人を法律で守るために私たちがいるって 早見さんも…! 714 00:50:45,874 --> 00:50:50,896 みやび… 君は まだ若いんだ。 715 00:50:50,896 --> 00:50:53,882 大事なところで失敗するな。 716 00:50:53,882 --> 00:50:56,869 二度と立ち上がれなくなる。 717 00:50:56,869 --> 00:51:08,881 ♬~ 718 00:51:08,881 --> 00:51:11,884 (瑠璃子の声)頑張ろう。 719 00:51:11,884 --> 00:51:14,884 夜が明けるまで頑張ろう。 720 00:51:16,889 --> 00:51:20,889 本当にブランケットは 朝まで戦ったのです。 721 00:51:21,894 --> 00:51:26,899 お母さんは…→ 722 00:51:26,899 --> 00:51:32,871 お母さんは ブランケットみたいに生きたくて→ 723 00:51:32,871 --> 00:51:35,871 私にも生きてほしくて…。 724 00:51:39,912 --> 00:51:46,885 それを 私に教えたくて この絵本を…。 725 00:51:46,885 --> 00:51:55,894 ♬~ 726 00:51:55,894 --> 00:51:58,881 (ため息) もう一度 言うぞ。 727 00:51:58,881 --> 00:52:02,885 大増組は はっきり言って 政治権力と繋がってる。 728 00:52:02,885 --> 00:52:05,888 だから 手が出せないんだよ JKB! 729 00:52:05,888 --> 00:52:10,888 本当は 手ぇ出せるとこ知ってるくせに OYG。 730 00:54:46,064 --> 00:54:48,867 ウマヤメ検と女子中学生弁護士か。 731 00:54:48,867 --> 00:54:52,938 異議あり! 裁判長 弁護人は自分の意見を言っています! 732 00:54:52,938 --> 00:54:55,938 なんだよ 用事って。 忙しいんだ。 733 00:54:56,875 --> 00:54:58,860 大増組を たたいてほしいんです。 734 00:54:58,860 --> 00:55:01,847 はあ? どうして。 735 00:55:01,847 --> 00:55:04,866 失踪した母について聞きたいんです。 絶対 なんか知ってる。 736 00:55:04,866 --> 00:55:06,935 いやいやいや… それより→ 737 00:55:06,935 --> 00:55:11,006 さわ森公園の裁判は あなたも おかしいと思ってるはずです。 738 00:55:11,006 --> 00:55:15,944 今も 全国に システム開拓が工事した公園が いくつもある。 739 00:55:15,944 --> 00:55:17,879 子供たちの公園が…。 740 00:55:17,879 --> 00:55:19,879 大丈夫なんですか? 741 00:55:21,867 --> 00:55:25,988 政治権力と戦えるのは検察だけです。 742 00:55:25,988 --> 00:55:27,889 あなたにだって お子さんが…。 743 00:55:27,889 --> 00:55:29,889 子供のことは関係ない。 744 00:55:31,943 --> 00:55:36,943 だが システム開拓は なんとかしなくちゃいけないと思ってる。 745 00:55:37,883 --> 00:55:39,851 さすが 先輩! 746 00:55:39,851 --> 00:55:43,872 クールぶってても 忸怩たる思いを 抱えていることは知っていました。 747 00:55:43,872 --> 00:55:46,892 司法のゆがみを正したいと。 748 00:55:46,892 --> 00:55:49,892 だが 攻撃するには弾が必要だ。 749 00:55:50,846 --> 00:55:54,866 早見さん ありますよね? 弾は。 750 00:55:54,866 --> 00:55:57,866 出どころは聞かないでくださいよ。 751 00:56:02,874 --> 00:56:04,843 ホストクラブ 薔薇のしずくですが→ 752 00:56:04,843 --> 00:56:07,829 おしぼりクリーニングの水増し請求が→ 753 00:56:07,829 --> 00:56:12,851 今月だけでも 4000万もの金が 大増組のフロント企業に流れています。 754 00:56:12,851 --> 00:56:16,855 これだけじゃ 扇谷への金の流れは証明できん。 755 00:56:16,855 --> 00:56:21,855 そのフロント企業の取締役が 扇谷の秘書だとすれば? 756 00:56:23,845 --> 00:56:28,850 先輩 確か 東海検特捜部に親友がいるって おっしゃってましたよね? 757 00:56:28,850 --> 00:56:31,850 扇谷の事務所も名古屋です。 758 00:56:35,857 --> 00:56:43,849 ♬~ 759 00:56:43,849 --> 00:56:45,851 結果が出たら 電話が来ます。 760 00:56:45,851 --> 00:56:50,856 薔薇のしずくと大野の事務所 扇谷の事務所を 一斉捜査でたたく。 761 00:56:50,856 --> 00:56:54,856 大野が逮捕されれば 君のお母さんの行方もわかるかも。 