1 00:00:06,919 --> 00:00:08,905 〈お客さんの目の前で 30分ノンストップ!〉 2 00:00:08,905 --> 00:00:10,890 〈毎回 稽古は たった1日〉 3 00:00:10,890 --> 00:00:12,976 〈本番は1回のみ〉 4 00:00:12,976 --> 00:00:15,976 〈極度の緊張の中 役者同士の真剣勝負をお届け!〉 5 00:00:16,896 --> 00:00:18,915 〈『ジャパニーズスタイル』〉 6 00:00:18,915 --> 00:00:20,915 (柿丘哲郎)一緒に守っては 頂けないでしょうか。 7 00:00:28,908 --> 00:00:30,893 (観客の拍手) 8 00:00:30,893 --> 00:00:32,893 失礼します。 9 00:00:34,981 --> 00:00:37,981 ごちそうさまでした。 (浮野奏太)そこ 置いといて。 10 00:00:42,905 --> 00:00:45,925 目の前を横切ったら 不幸な事が起こるのって→ 11 00:00:45,925 --> 00:00:47,977 黒猫と白猫 どっちでしたっけ? (寺門・ルーシー・数子)黒猫でしょ。 12 00:00:47,977 --> 00:00:49,896 白猫は 逆に 縁起いいんじゃなかった? 13 00:00:49,896 --> 00:00:51,914 (浮野)猫好きからしたら どっちの猫でもハッピーだけどね。 14 00:00:51,914 --> 00:00:53,900 浮野くん 猫好きだったんだ。 15 00:00:53,900 --> 00:00:55,902 どっちの猫だった? 目の前 通ったんだろ? 16 00:00:55,902 --> 00:00:58,905 それが3匹通ったんですけど 白1黒2だったんですよ。 17 00:00:58,905 --> 00:01:00,890 1勝2敗か。 そういう言い方 良くないよ。 18 00:01:00,890 --> 00:01:03,893 食器 下げてくるの 凛吾の仕事だよね? 19 00:01:03,893 --> 00:01:05,912 今 手が空いてないんだよ。 どうして? 20 00:01:05,912 --> 00:01:08,915 クッ…。 花占いやってる。 花占いって なんだっけ? 21 00:01:08,915 --> 00:01:11,901 花びら1枚ずつちぎって 好きか嫌いか占ってくやつだろ? 22 00:01:11,901 --> 00:01:14,904 くっだらねえ。 好きな人でも できたのかな? 23 00:01:14,904 --> 00:01:16,889 じゃなきゃ やんないでしょ。 ウノ。 24 00:01:16,889 --> 00:01:19,909 もしかして それって 凛吾の初恋なんじゃない? 25 00:01:19,909 --> 00:01:22,895 えっ そうなの? よっしゃ 勝ったー! ハハハッ。 26 00:01:22,895 --> 00:01:25,898 ルーシーさんに初めて勝ったよ! よし! 27 00:01:25,898 --> 00:01:27,917 どんだけ負けてたんですか。 28 00:01:27,917 --> 00:01:30,920 もう~ リベロウが 黒猫の話なんかするからだよ! 29 00:01:30,920 --> 00:01:32,905 俺のせいにすんなよ! 30 00:01:32,905 --> 00:01:36,976 ♬~「ビール! ビール! ビールをおごれ!」 31 00:01:36,976 --> 00:01:38,911 (エレベーターの到着音) 32 00:01:38,911 --> 00:01:42,932 さすが 尾崎さん! お告げどおりやったら勝てたよ! 33 00:01:42,932 --> 00:01:44,917 じゃあ インチキじゃん! 34 00:01:44,917 --> 00:01:46,919 (尾崎夜余代) 誰がインチキですって? 35 00:01:46,919 --> 00:01:48,921 尾崎さんの事じゃないって! 36 00:01:48,921 --> 00:01:50,973 ルーシーさんも 負け惜しみとか言うんだね。 37 00:01:50,973 --> 00:01:54,927 ねえ もう帰っちゃうの? 私も 追っ払ってほしい人いるんだけど。 38 00:01:54,927 --> 00:01:58,915 悪霊は追い払えても 人間は追い払えません。 39 00:01:58,915 --> 00:02:00,917 悪霊みたいな人間でもダメ? 40 00:02:00,917 --> 00:02:03,936 (浅月桃代)ルーシーさん 口の利き方に気をつけなさい。 41 00:02:03,936 --> 00:02:06,989 いいんですよ 心は清い方ですから。 42 00:02:06,989 --> 00:02:08,925 ちゃんとわかってんだ。 わかってねえだろ。 43 00:02:08,925 --> 00:02:10,927 それ 尾崎さんに失礼だから。 たたられるよ? 44 00:02:10,927 --> 00:02:12,927 いや そのほうが失礼だから。 45 00:02:14,997 --> 00:02:16,916 あれ いくらぐらいで 見てもらってんだろ? 46 00:02:16,916 --> 00:02:19,001 あくまで 気持ちだから いくらだっていいんだよ。 47 00:02:19,001 --> 00:02:20,920 じゃあ 10円でいいんですか? 48 00:02:20,920 --> 00:02:22,889 昔 500円しか払わなかった客が いたらしいんだけど→ 49 00:02:22,889 --> 00:02:24,907 不可解な事故で 謎の死を遂げたって。 50 00:02:24,907 --> 00:02:27,910 怖っ! いくらでも よくないじゃないですか! 51 00:02:27,910 --> 00:02:29,896 はあ。 52 00:02:29,896 --> 00:02:32,915 (影島駿作)どうしたんですか? 良くないお告げだったんですか? 53 00:02:32,915 --> 00:02:36,903 「別れの時 近し。 ハンカチのご用意を」だそうです。 54 00:02:36,903 --> 00:02:39,889 それって この旅館から 誰かいなくなるって事? 55 00:02:39,889 --> 00:02:42,975 そう解釈するほうが 一番自然だと思うけど。 56 00:02:42,975 --> 00:02:45,912 頼む! あいつであってくれ! あいつって誰? 57 00:02:45,912 --> 00:02:47,964 (浮野)しかも 悪霊みたいな人間なんでしょ? 58 00:02:47,964 --> 00:02:49,899 お… 俺の事じゃねえだろうな? あの女に決まってんでしょ。 59 00:02:49,899 --> 00:02:51,901 あの女って ルーシーさん? 60 00:02:51,901 --> 00:02:53,903 この旅館で ルーシーは 私一人で十分。 61 00:02:53,903 --> 00:02:55,905 あっちは 別の呼び方にしてくんない? 62 00:02:55,905 --> 00:02:57,890 下の名前 なんていうの? あいつも本名で呼ぶのNGだから。 63 00:02:57,890 --> 00:02:59,909 とにかく 一刻も早く追い出してよ。 64 00:02:59,909 --> 00:03:02,912 そうすれば 呼び方に 悩む必要なんてないんだから。 65 00:03:02,912 --> 00:03:04,981 お客さんを追い出すなんて できるわけないじゃないですか! 