1 00:00:32,282 --> 00:00:35,285 2 00:00:35,285 --> 00:00:38,788 (まこと) ねぇねぇ いる? 何か感じる? 3 00:00:38,788 --> 00:00:42,308 (鵺野鳴介) わずかな霊気や妖気も この水晶が教えてくれる。 4 00:00:42,308 --> 00:00:45,295 だから…。 (まこと) あっ あれ 何? 5 00:00:45,295 --> 00:00:47,313 (まこと) ウッソ~ン。 6 00:00:47,313 --> 00:00:51,401 まこと 遊び気分なら 帰るって約束だぞ。 7 00:00:51,401 --> 00:00:53,787 (まこと) 秘密をバラされたくなければ➡ 8 00:00:53,787 --> 00:00:55,805 連れてくって約束だよ。 9 00:00:55,805 --> 00:00:59,793 ⦅妖怪のことも 先生のことも 誰にも言わない⦆ 10 00:00:59,793 --> 00:01:03,780 さぁ 行こう 七不思議ハンター➡ 11 00:01:03,780 --> 00:01:05,815 ぬ~べ~! 12 00:01:05,815 --> 00:01:08,368 ったく…。 13 00:01:08,368 --> 00:01:12,868 まぁ 俺を慕ってくれるだけ ありがたいけどな。 14 00:01:17,794 --> 00:01:19,796 (まこと) ぬ~べ~ 今 何か動いた! 15 00:01:19,796 --> 00:01:21,781 あっ? 16 00:01:21,781 --> 00:01:23,800 もう 騙されんぞ。 17 00:01:23,800 --> 00:01:26,786 ウソじゃ ない! 今 か… 影が! 18 00:01:26,786 --> 00:01:31,841 恐怖心が ただの影を 妖怪に見せることは よくある。 19 00:01:31,841 --> 00:01:34,811 ぬ… ぬ~べ~ 後ろ! ぬ~べ~ 後ろ! 20 00:01:34,811 --> 00:01:37,297 ん? ドリフか! 21 00:01:37,297 --> 00:01:39,299 お前 ドリフ世代じゃないだろ? 22 00:01:39,299 --> 00:01:40,800 今 ホントに…。 23 00:01:40,800 --> 00:01:42,800 うっ…。 24 00:01:46,289 --> 00:01:48,808 俺の後ろに下がってろ! 25 00:01:48,808 --> 00:01:58,802 ♬~ 26 00:01:58,802 --> 00:02:00,302 うわっ! 27 00:02:01,287 --> 00:02:05,792 か~べ~。 28 00:02:05,792 --> 00:02:07,792 か… 壁男! 29 00:02:11,281 --> 00:02:14,350 (壁男) か~べ~! 30 00:02:14,350 --> 00:02:15,869 うわっ! 31 00:02:15,869 --> 00:02:18,788 俺の生徒に 手を…! 32 00:02:18,788 --> 00:02:20,290 ん? 33 00:02:20,290 --> 00:02:22,775 か~べ~。 34 00:02:22,775 --> 00:02:25,295 何だ? チミは。 35 00:02:25,295 --> 00:02:28,815 噂だと 昔 この辺で殺された死体が➡ 36 00:02:28,815 --> 00:02:32,285 校舎改築の時に 壁に埋められたって…。 37 00:02:32,285 --> 00:02:36,372 かわいそうに それじゃあ 成仏できないな。 38 00:02:36,372 --> 00:02:39,275 か~べ~。 39 00:02:39,275 --> 00:02:42,275 よし 成仏させてやる。 40 00:02:43,780 --> 00:02:51,271 ♬~ 41 00:02:51,271 --> 00:03:02,282 (読経) 42 00:03:02,282 --> 00:03:04,300 安らかに眠れ。 43 00:03:04,300 --> 00:03:06,800 か~べ~。 44 00:03:09,272 --> 00:03:13,293 すげぇな その左手 そんなこともできんだ。 45 00:03:13,293 --> 00:03:15,795 全部 秘密だぞ。 46 00:03:15,795 --> 00:03:18,848 やっぱ すげぇな。 47 00:03:18,848 --> 00:03:20,348 よし 行くぞ。 48 00:03:23,803 --> 00:03:26,289 (玉藻京介) あの左手は 一体…。 49 00:03:26,289 --> 00:03:30,793 フッフッフッフ フフフ…。 50 00:03:30,793 --> 00:03:33,279 鵺野鳴介➡ 51 00:03:33,279 --> 00:03:36,783 お前の化けの皮を剥いでやる。 52 00:03:36,783 --> 00:03:47,794 ♬~ 53 00:03:47,794 --> 00:03:53,800 <この世には 目には見えない 闇の住人達がいる> 54 00:03:53,800 --> 00:03:56,286 <奴らは 時として牙をむき➡ 55 00:03:56,286 --> 00:03:58,786 君達を襲って来る> 56 00:04:00,273 --> 00:04:04,877 <彼は そんな奴らから 君達を守るため➡ 57 00:04:04,877 --> 00:04:09,799 地獄の底からやって来た 正義の使者➡ 58 00:04:09,799 --> 00:04:12,285 …なのかもしれない> 59 00:04:12,285 --> 00:04:23,285 ♬~ 60 00:04:39,329 --> 00:04:40,296 61 00:04:40,296 --> 00:04:43,299 (いずな) 私の家って 古~いお寺なんだけど➡ 62 00:04:43,299 --> 00:04:47,287 私が生まれた時に 私に似せて作ってもらった➡ 63 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 市松人形があってね。 64 00:04:49,289 --> 00:04:51,341 私が成長するにつれて➡ 65 00:04:51,341 --> 00:04:54,794 背や髪が伸びているような 気がして…。 66 00:04:54,794 --> 00:04:59,799 気味が悪くなって 押し入れの奥に 何年も しまっておいたの。 67 00:04:59,799 --> 00:05:04,787 ところが つい最近 押し入れを開けてみたら…。 68 00:05:04,787 --> 00:05:07,307 (生徒達) うわ~ あぁ…。 69 00:05:07,307 --> 00:05:09,859 はい ここからは 有料コンテンツで~す! 70 00:05:09,859 --> 00:05:11,894 (克也) 何やねん! それ。 (いずな) フフフフ~。 71 00:05:11,894 --> 00:05:13,780 続きが気になる人は 課金して~! 72 00:05:13,780 --> 00:05:16,299 (郷子) もういい! いずなさんの話 超怖い! 73 00:05:16,299 --> 00:05:18,801 (いずな) エッヘヘ~! ≪心臓に悪い!≫ 74 00:05:18,801 --> 00:05:20,803 じゃ 次は~? 75 00:05:20,803 --> 00:05:23,806 ≪えっ?≫ ≪あれ? イナジュン?≫ 76 00:05:23,806 --> 00:05:26,292 ≪淳二?≫ ≪えっ?≫ 77 00:05:26,292 --> 00:05:31,397 (和尚) これね 私が実際 体験した話なんですが➡ 78 00:05:31,397 --> 00:05:36,803 夏の夜 丑三つ時 寝てたんだらしい。 79 00:05:36,803 --> 00:05:40,306 ちょうど その辺りでね! ≪お~≫ 80 00:05:40,306 --> 00:05:46,312 (和尚) そしたら 遠くのほうから 足音が聞こえて来た。 81 00:05:46,312 --> 00:05:47,814 (足音) 82 00:05:47,814 --> 00:05:50,299 (和尚) な~んだか ヤダな~。 83 00:05:50,299 --> 00:05:54,370 怖いな~ 怖いな~ すると ガタガタガタガタ…。 84 00:05:54,370 --> 00:05:56,289 (障子が揺れる音) ガタガタガタガタ…。 85 00:05:56,289 --> 00:05:58,307 ガタガタガタガタ…。 (生徒達) キャ~! キャ~! 86 00:05:58,307 --> 00:06:00,793 キャ~! キャ~! キャ~! 87 00:06:00,793 --> 00:06:02,793 キャ~! わぁ~! 88 00:06:04,313 --> 00:06:06,282 (広) 何だよ ぬ~べ~かよ。 ≪何だよ≫ 89 00:06:06,282 --> 00:06:08,301 ≪怖っ!≫ ≪何なんだよ その手袋≫ 90 00:06:08,301 --> 00:06:11,354 何だ その言い方は。 91 00:06:11,354 --> 00:06:14,807 まことから 文化祭の打ち合わせ って聞いたが 何やってんだ? 92 00:06:14,807 --> 00:06:18,294 (美樹) 百物語 うちらのクラス お化け屋敷やることになって。 93 00:06:18,294 --> 00:06:19,779 お化け屋敷? 94 00:06:19,779 --> 00:06:23,299 百物語やると どんどん 霊が寄って来て➡ 95 00:06:23,299 --> 00:06:27,820 100個目の話が終わると 本物のお化けが出るんだって! 96 00:06:27,820 --> 00:06:31,791 (晶) だから まぁ 研究? (克也) そういうこと! 97 00:06:31,791 --> 00:06:34,277 (克也) つうか 俺達 めっちゃ真面目だね! 98 00:06:34,277 --> 00:06:35,778 ≪確かに≫ 99 00:06:35,778 --> 00:06:38,781 そんな軽い気持ちで 霊をもてあそんじゃダメだ。 