1 00:00:06,814 --> 00:00:08,833 〈お客さんの目の前で 30分ノンストップ!〉 2 00:00:08,833 --> 00:00:10,818 〈毎回 稽古は たった1日〉 3 00:00:10,818 --> 00:00:12,904 〈本番は1回のみ〉 4 00:00:12,904 --> 00:00:15,904 〈極度の緊張の中 役者同士の真剣勝負をお届け!〉 5 00:00:16,808 --> 00:00:18,793 〈『ジャパニーズスタイル』〉 6 00:00:18,793 --> 00:00:20,793 (柿丘哲郎) もう感謝しかねえっすわ。 7 00:00:25,817 --> 00:00:27,919 (寺門・ルーシー・数子) お客さんだよ。 8 00:00:27,919 --> 00:00:29,821 (浮野奏太)あっ あっ…。 (小野)こんにちは。 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,823 ご宿泊の方? あっ いえ 違うんです。 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,809 哲郎くんが帰ってきてるっていう 噂を耳にしまして…。 11 00:00:34,809 --> 00:00:36,811 (舌打ち) (小野)えっ? 12 00:00:36,811 --> 00:00:38,813 (観客の笑い声) えっ…。 13 00:00:38,813 --> 00:00:40,882 いるっていえば いるんだけど いないっていえば いないね。 14 00:00:40,882 --> 00:00:43,818 えっ それはどういう意味ですか? ちょっと待って。 15 00:00:43,818 --> 00:00:45,837 私 会った事あるよね? いや 初めてだと思いますけど。 16 00:00:45,837 --> 00:00:47,822 じゃあ なんで 見覚えあるんだろ。 (小野)さあ…。 17 00:00:47,822 --> 00:00:49,791 どういったご関係の方? 18 00:00:49,791 --> 00:00:51,809 ああ… 哲郎くんとは 高校の同級生で。 19 00:00:51,809 --> 00:00:53,795 小野か!? はい! 小野ですけど。 20 00:00:53,795 --> 00:00:55,813 ああ バレー部のキャプテンの? 背番号1番。 21 00:00:55,813 --> 00:00:57,799 お二人とも なんで 僕の事 知ってるんですか? 22 00:00:57,799 --> 00:00:59,801 これ リベロウのUNOなんだけど 黄色の1が…→ 23 00:00:59,801 --> 00:01:01,819 「ONO」でしょ? ほら。 24 00:01:01,819 --> 00:01:03,788 (小野)うわっ! これ 懐かしいですね。 25 00:01:03,788 --> 00:01:05,773 これ 小野くんがやったの? あっ いえ。 26 00:01:05,773 --> 00:01:08,826 夏の合宿の時に 顧問の大田に いたずらされて…。 27 00:01:08,826 --> 00:01:10,795 先生にやられたんだ? どうしようもない先生だな。 28 00:01:10,795 --> 00:01:12,797 その大田って 怖かったんでしょ? 29 00:01:12,797 --> 00:01:14,799 いろんな意味で怖かったですね。 30 00:01:14,799 --> 00:01:17,819 卒業式の前日に 盗撮で捕まっちゃいましたし。 31 00:01:17,819 --> 00:01:20,822 盗撮? ちょっと ちょっと… 盗撮? 32 00:01:20,822 --> 00:01:22,790 ハハハ…。 33 00:01:22,790 --> 00:01:25,793 女子更衣室に カメラを仕込んでて…。 34 00:01:25,793 --> 00:01:27,795 どうしようもねえ先生だな。 35 00:01:27,795 --> 00:01:29,797 その大田が パトカーで連れ去られる時→ 36 00:01:29,797 --> 00:01:31,816 哲郎は号泣してましたけどね。 えっ… どうして? どうして? 37 00:01:31,816 --> 00:01:33,785 3年間 ずっと 目の敵にされてたんで→ 38 00:01:33,785 --> 00:01:35,820 「あんなクズ野郎に 俺の青春は→ 39 00:01:35,820 --> 00:01:37,772 台無しにされたのか!」って もう泣きじゃくってました。 40 00:01:37,772 --> 00:01:39,791 リベロウくんは どこでも泣いてんだな。 41 00:01:39,791 --> 00:01:41,793 そのリベロウってのは 哲郎の事ですか? 42 00:01:41,793 --> 00:01:43,845 そう。 補欠のリベロだからリベロウ。 43 00:01:43,845 --> 00:01:45,780 あいつも かわいそうなヤツなんですよ。 44 00:01:45,780 --> 00:01:48,783 小野くんはさ リベロウが 高校の時に付き合ってた→ 45 00:01:48,783 --> 00:01:50,818 ルーシーって子 知ってる? 46 00:01:50,818 --> 00:01:52,804 ええ。 何度か 立ち話 したぐらいですけど…。 47 00:01:52,804 --> 00:01:54,806 なんで ルーシーってあだ名なの? 48 00:01:54,806 --> 00:01:56,774 スヌーピーに 確か そういう キャラクターがいるって…。 49 00:01:56,774 --> 00:01:58,793 あっ いるね。 いつも不機嫌で 威張ってる女の子…。 50 00:01:58,793 --> 00:02:00,795 ルーシーさんは どうして ルーシーなの? 51 00:02:00,795 --> 00:02:02,780 えっ? 今さら それ 聞く? 52 00:02:02,780 --> 00:02:04,832 えっ お姉さんも ルーシーっていうんですか? 53 00:02:04,832 --> 00:02:06,801 芸名だよ。 本名とは 似ても似つかないんだけど…。 54 00:02:06,801 --> 00:02:08,820 いいから教えてよ ねえ…。 55 00:02:08,820 --> 00:02:10,788 僕も聞きたいです。 56 00:02:10,788 --> 00:02:14,792 私 自慢じゃないんだけど 中学の時は優等生だったのよ。 57 00:02:14,792 --> 00:02:16,794 テストやれば 大体100点って感じで…。 58 00:02:16,794 --> 00:02:18,846 へえ~ そうだったの。 中2の期末テストだったかな…。 59 00:02:18,846 --> 00:02:20,798 その時も 当然 100点だと思ってたら→ 60 00:02:20,798 --> 00:02:23,785 1問だけ バカみたいな ケアレスミスしてさ。 61 00:02:23,785 --> 00:02:26,804 幸運って意味の 「ラッキー」のスペル わかる? 62 00:02:26,804 --> 00:02:28,790 え~… L U C K Y。 63 00:02:28,790 --> 00:02:30,792 そう。 それのKを 書き忘れただけなんだけど…。 64 00:02:30,792 --> 00:02:33,795 L U C Y。 あっ それでルーシー? 65 00:02:33,795 --> 00:02:35,780 中2の男子って そういうミスを見つけると→ 66 00:02:35,780 --> 00:02:37,865 大げさに笑って 騒ぎ立てるでしょ。 67 00:02:37,865 --> 00:02:39,801 ああ 普段 出来が良かったら なおさらだね。 