66 00:03:04,981 --> 00:03:07,917 そうですよ。 しかも 貴賓室に連泊してくださってる→ 67 00:03:07,917 --> 00:03:10,903 大事なお客様なんですから。 じゃあ リベロウ どうにかしてよ。 68 00:03:10,903 --> 00:03:12,905 ちょっと前まで 付き合ってたんだよね? 69 00:03:12,905 --> 00:03:14,974 でも 俺も振られてる身だから。 70 00:03:14,974 --> 00:03:17,894 じゃあ 純粋に 旅館を 楽しんでくださってるのかしら? 71 00:03:17,894 --> 00:03:19,896 そんなタマじゃありませんよ。 72 00:03:19,896 --> 00:03:21,964 今は 情報を集めたり 外堀を埋めながら→ 73 00:03:21,964 --> 00:03:23,900 機が熟すのを待ってると思います。 74 00:03:23,900 --> 00:03:25,902 なんのタイミングを 計ってるんですか? 75 00:03:25,902 --> 00:03:27,887 はあ… 俺との復縁です。 76 00:03:27,887 --> 00:03:29,889 今 彼女のほうから振られたって 言いましたよね? 77 00:03:29,889 --> 00:03:31,891 この12年間 ずっと その繰り返しなんですよ。 78 00:03:31,891 --> 00:03:33,893 同じ魚を キャッチアンドリリースし続ける→ 79 00:03:33,893 --> 00:03:35,912 変わった女なんです。 80 00:03:35,912 --> 00:03:37,897 釣られるリベロウくんも 相当変わってるよね。 81 00:03:37,897 --> 00:03:40,917 だって 同じ竿の餌に 何度も引っかかってるんでしょ? 82 00:03:40,917 --> 00:03:42,969 あいつの釣り師としての腕前を 知らないから→ 83 00:03:42,969 --> 00:03:44,904 そんな事が言えるんですよ。 84 00:03:44,904 --> 00:03:47,890 こっちが餌に食いついてなくても エラを引っかけてきたり→ 85 00:03:47,890 --> 00:03:50,960 電気ショッカーで弱ってる時に 網ですくってきたり→ 86 00:03:50,960 --> 00:03:52,962 多彩な技を 駆使してくるんですから。 87 00:03:52,962 --> 00:03:54,897 釣りで例えるの やめてくんない? 88 00:03:54,897 --> 00:03:56,916 巧みな話術で 向こうのいけすに 引きずり込まれ→ 89 00:03:56,916 --> 00:03:59,902 あっという間に骨抜きにされて 気がついたら よりを戻してる。 90 00:03:59,902 --> 00:04:02,888 クソッ! まな板の鯉ってやつか。 91 00:04:02,888 --> 00:04:04,890 やめてって言ったよね。 92 00:04:04,890 --> 00:04:06,909 よりを戻すのが そんなに良くない事なんですか? 93 00:04:06,909 --> 00:04:09,895 そうですよ。 それは 哲郎さんが まだ彼女の事を好きだって…。 94 00:04:09,895 --> 00:04:11,914 ブルルルルルル…! 95 00:04:11,914 --> 00:04:14,900 あいつとは もう離れなきゃダメなんです。 96 00:04:14,900 --> 00:04:17,887 そのために 東京から戻ってきた ようなもんなんですから。 97 00:04:17,887 --> 00:04:20,906 (梅越一二四)坊ちゃん もう 水くさいじゃありませんか。 98 00:04:20,906 --> 00:04:23,909 何が? 先ほど 池で掃除をしてたら→ 99 00:04:23,909 --> 00:04:25,911 イチ子さんがやって参りましてね。 100 00:04:25,911 --> 00:04:27,913 イチ子って誰? ルーシーの本名。 101 00:04:27,913 --> 00:04:29,966 今日から イチ子って呼んでほしいそうです。 102 00:04:29,966 --> 00:04:31,917 本名で呼ばれるの 嫌いなんじゃないの? 103 00:04:31,917 --> 00:04:33,970 いや 私も そう聞いていたんですが→ 104 00:04:33,970 --> 00:04:35,888 お尋ねしたら→ 105 00:04:35,888 --> 00:04:37,957 「哲郎と結婚するんです」 って言うもんですから→ 106 00:04:37,957 --> 00:04:41,894 「え~!」って驚いた勢いで 池に足を突っ込んじゃいまして→ 107 00:04:41,894 --> 00:04:44,897 一番水くさいのは 私の右足なんじゃないかっていう。 108 00:04:44,897 --> 00:04:46,899 先ほど 皆さんに言いましたよね? 109 00:04:46,899 --> 00:04:48,901 これが まさに外堀を埋める作業です。 110 00:04:48,901 --> 00:04:50,987 ど… どうしたんですか? 梅さん だまされてるよ。 111 00:04:50,987 --> 00:04:52,905 結婚の予定なんか ないから。 112 00:04:52,905 --> 00:04:55,925 でも あんないい子 なかなかいませんよ。 113 00:04:55,925 --> 00:04:58,894 社長が ご健在のうちに 結婚なさったらいかがですか? 114 00:04:58,894 --> 00:05:00,930 あいつに なんか言われたでしょ? (梅越)えっ いや 特には…。 115 00:05:00,930 --> 00:05:02,915 正直に答えて! いや… はい…。 116 00:05:02,915 --> 00:05:05,935 「私… 私が ここに嫁いだら→ 117 00:05:05,935 --> 00:05:08,921 梅さんの事は 一生面倒見る」って そんな…。 118 00:05:08,921 --> 00:05:10,890 ガッツリ 外堀 埋められてんじゃねえかよ! 119 00:05:10,890 --> 00:05:12,908 なるほど そういう事だったんですか。 120 00:05:12,908 --> 00:05:14,910 まさか 支配人も? ええ…。 121 00:05:14,910 --> 00:05:17,913 「こんな旅館で くすぶるような人じゃないから→ 122 00:05:17,913 --> 00:05:19,915 五つ星のホテルを紹介するわ」。 あいつに そんな知り合い→ 123 00:05:19,915 --> 00:05:21,917 いませんから。 クソッ!! 124 00:05:21,917 --> 00:05:26,005 じゃあ この高価なかんざしも お返ししたほうがよさそうね。 125 00:05:26,005 --> 00:05:27,973 (浮野)桃代さんまで!? (桃代)あっ…! 126 00:05:27,973 --> 00:05:29,909 これで 少しは ご理解頂けたでしょうか? 127 00:05:29,909 --> 00:05:31,994 手強い女性である事は 間違いなさそうですね。 128 00:05:31,994 --> 00:05:34,914 このまま 皆さんが傍観者のままでいたら→ 129 00:05:34,914 --> 00:05:36,916 あいつと俺は あっという間に よりを戻し→ 130 00:05:36,916 --> 00:05:38,918 いつの間にか結婚させられ→ 131 00:05:38,918 --> 00:05:41,971 この旅館は 完全に乗っ取られてしまうんです。 