100 00:06:38,781 --> 00:06:40,283 はっ? 何言ってんの? 101 00:06:40,283 --> 00:06:43,786 郷子 実行委員のお前のアイデアか? 102 00:06:43,786 --> 00:06:45,805 私のアイデアだけど。 103 00:06:45,805 --> 00:06:48,341 何か いけなかった? 104 00:06:48,341 --> 00:06:49,876 いや その…。 105 00:06:49,876 --> 00:06:52,795 いずなさんに相談して ほら 今 妖怪ブームだし➡ 106 00:06:52,795 --> 00:06:55,281 お化け屋敷 いいなって ねぇ。 107 00:06:55,281 --> 00:06:58,284 面白いと思うけど ダメ? 108 00:06:58,284 --> 00:07:00,286 面白い? 109 00:07:00,286 --> 00:07:04,273 いや 面白いとか そういう生半可な気持ちで➡ 110 00:07:04,273 --> 00:07:06,292 霊や妖怪を扱うのは…。 111 00:07:06,292 --> 00:07:08,845 でも先生が 妖怪は いるって 言ったんでしょ? 112 00:07:08,845 --> 00:07:12,281 ⦅それは 妖怪の仕業だ!⦆ 113 00:07:12,281 --> 00:07:14,784 (広) 言ってた! すっげぇ力んで言ってた。 114 00:07:14,784 --> 00:07:16,786 いや~ あれは笑ったね。 115 00:07:16,786 --> 00:07:19,789 (秀一) まぁ モチのロンで 誰も信じてないけどさ。 116 00:07:19,789 --> 00:07:22,275 あれは おもしろ半分で 言ったわけじゃ ない。 117 00:07:22,275 --> 00:07:24,794 (いずな) じゃあ 私も本気だけど。 118 00:07:24,794 --> 00:07:27,830 いずなは イタコの血筋でな➡ 119 00:07:27,830 --> 00:07:32,785 口寄せは修行中だが 霊感の強さは かなりのものだ。 120 00:07:32,785 --> 00:07:35,788 誰だ? 121 00:07:35,788 --> 00:07:38,307 ここの O S H O➡ 122 00:07:38,307 --> 00:07:40,793 和尚だ。 123 00:07:40,793 --> 00:07:44,797 よ~し じゃあ みんなに私の力を 特別に見せちゃおうっかな~。 124 00:07:44,797 --> 00:07:46,799 おっ? 何? 何? 手品? 125 00:07:46,799 --> 00:07:48,835 みんなに かわいい妖怪を 見せてあげる。 126 00:07:48,835 --> 00:07:50,369 面白そう! 127 00:07:50,369 --> 00:07:53,369 いでよ! くだ狐! 128 00:07:54,774 --> 00:07:58,294 (広) えっ? えっ? 何? 何が出るの? 129 00:07:58,294 --> 00:08:00,780 もしかして もう出てる? 130 00:08:00,780 --> 00:08:02,799 いでよ! もういい。 131 00:08:02,799 --> 00:08:05,785 未熟な霊能力を振りかざすな。 私は…! 132 00:08:05,785 --> 00:08:10,285 未熟な霊能力では 誰も救えない。 133 00:08:11,858 --> 00:08:15,294 よし! みんなが そんなに お化け屋敷をやりたいなら➡ 134 00:08:15,294 --> 00:08:18,297 先生がイチから しっかり教えてやろう! 135 00:08:18,297 --> 00:08:20,283 先生について来い! 136 00:08:20,283 --> 00:08:22,802 (広) いや~ そういう 熱い感じじゃねえんだよな。 137 00:08:22,802 --> 00:08:25,805 (美樹) 私達 みんなで楽しく やりたいだけだしね。 138 00:08:25,805 --> 00:08:28,291 私 責任持って みんな まとめるから➡ 139 00:08:28,291 --> 00:08:30,843 ぬ~べ~は 黙って見といて。 いや でも…。 140 00:08:30,843 --> 00:08:32,879 よ~し 帰っぺ! 141 00:08:32,879 --> 00:08:34,797 えっ? (克也) 冷めちゃったわ~。 142 00:08:34,797 --> 00:08:36,782 (広) 帰ろうぜ。 (美樹) ノロちゃんも行こう。 143 00:08:36,782 --> 00:08:39,282 (秀一) バ~イ。 ちょ… いや… えっ? 144 00:08:40,803 --> 00:08:43,289 (ニワトリの鳴き声) 145 00:08:43,289 --> 00:08:47,276 (教頭) どうですか? 鵺野先生 学校には慣れましたか? 146 00:08:47,276 --> 00:08:48,811 まぁ…。 147 00:08:48,811 --> 00:08:51,881 しかし 生徒達が なかなか…。 148 00:08:51,881 --> 00:08:56,786 まぁ 信頼関係を築くには 時間がかかるものですから。 149 00:08:56,786 --> 00:08:58,804 ねぇ 律子先生。 150 00:08:58,804 --> 00:09:01,290 (高橋律子) ええ ですが…。 151 00:09:01,290 --> 00:09:04,290 玉藻先生は 例外のようです。 152 00:09:06,295 --> 00:09:09,298 ≪玉藻先生 野菜の出来栄え どうですか?≫ 153 00:09:09,298 --> 00:09:11,317 うん…。 154 00:09:11,317 --> 00:09:13,352 (教頭) 信頼というのは➡ 155 00:09:13,352 --> 00:09:15,788 はっきりと 目には見えませんからね。 156 00:09:15,788 --> 00:09:17,290 そこが難しい。 157 00:09:17,290 --> 00:09:21,310 私は 信頼も 目に見えると思います。 158 00:09:21,310 --> 00:09:23,796 どうやって? 159 00:09:23,796 --> 00:09:25,298 笑顔です。 160 00:09:25,298 --> 00:09:30,303 作り笑いを覚える前の 小さな子供が そうであるように➡ 161 00:09:30,303 --> 00:09:35,791 本来 人間は信頼する人の前でしか ホントの笑顔を見せません。 162 00:09:35,791 --> 00:09:38,794 生徒と教師も同じです。 163 00:09:38,794 --> 00:09:40,813 (教頭) なるほど➡ 164 00:09:40,813 --> 00:09:44,313 信頼とは 生徒の笑顔。 165 00:09:47,286 --> 00:09:50,323 (生徒達) わぁ~! うん うまい。 166 00:09:50,323 --> 00:09:52,858 キャ~! カッコいい! 167 00:09:52,858 --> 00:09:54,794 あげる。 ≪ありがとうございます≫ 168 00:09:54,794 --> 00:09:57,794 (修) 玉藻先生 取って! (勝) ヘイ! 169 00:09:59,282 --> 00:10:01,282 持ってて。 ≪はい!≫ 170 00:10:03,786 --> 00:10:05,288 フフっ。 171 00:10:05,288 --> 00:10:07,290 カッコいい~! (勝:修) おぉ~ おぉ! 172 00:10:07,290 --> 00:10:09,342 おぉ~! すっげぇ! 173 00:10:09,342 --> 00:10:11,342 キャ~! ハハハ…。 174 00:10:13,296 --> 00:10:15,781 おっ! すげぇ! 175 00:10:15,781 --> 00:10:18,784 玉藻先生も一緒にやろうぜ! (修) サッカー 教えて! 176 00:10:18,784 --> 00:10:21,787 しょうがないね。 (生徒達) キャ~! 177 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 みんな あんなニコニコして…。 178 00:10:23,789 --> 00:10:27,310 俺には見せたことない笑顔を…。 179 00:10:27,310 --> 00:10:28,844 悔しいです! 180 00:10:28,844 --> 00:10:32,281 私には 玉藻先生のマネは できませんが➡ 181 00:10:32,281 --> 00:10:34,300 私なりのやり方で➡ 182 00:10:34,300 --> 00:10:36,786 生徒と信頼関係を 築きたいと思います。 183 00:10:36,786 --> 00:10:38,804 そうですね。 184 00:10:38,804 --> 00:10:42,274 鵺野先生も ご自分に合ったやり方で…。 185 00:10:42,274 --> 00:10:44,293 あれ? 186 00:10:44,293 --> 00:10:47,313 (女子生徒達) 玉藻! 玉藻! 187 00:10:47,313 --> 00:10:49,865 ≪行け 行け 行け~!≫ ≪抜かれんなよ!≫ 188 00:10:49,865 --> 00:10:55,304 おぉ~~~! 189 00:10:55,304 --> 00:10:57,790 俺も入れてくれ~‼ 190 00:10:57,790 --> 00:11:00,793 (詩織) どうしたの? ぬ~べ~。 (あゆみ) 何か必死なんですけど。 191 00:11:00,793 --> 00:11:02,294 うん。 192 00:11:02,294 --> 00:11:05,798 (雄一郎) おい 何なんだよ ぬ~べ~ 勝手に入って来んなよ! 193 00:11:05,798 --> 00:11:08,801 玉藻先生 勝負だ! 194 00:11:08,801 --> 00:11:10,336 あぁ~! 