1 00:00:00,657 --> 00:00:03,437 お客さんの目の前で 30分ノンストップ 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,542 毎回稽古は たった1日 本番は1回のみ 3 00:00:06,567 --> 00:00:07,917 極度の緊張の中 4 00:00:07,942 --> 00:00:10,117 役者同士の真剣勝負をお届け 5 00:00:11,474 --> 00:00:12,574 《ジャパニーズスタイル》 6 00:00:12,599 --> 00:00:14,648 サウナ 最高 7 00:00:17,654 --> 00:00:20,005 梅さん もう 借金 払い終わったんだよね? 8 00:00:20,030 --> 00:00:23,373 ええ おかげさまで なんとか完済致しました 9 00:00:23,398 --> 00:00:24,656 -なんで そんな事 聞くの? 10 00:00:24,681 --> 00:00:26,749 -さっき 闇金屋の澤田って人が来てたから 11 00:00:26,774 --> 00:00:30,464 あれはね 坊ちゃんの作った サウナの件じゃないですか? 12 00:00:30,489 --> 00:00:33,200 -澤田は熱波師の資格 持ってるから -熱波師って何? 13 00:00:33,225 --> 00:00:36,154 サウナを最適な温度と湿度に調整して 14 00:00:36,179 --> 00:00:38,062 汗が出やすいように熱風を送る人 15 00:00:38,087 --> 00:00:41,308 だから 凛吾 バスタオル持って出て行ったんだ 16 00:00:41,333 --> 00:00:44,344 熱波師の講習でも 受けさせられてんじゃないの? 17 00:00:44,369 --> 00:00:47,908 坊ちゃんもね こんな立派な 温泉も露天風呂もあるのに 18 00:00:47,933 --> 00:00:49,702 どうして サウナなんか 作るんですかね? 19 00:00:49,727 --> 00:00:52,219 今のリベロウに何言っても無駄だね 20 00:00:52,244 --> 00:00:54,788 ああいうヤツに権力持たせたら 一番ダメなんだから 21 00:00:55,122 --> 00:00:56,557 ただ今 帰りました 22 00:00:57,813 --> 00:00:59,992 おかえりなさい どうでしたか? 23 00:01:00,017 --> 00:01:04,895 旅館の事は専務に任せたの一点張りで 話し合いになりませんでした 24 00:01:04,920 --> 00:01:08,701 降格も減給も専務が決めた事なら それに従ってくれと 25 00:01:08,726 --> 00:01:10,971 -そうですか -社長と会ってきたの? 26 00:01:11,749 --> 00:01:14,474 わざわざ ゴルフ場まで 出向いたんですけどね 27 00:01:14,499 --> 00:01:17,003 今 社長は自分のお気に入りの キャディーさんの事で 28 00:01:17,028 --> 00:01:19,079 頭がいっぱいみたいっすわ 29 00:01:24,925 --> 00:01:28,894 女将さんが生きてたら こんな事にはならなかったんだけどね 30 00:01:28,919 --> 00:01:31,258 社長は昔からのんきな方でしたが 31 00:01:31,283 --> 00:01:34,798 今の専務のように 我々の邪魔をするような事は 32 00:01:34,823 --> 00:01:36,372 決してなさいませんでしたものね 33 00:01:36,397 --> 00:01:39,928 もう 坊ちゃんのやり方にはね 私は到底納得できません 34 00:01:39,953 --> 00:01:41,939 梅さんが言うんだから よっぽどの事だよ 35 00:01:41,964 --> 00:01:45,111 減給の下げ幅が一番きついのが 梅さんですからね 36 00:01:45,136 --> 00:01:47,074 お給料だけじゃありませんものねえ 37 00:01:47,099 --> 00:01:49,575 お客さんに出すお茶っ葉やね 金魚の餌までね 38 00:01:49,599 --> 00:01:51,328 安いやつに換えられましたね 39 00:01:51,353 --> 00:01:53,657 それで今さらサウナですからね 40 00:01:53,682 --> 00:01:55,482 こっちはたまったもんじゃねえよ 41 00:01:59,887 --> 00:02:01,154 ウノ 42 00:02:03,457 --> 00:02:05,292 ちょっと 何してんのよ 43 00:02:05,317 --> 00:02:07,065 昨日 忠告したはずだぞ 44 00:02:07,090 --> 00:02:08,855 -今日からロビーで UNOをやるのは禁止だ 45 00:02:08,879 --> 00:02:10,051 -じゃあ オセロ持ってくるわ 46 00:02:10,076 --> 00:02:13,332 カードゲーム ボードゲーム 囲碁 将棋 花札 全て禁止だ 47 00:02:13,357 --> 00:02:17,270 こっちにはあれこれ文句言うくせに 自分はのんきにサウナ行くんだ 48 00:02:17,295 --> 00:02:20,340 澤田さんが熱波師の講習をやるから 受講しに行くんだよ 49 00:02:20,365 --> 00:02:23,210 旅館のために勉強するんだよ それの何がいけないんだよ 50 00:02:23,235 --> 00:02:25,379 じゃあ その格好おかしくない? 51 00:02:25,404 --> 00:02:27,481 私のやり方が気に食わないのであれば 52 00:02:27,506 --> 00:02:31,052 そこの踊り子と一緒に新しい旅館を お探しになったら どうですか? 53 00:02:31,077 --> 00:02:33,999 -ルーシーさん 本当に 出て行くんですか? -冗談でしょ? 54 00:02:34,024 --> 00:02:38,352 -ううん 出て行くつもり -当然 約束は守ってもらいますよ 55 00:02:38,377 --> 00:02:41,461 みんなの前で年内には出て行くと 宣言したんですから 56 00:02:41,486 --> 00:02:44,900 -俺も ぼちぼち探そうと思ってんだ -浮野くんは出て行く必要ないって 57 00:02:44,925 --> 00:02:46,933 料理にもいちいち 口出しされて 58 00:02:46,958 --> 00:02:49,481 UNOにまで文句言われたら いる意味ないっしょ 59 00:02:49,506 --> 00:02:54,007 昔気質の頑固な料理人にはうちの 社風は合わないかもしれませんねえ 60 00:02:54,032 --> 00:02:57,210 これからは客のニーズに 柔軟に合わせていく時代ですから 61 00:02:57,235 --> 00:03:01,368 浮野くんはお客様の好みや急な注文にも 柔軟に合わせてますよね 62 00:03:01,393 --> 00:03:04,017 専務の注文が聞き入れられないとしたら 63 00:03:04,042 --> 00:03:07,688 それは料理長に対する敬意が 足りないからじゃないでしょうか? 