132 00:05:41,971 --> 00:05:43,923 偉そうに言うな。 133 00:05:43,923 --> 00:05:46,926 我々に お手伝いできる事は ありますでしょうか? 134 00:05:46,926 --> 00:05:48,911 一緒に立ち向かってください! 135 00:05:48,911 --> 00:05:50,896 今こそ みんなが一つになる時です。 136 00:05:50,896 --> 00:05:52,898 この柿丘哲郎を いや→ 137 00:05:52,898 --> 00:05:54,900 100年の伝統を誇る この虹の屋を→ 138 00:05:54,900 --> 00:05:56,900 一緒に守っては 頂けないでしょうか。 139 00:05:58,921 --> 00:06:00,890 〈人里離れた山奥に→ 140 00:06:00,890 --> 00:06:03,909 知ってる人は知ってるが 知らない人は だーれも知らない→ 141 00:06:03,909 --> 00:06:06,896 温泉旅館が ポツンと一軒ありました〉 142 00:06:06,896 --> 00:06:09,982 〈東京から逃げ帰ってきた ドラ息子を追いかけてきた→ 143 00:06:09,982 --> 00:06:11,901 第2のルーシーこと久能イチ子〉 144 00:06:11,901 --> 00:06:14,887 〈今回こそは 彼女と 決別する気でいるようですが→ 145 00:06:14,887 --> 00:06:16,887 果たして そんなに うまくいくのでしょうか?〉 146 00:06:21,894 --> 00:06:23,913 (柿丘廻瑠)そんなに うまくいくのでしょうかって→ 147 00:06:23,913 --> 00:06:26,916 聞かれたんだけど 私は そんなに甘くないと思うのよ。 148 00:06:26,916 --> 00:06:28,918 (浅月凛吾郎)女将さんだ。 149 00:06:28,918 --> 00:06:30,886 (廻瑠)うん じゃあね。 150 00:06:30,886 --> 00:06:32,888 凛吾郎ちゃん それ 何してるの? (凛吾郎)うるしの葉っぱ。 151 00:06:32,888 --> 00:06:35,908 まゆげがかゆくなると 両思いになれるんだってさ。 152 00:06:35,908 --> 00:06:37,960 そんなズルしちゃダメよ。 えっ これってズルなの? 153 00:06:37,960 --> 00:06:40,896 ドーピング? かぶれるから やめときなさい! 154 00:06:40,896 --> 00:06:43,916 もう。 ハハハハ…。 女将さん! おかえりなさいませ。 155 00:06:43,916 --> 00:06:46,886 ごめんなさいね 突然帰って。 うちのバカ息子→ 156 00:06:46,886 --> 00:06:48,904 ビックリさせてやろうと 思ったんだけど いるかしら? 157 00:06:48,904 --> 00:06:50,890 凛吾郎ちゃん 哲郎さん 呼んできて。 158 00:06:50,890 --> 00:06:52,890 私がいるって 内緒よ。 (凛吾郎)うん わかった。 159 00:06:59,915 --> 00:07:02,918 ああ 女将さん おかえりなさい。 (廻瑠)はいは~い。 160 00:07:02,918 --> 00:07:05,955 おかえりなさい。 ああ おかえりなさい。 161 00:07:05,955 --> 00:07:07,957 今日のお客さんは? おひと方だけなんですが→ 162 00:07:07,957 --> 00:07:09,909 貴賓室で連泊頂いておりまして。 あら! 163 00:07:09,909 --> 00:07:11,977 貴賓室で連泊だなんて 上客じゃない! 164 00:07:11,977 --> 00:07:13,979 ごあいさつ差し上げなきゃ。 やめたほうがいいよ。 165 00:07:13,979 --> 00:07:15,898 (廻瑠)あら どうして? 166 00:07:15,898 --> 00:07:18,984 その辺りの事は 私どものほうで 抜かりなく対応致しますので。 167 00:07:18,984 --> 00:07:21,887 久しぶりの我が家なんだから ゆっくりしていってくださいよ。 168 00:07:21,887 --> 00:07:24,907 そうゆっくりも してられないのよね~。 169 00:07:24,907 --> 00:07:26,909 (桃代)梅さん お茶。 (梅越)あっ 今 お持ちします。 170 00:07:26,909 --> 00:07:28,911 はいはい。 (かしわ手) 171 00:07:28,911 --> 00:07:30,963 ええ~ どこですか? ここ。 172 00:07:30,963 --> 00:07:34,917 もう 外じゃないですもんね? 完全に空気変わりましたもんね。 173 00:07:34,917 --> 00:07:36,902 ええ? 怖いんですけど。 174 00:07:36,902 --> 00:07:38,904 うわあ! うわあーっ! 175 00:07:38,904 --> 00:07:40,906 「うわあーっ!」って。 176 00:07:40,906 --> 00:07:43,959 私は あんたの事が この世で一番恐ろしいわ。 177 00:07:43,959 --> 00:07:45,911 ごめーん。 「ごめーん」。 178 00:07:45,911 --> 00:07:48,981 今 なんに対して謝ったの? 179 00:07:48,981 --> 00:07:50,983 親父 どうなの? 180 00:07:50,983 --> 00:07:52,918 その事で戻ってきたんだけどね→ 181 00:07:52,918 --> 00:07:56,906 もう いつ 息を引き取っても おかしくない状態だそうです。 182 00:07:56,906 --> 00:07:58,908 えっ? ウソだろ!? 183 00:07:58,908 --> 00:08:01,911 ホントよ! でもね ずっと あなたの事 心配してるわ。 184 00:08:01,911 --> 00:08:03,913 だからね もう心配しなくていいんだよって→ 185 00:08:03,913 --> 00:08:05,915 安心させてあげたくてね。 186 00:08:05,915 --> 00:08:07,933 という事は 哲郎さんが お見舞いに行っても→ 187 00:08:07,933 --> 00:08:09,985 構わないって事ですか? 188 00:08:09,985 --> 00:08:11,971 (廻瑠)哲郎がその気になれば の話だけど。 189 00:08:11,971 --> 00:08:13,889 (梅越)坊ちゃん よかったじゃないですか。 190 00:08:13,889 --> 00:08:15,891 ねえ 悪いけど ルーシーちゃん 哲郎と一緒に来てくれない? 191 00:08:15,891 --> 00:08:17,910 お父さん ルーシーちゃんの事 大好きだったでしょ。 192 00:08:17,910 --> 00:08:19,912 行っていいなら ぜひ。 病室でもね 「哲郎には→ 193 00:08:19,912 --> 00:08:21,964 ルーシーちゃんみたいな人と 結婚してほしい」って→ 194 00:08:21,964 --> 00:08:23,983 ずーっと言ってんのよ。 