68 00:02:39,801 --> 00:02:41,803 僕も 中2の時→ 69 00:02:41,803 --> 00:02:44,038 間違えて 学校に 母親の日傘を持っていったら→ 70 00:02:44,038 --> 00:02:45,790 貴婦人って呼ばれてました。 (浮野・ルーシー)ハハハ…! 71 00:02:45,790 --> 00:02:47,809 でしょ? (浮野)だったらさ そんなに→ 72 00:02:47,809 --> 00:02:49,794 ルーシーって名前に いい思い出ないんじゃないの? 73 00:02:49,794 --> 00:02:52,780 でも フラメンコダンサーとして 初めて 旅館のステージに立つ時→ 74 00:02:52,780 --> 00:02:55,817 ぴったりな名前だなって思ったの。 75 00:02:55,817 --> 00:02:57,802 あの時 「LUCKY」を 書き間違えてから→ 76 00:02:57,802 --> 00:03:00,802 私の人生 狂いだしたような気が してたからさ。 77 00:03:03,875 --> 00:03:05,777 (小野)ドロー2です。 ヘーイ! 78 00:03:05,777 --> 00:03:07,812 えーっ! はい 4枚~。 79 00:03:07,812 --> 00:03:09,797 うわ~ 4枚だ…。 (浮野)はい 4枚 4枚…。 80 00:03:09,797 --> 00:03:12,817 リベロウのとこ 行くの? (浅月凛吾郎)ううん。 81 00:03:12,817 --> 00:03:14,819 リベロウのとこ 行くんだよ。 82 00:03:14,819 --> 00:03:16,804 それ やめろって 桃代さんに怒られただろ? 83 00:03:16,804 --> 00:03:18,990 じゃあ こちらのお客さん お連れして。 84 00:03:18,990 --> 00:03:20,792 えっ 哲郎 いるんですか? (凛吾郎)ここには いないよ。 85 00:03:20,792 --> 00:03:22,827 うさぎ小屋で寝てる。 ん…? 86 00:03:22,827 --> 00:03:24,812 これ ホントなの。 ここを出禁になってるから→ 87 00:03:24,812 --> 00:03:26,898 何年も使ってなかった うさぎ小屋に テント張って→ 88 00:03:26,898 --> 00:03:28,950 勝手に住み着いてるの。 (小野)えっ そうなんですか? 89 00:03:28,950 --> 00:03:30,818 (浮野)相変わらず かわいそうなヤツでしょ。 90 00:03:30,818 --> 00:03:32,804 あっ スキップ 私… ウノ! (小野)あいつ→ 91 00:03:32,804 --> 00:03:34,806 ずっと補欠だったんですけど うさぎ跳びだけは→ 92 00:03:34,806 --> 00:03:37,809 一番速かったの思い出しました。 (凛吾郎) リベロウには なんの用? 93 00:03:37,809 --> 00:03:39,877 折り入って お願いしたい事がありまして…。 94 00:03:39,877 --> 00:03:42,814 檻に入れるのは 僕だけなんだ。 (浮野)その檻じゃねえよ! 95 00:03:42,814 --> 00:03:44,832 勝手に餌をあげたり 写真を撮らないって約束できる? 96 00:03:44,832 --> 00:03:46,818 ええ それはもちろん…。 97 00:03:46,818 --> 00:03:48,903 じゃあ 僕の肩につかまって。 早く…。 98 00:03:48,903 --> 00:03:50,822 (小野)あっ あっ… すいません。 肩につかまる? 99 00:03:50,822 --> 00:03:53,822 はい。 出発 凛吾郎! (小野)えっ? あっ あっ…。 100 00:04:01,833 --> 00:04:04,118 (梅越一二四)噂どおりの 好青年じゃないですか。 101 00:04:04,118 --> 00:04:05,837 小野くん 知ってたの? (梅越)ええ。 102 00:04:05,837 --> 00:04:07,839 話は よく 女将さんから 聞いておりました。 103 00:04:07,839 --> 00:04:10,825 お坊ちゃんの同級生の中で 一番の出世頭だそうです。 104 00:04:10,825 --> 00:04:12,810 へえ~ そうなんだ。 なんの仕事してる人? 105 00:04:12,810 --> 00:04:14,812 地元のテレビ局の人です。 106 00:04:14,812 --> 00:04:18,816 テレビ局? えっ じゃあ お願いしたい事って まさか…。 107 00:04:18,816 --> 00:04:20,802 そりゃ この旅館の取材以外ないでしょ。 108 00:04:20,802 --> 00:04:23,821 (梅越)えっ? テレビ映っちゃうんじゃ…。 109 00:04:23,821 --> 00:04:25,807 テレビ映っちゃうんじゃ…。 110 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 〈人里離れた山奥に→ 111 00:04:27,809 --> 00:04:29,811 知ってる人は知ってるが 知らない人は だーれも知らない→ 112 00:04:29,811 --> 00:04:32,830 温泉旅館が ポツンと一軒ありました〉 113 00:04:32,830 --> 00:04:34,832 〈うさぎ小屋に住み着きながら→ 114 00:04:34,832 --> 00:04:37,802 実家に戻る機会を 虎視眈々と狙うドラ息子に→ 115 00:04:37,802 --> 00:04:39,837 テレビの取材という 強力な切り札が→ 116 00:04:39,837 --> 00:04:41,823 手に入りそうですが→ 117 00:04:41,823 --> 00:04:43,823 果たして そんなに うまくいくのでしょうか?〉 118 00:06:29,830 --> 00:06:31,832 はあ~ よいしょ よいしょ よいしょ…。 119 00:06:31,832 --> 00:06:33,884 (観客の拍手) 120 00:06:33,884 --> 00:06:36,821 はあ~ よいしょ…。 121 00:06:36,821 --> 00:06:38,823 よいしょ…。 122 00:06:38,823 --> 00:06:40,825 ああ~…。 123 00:06:40,825 --> 00:06:42,825 よいしょ…。 (観客の笑い声) 124 00:06:43,811 --> 00:06:46,814 よいしょ…。 (観客の笑い声) 125 00:06:46,814 --> 00:06:48,799 はあ~…。 126 00:06:48,799 --> 00:06:50,835 よいしょ…。 (影島駿作)はい こんにちは。 127 00:06:50,835 --> 00:06:52,820 ど~も。 128 00:06:52,820 --> 00:06:54,839 お友達が お見えになってたんですか? 129 00:06:54,839 --> 00:06:57,825 お友達? ああ 小野の事ですか! 130 00:06:57,825 --> 00:06:59,810 友達っていうから 誰の事かと思っちゃいましたよ。 131 00:06:59,810 --> 00:07:01,829 友達じゃないんですか? 132 00:07:01,829 --> 00:07:04,815 小野は 単なる友達じゃなくて 親友なので… ええ。 133 00:07:04,815 --> 00:07:06,834 支配人にも 一人ぐらいはいませんか? 134 00:07:06,834 --> 00:07:08,836 そいつの頼み事だったら どんな事でも→ 135 00:07:08,836 --> 00:07:10,838 力になりたいと思える 唯一無二の親友。 