64 00:03:09,075 --> 00:03:12,755 こんなクリスマスの飾り付けなんて 古いからやめませんか? 65 00:03:12,780 --> 00:03:15,530 今の時代はサンタ帽ではなく 66 00:03:15,555 --> 00:03:16,905 サウナ帽の時代です 67 00:03:16,930 --> 00:03:20,039 じゃあ 今さらサウナ始めるのも どうかと思いますけどね 68 00:03:20,064 --> 00:03:21,602 はっきり言って 遅いよね 69 00:03:21,627 --> 00:03:25,728 いくらブームとはいえ 虹の屋が 本気でやる事とは思えませんけどね 70 00:03:25,753 --> 00:03:28,878 そんじょそこらのサウナと 一緒にしないでください 71 00:03:28,903 --> 00:03:32,145 うちは一過性のブームでは終わらない 潤沢な自然がある 72 00:03:32,170 --> 00:03:34,131 山サウナ 海サウナ 川サウナ 73 00:03:34,156 --> 00:03:37,070 アイデア次第で いくらでも お客様のニーズに応えられるんだよ 74 00:03:37,095 --> 00:03:42,058 そうだとしてもクリスマスの飾りは 毎年ね 続けてきた事ですからね 75 00:03:42,083 --> 00:03:45,854 梅さんも一緒に熱波師の講習受けに 行こうよ 今からでも遅くないからさ 76 00:03:45,879 --> 00:03:49,429 私には池と温泉の 水質管理の仕事がありますから 77 00:03:50,020 --> 00:03:52,879 近々あの池は水風呂になります 78 00:03:52,904 --> 00:03:54,279 そんなあ 79 00:03:54,304 --> 00:03:56,888 あれだけ大きな水風呂があれば 話題にもなるし 80 00:03:56,913 --> 00:03:59,311 サウナ愛好家への 十分なアピールに繋がります 81 00:03:59,336 --> 00:04:01,095 せっかく魚も戻ってきたし 82 00:04:01,119 --> 00:04:03,695 いい池に 育ってきたところなんですけどね 83 00:04:03,720 --> 00:04:06,246 どうせ またすぐ 苔だらけの汚ぇ池になります 84 00:04:06,271 --> 00:04:08,115 そんな事には致しませんよ 85 00:04:13,211 --> 00:04:15,070 凛吾郎ちゃん?どうしたの? 86 00:04:15,095 --> 00:04:17,939 -おい? 講習はどうした? -もうやだ あんなの やりたくない 87 00:04:17,964 --> 00:04:19,518 やりたくないじゃねえんだよ 88 00:04:19,543 --> 00:04:22,529 手に職つけないとお前みたいなヤツに 給料なんか払えねえんだよ 89 00:04:22,554 --> 00:04:25,718 僕は熱波師じゃなくて手品師になるんだ 90 00:04:25,743 --> 00:04:27,852 手品師になんかなってどうするつもりだ 91 00:04:27,877 --> 00:04:29,994 宴会場のステージはなくなるんだぞ 92 00:04:30,019 --> 00:04:31,526 それ どういう事ですか? 93 00:04:31,551 --> 00:04:33,473 あのステージを潰して 94 00:04:33,498 --> 00:04:36,652 天井の高さを利用して ボルダリングの壁を作ります 95 00:04:36,677 --> 00:04:38,678 専務 そんな話 聞いてませんよ 96 00:04:38,703 --> 00:04:41,748 ボルダリングってあの… なんか はいつくばって こんなふうに ねえ 97 00:04:41,773 --> 00:04:45,172 ええ そうです 旅館でショーを見ながらお酒を飲んだり 98 00:04:45,196 --> 00:04:48,595 温泉に漬かって ゆっくりする時代は終わりを迎えました 99 00:04:48,620 --> 00:04:52,404 これからは都会でたらふく飲んだ酒を サウナで外に出す時代です 100 00:04:52,429 --> 00:04:54,227 旅館で疲れなんか取らせません 101 00:04:54,252 --> 00:04:56,510 ボルダリングで疲れを提供する時代です 102 00:04:56,535 --> 00:04:57,998 言ってて恥ずかしくなんないの? 103 00:04:58,023 --> 00:04:59,509 料理長も包丁を置いて 104 00:04:59,534 --> 00:05:01,608 ボルダリングのインストラクター になったら どうですか? 105 00:05:01,633 --> 00:05:03,814 はっきり言って このタイミングでサウナと 106 00:05:03,839 --> 00:05:06,935 ボルダリングの両方に 手ぇ出すって経営の才能ないと思うよ 107 00:05:06,960 --> 00:05:09,276 片方だけだったら そう言いたくなる気持ち わかります 108 00:05:09,301 --> 00:05:13,699 ただサウナとボルダリングの両方の 掛け算を思いつく人間ですよ 109 00:05:13,724 --> 00:05:16,050 才能がないと本当に言い切れますか? 110 00:05:17,058 --> 00:05:19,456 何を言っても無駄だから もう ほっときな 111 00:05:19,481 --> 00:05:22,176 失敗して痛い目に遭わなきゃ わかんないんだよ 112 00:05:22,209 --> 00:05:26,404 流しのフラメンコダンサーが 新しい働き口が見つかるのかね 113 00:05:26,429 --> 00:05:30,062 もう 引く手あまた どこにしようか迷っちゃうくらい 114 00:05:30,087 --> 00:05:33,102 熱波師としてだったら 雇ってやってもいいぞ 115 00:05:33,127 --> 00:05:34,905 なんで 私が そんな事しなきゃいけないのよ 116 00:05:34,936 --> 00:05:36,766 フラメンコ熱波師なんてどうだ? 117 00:05:36,791 --> 00:05:40,707 スカートで熱波を送れたら それなりに話題になるだろ? 