195 00:08:23,983 --> 00:08:25,935 (梅越)私も それを 一番考えていたんですよ。 196 00:08:25,935 --> 00:08:27,987 やめてよ 梅さん。 197 00:08:27,987 --> 00:08:29,922 (廻瑠)そこで お願いなんだけどさ あなたたち ウソでもいいから→ 198 00:08:29,922 --> 00:08:31,907 「一緒になる」って 言ってあげてくれない? 199 00:08:31,907 --> 00:08:33,976 はあ? (桃代)ウソだったら→ 200 00:08:33,976 --> 00:08:35,911 全然いいじゃないですか。 ねえ。 201 00:08:35,911 --> 00:08:37,930 (廻瑠)それ聞いたら 安心して 天国に行けると思うのよね。 202 00:08:37,930 --> 00:08:39,932 (梅越)これまでは 散々 苦労かけてきた坊ちゃんが→ 203 00:08:39,932 --> 00:08:43,002 社長を 優しいウソで送り出してあげる。 204 00:08:43,002 --> 00:08:45,004 泣ける話じゃありませんか。 205 00:08:45,004 --> 00:08:46,922 でも 私 ウソつくの下手だから やりきる自信ないよ。 206 00:08:46,922 --> 00:08:48,924 いやいや 大丈夫。 その辺のところはね→ 207 00:08:48,924 --> 00:08:51,010 坊ちゃんに任せておけば。 (浮野)そうだよ。 208 00:08:51,010 --> 00:08:52,928 ペテンの才能だけはあるんだから。 どういう意味ですか? 209 00:08:52,928 --> 00:08:55,931 あんまり時間がないから 早いこと 来てくれると助かるんだけど。 210 00:08:55,931 --> 00:08:58,000 私どもに お任せください。 211 00:08:58,000 --> 00:08:59,935 必ず 2人一緒に 病院に向かわせますので。 212 00:08:59,935 --> 00:09:01,921 ちょっと待ってくれよ…。 213 00:09:01,921 --> 00:09:03,989 じゃあ お父さん寂しがるから もう行くわね。 214 00:09:03,989 --> 00:09:06,926 じゃあね 梅さん。 お茶ありがとう。 215 00:09:06,926 --> 00:09:08,928 ええ。 社長には くれぐれも→ 216 00:09:08,928 --> 00:09:10,980 旅館のほうは大丈夫だと お伝えください。 217 00:09:10,980 --> 00:09:12,932 なんで梅さんが勝手に 旅館 背負い込んでんだよ。 218 00:09:12,932 --> 00:09:14,934 逆に不安になるわね。 219 00:09:14,934 --> 00:09:16,886 じゃあね。 待ってるわよ。 220 00:09:16,886 --> 00:09:18,886 もう裏切らないでよ。 221 00:09:19,889 --> 00:09:24,910 (心電図モニターの音) 222 00:09:24,910 --> 00:09:26,912 (かじる音) 223 00:09:26,912 --> 00:09:29,915 な~んか怪しい話だよな。 怪しい話って? 224 00:09:29,915 --> 00:09:31,917 親父の前で 結婚するって言えとかさ。 225 00:09:31,917 --> 00:09:33,903 社長を安らかに見送ってあげたい という→ 226 00:09:33,903 --> 00:09:35,971 女将さんの 優しさじゃありませんか? 227 00:09:35,971 --> 00:09:37,973 そもそも あの親父がくたばるなんて→ 228 00:09:37,973 --> 00:09:39,909 信じられないもんね。 信じたくないのは→ 229 00:09:39,909 --> 00:09:41,894 私も 一緒なんですけども…。 俺は はっきり言って→ 230 00:09:41,894 --> 00:09:43,913 罠だと思ってるから。 罠? 231 00:09:43,913 --> 00:09:45,898 親父はピンピンしてて→ 232 00:09:45,898 --> 00:09:47,917 病室に行った瞬間に ボコボコにされるとかね。 233 00:09:47,917 --> 00:09:49,919 そんなわけないじゃないですか。 俺と親父が どういう関係か→ 234 00:09:49,919 --> 00:09:51,904 知らないでしょ? そんなに心配だったら→ 235 00:09:51,904 --> 00:09:54,890 先にルーシーさん病室に入れて 安全 確認してから入れよ。 236 00:09:54,890 --> 00:09:56,909 なんで 私が リベロウのSPみたいな動き→ 237 00:09:56,909 --> 00:09:58,911 しなきゃいけないのよ。 あと この可能性もありますよね。 238 00:09:58,911 --> 00:10:00,913 寝たきりの親父の前で→ 239 00:10:00,913 --> 00:10:03,916 「この人と結婚します」って 言った瞬間に跳び起きてきて→ 240 00:10:03,916 --> 00:10:06,919 「言ったよな? 言ったよな?」って 羽交い締めにされて→ 241 00:10:06,919 --> 00:10:09,905 婚姻届に無理やり はんこ押させられるパターンね。 242 00:10:09,905 --> 00:10:11,957 あんた いい加減にしなさいよ。 243 00:10:11,957 --> 00:10:13,959 じゃあ 親父の前で ウソでも 「結婚します」とか言えんのかよ! 244 00:10:13,959 --> 00:10:15,911 私は言わないよ。 あんたが言うんだよ。 245 00:10:15,911 --> 00:10:17,913 言った瞬間 絶対笑うだろ! 笑わないよ…。 246 00:10:17,913 --> 00:10:19,915 もう笑ってんじゃねえかよ! そんなに行くのが嫌なんですか? 247 00:10:19,915 --> 00:10:21,900 だって 100パーセント 怒られるんだもん。 248 00:10:21,900 --> 00:10:24,903 場合によっちゃあ 殴られて 俺まで入院だよ。 249 00:10:24,903 --> 00:10:26,972 そんなに怒れるような状態では ないと思いますけどね。 250 00:10:26,972 --> 00:10:28,891 そんな状態にもかかわらず→ 251 00:10:28,891 --> 00:10:30,976 哲郎さんの事を ずーっと心配してるって→ 252 00:10:30,976 --> 00:10:32,911 女将さん おっしゃってたじゃありませんか。 253 00:10:32,911 --> 00:10:34,897 桃代さん 言いましたよね? 254 00:10:34,897 --> 00:10:37,900 この先 親父が俺を許す事なんて 絶対に あり得ないって。 255 00:10:37,900 --> 00:10:39,985 その時とは状況が違いすぎます。 256 00:10:39,985 --> 00:10:42,972 たとえ どんなに 険悪な仲だったとしても→ 257 00:10:42,972 --> 00:10:44,890 最期に子供の顔を 見たくないと思う親なんて→ 258 00:10:44,890 --> 00:10:46,892 一人もいませんよ。 