136 00:07:10,838 --> 00:07:12,890 それが 僕にとっては 小野なんです。 137 00:07:12,890 --> 00:07:14,825 そんなに深い仲だったんですね。 138 00:07:14,825 --> 00:07:18,829 小野の嫁も 高校の同級生で 秋子っていうんですけど→ 139 00:07:18,829 --> 00:07:21,832 2人が付き合ったきっかけも 完全に… 僕ですから。 140 00:07:21,832 --> 00:07:23,818 もう お帰りになられたんですか? 141 00:07:23,818 --> 00:07:26,837 なんか 映画のPRで来ている 有名な女優→ 142 00:07:26,837 --> 00:07:28,823 …のマネジャーとのランチ会で→ 143 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 飛んで帰りましたよ。 それが終わり次第→ 144 00:07:30,825 --> 00:07:32,827 また 飛んで戻ってくる らしいんですけど→ 145 00:07:32,827 --> 00:07:34,812 あいつも忙しいのに…。 146 00:07:34,812 --> 00:07:37,832 (浅月桃代)その小野さんとは どういうお話をされたんですか? 147 00:07:37,832 --> 00:07:41,369 えっ? 桃代さん 気になっちゃいます? 148 00:07:41,369 --> 00:07:43,821 あっ… 別に そういうわけではありませんが→ 149 00:07:43,821 --> 00:07:45,956 凛吾郎から→ 150 00:07:45,956 --> 00:07:48,809 虹の屋に関する話をされていたと 聞きましたもので。 151 00:07:48,809 --> 00:07:52,813 ええ。 虹の屋の未来に関わる 重要な提案でした。 152 00:07:52,813 --> 00:07:56,801 だとしたら 私たちにも無関係とは いかないじゃありませんか。 153 00:07:56,801 --> 00:07:59,820 関係あるかなあ? 詳しくお聞かせ願えますか? 154 00:07:59,820 --> 00:08:03,808 話してもいいんですけど… 熱いお茶を一杯頂けませんかね? 155 00:08:03,808 --> 00:08:06,811 ずっと外にいたんで 体が冷えちゃって。 156 00:08:06,811 --> 00:08:08,796 (舌打ち) よろしいですか? 157 00:08:08,796 --> 00:08:11,015 お出しして差し上げて。 158 00:08:11,015 --> 00:08:13,818 (梅越)支配人 ここは私にお任せください。 159 00:08:13,818 --> 00:08:16,821 温泉とお茶は 湯加減が重要です。 160 00:08:16,821 --> 00:08:18,823 お察しのとおりですよ。 161 00:08:18,823 --> 00:08:20,958 この旅館をテレビで撮影したい というお願いでした。 162 00:08:20,958 --> 00:08:22,793 それは つまり この虹の屋を→ 163 00:08:22,793 --> 00:08:24,795 紹介したいという事ですか? いや。 164 00:08:24,795 --> 00:08:27,815 じゃあ ドラマの撮影現場かなんかで 使わせてほしいとか? 165 00:08:27,815 --> 00:08:29,817 まさか。 もったいぶらずに教えろよ! 166 00:08:29,817 --> 00:08:32,887 うちの中庭に 大きな池があるじゃないですか。 167 00:08:32,887 --> 00:08:35,790 あそこを掃除させてほしいと。 掃除? 168 00:08:35,790 --> 00:08:38,809 汚い池をきれいにする ビフォーアフター的な話ですよ。 169 00:08:38,809 --> 00:08:41,829 いいお話じゃありませんか。 そうですかねえ? 170 00:08:41,829 --> 00:08:43,814 池もきれいになるし 旅館の宣伝にもなる。 171 00:08:43,814 --> 00:08:45,800 一石二鳥じゃありませんか。 172 00:08:45,800 --> 00:08:47,802 僕的には お断りしようかなと思ってます。 173 00:08:47,802 --> 00:08:49,820 さっきと おっしゃってる事が 違うじゃありませんか。 174 00:08:49,820 --> 00:08:52,807 さっき? 小野さんは どんな頼まれ事でも→ 175 00:08:52,807 --> 00:08:55,810 力になってやりたいと思える 親友だって! 176 00:08:55,810 --> 00:08:58,796 なれ合いの関係で 撮影を許可する事が→ 177 00:08:58,796 --> 00:09:01,799 あいつにとって 本当にいい事なのか→ 178 00:09:01,799 --> 00:09:03,801 親友の立場から 真剣に考えてるんです。 179 00:09:03,801 --> 00:09:05,820 哲郎さんは 社長と女将さんから→ 180 00:09:05,820 --> 00:09:08,789 了承を得たいと 思ってらっしゃるんですよね? 181 00:09:08,789 --> 00:09:11,809 だったら この話を引き受けろ… そう言いたいんですか? 182 00:09:11,809 --> 00:09:14,795 それだけではございません。 183 00:09:14,795 --> 00:09:17,798 「池の濁りに禍あり」…。 なんですか? それ。 184 00:09:17,798 --> 00:09:19,817 とある知り合いから 言われた事ですが→ 185 00:09:19,817 --> 00:09:24,788 哲郎さんの親子関係が悪いのは 池の汚さに原因があるそうですよ。 186 00:09:24,788 --> 00:09:26,941 (浮野)その知り合いって 霊媒師の尾崎さんでしょ。 187 00:09:26,941 --> 00:09:28,809 (桃代)ご想像にお任せしますわ。 188 00:09:28,809 --> 00:09:30,809 あの人のお告げは 不思議と よく当たるから。 189 00:09:32,813 --> 00:09:34,832 (たたく音) 190 00:09:34,832 --> 00:09:36,951 (従業員)お客様 困ります! やめろっつってんだよ! 191 00:09:36,951 --> 00:09:39,837 私は賛成できませんねえ。 (桃代)どうして? 梅さん。 192 00:09:39,837 --> 00:09:42,806 (梅越)そんな どこの誰だかわからない霊媒師に→ 193 00:09:42,806 --> 00:09:45,893 この旅館の未来を託す事が できるでしょうかね? 坊ちゃん。 194 00:09:45,893 --> 00:09:48,796 梅さんが反対してるんだから もう この話は終わりでいいね。 195 00:09:48,796 --> 00:09:50,814 部外者は黙ってて頂けませんか? 196 00:09:50,814 --> 00:09:53,817 5年もいるのに まだ 部外者って言われちゃうんだ。 197 00:09:53,817 --> 00:09:55,819 俺も その尾崎って人 全く知りませんしね。 198 00:09:55,819 --> 00:09:57,821 リベロウくんが 東京から戻ってくる事も→ 199 00:09:57,821 --> 00:09:59,823 ちゃんと予言してたんだよ。 なんて言ってたんですか? 200 00:09:59,823 --> 00:10:01,825 「久方ぶりにタヌキ現る」。 俺の どこがタヌキ…! 201 00:10:01,825 --> 00:10:03,811 尾崎 呼んでこい! 