118 00:05:41,056 --> 00:05:43,259 バカにすんのもいい加減にしなさいよ 119 00:05:43,284 --> 00:05:47,347 僕も日本で最初の 一輪車熱波師になれって言われた 120 00:05:47,372 --> 00:05:51,418 自分のできる事 やるべき事を 今 必死に考えないと 121 00:05:51,443 --> 00:05:53,820 これからの時代を生きていけないんだよ 122 00:05:53,845 --> 00:05:56,384 凛吾郎ちゃ~ん 123 00:05:56,790 --> 00:05:57,451 来たぞ 124 00:05:57,476 --> 00:05:58,875 どうした? 125 00:05:58,900 --> 00:05:59,826 やるぞ 126 00:05:59,851 --> 00:06:02,162 澤田さん いいところに来てくれました 127 00:06:02,187 --> 00:06:04,944 闇金屋でありながら 熱波師の資格を持ち 128 00:06:04,969 --> 00:06:07,534 来年には市議会議員にも立候補する 澤田さんの 129 00:06:07,559 --> 00:06:12,172 たくましさこそ 君たちが今 一番 習わなきゃいけない事なんじゃないか? 130 00:06:12,967 --> 00:06:14,007 言うぞ 131 00:06:15,344 --> 00:06:18,727 政治に熱い風を届けます 132 00:06:18,752 --> 00:06:22,482 一流の熱波がどれだけすごいか 見せて頂いてもいいですか? 133 00:06:22,507 --> 00:06:23,382 喜んで 134 00:06:23,407 --> 00:06:25,625 まず 手始めに あのクリスマスツリーの飾りを 135 00:06:25,649 --> 00:06:27,360 パーッと吹き飛ばしちゃいましょう 136 00:06:27,385 --> 00:06:29,083 -ちょっと… - やめてください 137 00:06:29,108 --> 00:06:31,358 -やめてください そんな… -ちょっと待って 138 00:06:31,383 --> 00:06:35,024 あっ ね~っぱ 139 00:06:41,819 --> 00:06:44,204 熱波 最高 140 00:06:45,014 --> 00:06:48,241 じゃあ 続いて このテーブルのUNO やっちゃいましょう 141 00:06:48,266 --> 00:06:49,609 -喜んで -澤田さん やめてくれ 142 00:06:49,634 --> 00:06:51,938 -やめて… -澤田さん やめてくれ 143 00:06:51,963 --> 00:06:55,548 ね~っぱ 144 00:06:58,070 --> 00:07:00,887 ねっぱっぱ…ねっぱっぱ… 145 00:07:00,912 --> 00:07:03,890 -ぱっぱ ぱっぱ… -梅さんそのくだり終わってますよ 146 00:07:03,915 --> 00:07:05,666 熱波 最高 147 00:07:05,691 --> 00:07:07,694 サウナ 最高 148 00:07:11,507 --> 00:07:12,787 人里離れた山奥に 149 00:07:12,812 --> 00:07:16,462 知ってる人は知ってるが 知らない人は だーれも知らない 温泉旅館が 150 00:07:16,487 --> 00:07:19,116 ポツンと一軒ありました 151 00:07:19,141 --> 00:07:21,781 跡継ぎを拒んで東京に家出した ドラ息子が 152 00:07:21,814 --> 00:07:22,974 10年ぶりに帰り 153 00:07:22,999 --> 00:07:27,529 従業員の不満に耳も貸さず 好き勝手に 旅館を仕切り始めたようですが 154 00:07:27,554 --> 00:07:30,417 果たしてそんなに うまくいくのでしょうか? 155 00:07:34,690 --> 00:07:36,274 "3日後" 156 00:07:36,572 --> 00:07:39,977 これ良くない? 高額給与保証 月々45万 157 00:07:40,002 --> 00:07:42,736 -なんの仕事なの? -誰にでもできる簡単な仕事だって 158 00:07:42,761 --> 00:07:44,182 絶対 やめたほうがいいよ 159 00:07:44,998 --> 00:07:47,534 なかなかいい仕事ってないもんだねえ 160 00:07:47,559 --> 00:07:49,050 -次の旅館 見つかってないのか? 161 00:07:49,075 --> 00:07:52,655 -来ていいよって言ってくれるところが ないわけじゃないんだけど 162 00:07:52,680 --> 00:07:54,571 どうしても ここと比べちゃうとね… 163 00:07:54,596 --> 00:07:58,283 ホント あいつさえいなきゃ こんなに働きやすい職場ねえんだけどな 164 00:07:58,308 --> 00:07:59,646 凛吾郎ちゃん? 165 00:07:59,671 --> 00:08:01,014 凛吾郎ちゃん 166 00:08:01,780 --> 00:08:03,655 ねえ 凛吾郎ちゃん 見なかった? 167 00:08:03,680 --> 00:08:05,652 -朝から釣りに行きましたけど -釣り? 168 00:08:05,677 --> 00:08:07,320 手品師やめて漁師になるって 169 00:08:07,345 --> 00:08:10,757 リベロウに手に職つけろって言われた事 気にしてるみたいだったね 170 00:08:10,782 --> 00:08:12,660 夜に出す魚は必ず釣って帰るから 171 00:08:12,685 --> 00:08:14,661 仕入れ行かなくていいって 言われましたよ 172 00:08:14,686 --> 00:08:16,646 あの子 釣りなんてできるのかしら? 173 00:08:16,671 --> 00:08:19,952 木の枝とミシン糸だけ持って いきましたから 多分無理だと思います 174 00:08:19,977 --> 00:08:21,401 絶対 無理でしょ 175 00:08:21,426 --> 00:08:23,333 じゃあ そろそろ仕入れ行ってくるか 176 00:08:23,358 --> 00:08:25,593 開けて 177 00:08:27,094 --> 00:08:28,274 何?どうしたの? 178 00:08:28,299 --> 00:08:30,176 早く開けて 179 00:08:30,201 --> 00:08:32,404 両手が塞がるほどの魚って事? 180 00:08:32,429 --> 00:08:35,048 -大漁だったりして -凛吾郎くんならあり得ますよ 181 00:08:35,073 --> 00:08:36,449 やだ 天才 182 00:08:42,696 --> 00:08:44,395 -なんだ?