259 00:10:46,892 --> 00:10:48,911 坊ちゃん 私からも お願いします。 260 00:10:48,911 --> 00:10:51,914 社長に直接 謝罪する 最後のチャンスかもしれませんよ。 261 00:10:51,914 --> 00:10:54,917 大丈夫だよ リベロウ。 女将さん 一個もウソついてなかった。 262 00:10:54,917 --> 00:10:57,920 凛吾郎 それ 誰に送ってんだよ。 (凛吾郎)ウフフフフ…。 263 00:10:57,920 --> 00:10:59,905 あれ? もう一つ 哲郎さんが 持ってるんじゃないんですか? 264 00:10:59,905 --> 00:11:01,907 俺は持ってませんよ。 (久能イチ子)「こちら イチ子です」 265 00:11:01,907 --> 00:11:04,893 「お話は 全て聞かせてもらいました」 266 00:11:04,893 --> 00:11:06,912 「お見舞いには 私が哲郎と行きますので→ 267 00:11:06,912 --> 00:11:08,981 ご心配なく」 (凛吾郎)こちら 凛吾郎。 268 00:11:08,981 --> 00:11:10,916 心配なので僕もついていきます。 どうぞ。 269 00:11:10,916 --> 00:11:13,902 (桃代)凛吾郎ちゃん どうして お客様がトランシーバー持ってるの? 270 00:11:13,902 --> 00:11:15,904 お聞かせできない 大事な話だってあるのよ! 271 00:11:15,904 --> 00:11:17,906 ママがうるさいんで 早く会いたいです。 どうぞ。 272 00:11:17,906 --> 00:11:19,958 凛吾郎ちゃん!? (浮野)まさか→ 273 00:11:19,958 --> 00:11:21,960 凛吾郎の初恋の相手って…。 (桃代)初恋!? 274 00:11:21,960 --> 00:11:23,912 最悪だ…。 トランシーバー 俺 取り返してくるわ! 275 00:11:23,912 --> 00:11:25,914 貸してください 凛吾郎さん! ダメだよ! 276 00:11:25,914 --> 00:11:27,916 (桃代)…ああっ! 277 00:11:27,916 --> 00:11:30,919 (イチ子)「何? 哲郎 焼きもち焼いてんの?」 278 00:11:30,919 --> 00:11:32,955 代理女将の桃代でございます。 279 00:11:32,955 --> 00:11:34,907 うちの息子と 何かございましたでしょうか? 280 00:11:34,907 --> 00:11:37,910 (イチ子)「ああ~ 聞かないほうが いいと思いますけど」 281 00:11:37,910 --> 00:11:39,912 そ… それは…→ 282 00:11:39,912 --> 00:11:42,915 親にも言えないような事があった という認識で→ 283 00:11:42,915 --> 00:11:44,900 お間違いありませんか? 284 00:11:44,900 --> 00:11:46,919 (イチ子)「息子さんにとっての 最高の経験って→ 285 00:11:46,919 --> 00:11:49,905 きっと お母さんにとっては 最低な行為なんでしょうね」 286 00:11:49,905 --> 00:11:51,907 ああっ! あっ 嫌! 287 00:11:51,907 --> 00:11:53,909 (観客の笑い声) 288 00:11:53,909 --> 00:11:55,994 ああ…。 289 00:11:55,994 --> 00:11:59,932 お話がございますので 今すぐ 下に お願いできますか? 290 00:11:59,932 --> 00:12:02,935 (イチ子)「準備できたら すぐに下りまーす」 291 00:12:02,935 --> 00:12:04,987 早く来て! 待ってるから。 292 00:12:04,987 --> 00:12:07,923 返しなさい! 嫌だ! もう誰にも渡さない。 293 00:12:07,923 --> 00:12:10,909 ママの言う事が聞けないの? (凛吾郎)僕の大事な人なんだ。 294 00:12:10,909 --> 00:12:14,980 大事な人って誰? ねえ 一番はママでしょ? 295 00:12:14,980 --> 00:12:17,933 ごめんなさい…。 順位に変動がありました。 296 00:12:17,933 --> 00:12:20,936 ああっ…。 じゃあ ママは何位なの? 297 00:12:20,936 --> 00:12:22,988 言いたくない。 (桃代)教えてちょうだい! 298 00:12:22,988 --> 00:12:24,990 凛吾 聞いて。 299 00:12:24,990 --> 00:12:26,925 あなた あの女に 利用されてるだけだから。 300 00:12:26,925 --> 00:12:29,011 もっと利用してほしいんだ。 301 00:12:29,011 --> 00:12:31,997 スマホと同じぐらい 僕をタップしてほしいんだ。 302 00:12:31,997 --> 00:12:35,934 (桃代)凛吾郎ちゃん イチ子さんは 哲郎さんの事が好きなのよ。 303 00:12:35,934 --> 00:12:37,986 2人は ずっと恋人同士だったの! 304 00:12:37,986 --> 00:12:39,922 えっ? 305 00:12:39,922 --> 00:12:41,924 (桃代)哲郎さんと よりを戻すために→ 306 00:12:41,924 --> 00:12:44,993 凛吾郎ちゃんは いいように利用されてるだけ! 307 00:12:44,993 --> 00:12:46,929 早く目を覚ましなさい! 308 00:12:46,929 --> 00:12:49,915 そんなのウソだ…。 ウソに決まってらあ。 309 00:12:49,915 --> 00:12:53,902 ママがウソついてるかどうか あなたになら わかるでしょ! 310 00:12:53,902 --> 00:12:56,889 ママなんて… ママなんて…! 311 00:12:56,889 --> 00:13:00,909 うわ~っ! かゆいぜ~! 312 00:13:00,909 --> 00:13:02,995 二度と帰ってくんなよ! ああ…。 313 00:13:02,995 --> 00:13:04,897 大丈夫ですか? ああ…。 314 00:13:04,897 --> 00:13:09,918 裏の竹林で ちょっと暴れたら すぐ収まるから。 315 00:13:09,918 --> 00:13:11,904 一応 様子を見てきましょうか? 316 00:13:11,904 --> 00:13:13,889 じゃあ 悪いんだけど→ 317 00:13:13,889 --> 00:13:15,891 冷凍庫のモナカ 持っていってくれる? 318 00:13:15,891 --> 00:13:17,910 そのほうが確実だから。 319 00:13:17,910 --> 00:13:19,910 かしこまりました。 はい。 320 00:13:21,964 --> 00:13:24,917 あとの事は 我々で処理致しますので→ 321 00:13:24,917 --> 00:13:27,903 お二人は 病院に向かってください。 322 00:13:27,903 --> 00:13:29,905 (エレベーターの到着音) 323 00:13:29,905 --> 00:13:32,908 (観客の拍手) 324 00:13:32,908 --> 00:13:34,910 (観客の笑い声) 325 00:13:34,910 --> 00:13:36,910 (イチ子)哲郎 お待たせ。 