尾崎! (観客の笑い声) 202 00:10:03,811 --> 00:10:05,813 当たってんじゃ~ん! 部外者は黙ってろ! 203 00:10:05,813 --> 00:10:08,832 梅さんが反対する一番の理由は なんなの? 204 00:10:08,832 --> 00:10:12,903 私は 池の水質管理責任者です。 その立場から致しますと→ 205 00:10:12,903 --> 00:10:14,822 あの池は 清掃は不要です。 206 00:10:14,822 --> 00:10:17,808 あんな汚い池の どこが 清掃が不要なんですか。 207 00:10:17,808 --> 00:10:19,810 支配人は潔癖症ですから→ 208 00:10:19,810 --> 00:10:23,814 あの池の良さは おわかりには ならないんです…。 209 00:10:23,814 --> 00:10:25,833 小野も あれだけ放置された池は 珍しいから→ 210 00:10:25,833 --> 00:10:27,835 ぜひ撮らせてほしいと言ってた。 211 00:10:27,835 --> 00:10:29,820 坊ちゃんまで 私を侮辱するんですか! 212 00:10:29,820 --> 00:10:31,822 違う… 俺じゃなくて小野がね! 213 00:10:31,822 --> 00:10:33,807 掃除なんかして あの池の生態系が崩れたら→ 214 00:10:33,807 --> 00:10:35,809 どうするんです! 誰が責任取るんですか? 215 00:10:35,809 --> 00:10:38,812 コケだらけで 水ん中の生き物 全く見えないけどね。 216 00:10:38,812 --> 00:10:40,831 あの池 すごいんだよ。 白い服で飛び込むと→ 217 00:10:40,831 --> 00:10:43,834 2秒で自衛隊に変身できるんだ。 えっ そのTシャツもそうなの? 218 00:10:43,834 --> 00:10:46,837 ううん。 これは 闇金屋の澤田さんにもらった。 219 00:10:46,837 --> 00:10:49,807 あいつ ちょっと前まで 海外の 特殊部隊にいたらしいからな。 220 00:10:49,807 --> 00:10:52,793 (笑い声) (水風船の割れる音) 221 00:10:52,793 --> 00:10:55,829 私は みんなが言うほど あの池 嫌いじゃないけどね。 222 00:10:55,829 --> 00:10:57,815 ルーシーちゃんだけですよ→ 223 00:10:57,815 --> 00:10:59,833 あの池のファンなのは! ファンってほどじゃないけど…。 224 00:10:59,833 --> 00:11:03,821 あの池の緑を 「梅越グリーン」と 呼んでくれたじゃないですか! 225 00:11:03,821 --> 00:11:05,806 北野ブルーみたいに言うな! 凛吾郎ピンク! 226 00:11:05,806 --> 00:11:09,793 つまり ルーシーさんは あくまで 池の清掃には反対の立場を取る→ 227 00:11:09,793 --> 00:11:11,812 という事なんですね? だって 今のままでよくない? 228 00:11:11,812 --> 00:11:14,798 池の管理してる梅さんが ここまで嫌だって言ってるんだし。 229 00:11:14,798 --> 00:11:17,952 虹の屋の未来を左右するような 大事な話に→ 230 00:11:17,952 --> 00:11:19,820 部外者が 口を挟んでくるんじゃねえよ!! 231 00:11:19,820 --> 00:11:22,973 みんな! リベロウにのせられちゃ ダメだからね! 232 00:11:22,973 --> 00:11:24,792 いつ どこで 誰が のせたんだ!? オラ! 233 00:11:24,792 --> 00:11:27,945 テレビ取材の話を 自分の手柄にして→ 234 00:11:27,945 --> 00:11:30,798 どうにか この家に 入れてもらいたいだけなんだから。 235 00:11:30,798 --> 00:11:33,817 (浮野)どうも引っかかるんだよな ルーシーさん。 236 00:11:33,817 --> 00:11:35,819 えっ! 私なの? 237 00:11:35,819 --> 00:11:37,972 あの池 ホントに気に入ってる? 気に入ってるって。 238 00:11:37,972 --> 00:11:40,808 でも 酔っぱらってる客が 庭で立ちションしようとしてる時→ 239 00:11:40,808 --> 00:11:42,926 ルーシーさん 「池にしちゃいな」 って言ってたよね? 240 00:11:42,926 --> 00:11:44,812 おお おお おお おお…! どういう事だ? おい! 241 00:11:44,812 --> 00:11:47,898 ちょっと待ってよ…。 えっ ルーシーちゃん それ本当? 242 00:11:47,898 --> 00:11:50,818 いや あの時は もう トイレに 間に合いそうになかったから→ 243 00:11:50,818 --> 00:11:53,821 仕方なくだよ。 ルーシーさん あなた もしや…→ 244 00:11:53,821 --> 00:11:56,790 あの池に 何か隠し事があるんじゃ→ 245 00:11:56,790 --> 00:11:58,792 あーりませんか? なんで そうなるのよ。 246 00:11:58,792 --> 00:12:00,811 大して気に入ってはないけど 掃除もしてほしくない→ 247 00:12:00,811 --> 00:12:02,997 何か明確な理由が あるんじゃないですか? 248 00:12:02,997 --> 00:12:04,798 あるわけないでしょ。 だったら どうして→ 249 00:12:04,798 --> 00:12:06,800 お気に入りの池に 立ちションなんてさせたんですか? 250 00:12:06,800 --> 00:12:08,819 そうだよ! おかしいだろ? (凛吾郎)僕 知ってるよ! 251 00:12:08,819 --> 00:12:11,789 どうして ルーシーちゃんが 池を必死に守るのか。 252 00:12:11,789 --> 00:12:14,808 凛吾郎ちゃん 教えて。 ママにだったら話せるでしょ。 253 00:12:14,808 --> 00:12:17,795 人を殺して 沈めたんだ。 (一同)ええーっ! 254 00:12:17,795 --> 00:12:21,815 (笑い声) やはり そうでしたか。 255 00:12:21,815 --> 00:12:24,818 その証言は 私の読みと完全に一致します。 256 00:12:24,818 --> 00:12:27,821 何 バカな事 言ってんのよ! 私がそんな事するはずないでしょ。 257 00:12:27,821 --> 00:12:29,807 でも 凛吾郎 見たんだよな? 258 00:12:29,807 --> 00:12:32,810 (雷鳴) (一同の悲鳴) 259 00:12:32,810 --> 00:12:34,812 (桃代)停電! 停電 停電…。 260 00:12:34,812 --> 00:12:37,798 (浮野)落ち着いて…! 懐中電灯 懐中電灯…。 261 00:12:37,798 --> 00:12:39,867 (浮野)梅さん 梅さん! 押してみて! 押して…! 262 00:12:39,867 --> 00:12:41,802 (凛吾郎)あれは 5年前→ 263 00:12:41,802 --> 00:12:44,805 まだ 支配人も浮野くんも ここに来る前の話…→ 264 00:12:44,805 --> 00:12:47,775 ルーシーちゃんを訪ねてきた 男の人がいたんだ。 265 00:12:47,775 --> 00:12:50,811 (梅越)えっ! その人の事は 私 知ってます。 