195 00:11:10,336 --> 00:11:11,854 あっ! 196 00:11:11,854 --> 00:11:14,290 フッ 飛んで火に入る…。 197 00:11:14,290 --> 00:11:16,292 クソ~! 198 00:11:16,292 --> 00:11:17,792 あれ? 199 00:11:21,797 --> 00:11:23,797 あ~! あれ? ハハハ…。 200 00:11:27,787 --> 00:11:30,287 まだまだ~! 201 00:11:33,793 --> 00:11:35,795 (徹) 1人で何やってんだよ。 202 00:11:35,795 --> 00:11:38,798 鵺野先生 私には勝てませんよ。 203 00:11:38,798 --> 00:11:41,298 何クソ 負けるか~! 204 00:11:42,284 --> 00:11:43,784 おっ! 205 00:11:49,325 --> 00:11:51,325 あっ! わ~! 206 00:11:52,778 --> 00:11:54,797 カッコ悪~。 ダッサ~。 207 00:11:54,797 --> 00:11:57,283 (チャイム) 何だ? 今の。 208 00:11:57,283 --> 00:11:59,285 (勝) 邪魔しに来たのかよ ぬ~べ~。 209 00:11:59,285 --> 00:12:00,785 いいよ 行こうぜ。 210 00:12:02,288 --> 00:12:06,275 いや… 違うんだ ちょっと待ってくれ。 211 00:12:06,275 --> 00:12:08,894 ≪シラけちゃったよ≫ 212 00:12:08,894 --> 00:12:11,781 《最初は小さな違和感が➡ 213 00:12:11,781 --> 00:12:13,799 やがて 嫌悪感に➡ 214 00:12:13,799 --> 00:12:19,338 そして 憎悪へと膨らむ》 215 00:12:19,338 --> 00:12:23,776 《若く愚かな生徒達の放つ 負の妖気が➡ 216 00:12:23,776 --> 00:12:27,797 私の妖力を高めてくれる》 217 00:12:27,797 --> 00:12:32,301 (妖気を吸う音) 218 00:12:32,301 --> 00:12:34,286 はぁ…。 219 00:12:34,286 --> 00:12:38,786 もっと… もっとだ。 220 00:14:41,230 --> 00:14:42,731 (広) はい ド~ン! 221 00:14:42,731 --> 00:14:44,733 どうよ? お~! すごい! 222 00:14:44,733 --> 00:14:46,719 いいじゃん いいじゃん。 (広) いいっしょ いいっしょ! 223 00:14:46,719 --> 00:14:48,721 郷子 こんなんでどう? 224 00:14:48,721 --> 00:14:50,739 (郷子) わっ! うま~い。 225 00:14:50,739 --> 00:14:52,725 そのまま乾かしといて。 226 00:14:52,725 --> 00:14:56,295 (愛) うん 完成! (静) 完成! 227 00:14:56,295 --> 00:14:59,231 お~! かわいい! 愛ちゃんと静も お疲れ。 228 00:14:59,231 --> 00:15:01,717 ウフフ…。 (克也) 足んねえ。 229 00:15:01,717 --> 00:15:04,720 (秀一) うん かわいくなった。 230 00:15:04,720 --> 00:15:07,723 (美樹) 今年は郷子のおかげで まとまってるね~。 231 00:15:07,723 --> 00:15:11,227 一応 実行委員 立候補したしね。 (美樹) さすが。 232 00:15:11,227 --> 00:15:13,245 どうだ~ 進んでるか? 233 00:15:13,245 --> 00:15:16,298 何か手伝うことあったら 何でもやるぞ。 234 00:15:16,298 --> 00:15:18,217 (郷子) ぬ~べ~ 大丈夫。 235 00:15:18,217 --> 00:15:21,220 私達でやるから… 余計なことしないでよ。 236 00:15:21,220 --> 00:15:24,723 おい 俺は妖怪の専門家だぞ。 237 00:15:24,723 --> 00:15:25,724 ん? 238 00:15:25,724 --> 00:15:27,726 おいおい おいおい。 ちょ… おいおい。 239 00:15:27,726 --> 00:15:30,729 これ 一つ目小僧か? いや 見りゃ分かんだろ。 240 00:15:30,729 --> 00:15:33,766 あ~ 違う 本物は こうじゃないんだよな。 241 00:15:33,766 --> 00:15:35,801 何? 本物って。 242 00:15:35,801 --> 00:15:37,720 どの道 想像でしょ? 243 00:15:37,720 --> 00:15:39,738 (まこと) ぬ~べ~の意見も 聞いてみようよ。 244 00:15:39,738 --> 00:15:42,725 いいよ 別に これで もう完成してんだから。 245 00:15:42,725 --> 00:15:45,227 いや だからさ 「一つ目」っていったらさ…。 246 00:15:45,227 --> 00:15:47,746 (美樹) あ~! ちょっと ぬ~べ~ そこ 踏まないで! 247 00:15:47,746 --> 00:15:50,232 あ~! 乾かしてんだからさ~。 248 00:15:50,232 --> 00:15:51,734 ごめん。 249 00:15:51,734 --> 00:15:54,286 ちょっと もう マジ 邪魔なんだけど もう! 250 00:15:54,286 --> 00:15:56,322 ごめん ごめん。 251 00:15:56,322 --> 00:15:58,240 (法子) あのさ ぬ~べ~にも…。 (郷子) はい! 252 00:15:58,240 --> 00:16:00,726 じゃあ ちょっと休憩。 (美樹) やった~! 253 00:16:00,726 --> 00:16:02,745 (克也) 食堂の焼きそばパン まだ残ってっかな? 254 00:16:02,745 --> 00:16:05,230 あっ ジュージャンしよう ジュースジャンケン。 (郷子) いいね ジュージャン。 255 00:16:05,230 --> 00:16:07,249 僕が おごってあげても いいよ。 (克也) マジで? 256 00:16:07,249 --> 00:16:09,218 ノロちゃんも おいでよ。 行こう。 257 00:16:09,218 --> 00:16:12,218 (克也) やっぱ ボンボンは違う。 (秀一) まぁね。 258 00:16:25,250 --> 00:16:30,222 《鵺野先生 あなたを利用し 生徒達の負の心を引き出し➡ 259 00:16:30,222 --> 00:16:33,222 やがて あなたの正体を暴く》 260 00:16:35,744 --> 00:16:38,263 《人間の心を操作するほど➡ 261 00:16:38,263 --> 00:16:40,816 たやすいものは ない》 262 00:16:40,816 --> 00:16:57,216 ♬~ 263 00:16:57,216 --> 00:16:59,234 アァ~! 264 00:16:59,234 --> 00:17:01,236 あっ…。 265 00:17:01,236 --> 00:17:03,772 えっ? 266 00:17:03,772 --> 00:17:05,808 あっ うわっ! 267 00:17:05,808 --> 00:17:08,744 あっ…。 268 00:17:08,744 --> 00:17:10,729 ア~~! 269 00:17:10,729 --> 00:17:11,747 うわ~! 270 00:17:11,747 --> 00:17:13,247 あっ! 271 00:17:15,734 --> 00:17:17,753 うわ~! 272 00:17:17,753 --> 00:17:21,223 みんな もうひと踏ん張り 頑張ろう! ウィ~! 273 00:17:21,223 --> 00:17:25,811 (広) よっしゃあ 俺の本気を 見せてやろうか こっから。 274 00:17:25,811 --> 00:17:28,731 えっ? ちょ… ぬ~べ~ 何やってんの!? 275 00:17:28,731 --> 00:17:33,736 (美樹) えっ? ちょっと 何これ!? あ~! 276 00:17:33,736 --> 00:17:36,221 (広) おい ぬ~べ~ てめぇ 何してくれてんだよ! 277 00:17:36,221 --> 00:17:38,741 もう グチャグチャじゃねえかよ。 ウソだろ? 278 00:17:38,741 --> 00:17:41,243 先生 一体 何があったんですか? 279 00:17:41,243 --> 00:17:43,762 トンボの… トンボの妖怪が…! 280 00:17:43,762 --> 00:17:47,262 また妖怪かよ! ふざけんな! マジで。 281 00:17:48,734 --> 00:17:52,254 (愛の泣き声) 282 00:17:52,254 --> 00:17:55,240 愛が どんだけ 苦労して作ったと思ってんの!? 283 00:17:55,240 --> 00:17:58,243 私達が一生懸命やってんのに 何が気に入らないんですか!? 284 00:17:58,243 --> 00:18:00,729 そうじゃないんだ ホントに妖怪が…。 285 00:18:00,729 --> 00:18:04,229 (広) もういいよ 出てけよ! 286 00:18:09,221 --> 00:18:12,741 あ~ もう やめ やめ! あ~! 287 00:18:12,741 --> 00:18:14,726 やってられませ~ん。 288 00:18:14,726 --> 00:18:17,746 (美樹) …ってか ぬ~べ~ あいつ マジ何なの? 289 00:18:17,746 --> 00:18:19,731 もう うちのクラス 文化祭 棄権しようぜ。 