これは -人? 183 00:08:44,420 --> 00:08:46,993 -おい ちょっと持って…上げろ… -ちょっと… 気をつけて 184 00:08:47,018 --> 00:08:48,593 せーの… 185 00:08:48,618 --> 00:08:50,899 -桃代さん 手伝って -せーの… 186 00:08:50,924 --> 00:08:52,799 -せーの じゃなくて -ここでいい 187 00:08:54,759 --> 00:08:56,236 疲れた 188 00:08:57,532 --> 00:08:59,906 -釣ったの? -そんなバカな 189 00:08:59,931 --> 00:09:02,442 砂浜に倒れてたから一応 拾ってきた 190 00:09:02,467 --> 00:09:05,512 -生きてるんですか? -心臓はドックンドックン動いてたよ 191 00:09:05,537 --> 00:09:08,248 呼吸もちゃんとあるし 脈もある 192 00:09:09,154 --> 00:09:10,483 大丈夫ですか? 193 00:09:11,426 --> 00:09:12,786 大丈夫ですか? 194 00:09:13,520 --> 00:09:14,847 聞こえますかー? 195 00:09:14,872 --> 00:09:16,990 寒そうだから 体あっためたほうが いいんじゃないの? 196 00:09:17,015 --> 00:09:19,171 -毛布だね 毛布 -すぐサウナ連れて いったほうがいいんじゃない? 197 00:09:19,196 --> 00:09:20,265 今 そういうのいいって 198 00:09:20,290 --> 00:09:22,636 だって 服のまま入れるし 芯まであったまるから 199 00:09:22,661 --> 00:09:24,716 室内が暖まるまで時間かかるでしょうが 200 00:09:24,741 --> 00:09:26,466 じゃあ 電源入れてくる 201 00:09:27,046 --> 00:09:29,258 -ああ 目ぇ開いたよ -毛布 持ってきた 202 00:09:29,283 --> 00:09:31,237 ほれ 毛布だ 203 00:09:31,530 --> 00:09:33,173 Water... 204 00:09:34,154 --> 00:09:38,945 Water...Water please... 205 00:09:39,294 --> 00:09:41,114 Water... 206 00:09:41,139 --> 00:09:42,450 ウォ… "ウォーター"じゃない? 207 00:09:42,475 --> 00:09:46,177 -梅さん お水 お水 -あっ お水 水… 208 00:09:46,202 --> 00:09:48,154 日本の人じゃないのかな? 209 00:09:48,179 --> 00:09:50,223 確かにネイティブな発音でしたね 210 00:09:50,248 --> 00:09:52,792 -身分がわかるものないの? -えーっと… 211 00:09:52,817 --> 00:09:55,295 携帯も財布も持ってなさそうですね 212 00:09:55,320 --> 00:09:57,464 荷物もなんにもなかったよ 213 00:09:57,489 --> 00:10:00,166 あなた お名前は?ご家族は? 214 00:10:00,191 --> 00:10:02,268 どうして海で倒れてたんですか? 215 00:10:02,887 --> 00:10:04,337 英語で話しかけたほうが いいんじゃないの? 216 00:10:04,362 --> 00:10:06,723 -英語っていったら 料理長よね -いや 俺 全然ダメですよ 217 00:10:06,748 --> 00:10:09,905 フィリピンのマニラで 何年も お抱え料理人やってたんでしょ? 218 00:10:09,930 --> 00:10:13,646 日本人の家で日本人相手に 日本食 作ってただけですから 219 00:10:13,671 --> 00:10:16,241 ちょっと待ってください もしかして この人… 220 00:10:16,266 --> 00:10:17,805 ピアノマンじゃないですか? 221 00:10:17,830 --> 00:10:20,653 ええ~ ピアノマン 222 00:10:21,448 --> 00:10:23,698 凛吾郎ちゃん 正義の味方じゃないのよ 223 00:10:23,723 --> 00:10:26,726 20年ほど前にイギリスの海岸に 224 00:10:26,751 --> 00:10:29,028 記憶喪失の男性が流れ着きました 225 00:10:29,053 --> 00:10:30,997 しばらくは身元が不明だったのですが 226 00:10:31,022 --> 00:10:33,194 ピアノの演奏がうまい事からのちに 227 00:10:33,219 --> 00:10:35,135 ピアノマンと 呼ばれるようになったんです 228 00:10:35,160 --> 00:10:38,245 じゃあ 台湾から流れ着いた 天才ピアニストかもしれない 229 00:10:38,270 --> 00:10:40,035 言われてみれば そんなふうに見えるけど… 230 00:10:40,060 --> 00:10:41,826 ピアニストと判断するのは早計です 231 00:10:41,851 --> 00:10:44,811 現にピアノマンの本職は ヴァイオリニストだったり 232 00:10:44,835 --> 00:10:46,061 諸説いろいろあります 233 00:10:46,086 --> 00:10:47,024 ややこしいな 234 00:10:47,049 --> 00:10:49,892 いずれにしても警察に 連絡したほうがいいですわよね 235 00:10:49,917 --> 00:10:52,063 -ちょっと待ってください もう少し待ちましょう 236 00:10:52,087 --> 00:10:52,919 -どうしてですか? 237 00:10:52,944 --> 00:10:55,955 このまま 警察に引き渡したら もったいなくないですか? 238 00:10:55,980 --> 00:10:57,066 もったいないって? 239 00:10:57,091 --> 00:11:00,427 いや もし本当にピアノマン のように物語性のある人物だったら 240 00:11:00,452 --> 00:11:03,054 虹の屋で静養し 手厚い保護を受けた事が 241 00:11:03,079 --> 00:11:05,235 話題となり 旅館の大きなPRとなる 242 00:11:05,260 --> 00:11:07,563 -じゃあ もう少し様子を 見るって事ですか? 