266 00:12:50,811 --> 00:12:54,832 脱衣所で 背中に大きな刺青がありまして→ 267 00:12:54,832 --> 00:12:57,835 お風呂に入るのをやめてくれと お願いした人です。 268 00:12:57,835 --> 00:13:00,821 (桃代)前の旦那さんでしたよね? 確か 2番目の。 269 00:13:00,821 --> 00:13:02,840 2番目? 2回も離婚してんの!? 270 00:13:02,840 --> 00:13:05,826 昔から 男運と仕事運が 全然なくってね! 271 00:13:05,826 --> 00:13:07,828 凛吾郎くんは どこで→ 272 00:13:07,828 --> 00:13:09,813 ルーシーさんの犯行を 見たんですか? 273 00:13:09,813 --> 00:13:11,815 だから 私 やってないって! 今は 口 挟まないでください! 274 00:13:11,815 --> 00:13:13,834 夜中の1時ぐらいだったかな…。 275 00:13:13,834 --> 00:13:15,819 屋上で イノシシの毛皮を作ってたら→ 276 00:13:15,819 --> 00:13:18,822 池の前で争う声が聞こえてきて…。 277 00:13:18,822 --> 00:13:20,824 それが ルーシーさんだったんですね!? 278 00:13:20,824 --> 00:13:23,877 うん…。 男の人が「お金貸して」って言って→ 279 00:13:23,877 --> 00:13:26,897 ルーシーちゃんは 「帰れ!」って怒ってた。 280 00:13:26,897 --> 00:13:28,832 そしたら 男の人が 「やり直そう」って言って→ 281 00:13:28,832 --> 00:13:30,834 腕を強引につかんで…。 282 00:13:30,834 --> 00:13:32,836 凛吾 ホントに見てたんだ…。 (桃代)そしたら!? 283 00:13:32,836 --> 00:13:34,838 怖くなって それ以上 見れなかった。 284 00:13:34,838 --> 00:13:36,824 じゃあ 見てねえじゃねえか! (観客の笑い声) 285 00:13:36,824 --> 00:13:38,809 でも 音は ちゃんと聞いてたから。 音? 286 00:13:38,809 --> 00:13:41,795 (雷鳴) (一同の悲鳴) 287 00:13:41,795 --> 00:13:45,833 男が おびえた声で 「やめろ! やめろ!」って言って→ 288 00:13:45,833 --> 00:13:48,886 そしたら 池の中に ドボン! って落ちる音がして→ 289 00:13:48,886 --> 00:13:50,821 辺りは 急に静かになって→ 290 00:13:50,821 --> 00:13:52,840 屋上から見たら もう 男の姿はなく→ 291 00:13:52,840 --> 00:13:57,795 ルーシーちゃんが池の前で一人 しゃがみ込んで泣いていたとさ…。 292 00:13:57,795 --> 00:13:59,795 凛吾郎ピンク! 凛吾郎ピンク。 293 00:14:00,831 --> 00:14:02,833 おい やってんな。 やってないって。 294 00:14:02,833 --> 00:14:04,835 完全に やってんじゃねえかよ。 295 00:14:04,835 --> 00:14:07,838 やろうと思ったよ! あの時は。 このまま殺してもいいかなって。 296 00:14:07,838 --> 00:14:10,824 おうおう やってないような 言い方すんじゃねえよ お前…。 297 00:14:10,824 --> 00:14:12,826 やってないと主張するのであれば→ 298 00:14:12,826 --> 00:14:14,828 凛吾郎くんが聞いた音は どう説明するんですか? 299 00:14:14,828 --> 00:14:16,814 庭にあった カエルの置物。 300 00:14:16,814 --> 00:14:18,949 ああ あの焼き物の大きいやつ? 301 00:14:18,949 --> 00:14:20,834 思いっきり 投げつけてやったんだけど→ 302 00:14:20,834 --> 00:14:22,820 よけられて→ 303 00:14:22,820 --> 00:14:25,839 そのまんま 裏山に逃げていって それっきり。 304 00:14:25,839 --> 00:14:28,959 そんなカエルの置物ぐらいで 人が落ちたような音します? 305 00:14:28,959 --> 00:14:30,828 特大のカエルだったからね。 306 00:14:30,828 --> 00:14:32,796 確かに ありました。 昔 大きいやつがね。 307 00:14:32,796 --> 00:14:35,799 じゃあ 僕の聞き間違いだったの? ルーシーちゃん 無実なの? 308 00:14:35,799 --> 00:14:38,802 いいや まだ そうと 決まったわけではありません。 309 00:14:38,802 --> 00:14:40,821 支配人 しつこい! 310 00:14:40,821 --> 00:14:43,907 この事件には まだ 最大の謎が残っています。 311 00:14:43,907 --> 00:14:45,809 事件じゃないのに 「事件」って言うな。 312 00:14:45,809 --> 00:14:48,796 最大の謎って まさか…。 お気づきになりましたか? 313 00:14:48,796 --> 00:14:51,815 流しのフラメンコダンサーが 5年もの間 虹の屋に→ 314 00:14:51,815 --> 00:14:54,818 なぜ 居座り続けていたのか…。 そのとおり! 315 00:14:54,818 --> 00:14:57,805 つまり ルーシーさんは 事件の発覚を恐れて→ 316 00:14:57,805 --> 00:15:00,808 あの池を ずっと見張ってる必要があった。 317 00:15:00,808 --> 00:15:02,793 だから あの汚くて みすぼらしい池を→ 318 00:15:02,793 --> 00:15:04,812 「味があって素敵だから そのままでいい」と→ 319 00:15:04,812 --> 00:15:07,815 苦しい発言を続けなければ ならなかったのです。 320 00:15:07,815 --> 00:15:11,819 という事は!? あの女が!? 犯人だという事ですね。 321 00:15:11,819 --> 00:15:14,822 もう! あと一歩のとこまで来てます。 322 00:15:14,822 --> 00:15:18,809 私だって ずっと ここにいたくて いたわけじゃないから! 323 00:15:18,809 --> 00:15:21,812 社長が どうしてもいてくれって 言うから 仕方なくで…。 324 00:15:21,812 --> 00:15:23,797 えっ… 親父が!? 325 00:15:23,797 --> 00:15:25,816 リベロウくん 知らないと思うけど ルーシーさん→ 326 00:15:25,816 --> 00:15:28,802 社長の大のお気に入りなんだよね。 じゃあ 虹の屋を離れないのは→ 327 00:15:28,802 --> 00:15:31,805 社長が懇願しているから という事ですか? 328 00:15:31,805 --> 00:15:34,808 もちろん 居心地の良さは感じてるよ。 329 00:15:34,808 --> 00:15:37,794 ここにいるみんなも お客さんも 良くしてくれるし。 330 00:15:37,794 --> 00:15:39,863 ああ…! でも やっぱり 解せないわね。 331 00:15:39,863 --> 00:15:41,815 カエルの置物しか 池にないとしたら→ 332 00:15:41,815 --> 00:15:45,819 どうして そこまで 池の掃除に反対するのか。 