326 00:15:17,896 --> 00:15:20,966 (イチ子)哲郎 お待たせ。 料理長が 病院まで送ってくれるから→ 327 00:15:20,966 --> 00:15:22,951 行こう? 328 00:15:22,951 --> 00:15:24,903 い… 行かねえよ! 浮野くん 何してるの? 329 00:15:24,903 --> 00:15:26,972 (浮野)皆さん イチ子さんを誤解しています。 330 00:15:26,972 --> 00:15:28,974 哲郎さんの奥様にふさわしい 素晴らしいお方です。 331 00:15:28,974 --> 00:15:30,976 早速 骨抜きにされてる じゃないですか。 332 00:15:30,976 --> 00:15:33,912 いや これは 破格な条件で 買収されてるだけです。 333 00:15:33,912 --> 00:15:36,912 (イチ子)玄関まで 車 寄せといて。 (浮野)お安いご用で。 334 00:15:37,933 --> 00:15:41,920 お客様 大変申し訳ございません。 当旅館の半纏は→ 335 00:15:41,920 --> 00:15:44,990 従業員のみが着用できる決まりと なっておりますので。 336 00:15:44,990 --> 00:15:47,910 いずれ ここの人間になるんだから 問題なくない? 337 00:15:47,910 --> 00:15:50,979 ならねえよ! 今すぐ お脱ぎ頂けませんか? 338 00:15:50,979 --> 00:15:52,915 哲郎 私 ここの旅館 気に入った。 339 00:15:52,915 --> 00:15:54,983 従業員の選別は したほうがよさそうだけど。 340 00:15:54,983 --> 00:15:58,003 (桃代)聞こえませんでしたか? (イチ子)ううん 聞いてるよ。 341 00:15:58,003 --> 00:16:00,973 (桃代)凛吾郎ちゃんの事で ちょっと お話が。 342 00:16:00,973 --> 00:16:04,927 私は知りませんよ。 あの子が 勝手に懐いてきただけなんで。 343 00:16:04,927 --> 00:16:07,980 ひと言 お礼を申し上げたくて。 (イチ子)お礼? 344 00:16:07,980 --> 00:16:12,000 息子に 貴重な恋愛の経験をさせて頂き→ 345 00:16:12,000 --> 00:16:13,952 ありがとうございます。 346 00:16:13,952 --> 00:16:16,972 教えられる事は 全て教えてきましたが→ 347 00:16:16,972 --> 00:16:19,992 失恋の苦しい悲しみや 悪い女の見分け方は→ 348 00:16:19,992 --> 00:16:22,894 痛い目に遭ってみないと 学べない事ですので→ 349 00:16:22,894 --> 00:16:25,914 非常に助かりましたわ! (イチ子)私の どこが悪い女なの? 350 00:16:25,914 --> 00:16:27,916 聞かないほうがよろしいかと 思いますけど。 351 00:16:27,916 --> 00:16:29,901 えっ? それで仕返ししてるつもり? 352 00:16:29,901 --> 00:16:32,888 アハハハハハ…! 353 00:16:32,888 --> 00:16:36,892 私の仕返しは このような 生ぬるいものではございません! 354 00:16:36,892 --> 00:16:39,911 凛吾郎の父親が どこで どんな暮らしを強いられてるか→ 355 00:16:39,911 --> 00:16:41,964 教えて差し上げましょうか? 356 00:16:41,964 --> 00:16:43,982 知りたーい! 教えて! 357 00:16:43,982 --> 00:16:45,982 聞かないほうが身のためです。 358 00:16:47,903 --> 00:16:49,905 哲郎が お見舞いに行きたくない気持ち→ 359 00:16:49,905 --> 00:16:51,890 すごいよくわかるよ。 360 00:16:51,890 --> 00:16:54,910 でも お父さんに 謝らなきゃいけないのは→ 361 00:16:54,910 --> 00:16:56,912 私のほうだから。 362 00:16:56,912 --> 00:16:58,914 だって 哲郎が家出したの 私が原因だし。 363 00:16:58,914 --> 00:17:01,900 そういう自覚があるんだったら これ以上 関わんないで。 364 00:17:01,900 --> 00:17:03,969 哲郎は黙ってて平気。 365 00:17:03,969 --> 00:17:05,954 東京で どれだけ お父さんの事を思ってたか→ 366 00:17:05,954 --> 00:17:08,957 跡を継がなかった事を どれだけ後悔してたか→ 367 00:17:08,957 --> 00:17:11,910 全部 私が釈明してあげる。 368 00:17:11,910 --> 00:17:15,964 大丈夫! 親の死に目に 会えなくなるからって→ 369 00:17:15,964 --> 00:17:19,964 夜に爪を切らなかった事も ちゃんと言ってあげるから。 370 00:17:20,886 --> 00:17:23,905 病院には 私が一緒に行くから ご心配なく。 371 00:17:23,905 --> 00:17:26,892 (イチ子)邪魔しないでくれる? 邪魔してるのは そっちでしょ。 372 00:17:26,892 --> 00:17:29,911 何故 あなたが行くの? えっ 聞いてなかったの? 373 00:17:29,911 --> 00:17:33,965 女将さんに 来てくれって 頼まれてるのは 私だから。 374 00:17:33,965 --> 00:17:35,901 偽りの関係を見せて お父さんを欺く事が→ 375 00:17:35,901 --> 00:17:37,953 本当に正しい事? 376 00:17:37,953 --> 00:17:39,905 一緒になると ウソをつくかどうかは→ 377 00:17:39,905 --> 00:17:41,890 あくまで付録みたいなもので 一番は→ 378 00:17:41,890 --> 00:17:43,975 哲郎さんとルーシーさんが 2人そろって→ 379 00:17:43,975 --> 00:17:45,894 見舞いに行く事なんです。 380 00:17:45,894 --> 00:17:47,913 ルーシーさんは 社長の大のお気に入りですから。 381 00:17:47,913 --> 00:17:50,999 こういう言い方をしては 失礼に当たるかもしれませんが→ 382 00:17:50,999 --> 00:17:54,970 イチ子さんのような方は 社長が 最も苦手とするタイプでして! 383 00:17:54,970 --> 00:17:56,888 (イチ子) そういう偏見には慣れてるし→ 384 00:17:56,888 --> 00:17:59,888 会って話せば 理解してもらえる自信があるの。 385 00:18:02,978 --> 00:18:05,897 (イチ子)だから お願い 哲郎。 一緒に行こう? 386 00:18:05,897 --> 00:18:08,917 俺たちは もう 終わったんだよ。 ほっといてくれよ! 387 00:18:08,917 --> 00:18:11,970 (イチ子)ううん。 