243 00:11:07,587 --> 00:11:09,338 -小野には先に伝えておきましょう 244 00:11:09,363 --> 00:11:11,309 -あの地元のテレビ局の? -はい 僕の親友です 245 00:11:11,334 --> 00:11:12,552 親友アピール いらないんだよ 246 00:11:12,577 --> 00:11:14,591 もし これが事件性のある話だったら 247 00:11:14,616 --> 00:11:18,125 2時間ドラマ化され 旅館で撮影 なんて事もあるかもしれません 248 00:11:18,150 --> 00:11:19,743 夢が広がる話ですね 249 00:11:19,768 --> 00:11:21,814 じゃあ すぐに 小野さんに連絡しないとね 250 00:11:21,839 --> 00:11:22,882 まあ 落ち着いてください 251 00:11:22,907 --> 00:11:24,087 慌てないでください もしかしたら 252 00:11:24,112 --> 00:11:27,787 この人はただの結婚式帰りの酔っ払いだ っていう可能性もあります 253 00:11:27,812 --> 00:11:30,023 自分が ピアノマンとか 言いだしたんでしょ 254 00:11:30,048 --> 00:11:32,098 -はいはい お水ですよ -ああ 水 水… 255 00:11:32,123 --> 00:11:34,405 たっぷし持ってきましたからね 256 00:11:34,430 --> 00:11:37,380 なんで そんな尿瓶みたいな 入れ物で持ってくるんだよ 257 00:11:37,405 --> 00:11:39,995 -いやいや 飲みやすいのよ これ -これ 本当に尿瓶なんじゃないの 258 00:11:40,020 --> 00:11:41,567 違いますよ 何 言ってるんですか ホントに 259 00:11:41,592 --> 00:11:42,735 はい どうぞ はい 260 00:11:47,308 --> 00:11:48,508 Green… 261 00:11:49,120 --> 00:11:51,097 -グリーン? -"お茶"の事かしら? 262 00:11:51,122 --> 00:11:53,746 -ほら グリーンティーって 言うでしょ? -えっ? 263 00:11:53,771 --> 00:11:57,150 この人 私がここのお茶係だっていう事 を知ってるんですかね 264 00:11:57,175 --> 00:11:59,352 待って もしかして... 265 00:11:59,377 --> 00:12:01,588 -梅越グリーンの事? -なんでしたっけ? それ 266 00:12:01,613 --> 00:12:03,343 梅さんが管理してる苔だらけの池を 267 00:12:03,368 --> 00:12:04,833 おちょくって 梅越グリーンって呼んでたんだよ 268 00:12:04,858 --> 00:12:06,981 -おちょくってないでしょ -凛吾郎ピンク 269 00:12:07,006 --> 00:12:10,463 でも この人が梅越グリーンの事を 知ってるはずないか… 270 00:12:10,488 --> 00:12:13,261 我々身内の人間しか 知り得ない情報ですからね 271 00:12:13,286 --> 00:12:14,896 Umekoshi green… 272 00:12:16,114 --> 00:12:17,794 懐かしい響きだ 273 00:12:17,819 --> 00:12:20,630 -日本語しゃべれんじゃん -さっきのはなんだったの?あの英語は 274 00:12:20,655 --> 00:12:24,043 どうして真っ先に英語が出てきたのか 自分でもよくわかりません 275 00:12:24,068 --> 00:12:26,865 でも 梅越グリーン知ってる って 相当な事だよ 276 00:12:26,890 --> 00:12:29,582 かつてこの空間に来た事があります 277 00:12:30,882 --> 00:12:34,453 い… 今はそれしか 思い出せません 278 00:12:34,478 --> 00:12:35,622 凛吾郎ちゃん 279 00:12:36,461 --> 00:12:39,492 -どうなの? -こいつ ウソついてないよ 280 00:12:39,517 --> 00:12:41,595 "こいつ"なんて言ってごめんなさいね 281 00:12:41,620 --> 00:12:44,198 凛吾郎くんの前でウソをついても 無駄ですから 282 00:12:44,223 --> 00:12:45,729 正直に話してくださいね 283 00:12:45,754 --> 00:12:46,972 Water… 284 00:12:46,997 --> 00:12:48,001 どうぞ 285 00:12:48,473 --> 00:12:50,837 Water please... Water 286 00:12:51,473 --> 00:12:53,439 何度もそう呼ばれて 287 00:12:53,464 --> 00:12:57,180 -その度に 水を運びました -従業員の人だったんじゃないですか? 288 00:12:57,212 --> 00:13:00,556 -こんな人 いなかったよね? -もっと昔に働いてたとか? 289 00:13:00,581 --> 00:13:02,682 だって 梅越グリーンの名付け親 ルーシーさんですよ 290 00:13:02,707 --> 00:13:05,985 -そっか -じゃあ せいぜい ここ5~6年ってとこですよね 291 00:13:06,010 --> 00:13:09,055 さすがにこれだけ人いたら 誰か覚えてるでしょ 292 00:13:09,080 --> 00:13:11,830 でも わからなくない? すぐ辞めた人もいるかもしれないし 293 00:13:11,855 --> 00:13:15,354 そうですね ここの支配人 リストラ きついですからね 294 00:13:15,379 --> 00:13:18,698 この旅館で 水を英語で頼まれたって事は… 295 00:13:18,723 --> 00:13:20,785 外国のお客様が いらっしゃる時じゃないですか? 296 00:13:20,810 --> 00:13:22,669 じゃあ 相当 絞られてくるわね 297 00:13:22,694 --> 00:13:27,373 黄色だ 私以外 全員 黄色のシャツを着てました 298 00:13:27,398 --> 00:13:28,678 わかった 299 00:13:28,703 --> 00:13:30,280 オーストラリアの団体さん? 300 00:13:30,305 --> 00:13:33,329 -あの時にいたって事? -じゃあ 4年ぐらい前? 301 00:13:33,354 --> 00:13:35,315 じゃあ 従業員の線は消えますね 302 00:13:35,340 --> 00:13:37,750 あの日は ここにいるメンバーしか いませんでしたから 303 00:13:37,775 --> 00:13:39,552 じゃあ お客さんって事ですか? 