333 00:15:45,819 --> 00:15:48,819 …じゃあ 正直に言うよ。 334 00:15:49,823 --> 00:15:51,823 梅さんが かわいそうだと 思ったから。 335 00:15:52,793 --> 00:15:54,828 えっ… 大丈夫っすか? 大丈夫っすか? 336 00:15:54,828 --> 00:15:57,814 梅さんが あの池を 本当に気に入ってるの→ 337 00:15:57,814 --> 00:15:59,950 私は知ってたからね。 338 00:15:59,950 --> 00:16:02,819 坊ちゃん! 小野さんに連絡してください。 339 00:16:02,819 --> 00:16:05,806 あの池 掃除するように。 梅さん! 340 00:16:05,806 --> 00:16:08,809 私一人しか良さのわからない 池なんて→ 341 00:16:08,809 --> 00:16:11,812 もう 残す必要はございません。 ありがとう 梅さん。 342 00:16:11,812 --> 00:16:13,814 いや 「ありがとう」ってのは 掃除の事じゃなくて…。 343 00:16:13,814 --> 00:16:15,799 俺は まだ→ 344 00:16:15,799 --> 00:16:18,835 この女が罪を犯してる線を 捨てたわけじゃないからなあ! 345 00:16:18,835 --> 00:16:21,838 私がいなくなれば 自分の部屋が空くもんね。 346 00:16:21,838 --> 00:16:24,841 池の中から 男の死体が出てこようもんなら→ 347 00:16:24,841 --> 00:16:26,894 大スクープだもんなあ!! 348 00:16:26,894 --> 00:16:28,894 ナハハハ! ナハハハ…! 349 00:18:15,886 --> 00:18:17,788 〈数日後…〉 350 00:18:17,788 --> 00:18:19,806 ルーシーさん これ 本当に投げたの? ねっ。 信じらんないよね。 351 00:18:19,806 --> 00:18:22,776 今 浮野くんと2人で運ぶの やっとでしたからね。 352 00:18:22,776 --> 00:18:25,896 記憶の中では 頭の上まで 持ち上げて 投げてんのよ。 353 00:18:25,896 --> 00:18:28,815 いや 無理でしょ! (桃代)女は怒ると怖いのよ。 354 00:18:28,815 --> 00:18:31,802 ママは怒ると バットでたたくよ。 (桃代)たたかないわよ。 355 00:18:31,802 --> 00:18:33,820 あれ? 梅さんは? 部屋で ふて寝してる。 356 00:18:33,820 --> 00:18:35,939 やっぱ 掃除してほしくなかったんだね。 357 00:18:35,939 --> 00:18:37,791 違うよ。 池の中に 一匹も生き物がいなかったのが→ 358 00:18:37,791 --> 00:18:39,826 ショックだったんだって。 359 00:18:39,826 --> 00:18:42,826 生態系が崩れたら どうするんだ って熱弁しちゃいましたもんね。 360 00:18:43,797 --> 00:18:45,949 まあまあまあ 小野様! 361 00:18:45,949 --> 00:18:48,802 お疲れさまでございました。 さあ どうぞ。 362 00:18:48,802 --> 00:18:51,822 支配人 お茶を。 かしこまりました。 363 00:18:51,822 --> 00:18:53,790 (桃代)さあ どうぞ。 364 00:18:53,790 --> 00:18:55,909 はい ルーシーちゃんも…。 365 00:18:55,909 --> 00:18:57,909 さあ こちらへどうぞ! 366 00:18:58,812 --> 00:19:00,997 すいません。 (桃代)先ほど→ 367 00:19:00,997 --> 00:19:03,817 奥様がお見えになりました。 (小野)ああ そうですか。 368 00:19:03,817 --> 00:19:06,820 清楚で おきれいな方ですね。 (小野)いえ 全然です。 369 00:19:06,820 --> 00:19:09,806 ご宿泊は 奥様お一人でよろしいですか? 370 00:19:09,806 --> 00:19:11,808 ええ。 私は帰って仕事がありますので。 371 00:19:11,808 --> 00:19:13,794 まあ お忙しい。 372 00:19:13,794 --> 00:19:16,813 妻は以前から こちらに泊まりたい って言ってましたし→ 373 00:19:16,813 --> 00:19:19,816 哲郎とも知らない仲ではないので。 (桃代)あっ そうですか。 374 00:19:19,816 --> 00:19:22,819 梅さん 大丈夫? ベランダで 泣きながら ヨーデル歌ってるよ。 375 00:19:22,819 --> 00:19:24,805 早く止めなきゃ。 (凛吾郎)僕も一緒に歌う! 376 00:19:24,805 --> 00:19:26,790 ヨーデル 歌えるのか? (凛吾郎)うん! 377 00:19:26,790 --> 00:19:30,927 ♬~「ヨーロレイ アッヒッヒ アッヒアッヒ~」 378 00:19:30,927 --> 00:19:32,796 哲郎 ちょっといい? 379 00:19:32,796 --> 00:19:35,796 いや いいけど… 俺 そっち 上がれない事になってんだわ。 380 00:19:36,800 --> 00:19:38,800 どうぞ おあ…。 381 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 なんか すげえもんでも 見つかった? 382 00:19:41,805 --> 00:19:43,807 (桃代)見つかりました? 383 00:19:43,807 --> 00:19:47,878 あの… 大事な話があるんで 2人にしてもらっていいですか? 384 00:19:47,878 --> 00:19:49,878 …いいですよ。 385 00:19:50,997 --> 00:19:53,834 どうぞ。 今 哲郎さんのも お持ちしますから。 386 00:19:53,834 --> 00:19:56,820 あの… 俺はいいわ。 いや 遠慮なさらず。 387 00:19:56,820 --> 00:19:58,820 お茶 好きじゃないんだわ! 388 00:19:59,823 --> 00:20:02,823 お願いだから 早く 2人にしてもらえないですか? 389 00:20:03,810 --> 00:20:05,812 早く 2人にしてくんねえかな!? 390 00:20:05,812 --> 00:20:07,812 なんだ コラ! 391 00:20:09,833 --> 00:20:12,833 どうした? なんか機嫌悪い? 392 00:20:13,837 --> 00:20:17,837 池の底から ジュラルミンケースが 見つかったよ。 393 00:20:18,825 --> 00:20:20,827 ジュラルミンケース…? それって→ 394 00:20:20,827 --> 00:20:23,814 ヤクザ映画とかで出てくる あの銀色のごっつい…。 395 00:20:23,814 --> 00:20:25,832 お前のだよな? えっ…? 396 00:20:25,832 --> 00:20:27,834 買った事あんだろ? 正直に答えろ。 397 00:20:27,834 --> 00:20:29,836 えっ…? な… なんで 俺のだと思った? 398 00:20:29,836 --> 00:20:32,823 ジュラルミンケースを買った事が あるかどうかを聞いてるんだよ。 