290 00:18:19,731 --> 00:18:23,752 (克也) よし 来た~。 (広) あ~ ムカつくわ~! 291 00:18:23,752 --> 00:18:37,216 ♬~ 292 00:18:37,216 --> 00:18:41,716 (妖気を吸う音) 293 00:18:47,242 --> 00:18:49,244 これだ。 294 00:18:49,244 --> 00:18:52,244 もっと 私に力をくれ。 295 00:18:54,233 --> 00:18:56,718 《この手で人間界を滅ぼし➡ 296 00:18:56,718 --> 00:18:59,718 妖狐の世界を創るのだ》 297 00:19:02,241 --> 00:19:06,228 (咆哮) 298 00:19:06,228 --> 00:19:08,747 はぁ~…。 299 00:19:08,747 --> 00:19:11,817 (喜屋武) 鵺野先生 フーチャンプルー いかがですか? 300 00:19:11,817 --> 00:19:15,237 いりません。 (喜屋武) あっ 律子先生。 301 00:19:15,237 --> 00:19:18,223 フーチャンプルー…。 あっ 今は…。 302 00:19:18,223 --> 00:19:22,728 鵺野先生 どうしました? 303 00:19:22,728 --> 00:19:27,232 また 生徒達の信頼を 失ってしまいました。 304 00:19:27,232 --> 00:19:30,252 もう 教師失格です。 305 00:19:30,252 --> 00:19:32,804 よかったら 一緒に帰りませんか? 306 00:19:32,804 --> 00:19:34,223 えっ!? 307 00:19:34,223 --> 00:19:36,742 ええ ご一緒します。 はい。 308 00:19:36,742 --> 00:19:38,243 ハハハ…。 309 00:19:38,243 --> 00:19:41,713 えっ? どうしました? 鵺野先生。 310 00:19:41,713 --> 00:19:44,233 な… 何でもないです。 311 00:19:44,233 --> 00:19:48,237 言ったって 玉藻先生には分からないですよ。 312 00:19:48,237 --> 00:19:51,807 もう 教師失格だって 落ち込んでらっしゃるんです。 313 00:19:51,807 --> 00:19:54,226 そうですか。 314 00:19:54,226 --> 00:19:58,730 鵺野先生 最初から 100点の教師なんていません。 315 00:19:58,730 --> 00:20:01,216 玉藻先生は 100点じゃないですか。 316 00:20:01,216 --> 00:20:04,736 いいえ 私も悩んでいます。 317 00:20:04,736 --> 00:20:07,739 生徒達にとって 何が正しいのか➡ 318 00:20:07,739 --> 00:20:10,792 自問自答の毎日ですよ。 319 00:20:10,792 --> 00:20:12,327 私も そうです。 320 00:20:12,327 --> 00:20:15,230 でも 私達も生徒と同じように➡ 321 00:20:15,230 --> 00:20:19,218 悩んで成長して行ければ いいと思います。 322 00:20:19,218 --> 00:20:24,239 我々も人間ですから 間違いは よくあります。 323 00:20:24,239 --> 00:20:27,226 大切なのは 間違いを認め➡ 324 00:20:27,226 --> 00:20:32,814 それを糧に 今日より明日へ 前に進むことです。 325 00:20:32,814 --> 00:20:35,717 はい ありがとうございます。 326 00:20:35,717 --> 00:20:37,736 フフっ。 327 00:20:37,736 --> 00:20:40,222 (喜屋武) 玉藻先生 フーチャンプルー…。 328 00:20:40,222 --> 00:20:41,722 結構です。 329 00:20:48,230 --> 00:20:51,266 昨日は 本当に申し訳ないことをした。 330 00:20:51,266 --> 00:20:54,836 謝る すまなかった! 331 00:20:54,836 --> 00:20:58,223 (秀一) フッ 何これ 謝罪会見? 332 00:20:58,223 --> 00:21:02,227 (美樹) そういうの ワイドショーで見飽きてんですけど~。 333 00:21:02,227 --> 00:21:07,232 大人って そうやって形だけ 頭下げれば済むと思ってるからね。 334 00:21:07,232 --> 00:21:09,718 いや そういうつもりじゃ ない! 本当に…。 335 00:21:09,718 --> 00:21:11,770 (克也) じゃあ 泣け泣け。 336 00:21:11,770 --> 00:21:16,241 「うわ~ 妖怪がいると思って…➡ 337 00:21:16,241 --> 00:21:18,243 うわ~ん!」。 (生徒達) ハハハ…! 338 00:21:18,243 --> 00:21:20,228 悪かったと思ってる! 339 00:21:20,228 --> 00:21:23,732 先生も協力するから みんなで一緒に…。 340 00:21:23,732 --> 00:21:25,751 (郷子) もういいです。 341 00:21:25,751 --> 00:21:28,720 うちのクラス 文化祭 棄権するんで。 342 00:21:28,720 --> 00:21:32,220 ホントに それでいいのか? 343 00:21:33,809 --> 00:21:35,227 異議な~し。 344 00:21:35,227 --> 00:21:37,746 (美樹) 実行委員の郷子が そう言うんだから➡ 345 00:21:37,746 --> 00:21:39,731 それでいいよね? 346 00:21:39,731 --> 00:21:42,250 (克也) いいよ~。 (秀一) うん 賛成。 347 00:21:42,250 --> 00:21:44,250 ≪終わりだ 終わり≫ 348 00:21:45,721 --> 00:21:47,739 (まこと) ぬ~べ~ いいのかよ! あれで。 349 00:21:47,739 --> 00:21:51,276 一度 失った信用は なかなか取り戻せない。 350 00:21:51,276 --> 00:21:53,312 妖怪がいるって 見せてやりゃいいじゃん。 351 00:21:53,312 --> 00:21:56,231 そしたら みんな 一発で ぬ~べ~のこと信用するよ。 352 00:21:56,231 --> 00:21:59,735 見えないものを信用させるのは 一番難しい。 353 00:21:59,735 --> 00:22:01,753 じゃあ その手を…。 354 00:22:01,753 --> 00:22:05,223 (渡) ちょっと ここ 押さえといて もらっていいですか? 355 00:22:05,223 --> 00:22:07,743 それは できない。 (渡) えっ? 356 00:22:07,743 --> 00:22:11,263 「それは できない」って… ここ 押さえるだけですけど! 357 00:22:11,263 --> 00:22:13,263 はぁ…。 358 00:22:18,253 --> 00:22:23,753 (無限界時空) かすかだが あやかしの気配がする。 359 00:22:29,231 --> 00:22:31,731 いでよ! くだ狐! 360 00:22:33,301 --> 00:22:35,301 (いずな) いでよ! 361 00:22:37,723 --> 00:22:39,224 はぁ…。 362 00:22:39,224 --> 00:22:43,729 ⦅未熟な霊能力では 誰も救えない⦆ 363 00:22:43,729 --> 00:22:46,715 あいつ 腹立つ~。 364 00:22:46,715 --> 00:22:48,734 誰が未熟者だよ。 365 00:22:48,734 --> 00:22:52,234 いでよ! いでよ! 366 00:22:54,723 --> 00:22:58,243 何見てんだよ おっさん。 367 00:22:58,243 --> 00:23:01,246 えっ? え~! 368 00:23:01,246 --> 00:23:03,746 無限界時空!? 369 00:23:06,218 --> 00:23:08,737 (和尚) そ… 粗茶でございます。 370 00:23:08,737 --> 00:23:10,772 ファンです! この間のテレビ見ました。 371 00:23:10,772 --> 00:23:15,727 近い近い… で どうして 童守町へ? 372 00:23:15,727 --> 00:23:18,730 この寺に あやかしの気配がする。 373 00:23:18,730 --> 00:23:21,733 (和尚) はっ? 何か隠しておるな。 374 00:23:21,733 --> 00:23:25,237 いえいえ 決して そのようなことは…。 375 00:23:25,237 --> 00:23:27,222 ならば お前か? 376 00:23:27,222 --> 00:23:29,741 もう そんな怖い目で 見ないでくださいよ。 377 00:23:29,741 --> 00:23:31,777 喝! 378 00:23:31,777 --> 00:23:34,329 (いずな) あっ あの これは…。 379 00:23:34,329 --> 00:23:44,723 (読経) 380 00:23:44,723 --> 00:23:46,223 召喚! 381 00:23:48,226 --> 00:23:50,226 何だ これは! 382 00:23:53,715 --> 00:23:55,215 (鳴き声) 383 00:24:00,238 --> 00:24:02,240 (鳴き声) (いずな) こいなり! 384 00:24:02,240 --> 00:24:06,745 かすかな あやかしの気配は こやつであったか。 385 00:24:06,745 --> 00:24:10,732 時空様! 弟子にしてください。 