304 00:13:39,577 --> 00:13:41,900 あの団体さん30人ぐらいいたよね? 305 00:13:41,925 --> 00:13:44,454 相当 酔っ払ってて 露天風呂と勘違いして 306 00:13:44,479 --> 00:13:46,092 裸で池に入ってましたからね 307 00:13:46,117 --> 00:13:48,320 -天然の水風呂だ -サウナ挟み込んでくんな 308 00:13:48,345 --> 00:13:52,365 梅さん 注意しに行ったら 池に引きずり込まれたのよね? 309 00:13:52,390 --> 00:13:55,168 私も 本当にね あの時はね ひどい目に遭いました 310 00:13:55,193 --> 00:13:56,669 そこに 私もいました 311 00:13:57,622 --> 00:14:00,073 はい...間違いありません 312 00:14:01,880 --> 00:14:03,489 そんな事あります? 313 00:14:03,514 --> 00:14:05,108 自分の名前は覚えてないのに 314 00:14:05,132 --> 00:14:07,714 4年前のその日の事は 鮮明に覚えている人と 315 00:14:07,739 --> 00:14:12,134 その日の事は鮮明に覚えているのに この人の事は全く覚えていない人たち 316 00:14:12,159 --> 00:14:16,389 いや 申し訳ないけど オーストラリア の団体さんの記憶しかないねえ 317 00:14:16,414 --> 00:14:18,875 食べ物も飲み物も すっからかんになってねえ 318 00:14:18,900 --> 00:14:22,853 浮野くん お客さんの好き嫌いとか 好みの焼き加減とか聞いて 319 00:14:22,878 --> 00:14:23,913 全部 対応してたよ 320 00:14:23,938 --> 00:14:27,308 -ああ その事はね 私ね はっきり覚えてますよ -ねぇ 321 00:14:27,333 --> 00:14:29,156 相撲大会やって 僕 優勝したの覚えてる? 322 00:14:29,181 --> 00:14:31,517 次の日 病院行ったら あばら3本 折れてたんだよな? 323 00:14:31,542 --> 00:14:32,772 5本です 324 00:14:32,797 --> 00:14:35,375 私もね 池に突き落とされたんですよ 325 00:14:35,400 --> 00:14:38,336 でもね そのあとの宴会が… 326 00:14:38,361 --> 00:14:40,079 楽しかったよねえ 327 00:14:40,585 --> 00:14:44,578 -梅さんが"オージー"とか呼ばれてね -ああ 言われてた 328 00:14:44,603 --> 00:14:48,415 オーストラリアの"オージー"と おじさんの"おじい"をかけてね 329 00:14:48,440 --> 00:14:53,127 そうそう…だから私がね 私の事を 指さしてね"オージー"って言うとね 330 00:14:53,152 --> 00:14:54,761 100円 チップくれました 331 00:14:56,158 --> 00:15:00,242 私も 今まで踊ってきたけど あんなに チップもらったの初めてだったな 332 00:15:00,267 --> 00:15:01,501 ルーシー? 333 00:15:02,258 --> 00:15:05,540 あなた ルーシーさんじゃありませんか? 334 00:15:05,565 --> 00:15:07,167 はい… ルーシーです 335 00:15:07,192 --> 00:15:10,489 理由はわかりませんが あなたに好感を持ってます 336 00:15:10,514 --> 00:15:12,478 -気持ち悪ぃな -ルーシーさん 337 00:15:12,503 --> 00:15:15,715 いや 本当に あのうっすらとした 記憶はあるんですが 338 00:15:15,740 --> 00:15:20,681 ここにいる皆さんによくして もらった思い出が確かにあるんです 339 00:15:20,706 --> 00:15:23,616 いい思い出でよかったですねえ 340 00:15:23,641 --> 00:15:26,325 こっちは覚えてなくて ホント 申し訳ないけどね 341 00:15:26,350 --> 00:15:28,006 あの… あちらの方も いらっしゃいました? 342 00:15:28,031 --> 00:15:29,295 ううん リベロウはいないよ 343 00:15:29,320 --> 00:15:30,863 僕は 東京のほうにいたんで 344 00:15:30,888 --> 00:15:33,900 ちょっと前に逃げ帰ってきた 跡取り息子なの 345 00:15:33,925 --> 00:15:37,470 あの時はうちの旅館もこんなに ギスギスはしてなかったんだけどね 346 00:15:37,495 --> 00:15:42,742 従業員同士もそうでしたけど お客様と の距離も もう少し近かったですよね 347 00:15:42,767 --> 00:15:46,412 だって 僕その日マシューと ライアンの間に挟まれて寝たんだ 348 00:15:46,437 --> 00:15:48,528 お前 その時 あばら いかれたんじゃねえの? 349 00:15:48,553 --> 00:15:50,553 2人とも 100キロは 超えてましたからね 350 00:15:50,578 --> 00:15:54,275 でも その2人相手に 相撲で勝ったんでしょ?すごくない? 351 00:15:54,300 --> 00:15:57,255 相撲って体の大きさ関係ないからね 352 00:15:57,280 --> 00:16:00,193 あの人たち 全員 2メートルぐらいあったわよね 353 00:16:00,218 --> 00:16:01,764 全員は大げさですけど 354 00:16:01,789 --> 00:16:03,896 みんな 大きかったですよね 355 00:16:03,921 --> 00:16:08,401 36センチの革靴なんてね 生まれて初めて私 見た事ないもん 356 00:16:08,426 --> 00:16:11,673 梅さん その靴 使ってフランスパンの ギャグやってなかった? 357 00:16:11,698 --> 00:16:15,782 そうそう…それやってね 私ね 1000円 チップもらいました 358 00:16:15,807 --> 00:16:18,244 最後 あいつら バケツでさ 酒飲んでたよね 359 00:16:18,269 --> 00:16:21,481 ホント 次の日の掃除が大変で大変で 360 00:16:21,506 --> 00:16:25,151 みんな あの日の事は こんなに覚えてるんだけどね… 361 00:16:25,176 --> 00:16:27,653 失礼ですけど ホントにいました? 