399 00:20:32,823 --> 00:20:34,908 もしかして 中 開けた? 400 00:20:34,908 --> 00:20:36,793 鍵が掛かってたよ。 だよな。 401 00:20:36,793 --> 00:20:38,812 鍵が掛かってて そんなに嬉しいのか? 402 00:20:38,812 --> 00:20:40,831 違うよ! ああいう鞄には→ 403 00:20:40,831 --> 00:20:42,833 鍵が ちゃんと掛かってるっていう イメージだから…。 404 00:20:42,833 --> 00:20:44,818 開けたよ。 どうやって!? 405 00:20:44,818 --> 00:20:46,820 そういうプロを呼んで 開けてもらったんだよ。 406 00:20:46,820 --> 00:20:49,823 ハハハハッ…。 お前 なんか 今日 疲れてるか? 407 00:20:49,823 --> 00:20:51,958 何が入ってた? お前が 今 心の中で→ 408 00:20:51,958 --> 00:20:54,828 あれだけは絶対に見られたくない って思ってるものだよ。 409 00:20:54,828 --> 00:20:56,828 なんか ブドウ糖がいいらしいぞ。 410 00:20:57,814 --> 00:20:59,816 ちょっと待ってくれよ…。 411 00:20:59,816 --> 00:21:02,853 なんで 小野は 持ち主が俺だって 決めつけてんのか→ 412 00:21:02,853 --> 00:21:05,839 全然わかんねえよ! 盗撮もののDVDだよ。 413 00:21:05,839 --> 00:21:08,809 いやいや いやいや… それは俺じゃねえって! なあ。 414 00:21:08,809 --> 00:21:10,811 うちの高校の更衣室が映ってたよ。 415 00:21:10,811 --> 00:21:13,830 バレー部の顧問だった大田が 撮ったやつだろ あれ。 なあ? 416 00:21:13,830 --> 00:21:16,817 お前以外 考えられないんだよ! 言うてますわ~。 ハハハハ…。 417 00:21:16,817 --> 00:21:18,819 大田から買ったのか? 大田から買ったのか? 418 00:21:18,819 --> 00:21:20,821 哲郎。 哲郎! 419 00:21:20,821 --> 00:21:22,823 正直に答えろ。 もらったんだよ。 420 00:21:22,823 --> 00:21:25,809 3枚とも もらったのか? 2枚はタダでもらって→ 421 00:21:25,809 --> 00:21:27,794 あと1枚は… 買わされた。 422 00:21:27,794 --> 00:21:29,813 (観客の笑い声) 423 00:21:29,813 --> 00:21:31,815 最初から正直に答えろよ!! 424 00:21:31,815 --> 00:21:33,800 そ… そんな大きな声 出すなよ。 425 00:21:33,800 --> 00:21:35,802 もうショックだよ マジで! 426 00:21:35,802 --> 00:21:37,821 いや そうだと思う。 427 00:21:37,821 --> 00:21:39,806 だって 秋子ちゃんも映ってるし…。 428 00:21:39,806 --> 00:21:41,858 うちの嫁とか どうだっていいんだよ! 429 00:21:41,858 --> 00:21:43,810 どうだってよくねえよ。 俺 これ マジな話→ 430 00:21:43,810 --> 00:21:46,813 秋子ちゃんが映るまでは ホントに うちの高校だって わかんなくて。 431 00:21:46,813 --> 00:21:49,799 ウソつくんじゃねえよ。 ホントなんだって。 もう それで→ 432 00:21:49,799 --> 00:21:52,836 きっぱり 大田との付き合い やめたんだから。 433 00:21:52,836 --> 00:21:54,821 もう お前には ずーっとだまされてたわ。 434 00:21:54,821 --> 00:21:56,790 いや だましたつもりは ないんだって。 435 00:21:56,790 --> 00:21:58,792 大田がパトカーで連れ去られた時 お前 泣いてたよな? 436 00:21:58,792 --> 00:22:00,794 悔しくて 泣いてたんじゃなかったんだな。 437 00:22:00,794 --> 00:22:02,863 悔しかったよ。 438 00:22:02,863 --> 00:22:04,798 大田 こんちくしょー! 439 00:22:04,798 --> 00:22:07,984 もう あんなヤツに 3年間も ベンチに追いやられてたなんて→ 440 00:22:07,984 --> 00:22:09,803 クソッ…。 441 00:22:09,803 --> 00:22:11,821 お前 ちげえだろ。 なあ? 442 00:22:11,821 --> 00:22:13,807 大田に販売先をしゃべられたら→ 443 00:22:13,807 --> 00:22:15,792 自分の人生が終わると思って 泣いてたんだろ? なあ? 444 00:22:15,792 --> 00:22:18,795 人生に絶望して 泣いてただけなんだろ お前! 445 00:22:18,795 --> 00:22:21,781 てめえ! ううっ…。 446 00:22:21,781 --> 00:22:23,781 今度は なんで泣いてんだよ 腹立つわ! 447 00:22:24,801 --> 00:22:28,054 だって… なんか めちゃくちゃ怒ってるから。 448 00:22:28,054 --> 00:22:29,823 当たり前だろ! 449 00:22:29,823 --> 00:22:34,811 いや… 俺 もう お前と友達で いられないのかなって思ったら→ 450 00:22:34,811 --> 00:22:36,813 なんか すげえ悲しくなって…。 451 00:22:36,813 --> 00:22:38,798 バカか…。 452 00:22:38,798 --> 00:22:40,817 こっちは ホントに友達だと思ってるから→ 453 00:22:40,817 --> 00:22:42,886 真剣に怒ってるんだろ。 454 00:22:42,886 --> 00:22:44,804 ありがとう…。 455 00:22:44,804 --> 00:22:47,908 こんなクソ人間に 真剣に怒ってくれて→ 456 00:22:47,908 --> 00:22:49,793 もう感謝しかねえっすわ。 457 00:22:49,793 --> 00:22:53,797 なんで 池から あんなものが出てきたんだ? 458 00:22:53,797 --> 00:22:56,816 おっ おっ おっ おっ おっ…。 459 00:22:56,816 --> 00:22:58,802 正直に答えろ。 隠してたのか? 460 00:22:58,802 --> 00:23:00,804 うわっ… ちょーっ!! 461 00:23:00,804 --> 00:23:02,989 まさか! いや 高校の…→ 462 00:23:02,989 --> 00:23:05,792 高校の時に 彼女が部屋に遊びに来て…。 463 00:23:05,792 --> 00:23:07,994 ルーシー? そう。 464 00:23:07,994 --> 00:23:10,814 あの… タンスの奥に 隠してたのが見つかって→ 465 00:23:10,814 --> 00:23:12,866 開けろって迫られたから。 466 00:23:12,866 --> 00:23:14,818 中 見られたら 終わりだと思ったから→ 467 00:23:14,818 --> 00:23:16,836 部屋の窓から投げたんだよ。 468 00:23:16,836 --> 00:23:18,838 お前 それ 余計怪しまれるじゃねえか。 