386 00:24:10,732 --> 00:24:13,735 私 イタコの家系で 今 修行中なんです。 387 00:24:13,735 --> 00:24:16,288 この くだ狐も 家から こっそり 持ち出したのはいいんですけど➡ 388 00:24:16,288 --> 00:24:18,340 自分じゃ全然出せなくて。 389 00:24:18,340 --> 00:24:21,243 あなたはガチの ガッチガチの本物です。 390 00:24:21,243 --> 00:24:23,728 (和尚) 近い いずな 近過ぎる 近過ぎる。 391 00:24:23,728 --> 00:24:27,249 私 この間 未熟な霊能力では 人は救えないって言われて➡ 392 00:24:27,249 --> 00:24:29,217 すっごい悔しくて! 393 00:24:29,217 --> 00:24:31,236 その言葉 誰に言われた? 394 00:24:31,236 --> 00:24:33,238 近所の高校の先生です。 395 00:24:33,238 --> 00:24:36,291 名前は 確か… 鵺野。 396 00:24:36,291 --> 00:24:39,227 奴も この町にいるのか? はい。 397 00:24:39,227 --> 00:24:41,229 えっ? お知り合いですか? 398 00:24:41,229 --> 00:24:43,732 奴ほど未熟者はいない。 399 00:24:43,732 --> 00:24:46,718 戯れ言に耳を貸すな。 400 00:24:46,718 --> 00:24:49,721 あの! 弟子入りは? 401 00:24:49,721 --> 00:24:52,240 私は金しか信じない。 402 00:24:52,240 --> 00:24:53,742 えっ? 403 00:24:53,742 --> 00:24:57,742 いくら金を積まれても 弟子は取らん。 404 00:25:01,716 --> 00:25:05,716 (和尚) おっ 何だ? どうした? 405 00:27:09,244 --> 00:27:13,748 ≪♪~ ゲラゲラポー イェイ ゲラゲラポー イェイ≫ 406 00:27:13,748 --> 00:27:18,253 ≪♪~ ゲラゲラポー イェイ ゲラゲラポー イェイ≫ 407 00:27:18,253 --> 00:27:22,240 ≪♪~ ゲラゲラポー イェイ ゲラゲラポー イェイ≫ 408 00:27:22,240 --> 00:27:27,846 ≪♪~ ゲラゲラポー イェイ ゲラゲラポー イェ~イ≫ 409 00:27:27,846 --> 00:27:30,248 すいません 隣の部屋の者なんですが➡ 410 00:27:30,248 --> 00:27:32,734 少し静かにしてもらえませんか? 411 00:27:32,734 --> 00:27:34,235 ≪は~い≫ 412 00:27:34,235 --> 00:27:37,238 (ゆきめ) あっ ダーリン おかえり! 413 00:27:37,238 --> 00:27:39,758 いや ちょっと 待て待て…。 414 00:27:39,758 --> 00:27:43,244 何で? 何で ここに? ん? 引っ越して来たんだよ。 415 00:27:43,244 --> 00:27:45,797 はぁ? たまたま空いてたの。 416 00:27:45,797 --> 00:27:48,333 そんなはずない ここに住んでた学生さんは? 417 00:27:48,333 --> 00:27:52,754 あっ 彼? 彼… 何か この部屋 寒気がするって➡ 418 00:27:52,754 --> 00:27:55,757 妖怪が出るっていって 引っ越したみたい。 419 00:27:55,757 --> 00:27:58,743 それ お前がやったろ? お前が追い出しただろう。 420 00:27:58,743 --> 00:28:01,746 う~ん まぁまぁまぁ。 「まぁまぁまぁ」じゃ ないよ~。 421 00:28:01,746 --> 00:28:04,749 そんなことより 引っ越しパーティーやってるの。 422 00:28:04,749 --> 00:28:07,786 入って はいはい… は~い。 いいよパーティーとか もう あ~。 423 00:28:07,786 --> 00:28:09,821 帰るよ もう。 424 00:28:09,821 --> 00:28:14,242 (ゆきめ) ご紹介しま~す うちのダーリンで~す。 425 00:28:14,242 --> 00:28:16,261 ♪~ Yo! Yo! Yo! 426 00:28:16,261 --> 00:28:19,247 ♪~ おいらは 一つ目 おなじみの妖怪 427 00:28:19,247 --> 00:28:22,247 ♪~ 妖怪達は だいたい友達 イェ~イ! 428 00:28:27,255 --> 00:28:29,274 (一つ目小僧) ♪~ Yo! Yo! Yo~! 429 00:28:29,274 --> 00:28:30,809 フゥ~! 430 00:28:30,809 --> 00:28:32,809 で あっちは サトリさん。 431 00:28:39,267 --> 00:28:41,753 (ゆきめ) サトリさんは 人間が考えてることが➡ 432 00:28:41,753 --> 00:28:44,753 全部 分かっちゃうんだよ。 へぇ~。 433 00:28:46,257 --> 00:28:50,245 じゃあ 俺が今 考えてることも 分かるのか? 434 00:28:50,245 --> 00:28:52,247 (ゆきめ) うん 分かったみたい。 435 00:28:52,247 --> 00:28:53,747 何だ? 言ってみろ。 436 00:28:55,316 --> 00:28:58,253 いや ニヤニヤしてないで 言えって。 437 00:28:58,253 --> 00:29:01,756 分かるけど 言わないんだよね~。 438 00:29:01,756 --> 00:29:03,258 何だ そりゃ。 439 00:29:03,258 --> 00:29:06,745 ♪~ ヘイ ヘイ 今夜は パーリナイ! 440 00:29:06,745 --> 00:29:09,264 [スピーカ]♪~ だから うるさいって! 441 00:29:09,264 --> 00:29:11,249 近所迷惑だ [スピーカ]♪~ っつってんだろ! 442 00:29:11,249 --> 00:29:13,284 [スピーカ]♪~ まぁまぁまぁ! 443 00:29:13,284 --> 00:29:17,238 この町 最近 悪い妖怪達が [スピーカ]♪~ うごめいてるでしょ。 444 00:29:17,238 --> 00:29:21,259 で 私達 か弱い妖怪達で [スピーカ]♪~ 同盟を組むことにしたの。 445 00:29:21,259 --> 00:29:23,762 [スピーカ]♪~ この部屋が本部! 446 00:29:23,762 --> 00:29:25,764 [スピーカ]♪~ あっ…。 447 00:29:25,764 --> 00:29:28,249 [スピーカ]♪~ 俺のプライベートが…。 448 00:29:28,249 --> 00:29:30,268 [スピーカ]♪~ 449 00:29:30,268 --> 00:29:34,339 こうして買い物に行くなんて 新婚さんみたいだね。 450 00:29:34,339 --> 00:29:36,257 ついて来るな。 451 00:29:36,257 --> 00:29:39,260 ってか もっと町になじむ服は 持ってないのか? 452 00:29:39,260 --> 00:29:43,248 私 このワンポーズで 行くつもりですけど ダメ? 453 00:29:43,248 --> 00:29:46,251 部屋なら いい 外に出たら浮くだろ? 454 00:29:46,251 --> 00:29:49,254 浮きまくるだろ~。 (ゆきめ) フフフ…。 455 00:29:49,254 --> 00:29:52,323 あ~! ちょっ… ホントに浮くな! 456 00:29:52,323 --> 00:29:54,359 誰かに見られたら どうすんだよ! 457 00:29:54,359 --> 00:29:55,760 まぁまぁまぁ。 458 00:29:55,760 --> 00:29:58,263 独身の教師が こんな格好の若い女と➡ 459 00:29:58,263 --> 00:30:00,265 歩いてるとこなんか見られたら➡ 460 00:30:00,265 --> 00:30:03,268 もう 俺の信頼は 完全にガタ落ち…。 461 00:30:03,268 --> 00:30:05,253 ぬ~べ~? 462 00:30:05,253 --> 00:30:07,255 あっ いや… 違うんだ! 463 00:30:07,255 --> 00:30:10,792 あっ これは その いや…。 464 00:30:10,792 --> 00:30:12,844 このコは その…。 465 00:30:12,844 --> 00:30:15,263 ダーリン もう言っちゃいなよ。 466 00:30:15,263 --> 00:30:17,248 ちょっと 今は黙っててくれ。 467 00:30:17,248 --> 00:30:22,253 分かった 正直に言う このコは…。 468 00:30:22,253 --> 00:30:24,272 妖怪なんだ。 469 00:30:24,272 --> 00:30:26,758 フッ フフフ…。 470 00:30:26,758 --> 00:30:29,277 そればっかだな。 471 00:30:29,277 --> 00:30:31,312 いや ホントに このコは…。 472 00:30:31,312 --> 00:30:34,312 もういい! 最低。 473 00:30:37,252 --> 00:30:41,752 ん? 私が雪女ってとこ 見せたほうがいい? 474 00:30:44,759 --> 00:30:48,259 いや もういい。 475 00:31:03,244 --> 00:31:05,744 おぉ~! あっ! 476 00:31:09,234 --> 00:31:11,753 (美奈子) いらっしゃい 鵺野君。 477 00:31:11,753 --> 00:31:16,257 (覇鬼) お前は ウジウジ ウジウジ 悩み過ぎなんだよ。 