362 00:16:34,485 --> 00:16:37,930 皆さんのお話のおかげで 思い出しましたよ ルーシーさん 363 00:16:37,955 --> 00:16:42,235 私はやっぱりあなたに救われてました 364 00:16:42,260 --> 00:16:44,408 -救われてた? -はい 365 00:16:44,433 --> 00:16:48,374 庭で みんなで お酒を飲みながら 踊ってた時でした 366 00:16:48,399 --> 00:16:51,821 小便が漏れそうになって 困っていたら 367 00:16:51,846 --> 00:16:53,880 池におしっこしちゃいなって 368 00:16:53,905 --> 00:16:56,033 優しくほほ笑んでくれて 369 00:16:56,058 --> 00:16:57,980 あの人なの? 370 00:16:58,005 --> 00:16:59,933 確かに一人だけ日本の人いたし 371 00:16:59,957 --> 00:17:02,660 俺 2人の そのやり取り 目の前で見てたよ 372 00:17:02,685 --> 00:17:05,892 あの団体に付いてた 通訳の方じゃありませんでした? 373 00:17:05,917 --> 00:17:07,493 そんな人 いなかったって 374 00:17:07,518 --> 00:17:10,432 チェックインの時から 言葉がわからなくて大変だったもん 375 00:17:10,457 --> 00:17:13,766 皆さんに 通訳だって 勘違いされていたかもしれません 376 00:17:13,798 --> 00:17:17,157 あっ あの日ね 集合写真 撮った 集合写真 377 00:17:17,182 --> 00:17:18,099 そうだよ 378 00:17:18,124 --> 00:17:21,140 やだ なんで気づかなかったのかしら? 379 00:17:21,165 --> 00:17:25,077 -宿帳を見ればいいのよ -そうでした 調べます 調べます 380 00:17:25,102 --> 00:17:28,297 待って 英語の先生じゃない?ねえ? 381 00:17:28,322 --> 00:17:30,495 高校の英語の先生じゃなかった? 382 00:17:30,520 --> 00:17:33,791 ああ それであの時 俺たちの通訳代わりしてくれて 383 00:17:33,816 --> 00:17:37,356 スーツ着て宴会場にいたから 従業員と間違われたんだよ 384 00:17:37,381 --> 00:17:41,027 英語の発音がネイティブなのは そういう事だったのね 385 00:17:41,052 --> 00:17:42,395 ほら ありました ありました ここに 386 00:17:42,420 --> 00:17:44,931 日本人の名前 一人だけ これ ほら 387 00:17:46,108 --> 00:17:47,967 -砂田… -イエス 388 00:17:50,147 --> 00:17:52,104 砂田彰浩 50歳 389 00:17:52,506 --> 00:17:53,573 痛い… 390 00:17:53,889 --> 00:17:55,875 高校の英語教師です 391 00:17:57,716 --> 00:18:01,414 ありました ありました 写真 写真ありましたよ 392 00:18:01,439 --> 00:18:03,236 写ってた 写ってた 写ってたよ 393 00:18:03,261 --> 00:18:05,823 ほら もう… どう考えても 通訳さんにしか見えねえよ これ 394 00:18:05,848 --> 00:18:10,256 -浮野くん この頃 若いねえ -ルーシーさん全然 変わらない 395 00:18:10,281 --> 00:18:13,117 -いや 桃代さんこそ -こっちがマシューでこっちがライアン 396 00:18:13,142 --> 00:18:15,447 どっちもヒグマみてえだな 397 00:18:15,472 --> 00:18:18,898 やっぱり 梅さんが撮ってるから ピントが甘いですね 398 00:18:19,380 --> 00:18:22,051 あのね 一つね お伺いしたい事があるんですけどね 399 00:18:22,076 --> 00:18:24,367 私が池に引きずり込まれた時に… 400 00:18:24,391 --> 00:18:27,297 あなたがおしっこしたね それ前?あと? 401 00:18:27,322 --> 00:18:28,907 いや おしっこしたあとだったと思うよ 402 00:18:28,932 --> 00:18:31,713 -もう どっちだっていいじゃん -よくないよ 403 00:18:31,738 --> 00:18:35,824 また いつか こちらに伺いたいと ずーっと思っておりました 404 00:18:35,849 --> 00:18:38,150 素晴らしいフラメンコショー 405 00:18:39,297 --> 00:18:40,753 美味しい料理 406 00:18:40,778 --> 00:18:42,773 そして 何より楽しいお酒 407 00:18:42,798 --> 00:18:45,753 まさか こんな形で再訪するとは 思いませんでしたけど 408 00:18:45,778 --> 00:18:47,760 私たちも びっくりでしたけど 409 00:18:47,785 --> 00:18:50,525 楽しい時間を思い出せてよかったですわ 410 00:18:50,550 --> 00:18:55,701 今日のお詫びやお礼を兼ねて また 必ずこちらに参りますので 411 00:18:55,726 --> 00:18:59,271 でも 早くしないとフラメンコショー 見納めになっちゃうよ 412 00:18:59,296 --> 00:19:01,155 料理の味も変わってるだろうし 413 00:19:01,180 --> 00:19:02,409 どうしてですか? 414 00:19:02,434 --> 00:19:05,808 -俺とルーシーさんはここ 出て行く事になってんの -ええ? 415 00:19:05,833 --> 00:19:07,980 それは残念だなあ 416 00:19:08,005 --> 00:19:09,582 どうにかなりませんか? 417 00:19:09,607 --> 00:19:11,321 もう決まった事だからね 418 00:19:11,346 --> 00:19:13,120 我々も残念でなりません 419 00:19:13,145 --> 00:19:14,838 全部 あいつのせいなんだよ 420 00:19:19,986 --> 00:19:21,643 本当に… 421 00:19:21,668 --> 00:19:25,031 でさ どこで何してたか 少しは思い出した? 422 00:19:25,973 --> 00:19:31,179 あれ?