469 00:23:18,838 --> 00:23:20,807 なぜだか… なぜだか嬉しそうだった。 470 00:23:20,807 --> 00:23:23,827 池に沈んでいく鞄を見ながら→ 471 00:23:23,827 --> 00:23:26,813 これを開ける時は 嫁いでくる時だねって笑ってた。 472 00:23:26,813 --> 00:23:29,816 じゃあ その楽しみを 奪っちゃったってわけか。 473 00:23:29,816 --> 00:23:31,801 違う! 違う! 落ち着け! 474 00:23:31,801 --> 00:23:34,801 もうルーシーが嫁いでくる事は 100パーセントないから。 475 00:23:40,827 --> 00:23:42,827 おお…。 おお…。 476 00:23:43,813 --> 00:23:45,815 最初から正直に答えろ!! 477 00:23:45,815 --> 00:23:47,815 ううっ…。 478 00:23:49,836 --> 00:23:51,836 はあ…。 479 00:23:57,894 --> 00:24:00,830 えっ この貯金箱も入ってたの? 480 00:24:00,830 --> 00:24:02,832 めちゃくちゃ重かったぞ。 全部 500円玉だろ。 481 00:24:02,832 --> 00:24:05,819 今の俺には この金は むちゃくちゃありがたいし→ 482 00:24:05,819 --> 00:24:07,837 尾崎さん すげえな! 尾崎さん? 483 00:24:07,837 --> 00:24:10,807 「久方ぶりにタヌキ現る」 予言してたんだよ。 484 00:24:10,807 --> 00:24:12,809 ちなみに先に言っとくけど→ 485 00:24:12,809 --> 00:24:14,811 今日の収録は もう全部ボツだから。 486 00:24:14,811 --> 00:24:17,814 当然だよ。 生き物も一匹もいねえし→ 487 00:24:17,814 --> 00:24:20,817 こんなDVDも出てきたら 放送できねえよ! 488 00:24:20,817 --> 00:24:23,953 お前 よくそんな事が言えるよな。 このとおり。 489 00:24:23,953 --> 00:24:25,839 誰のせいで こんなふうに なってると思ってんだ! 490 00:24:25,839 --> 00:24:27,824 生まれてきて 本当にすみませんでした! 491 00:24:27,824 --> 00:24:29,826 クズ人間が…。 はい。 492 00:24:29,826 --> 00:24:31,828 このDVDの内容は スタッフには言ってないから。 493 00:24:31,828 --> 00:24:34,814 知ってるのは俺だけ。 ありがとう。 494 00:24:34,814 --> 00:24:37,817 もう 俺の親友は お前だけだよ お前。 495 00:24:37,817 --> 00:24:39,836 気持ち悪いから 親友とか言うな お前は。 496 00:24:39,836 --> 00:24:41,836 (エレベーターの到着音) 497 00:24:42,839 --> 00:24:44,824 おっ 秋子ちゃん! 498 00:24:44,824 --> 00:24:46,826 (秋子)あっ 哲郎! 499 00:24:46,826 --> 00:24:49,412 久しぶり。 久しぶり。 500 00:24:49,412 --> 00:24:51,815 ホントにいい男と結婚したね。 (秋子)そうでしょ。 501 00:24:51,815 --> 00:24:54,384 (哲郎と秋子の笑い声) 502 00:24:54,384 --> 00:24:55,785 何 話してたの? 503 00:24:55,785 --> 00:24:57,804 うわっ…! 504 00:24:57,804 --> 00:24:59,806 いや なんでも… なんでもないから気にしないで。 505 00:24:59,806 --> 00:25:01,791 風呂 あっちだから。 あっちだから お風呂。 506 00:25:01,791 --> 00:25:04,427 いってらっしゃい 左 左。 (小野)はい お風呂 左。 507 00:25:04,427 --> 00:25:06,427 いってらっしゃい いってらっしゃい。 ごゆっくり。 508 00:25:10,800 --> 00:25:14,003 あっ… いいのか? 何が? 509 00:25:14,003 --> 00:25:15,805 だって ホントはダメなんだろ? 510 00:25:15,805 --> 00:25:17,791 ああっ… タトゥー? 511 00:25:17,791 --> 00:25:19,809 まあ あそこまで目立つと さすがにな。 512 00:25:19,809 --> 00:25:22,812 でも 今 他の客いねえし。 よく黙ってられたな。 513 00:25:22,812 --> 00:25:24,814 何が? いや だって お前 高校の時点で→ 514 00:25:24,814 --> 00:25:26,800 あいつにタトゥー入ってる事 知ってたんだろ? 515 00:25:26,800 --> 00:25:29,803 プッ… ハハハッ…! 516 00:25:29,803 --> 00:25:32,822 あれって 東方神起だよな? 517 00:25:32,822 --> 00:25:34,791 はい 東方神起のタトゥー…。 518 00:25:34,791 --> 00:25:37,777 ハハハハ…! ククッ…! 519 00:25:37,777 --> 00:25:39,796 いや ちょっと待って 俺 逆の立場だったら→ 520 00:25:39,796 --> 00:25:41,798 ちょっと 黙ってられる自信ねえかもな。 521 00:25:41,798 --> 00:25:44,818 アハハハ…! 今や5人の オリジナルメンバーが拝める→ 522 00:25:44,818 --> 00:25:46,820 貴重なタトゥーだもんな。 やめろ お前! 523 00:25:46,820 --> 00:25:48,805 ちなみに ちなみに 初めて見せられた時には→ 524 00:25:48,805 --> 00:25:51,805 もうすでに3人抜けたあとだった。 マジか。 525 00:25:52,809 --> 00:25:54,811 いや ってか なんで こんな面白いネタを→ 526 00:25:54,811 --> 00:25:57,814 よく人に言わなかったね。 すげえ不思議なんだけど。 527 00:25:57,814 --> 00:25:59,933 いや そりゃ決まってんだろ。 528 00:25:59,933 --> 00:26:02,819 お前の事 親友だと思ってるから。 529 00:26:02,819 --> 00:26:05,021 これからも内緒で頼むわ。 530 00:26:05,021 --> 00:26:08,021 今日の事 内緒で頼むわ! 531 00:26:10,810 --> 00:26:31,814 ♬~ 532 00:26:31,814 --> 00:26:52,819 ♬~ 533 00:26:52,819 --> 00:26:54,821 鍛えられる。 マジで化けもんが育つと思う これ。 534 00:26:54,821 --> 00:26:56,821 お芝居筋肉だ。 お芝居筋肉。 535 00:26:58,791 --> 00:27:00,810 (桃代) 梅さんのお孫さんなんですって。 536 00:27:00,810 --> 00:27:02,812 この程度のアイドルなんか お安いご用ですわ。 537 00:27:02,812 --> 00:27:04,814 孫だって信じ込まされてるんじゃ ないかって。 538 00:27:04,814 --> 00:27:06,816 桃代さん 大変です! 539 00:27:06,816 --> 00:27:09,816 ルーシー!? 表もルーシー 裏もルーシー。