478 00:31:16,257 --> 00:31:19,844 (美奈子) 人は 悩んだ分だけ 強くなれる。 479 00:31:19,844 --> 00:31:22,747 傷ついた分だけ 優しくなれるのよ。 480 00:31:22,747 --> 00:31:27,252 何だ その ありふれたJ-POP みたいな言い方。 481 00:31:27,252 --> 00:31:32,740 美奈子先生 俺 生徒の信頼を失ってしまった。 482 00:31:32,740 --> 00:31:35,260 フン 失うも何も➡ 483 00:31:35,260 --> 00:31:38,796 信頼なんてものがあると思うから いけねえんだろ。 484 00:31:38,796 --> 00:31:40,848 そんなもん はなっから ねえんだよ! 485 00:31:40,848 --> 00:31:42,767 あると思うから お前みたいに➡ 486 00:31:42,767 --> 00:31:46,237 「失った」とか「裏切られた」とか ってなるわけだ。 487 00:31:46,237 --> 00:31:48,756 ないない! そんなものは ない! 488 00:31:48,756 --> 00:31:52,243 そんなことありません 信頼や絆は あります。 489 00:31:52,243 --> 00:31:54,245 じゃあ 見せてみろよ。 490 00:31:54,245 --> 00:31:57,282 ここに見せてみろよ 先生! 491 00:31:57,282 --> 00:32:00,852 ほら 鵺野君 言われてるわよ。 492 00:32:00,852 --> 00:32:02,852 えっ 俺? 493 00:32:06,257 --> 00:32:08,259 えっと…。 494 00:32:08,259 --> 00:32:10,245 あっ。 495 00:32:10,245 --> 00:32:13,248 ホントの笑顔は 信頼してる人にしか見せないって。 496 00:32:13,248 --> 00:32:16,234 (覇鬼) あ~ 青い! 青過ぎる! 497 00:32:16,234 --> 00:32:18,770 緑色のバナナより青い! 498 00:32:18,770 --> 00:32:21,289 緑色のバナナより青いって➡ 499 00:32:21,289 --> 00:32:23,324 何色? いや…。 500 00:32:23,324 --> 00:32:25,243 いいんだよ そんなとこに食い付かないで! 501 00:32:25,243 --> 00:32:28,246 とにかく 目には見えなくても➡ 502 00:32:28,246 --> 00:32:31,749 信頼や絆 夢や希望は あります! 503 00:32:31,749 --> 00:32:35,270 出た! 夢! 希望! 504 00:32:35,270 --> 00:32:37,755 そんなもん信じさせることが➡ 505 00:32:37,755 --> 00:32:40,275 どれだけ罪なことか 分かってんのか! 506 00:32:40,275 --> 00:32:44,345 信じれば いつか夢は叶います。 507 00:32:44,345 --> 00:32:47,265 それ! それが罪だっつってんだよ! 508 00:32:47,265 --> 00:32:48,766 どうして 罪なんだ? 509 00:32:48,766 --> 00:32:51,252 叶わねえだろ 夢なんて! 510 00:32:51,252 --> 00:32:54,255 そういうもん信じて 夢見た ほとんどの奴が➡ 511 00:32:54,255 --> 00:32:56,257 結局 バカ見てんだよ! 512 00:32:56,257 --> 00:32:59,260 じゃあ 目に見えないものを 信じるのも…。 513 00:32:59,260 --> 00:33:02,260 そもそも無理ってこった。 514 00:33:03,314 --> 00:33:07,251 「愛してるって言葉だけじゃ 分からないから 形にして」➡ 515 00:33:07,251 --> 00:33:10,755 …って言う女いるだろ? あながち あれ 間違ってねえよな。 516 00:33:10,755 --> 00:33:13,241 だって 見えねえもんは 分かんねえんだから。 517 00:33:13,241 --> 00:33:17,261 あるなら ド~ンと形にして 見せるしかねえんだよ。 518 00:33:17,261 --> 00:33:21,766 (美奈子) 私は 形にできなくても 愛や未来を信じます! 519 00:33:21,766 --> 00:33:24,819 ハッハッハッ…! 520 00:33:24,819 --> 00:33:28,239 ア~ッハッハッハッ…! 何が おかしいの? 521 00:33:28,239 --> 00:33:31,242 だって… 未来って何だよ! 522 00:33:31,242 --> 00:33:33,761 ハハハ…! 523 00:33:33,761 --> 00:33:37,248 「来年のことを言うと鬼が笑う」 っていうけど。 524 00:33:37,248 --> 00:33:40,251 未来って聞いただけで 爆笑してるみたいね。 525 00:33:40,251 --> 00:33:43,788 未来だってよ ハッハッハッ…! 526 00:33:43,788 --> 00:33:45,823 ア~ッハッハッ! 527 00:33:45,823 --> 00:33:47,742 (渡) さよなら。 528 00:33:47,742 --> 00:33:50,242 さよなら~! 529 00:33:51,763 --> 00:33:53,748 さよ…。 530 00:33:53,748 --> 00:33:56,248 もう 無視すんな! 531 00:34:10,248 --> 00:34:19,240 ♬~ 532 00:34:19,240 --> 00:34:22,243 ♬~ あ~ ダメだ…。 533 00:34:22,243 --> 00:34:28,332 ♬~ 534 00:34:28,332 --> 00:34:32,832 あんまり不器用なんで 見てらんなくて。 535 00:34:34,756 --> 00:34:36,756 律子先生…。 536 00:34:37,759 --> 00:34:40,762 (広) マジで もう辞めてほしいよ あいつ。 537 00:34:40,762 --> 00:34:43,247 私 担任 玉藻先生がよかった。 538 00:34:43,247 --> 00:34:45,266 ハッハッハッ…。 539 00:34:45,266 --> 00:34:48,770 そんなこと言ったら 鵺野先生が かわいそうではないか。 540 00:34:48,770 --> 00:34:51,322 玉藻先生! どうも。 541 00:34:51,322 --> 00:34:53,322 いいんですよ あんな奴。 542 00:34:54,742 --> 00:34:59,747 鵺野先生も 君達のことを考えて 一生懸命なのさ。 543 00:34:59,747 --> 00:35:02,233 何も考えてないっすよ あいつ。 544 00:35:02,233 --> 00:35:06,254 あぁ つうか 今 あいつの話 してるだけで もう腹立って来た! 545 00:35:06,254 --> 00:35:08,756 はぁ…。 546 00:35:08,756 --> 00:35:11,809 だいたい 何でもかんでも 妖怪のせいにする教師がいるか? 547 00:35:11,809 --> 00:35:13,845 (郷子) いない いない 意味分かんない。 548 00:35:13,845 --> 00:35:15,263 う~ん。 549 00:35:15,263 --> 00:35:19,767 では 君達は もちろん➡ 550 00:35:19,767 --> 00:35:22,753 妖怪を信じないんだね? 551 00:35:22,753 --> 00:35:25,256 フッ 当たり前っすよ。 552 00:35:25,256 --> 00:35:27,742 そんなもん いるわけないじゃないですか。 553 00:35:27,742 --> 00:35:30,242 君も そう思う? 554 00:35:31,813 --> 00:35:34,765 俺は…。 いたら 見してもらいてぇよな。 555 00:35:34,765 --> 00:35:38,765 お~ そうか。 556 00:35:42,256 --> 00:35:43,756 よし。 557 00:35:45,259 --> 00:35:46,759 よし。 558 00:35:50,298 --> 00:35:54,268 鵺野先生のこと 少しだけ見直しました。 559 00:35:54,268 --> 00:35:55,753 少しだけ? 560 00:35:55,753 --> 00:35:59,757 生徒への思いを 形で示そうとするなんて➡ 561 00:35:59,757 --> 00:36:02,757 なかなか できることじゃないと思います。 562 00:36:08,783 --> 00:36:13,754 あっ! いや 何か… 律子先生に そう言ってもらうと➡ 563 00:36:13,754 --> 00:36:16,757 いや 何か ホント…。 564 00:36:16,757 --> 00:36:18,757 すいません。 565 00:36:21,262 --> 00:36:23,247 ひぃ~~! 566 00:36:23,247 --> 00:36:25,249 律子先生!? 567 00:36:25,249 --> 00:36:27,249 律子先生! 568 00:36:29,820 --> 00:36:33,257 (広) ん? うちのクラス 誰かいるみたいだな。 569 00:36:33,257 --> 00:36:34,757 (郷子) ホントだ。 570 00:36:36,260 --> 00:36:37,760 律子先生? 571 00:36:41,749 --> 00:36:43,768 (広) おい。 ん? 572 00:36:43,768 --> 00:36:45,736 教室で何やってんだよ ど変態! 573 00:36:45,736 --> 00:36:47,788 あっ いや あの…。 (郷子) 信じらんない。 574 00:36:47,788 --> 00:36:50,841 違う! 