終わってないよ。 ああ…。 388 00:18:11,970 --> 00:18:13,922 (イチ子) これまでだって そうだったし。 389 00:18:13,922 --> 00:18:15,907 じゃあ どうして 哲郎さんの事を振ったんですか? 390 00:18:15,907 --> 00:18:17,909 イチ子さんのほうから 終わらせたって聞いてますが。 391 00:18:17,909 --> 00:18:19,911 だって そうでもしないと→ 392 00:18:19,911 --> 00:18:21,913 東京から出ていかないと 思ったから! 393 00:18:21,913 --> 00:18:25,000 つまり 哲郎さんを 実家に帰すための優しさで→ 394 00:18:25,000 --> 00:18:26,918 別れたって事ですか? だって お父さんが→ 395 00:18:26,918 --> 00:18:29,921 病院に入院してるって 教えてあげたの 私だよ? 396 00:18:29,921 --> 00:18:32,974 ここにいる人は 誰も教えてあげなかったくせに。 397 00:18:32,974 --> 00:18:35,977 全部 わかってるんだよ! 親父の容体が悪化して→ 398 00:18:35,977 --> 00:18:38,914 俺が跡継ぎになるチャンスが 生まれたと思ったから→ 399 00:18:38,914 --> 00:18:41,983 田舎に送り込ん…。 うーん ルーシー…。 400 00:18:41,983 --> 00:18:44,920 そんな言い方しないで~。 うん…。 401 00:18:44,920 --> 00:18:46,922 じゃあ 全部 あなたの思惑どおりに→ 402 00:18:46,922 --> 00:18:49,908 事が進んだってわけね。 唯一の誤算は 跡継ぎどころか→ 403 00:18:49,908 --> 00:18:52,928 いまだに 家にも上げてもらえない 状況だったって事でしょうね。 404 00:18:52,928 --> 00:18:54,930 (桃代)これで はっきりしました。 405 00:18:54,930 --> 00:18:56,915 あなたは 哲郎さんの事を 愛してはおりません。 406 00:18:56,915 --> 00:18:58,934 勝手に決めつけないで。 407 00:18:58,934 --> 00:19:01,920 この旅館と女将の地位に 目がくらんだだけですよね? 408 00:19:01,920 --> 00:19:03,922 どうせ 手に入れたら 飽きて すぐポイ捨てするんでしょ? 409 00:19:03,922 --> 00:19:05,924 (桃代)そうに決まってます! 410 00:19:05,924 --> 00:19:08,927 凛吾郎ちゃんの心を もてあそんだように! 411 00:19:08,927 --> 00:19:11,930 (イチ子)この人たち ひどくない? 全部 勝手に決めつけてくる。 412 00:19:11,930 --> 00:19:13,932 哲郎が 一番 嫌いな事だよね? 413 00:19:13,932 --> 00:19:15,934 うん。 ひどいと思う。 (桃代)哲郎さん? 414 00:19:15,934 --> 00:19:19,004 うるさいから 私の部屋に来て 2人きりで話さない? 415 00:19:19,004 --> 00:19:20,906 絶対 行っちゃダメだから。 416 00:19:20,906 --> 00:19:22,908 (イチ子) 貴賓室に招き入れてる私と→ 417 00:19:22,908 --> 00:19:25,911 うさぎ小屋に 閉じ込めておくような人たち→ 418 00:19:25,911 --> 00:19:27,913 どっちを信用したらいいか もう わかったよね? 419 00:19:27,913 --> 00:19:29,913 うん…。 (観客の笑い声) 420 00:21:22,911 --> 00:21:25,964 お前も… 勝手に決めつけんな! 421 00:21:25,964 --> 00:21:27,916 …えっ? 422 00:21:27,916 --> 00:21:30,919 俺が よりを戻すと思ったんだろ? 病院に一緒に行って→ 423 00:21:30,919 --> 00:21:32,971 そしたら 両親がお前を気に入って→ 424 00:21:32,971 --> 00:21:35,974 トントン拍子で結婚できると 思ってるんだろ? なあ…。 425 00:21:35,974 --> 00:21:38,910 もう お前に決めつけられる人生は うんざりなんだよ! 426 00:21:38,910 --> 00:21:40,929 頼むから…! 427 00:21:40,929 --> 00:21:43,915 頼むから もう 俺の人生から 出てってくれ ルーシー…。 428 00:21:43,915 --> 00:21:45,915 (観客の笑い声) ルーシー…。 429 00:21:49,988 --> 00:21:52,907 よし。 よく言った。 430 00:21:52,907 --> 00:21:55,927 (イチ子の笑い声) 431 00:21:55,927 --> 00:21:58,980 あなたね 今まで なんでも→ 432 00:21:58,980 --> 00:22:01,933 自分の思いどおりに 生きてきたかもしれないけど→ 433 00:22:01,933 --> 00:22:05,003 この旅館に一歩でも入ったら そうはさせないから。 434 00:22:05,003 --> 00:22:07,989 ねえ ルーシーさん 知ってる? 435 00:22:07,989 --> 00:22:10,992 スヌーピーに出てくる ルーシーって→ 436 00:22:10,992 --> 00:22:13,011 世界は自分中心で回ってる って思ってる→ 437 00:22:13,011 --> 00:22:14,913 自己中な女なんだけど…。 438 00:22:14,913 --> 00:22:17,932 ホントに あなたにそっくりなんだね。 439 00:22:17,932 --> 00:22:20,919 でも 片思いしてる男の子には 振り向いてもらえない→ 440 00:22:20,919 --> 00:22:22,921 かわいそうな女なの。 441 00:22:22,921 --> 00:22:26,921 そんなところまで似なくても いいのにね。 442 00:22:28,009 --> 00:22:29,928 精算お願いします。 443 00:22:29,928 --> 00:22:31,930 チェックアウトで よろしいですね? 444 00:22:31,930 --> 00:22:34,930 (イチ子) ええ。 残りの荷物取ってきます。 445 00:22:38,920 --> 00:22:43,908 哲郎 これだけは覚えておいて。 446 00:22:43,908 --> 00:22:48,930 お金や地位に執着する女だって ちゃんと男の事 愛してるんだよ。 447 00:22:48,930 --> 00:22:51,930 相手が頼りない人だったら なおさらにね。 448 00:22:55,970 --> 00:22:58,923 ずーっと大好きだったよ。 449 00:22:58,923 --> 00:23:00,923 バイバイ。 450 00:23:01,910 --> 00:23:03,928 ルーシー! ルーシー! 451 00:23:03,928 --> 00:23:06,998 なーにー? お前じゃねえよ! 452 00:23:06,998 --> 00:23:09,998 一緒に病院行くぞ。 