762 00:56:58,864 --> 00:57:01,867 午前8時ちょうどに関係各所を一斉にたたく。 763 00:57:01,867 --> 00:57:03,867 時計を確認しろ。 764 00:57:06,972 --> 00:57:08,874 ああ… そろそろね。 765 00:57:08,874 --> 00:57:11,943 あと20秒。 766 00:57:11,943 --> 00:57:15,864 (みやび・あおい)19 18 17 16→ 767 00:57:15,864 --> 00:57:19,851 15 14 13 12 11…。 768 00:57:19,851 --> 00:57:23,851 (電話) 769 00:57:24,840 --> 00:57:27,843 はい。 桜木法律事務所。 770 00:57:27,843 --> 00:57:30,846 はい。 はい。 771 00:57:30,846 --> 00:57:33,849 えっ? 大野組長が? 772 00:57:33,849 --> 00:57:35,851 やったか!? もう 逮捕? 773 00:57:35,851 --> 00:57:37,869 違います。 774 00:57:37,869 --> 00:57:39,838 死んでました。 775 00:57:39,838 --> 00:57:41,857 殺されて発見されました。 776 00:57:41,857 --> 00:57:44,857 (カメラのシャッター音) 777 00:57:45,927 --> 00:57:47,927 はあ!? 778 00:57:51,867 --> 00:57:55,871 口封じってこと? ああ… もう 一体 誰が!? 779 00:57:55,871 --> 00:57:57,889 手がかりが絶たれたってことですか? 780 00:57:57,889 --> 00:57:59,889 (携帯電話の振動音) 781 00:58:01,860 --> 00:58:03,862 (ため息) 782 00:58:03,862 --> 00:58:07,866 大野と扇谷への一斉捜査も 直前でストップがかかったらしい。 783 00:58:07,866 --> 00:58:10,869 そんな…! そんなことって…! 784 00:58:10,869 --> 00:58:12,871 (携帯電話の着信音) 785 00:58:12,871 --> 00:58:17,893 ♬~ 786 00:58:17,893 --> 00:58:20,846 (ため息) (携帯電話の振動音) 787 00:58:20,846 --> 00:58:24,866 はい。 はい。 788 00:58:24,866 --> 00:58:26,866 えっ? それは…。 789 00:58:29,871 --> 00:58:34,871 はい。 わかりました。 また連絡します。 790 00:58:35,877 --> 00:58:37,877 早見さん? 791 00:58:39,881 --> 00:58:41,867 土壌分析ラボだ。 792 00:58:41,867 --> 00:58:45,867 君たちが さわ森公園から取ってきた サンプルの結果が出た。 793 00:58:46,888 --> 00:58:50,876 含まれていた地下水から 微量だが 有害物質が検出された。 794 00:58:50,876 --> 00:58:52,861 それは…→ 795 00:58:52,861 --> 00:58:54,861 発がん性物質だ。 796 00:58:55,847 --> 00:58:57,866 はあ…? 797 00:58:57,866 --> 00:59:03,866 ♬~ 798 00:59:05,874 --> 00:59:08,860 悠くんのお父さんは なぜ その時 きちんと調べてくれなかったの!? 799 00:59:08,860 --> 00:59:10,846 (一ツ橋)犯人が 出頭してきた。 800 00:59:10,846 --> 00:59:14,866 俺の弁護士になってくれ。 他にいい弁護士を知らなくてね。 801 00:59:14,866 --> 00:59:16,868 お母さんは どこ!? 俺が自由になってからだ。 802 00:59:16,868 --> 00:59:18,868 俺の弁護をしてくれるのか? 803 00:59:47,832 --> 00:59:50,936 <胸にしまい込んだ想い> 804 00:59:50,936 --> 00:59:53,338 <心が騒ぎ出したなら…> 805 00:59:53,338 --> 00:59:55,440 <動き出そう> 806 00:59:55,440 --> 00:59:58,740 <昨日と同じ世界じゃ つまらない> 807 00:59:59,744 --> 01:00:01,780 <未来へ急げ> 808 01:00:01,780 --> 01:00:04,449 <全てを振り切るスピードで> 809 01:00:04,449 --> 01:00:07,249 <まだ早いか もう遅いかなんて 迷わない> 810 01:00:09,087 --> 01:00:13,187 <そうだ。 動くなら いつだって 今日がその日だ> 811 01:00:47,826 --> 01:00:51,096 ♬~ (宮川)《新しい「ナナマル」は!》 (堀田)《たべてマル!》 812 01:00:51,096 --> 01:00:53,114 《のんでマル!》 813 01:00:53,114 --> 01:00:56,835 《たべてマル!》 《のんでマル!》 814 01:00:56,835 --> 01:00:58,837 だってビールで プリン体までオフ~!