今は 2人で これ 直してて…。 575 00:36:50,841 --> 00:36:53,244 そしたら 律子先生が急に倒れて…。 576 00:36:53,244 --> 00:36:55,246 直してくれなんて頼んでません。 577 00:36:55,246 --> 00:36:57,748 いや まぁ そうだけど…。 578 00:36:57,748 --> 00:37:00,268 もう 余計なこと しないでください。 579 00:37:00,268 --> 00:37:02,236 余計なこと? 580 00:37:02,236 --> 00:37:04,255 今すぐ この教室から出てって! 581 00:37:04,255 --> 00:37:06,257 もう あんたを 先生なんて思えない! 582 00:37:06,257 --> 00:37:08,276 おぉ そうだよ 辞めちまえ! 583 00:37:08,276 --> 00:37:10,311 (郷子) あんたの言うことなんて 何も聞きたくない! 584 00:37:10,311 --> 00:37:11,846 もう 信用できねえよ。 585 00:37:11,846 --> 00:37:14,749 今すぐ 私達の前から 消えてください! 586 00:37:14,749 --> 00:37:16,767 分かった。 587 00:37:16,767 --> 00:37:29,267 ♬~ 588 00:37:31,832 --> 00:37:40,258 ♬~ 589 00:37:40,258 --> 00:37:45,758 では 望み通り 見せてやろう。 590 00:37:50,251 --> 00:37:53,751 もう 行こうぜ 郷子。 うん。 591 00:37:56,824 --> 00:37:58,342 キャ~! (広) うわっ! 592 00:37:58,342 --> 00:37:59,842 キャ~! うわ~! 593 00:38:00,745 --> 00:38:02,246 (広) あっ…。 594 00:38:02,246 --> 00:38:05,249 あ~! キャ~! 595 00:38:05,249 --> 00:38:07,249 ヘヘヘ! 596 00:38:09,270 --> 00:38:11,756 今 悲鳴が…。 597 00:38:11,756 --> 00:38:16,294 まこと 今は お前の冗談に 付き合う気分じゃ ない。 598 00:38:16,294 --> 00:38:18,329 (郷子) ≪キャ~!≫ 599 00:38:18,329 --> 00:38:19,864 郷子の声だ! 600 00:38:19,864 --> 00:38:22,249 まこと 律子先生を頼む! 601 00:38:22,249 --> 00:38:23,749 頼んだぞ! 602 00:40:27,274 --> 00:40:30,277 (広) うわっ! (郷子) キャ~! 603 00:40:30,277 --> 00:40:31,779 えっ! 604 00:40:31,779 --> 00:40:33,279 うわっ! 605 00:40:34,782 --> 00:40:36,782 キャ~! うわっ! 606 00:40:38,769 --> 00:40:39,769 キャ~! 607 00:40:42,306 --> 00:40:43,806 キャ~! 608 00:40:45,359 --> 00:40:47,859 広! 郷子! 609 00:40:48,779 --> 00:40:51,782 キャ~! (お化け達) ハハハ! 610 00:40:51,782 --> 00:40:53,768 キャ~! (お化け達) ハハハ! 611 00:40:53,768 --> 00:40:55,770 ハッハッハッ…。 612 00:40:55,770 --> 00:40:57,788 (郷子) キャ~! フン! 613 00:40:57,788 --> 00:41:00,288 (広) 来んな… 来んな! 614 00:41:02,793 --> 00:41:04,845 (郷子) キャ~! 615 00:41:04,845 --> 00:41:07,782 あぁ~~~‼ 616 00:41:07,782 --> 00:41:10,282 広! 郷子! 617 00:41:16,257 --> 00:41:17,758 これは…。 618 00:41:17,758 --> 00:41:19,777 飛んで火に入る…。 619 00:41:19,777 --> 00:41:22,296 計画通りだ。 620 00:41:22,296 --> 00:41:25,349 ヒヒヒヒ…! 621 00:41:25,349 --> 00:41:26,767 キャ~! うわ! 622 00:41:26,767 --> 00:41:28,269 ぬ~べ~! 623 00:41:28,269 --> 00:41:29,769 (広) 郷子! (郷子) キャ~! 624 00:41:32,289 --> 00:41:35,759 俺の後ろに隠れろ! 俺が お前達の盾になる! 625 00:41:35,759 --> 00:41:38,279 ≪フッフッフッ… 愚かな≫ 626 00:41:38,279 --> 00:41:40,264 ≪私に勝てると思うな≫ 627 00:41:40,264 --> 00:41:42,764 どこだ? 姿を現せ! 628 00:41:48,272 --> 00:41:50,772 (うなり声) 629 00:41:54,278 --> 00:41:59,278 (うなり声) 630 00:42:02,286 --> 00:42:06,373 この世は わが妖狐族が支配する。 631 00:42:06,373 --> 00:42:08,873 (郷子) キャ~! うわっ…! 632 00:42:10,261 --> 00:42:13,264 妖怪の好きにさせるか! 633 00:42:13,264 --> 00:42:15,282 うっ! くっ…! 634 00:42:15,282 --> 00:42:17,768 400年を生き抜いた妖狐族に➡ 635 00:42:17,768 --> 00:42:21,789 貴様ごときの霊力で かなうと思うな! 636 00:42:21,789 --> 00:42:23,290 うわ~! 637 00:42:23,290 --> 00:42:25,790 己の弱さを思い知れ! 638 00:42:26,827 --> 00:42:28,362 うわ~! 639 00:42:28,362 --> 00:42:29,862 あっ…。 640 00:42:31,265 --> 00:42:35,286 自分の弱さなんて 百も承知だ。 641 00:42:35,286 --> 00:42:37,271 でもな➡ 642 00:42:37,271 --> 00:42:40,274 たとえ かなわない相手だと 分かっていても➡ 643 00:42:40,274 --> 00:42:43,260 戦って守るべきものがあるんだ! 644 00:42:43,260 --> 00:42:45,260 ならば これで どうだ! 645 00:42:46,814 --> 00:42:48,849 うわ~! うっ… うぅ…。 646 00:42:48,849 --> 00:42:54,271 うっ… うぅ…。 647 00:42:54,271 --> 00:42:56,257 (広) ぬ~べ~…。 648 00:42:56,257 --> 00:42:59,777 こんな私達のために…。 649 00:42:59,777 --> 00:43:03,280 分からん どうして そこまでして守る? 650 00:43:03,280 --> 00:43:06,283 俺を信頼してなくても➡ 651 00:43:06,283 --> 00:43:10,838 たとえ 思いっ切り バカにしてても➡ 652 00:43:10,838 --> 00:43:14,775 お前らは俺の生徒だ。 653 00:43:14,775 --> 00:43:18,762 あぁ… うっ うぅ…。 654 00:43:18,762 --> 00:43:22,266 あ~~! 655 00:43:22,266 --> 00:43:25,786 なぜだ? どんどん霊力が上がっている。 656 00:43:25,786 --> 00:43:29,290 自分の生徒は命を懸けて守る。 657 00:43:29,290 --> 00:43:31,842 それが俺の使命だ! 658 00:43:31,842 --> 00:43:33,761 ぬ~べ~。 659 00:43:33,761 --> 00:43:37,761 こしゃくな… しかし そこまでだ。 660 00:43:40,267 --> 00:43:42,753 ハッハッハッハッハ…。 661 00:43:42,753 --> 00:43:46,774 ハッハッハッハッハ…。 662 00:43:46,774 --> 00:43:48,792 うっ…。 キャっ! 663 00:43:48,792 --> 00:43:53,263 あっ うぅ… うっ うわ…。 664 00:43:53,263 --> 00:43:56,767 あっ ハァ ハァ…。 665 00:43:56,767 --> 00:43:59,269 ハァ… どれだ? 666 00:43:59,269 --> 00:44:01,271 うっ…。 667 00:44:01,271 --> 00:44:03,757 ぬ~べ~! ぬ~べ~…。 668 00:44:03,757 --> 00:44:06,760 もう終わりだ。 669 00:44:06,760 --> 00:44:09,313 まだだ! 何? 670 00:44:09,313 --> 00:44:14,813 広 郷子 目つぶってろ。 671 00:44:18,288 --> 00:44:22,288 こうなったら 奥の手だ。 672 00:44:23,777 --> 00:44:25,779 わが左手に宿りし鬼よ。 673 00:44:25,779 --> 00:44:28,782 今 その封印を解く! 674 00:44:28,782 --> 00:44:32,782 覇鬼よ 鬼の手に力を! 675 00:44:39,760 --> 00:44:41,779 フン! ハァ~! 676 00:44:41,779 --> 00:44:43,280 あっ! 677 00:44:43,280 --> 00:44:44,782 鬼の手! 678 00:44:44,782 --> 00:44:47,768 ついに 正体を現したか。 