行かねえ! 453 00:23:11,936 --> 00:23:13,922 いいから行くの! 454 00:23:13,922 --> 00:23:16,958 今 ここで断ち切らないと 人生 なんも変わらないよ。 455 00:23:16,958 --> 00:23:19,978 病院まで送ろうか? エンジンなら十分温まってるし。 456 00:23:19,978 --> 00:23:21,980 浮野くん あとで説教だから。 (浮野)はい。 457 00:23:21,980 --> 00:23:24,966 (桃代)彼女と ここで きっぱりお別れして→ 458 00:23:24,966 --> 00:23:27,986 新しく生まれ変わった姿を 社長に見せてあげてください。 459 00:23:27,986 --> 00:23:29,904 きっと お喜びになると思いますよ。 460 00:23:29,904 --> 00:23:32,974 病院の上に ちょうど虹がかかってたんだよ。 461 00:23:32,974 --> 00:23:37,979 哲郎さんの新しい門出を 天も祝福してるって事でしょうね。 462 00:23:37,979 --> 00:23:39,898 皆さん…。 463 00:23:39,898 --> 00:23:43,918 こんなふがいない俺に 力を貸してくださって→ 464 00:23:43,918 --> 00:23:45,970 ありがとうございます。 465 00:23:45,970 --> 00:23:47,956 泣くのは 社長に会うまでとっておけよ。 466 00:23:47,956 --> 00:23:50,975 これ 持っていってください。 支配人 ありがとうございます。 467 00:23:50,975 --> 00:23:52,911 こんな薄汚い男に→ 468 00:23:52,911 --> 00:23:55,964 こんな美しいハンカチを…。 469 00:23:55,964 --> 00:23:57,916 もういいから 行くよ。 470 00:23:57,916 --> 00:24:00,985 イチ子さんが下りてくる前に 出発しちゃいましょう。 471 00:24:00,985 --> 00:24:02,904 送ったら すぐ戻りますんで…。 ルーシー! 472 00:24:02,904 --> 00:24:04,973 (浮野)わかった わかった…! いってきまーす! 473 00:24:04,973 --> 00:24:06,908 (桃代)いってらっしゃい。 474 00:24:06,908 --> 00:24:10,912 そういえば 梅さんと凛吾郎くん 戻ってきませんね。 475 00:24:10,912 --> 00:24:12,897 あっ! 476 00:24:12,897 --> 00:24:15,917 凛吾郎ちゃん 今 どこにいるの!? 477 00:24:15,917 --> 00:24:17,919 「ハア ハア ハア…」 478 00:24:17,919 --> 00:24:19,971 凛吾郎ちゃん! 479 00:24:19,971 --> 00:24:21,890 「梅越です」 480 00:24:21,890 --> 00:24:24,092 「申し訳ありません。 追いかけたんですが→ 481 00:24:24,092 --> 00:24:25,910 逃げられてしまいまして…」 482 00:24:25,910 --> 00:24:28,079 どういう事? (梅越)「一輪車に乗って→ 483 00:24:28,079 --> 00:24:30,899 猛スピードで 山を下ってしまいまして…」 484 00:24:30,899 --> 00:24:32,917 「必死に呼び止めたんですが→ 485 00:24:32,917 --> 00:24:36,905 ただひと言 “もう捜さないで"と返事が…」 486 00:24:36,905 --> 00:24:38,907 ウソよ…。 487 00:24:38,907 --> 00:24:42,894 (梅越)「あーっ! 今の声 そちらに聞こえましたか!?」 488 00:24:42,894 --> 00:24:44,963 えっ 聞こえませんでしたけど…。 489 00:24:44,963 --> 00:24:46,915 (梅越)「凛吾郎くんの叫び声が 山びことなって→ 490 00:24:46,915 --> 00:24:49,918 こだましてます!」 復唱してください。 491 00:24:49,918 --> 00:24:51,970 (梅越)「ママは1位だ!」 492 00:24:51,970 --> 00:24:54,973 「ママは ずっと1位のままだ!」 493 00:24:54,973 --> 00:24:56,891 「かゆいぜ!」 494 00:24:56,891 --> 00:25:01,913 凛吾郎ちゃん 帰ってきてえ~! 495 00:25:01,913 --> 00:25:03,998 (泣き声) 496 00:25:03,998 --> 00:25:05,934 (観客の拍手) 497 00:25:05,934 --> 00:25:07,936 心配には及びません。 498 00:25:07,936 --> 00:25:10,922 こんな事もあろうかと 一輪車に GPSを仕込んでおきました。 499 00:25:10,922 --> 00:25:12,924 ホントなの? 500 00:25:12,924 --> 00:25:14,976 まだ それほど遠くへは 行っていないようです。 501 00:25:14,976 --> 00:25:16,928 すぐに連れ戻します。 502 00:25:16,928 --> 00:25:20,928 あなたって… ホントに頼もしい人ね。 503 00:25:22,917 --> 00:25:25,937 ハンカチ? さっき渡したのに…。 504 00:25:25,937 --> 00:25:27,972 もう3枚持っております。 505 00:25:27,972 --> 00:25:30,972 少しばかり 人よりきれい好きなもので…。 506 00:25:31,976 --> 00:25:33,976 頼もしい人! 507 00:25:34,996 --> 00:25:36,998 もう少しの辛抱です。 508 00:25:36,998 --> 00:25:38,917 そうね。 509 00:25:38,917 --> 00:25:42,987 あなたが社長で 私が女将。 510 00:25:42,987 --> 00:25:47,992 この虹の屋に 新しい虹をかけていきましょう。 511 00:25:47,992 --> 00:25:50,929 社長 さよなら! 512 00:25:50,929 --> 00:25:54,929 (2人の笑い声) 513 00:25:55,917 --> 00:26:22,994 ♬~ 514 00:26:22,994 --> 00:26:50,905 ♬~ 515 00:26:50,905 --> 00:26:53,905 最後 新しいストーリーが 始まったんで…。 516 00:26:55,960 --> 00:26:57,979 おめでとうございます! 517 00:26:57,979 --> 00:26:59,981 恐らく あのお客様は 自殺志願者です。 518 00:26:59,981 --> 00:27:01,916 自殺志願者!? (桃代)話が飛躍しすぎです。 519 00:27:01,916 --> 00:27:04,902 (凛吾郎)こいつ 前からアホだよ。 うるせえんだよ この野郎…! 520 00:27:04,902 --> 00:27:06,955 (桃代)桃代 つまんない つまんない つまんない! 521 00:27:06,955 --> 00:27:09,955 ド派手に のろしを上げてやろうか。