先ほど この方がおっしゃってた 酔っ払った結婚式の帰りでした 423 00:19:31,212 --> 00:19:33,900 -そうだったの? -まさか 当たってたとは 424 00:19:33,925 --> 00:19:36,942 教え子に頼まれて出席したんですけど 425 00:19:39,918 --> 00:19:44,316 その教え子の事が ずっとずっと 426 00:19:44,341 --> 00:19:45,985 大好きだったんです 427 00:19:46,010 --> 00:19:47,453 高校の頃は 428 00:19:48,197 --> 00:19:50,956 その子に気に入られたいあまり 429 00:19:50,981 --> 00:19:53,125 学力以上の成績をつけてました 430 00:19:53,150 --> 00:19:54,832 気持ち悪ぃのも当たってたな 431 00:19:54,857 --> 00:19:55,939 ルーシーさん 432 00:19:55,964 --> 00:19:58,119 披露宴での祝辞でも 433 00:19:58,144 --> 00:20:00,826 新郎の悪口を言い連ねたり 434 00:20:00,851 --> 00:20:04,236 私は教師として最低の人間です 435 00:20:05,235 --> 00:20:07,883 揚げ句の果てに私は… 436 00:20:07,908 --> 00:20:09,642 Oh my God 437 00:20:09,667 --> 00:20:11,737 あれ?坊ちゃんどこ行くの? 438 00:20:11,762 --> 00:20:13,846 駅までお客さん 迎えに行ってくる 439 00:20:13,871 --> 00:20:15,948 私 行きますよ 私の役目ですから 440 00:20:15,973 --> 00:20:17,316 今日はいいです 441 00:20:17,341 --> 00:20:20,059 まだ 皆さん積もる話もあるだろうから 442 00:20:24,962 --> 00:20:28,649 -なんか急にいい人になったけど? -ちょっとは反省したんじゃないかしら 443 00:20:28,674 --> 00:20:32,465 皆さんが 専務がいない日の事を あまりにも楽しそうに話すからです 444 00:20:32,490 --> 00:20:34,333 でも ホントの事だからね 445 00:20:34,358 --> 00:20:35,564 "I would rather walk" 446 00:20:35,588 --> 00:20:37,201 "with a friend in the dark," 447 00:20:37,226 --> 00:20:39,805 "than alone in the Light." 448 00:20:39,830 --> 00:20:43,518 "光の中を一人で歩くより" 449 00:20:43,543 --> 00:20:47,513 "闇の中を仲間と歩いたほうがいい" 450 00:20:48,160 --> 00:20:53,572 このヘレン・ケラーの素敵な言葉に 出会ったのは 451 00:20:53,597 --> 00:20:56,165 私が中学3年生の頃でした 452 00:20:56,190 --> 00:21:00,748 このヘレン・ケラーの素敵な言葉に 出会ってなかったら 453 00:21:00,773 --> 00:21:02,704 英語の教師の道には… 454 00:21:02,729 --> 00:21:04,561 Oh my God 455 00:21:04,586 --> 00:21:08,234 -先に温泉に入ったらどうですか? -ひとつも意味わかんねえしな 456 00:21:08,259 --> 00:21:10,211 ちょっと よくわかんない 457 00:21:10,236 --> 00:21:12,404 -大丈夫そうです -足元 気をつけてくださいね 458 00:21:12,429 --> 00:21:14,133 -ありがとうございます -写真 459 00:21:14,158 --> 00:21:14,940 ありがとうございます 460 00:21:14,965 --> 00:21:16,436 ゆっくり入ってください 461 00:21:16,460 --> 00:21:19,145 あの 浴衣とね タオルはね すぐ持っていくから 462 00:21:21,079 --> 00:21:23,415 リベロウもう帰ってこないと思う 463 00:21:24,102 --> 00:21:25,291 えっ? 464 00:21:25,316 --> 00:21:26,291 どうして? 465 00:21:26,316 --> 00:21:28,386 ウソついてたの気づいてたんだけどさ 466 00:21:28,411 --> 00:21:30,322 すぐに言えなかったんだ 467 00:21:30,347 --> 00:21:33,418 じゃあ 駅にお客さん 迎えに行ってないんですか? 468 00:21:33,443 --> 00:21:34,994 うん 行ってないと思う 469 00:21:35,019 --> 00:21:36,996 どうして いつもみたいに すぐに言わないの 470 00:21:37,021 --> 00:21:39,263 言わないでって顔してたんだ 471 00:21:39,288 --> 00:21:42,272 "このまま そっと逃げさせて" って顔してたからさ 472 00:21:42,297 --> 00:21:45,404 -坊ちゃん… -虹の屋の送迎車乗っていったよな? 473 00:21:45,429 --> 00:21:48,073 帰ってこないって事は つまり… 474 00:21:49,382 --> 00:21:50,910 もしかして… 475 00:21:51,897 --> 00:21:53,342 また家出した? 476 00:21:56,110 --> 00:21:58,784 -まさかね -まさかね 477 00:22:00,226 --> 00:22:03,140 ない ない ない 絶対ない 478 00:22:04,406 --> 00:22:07,092 -そんな事… -ないよね 479 00:22:09,407 --> 00:22:10,930 ©tv asahi 480 00:22:20,992 --> 00:22:22,241 行くぞ 481 00:22:30,225 --> 00:22:34,620 不思議な感じですね やっぱりね ドラマと舞台のはざまみたいな感じで 482 00:22:38,848 --> 00:22:40,559 -要さんいる? -僕はいます 483 00:22:45,283 --> 00:22:46,665 -おかしいよね? -はい 484 00:22:53,178 --> 00:22:55,140 本日もありがとうございました 485 00:22:57,623 --> 00:22:59,645 ね~っぱ 486 00:23:01,255 --> 00:23:04,216 初めて 250点ぐらい いったんじゃ ないですか 487 00:23:04,241 --> 00:23:07,577 自分が一番やりたい 完成形… 出ました