679 00:44:47,768 --> 00:44:59,263 ♬~ 680 00:44:59,263 --> 00:45:01,263 フッ! あっ…。 681 00:45:04,785 --> 00:45:06,286 うわ! 682 00:45:06,286 --> 00:45:09,289 ハァ ハァ ハァ…。 683 00:45:09,289 --> 00:45:11,289 うわ~! 684 00:45:16,847 --> 00:45:18,766 うっ! あっ…。 685 00:45:18,766 --> 00:45:21,285 ハァ ハァ ハァ…。 686 00:45:21,285 --> 00:45:24,772 クソ… 本物はどれだ! 687 00:45:24,772 --> 00:45:27,772 ぬ~べ~! まこと 近づくな! 688 00:45:32,796 --> 00:45:35,849 広 バケツだ。 えっ? 689 00:45:35,849 --> 00:45:37,785 ぬ~べ~ これが本物だ! 690 00:45:37,785 --> 00:45:57,771 ♬~ 691 00:45:57,771 --> 00:46:01,275 ♬~ 692 00:46:01,275 --> 00:46:02,776 くっ…。 693 00:46:02,776 --> 00:46:05,776 そこか… 食らえ! 694 00:46:12,286 --> 00:46:17,274 うわ~~! 695 00:46:17,274 --> 00:46:18,776 ハァ~‼ 696 00:46:18,776 --> 00:46:22,276 ぐわ~~! 697 00:46:26,266 --> 00:46:27,768 うぅ…! 698 00:46:27,768 --> 00:46:32,306 うっ うぅ… うぅ…。 699 00:46:32,306 --> 00:46:34,306 うっ…。 700 00:46:36,777 --> 00:46:38,777 逃がすか! 701 00:46:44,785 --> 00:46:50,285 見ただろ? 妖怪も ぬ~べ~の本当の姿も…。 702 00:46:51,792 --> 00:46:54,862 うっ うぅ…。 703 00:46:54,862 --> 00:46:58,282 うぅ うぅ…。 704 00:46:58,282 --> 00:47:02,269 うっ うぅ…。 705 00:47:02,269 --> 00:47:04,769 玉藻先生…。 706 00:47:08,275 --> 00:47:12,796 玉藻先生 あんたが妖狐だったのか? 707 00:47:12,796 --> 00:47:17,267 この私が 人間ごときに やられるとはな。 708 00:47:17,267 --> 00:47:23,273 さぁ その手で とどめを刺せ! 709 00:47:23,273 --> 00:47:26,777 人間は簡単な生き物だと 見くびっていた。 710 00:47:26,777 --> 00:47:32,816 なぜ お前に 私の攻撃をはね返す力が宿った? 711 00:47:32,816 --> 00:47:37,816 なぜ 憎悪さえ抱く生徒達を 守るために 命を懸けられる? 712 00:47:39,256 --> 00:47:42,776 人間は 理屈だけで 動くわけじゃ ない。 713 00:47:42,776 --> 00:47:45,262 分からん…。 714 00:47:45,262 --> 00:47:48,765 だから 人間は面白い。 715 00:47:48,765 --> 00:47:52,769 お前の言う通り 人間は弱く 愚かかもしれん。 716 00:47:52,769 --> 00:47:57,357 でも だからこそ いとおしいと俺は思う。 717 00:47:57,357 --> 00:47:59,357 いとおしい? 718 00:48:01,762 --> 00:48:07,768 私には 人間の その感情が分からない。 719 00:48:07,768 --> 00:48:10,287 もっと 人間を知りたいか? 720 00:48:10,287 --> 00:48:12,773 なら 教師を続けろ。 721 00:48:12,773 --> 00:48:16,793 お前は 俺なんかより ずっと生徒達に信頼されている。 722 00:48:16,793 --> 00:48:19,346 あの笑顔は ウソじゃ ない。 723 00:48:19,346 --> 00:48:23,267 だから 生徒達を裏切るな。 724 00:48:23,267 --> 00:48:27,771 それに お前の あの言葉…。 725 00:48:27,771 --> 00:48:30,774 ⦅大切なのは 間違いを認め➡ 726 00:48:30,774 --> 00:48:36,263 それを糧に 今日より明日へ 前に進むことです⦆ 727 00:48:36,263 --> 00:48:39,316 俺には ズシンと刺さった。 728 00:48:39,316 --> 00:48:41,868 お前 いい教師になれる。 729 00:48:41,868 --> 00:48:46,757 フッ あんな言葉…➡ 730 00:48:46,757 --> 00:48:51,778 お前を操作するために 何の感情もなく吐いたセリフだ。 731 00:48:51,778 --> 00:48:53,280 そうなの? 732 00:48:53,280 --> 00:48:57,768 すっげぇ優しいこと言うなって 思ったのに…。 733 00:48:57,768 --> 00:49:00,268 そうだったの? 734 00:49:01,788 --> 00:49:04,858 お前 あんなセリフ 簡単に出て来るなんて➡ 735 00:49:04,858 --> 00:49:07,294 ぜってぇ 教師 続けたほうがいいよ! 736 00:49:07,294 --> 00:49:09,780 正気か? 737 00:49:09,780 --> 00:49:12,266 俺は お前を信じる。 738 00:49:12,266 --> 00:49:15,769 お前は…➡ 739 00:49:15,769 --> 00:49:19,289 どこまで愚かなんだ。 740 00:49:19,289 --> 00:49:21,789 俺は そういう男だ。 741 00:49:26,280 --> 00:49:28,280 また明日な。 742 00:49:29,783 --> 00:49:33,283 フッフッフッ…。 743 00:49:36,273 --> 00:49:39,773 フッフッフッ…。 744 00:49:42,829 --> 00:49:44,881 (広) まことから聞いた。 745 00:49:44,881 --> 00:49:48,268 今日見たこと 全部 秘密にする。 746 00:49:48,268 --> 00:49:50,270 約束してくれるか? 747 00:49:50,270 --> 00:49:52,289 ぬ~べ~➡ 748 00:49:52,289 --> 00:49:56,289 ひどいこと言って ごめんなさい。 749 00:50:00,263 --> 00:50:04,763 しかし 随分 散らかしたな…。 750 00:50:06,353 --> 00:50:09,853 (まこと) ≪よし やりますか≫ ≪やろうか≫ 751 00:50:11,792 --> 00:50:14,277 さぁ みんな 集合! よ~し! 752 00:50:14,277 --> 00:50:15,779 ほい。 おい。 753 00:50:15,779 --> 00:50:16,763 おい。 754 00:50:16,763 --> 00:50:19,766 童守祭 本番まで頑張るぞ~! 755 00:50:19,766 --> 00:50:21,785 お~! お~! 756 00:50:21,785 --> 00:50:24,271 よっしゃ~ やってやるぞ! 757 00:50:24,271 --> 00:50:27,841 そうじゃないだろ こうだろ? そうだ…。 758 00:50:27,841 --> 00:50:29,341 え~…。 759 00:50:36,783 --> 00:50:39,269 ≪どうだった? 妖怪屋敷≫ 760 00:50:39,269 --> 00:50:42,769 ≪ホント? よかった 超好評だって≫ 761 00:50:44,274 --> 00:50:46,777 (郷子) すごいよ ぬ~べ~ 大評判! 762 00:50:46,777 --> 00:50:48,779 やったな! イェ~イ! フフフ。 763 00:50:48,779 --> 00:50:51,815 ≪郷子!≫ は~い! ちょっと行って来る。 764 00:50:51,815 --> 00:50:54,851 あっ! ちょっと そこの2人 どう? 妖怪屋敷 2人だけ? 765 00:50:54,851 --> 00:50:57,254 あっ ちょうどいい! 一緒に入っちゃいなよ 知り合い? 766 00:50:57,254 --> 00:50:59,272 もう いい感じになっちゃえ! いい感じに。 767 00:50:59,272 --> 00:51:01,274 勘違いするな。 768 00:51:01,274 --> 00:51:04,761 あなたに言われたから 教師を続けるんじゃ ない。 769 00:51:04,761 --> 00:51:08,761 これは 私の意思だ。 770 00:51:11,268 --> 00:51:14,337 うちのクラスの妖怪屋敷だ。 771 00:51:14,337 --> 00:51:16,757 よく出来てるぞ。 772 00:51:16,757 --> 00:51:20,257 やるか? 脅かし役。 773 00:51:21,778 --> 00:51:24,765 もう中に 本物がいるみたいです。 774 00:51:24,765 --> 00:51:26,266 何? 775 00:51:26,266 --> 00:51:27,766 おっと…。 776 00:51:32,305 --> 00:51:34,805 アディオス! 鵺野先生! 777 00:51:38,762 --> 00:51:41,765 ♪~ Yo! Yo! Yo…! 778 00:51:41,765 --> 00:51:44,768 あの小僧 いつの間に…。 779 00:51:44,768 --> 00:51:47,268 退治してやる!