1 00:00:31,965 --> 00:00:34,468 (高橋律子) では あらためて UFOや妖怪などの➡ 2 00:00:34,468 --> 00:00:37,971 非科学的なものは 全て プラズマ現象である➡ 3 00:00:37,971 --> 00:00:41,458 …ということを 今から 実験で証明したいと思います。 4 00:00:41,458 --> 00:00:43,458 (鵺野鳴介) はい。 5 00:00:46,012 --> 00:00:48,949 来た~! 来てます! 今 これ 来てますよ! 6 00:00:48,949 --> 00:00:52,469 (玉藻京介) ハハハ… いつまで 付き合えば いいんですか? 7 00:00:52,469 --> 00:00:54,471 まぁ そう言うな。 8 00:00:54,471 --> 00:00:56,456 …って 玉ちゃん! ん? 9 00:00:56,456 --> 00:00:58,458 スーパーサイヤ人みたいに なってる。 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,458 そんなバカな。 11 00:01:01,978 --> 00:01:03,497 見事だ。 12 00:01:03,497 --> 00:01:06,566 見てください これがプラズマ生命体! 13 00:01:06,566 --> 00:01:09,469 妖怪のもとです。 もと? 14 00:01:09,469 --> 00:01:13,974 玉藻先生 見てますか? これこそが 妖怪の正体。 15 00:01:13,974 --> 00:01:15,474 はい。 16 00:01:17,961 --> 00:01:21,464 あ~! もう ちょっと 玉ちゃん! 17 00:01:21,464 --> 00:01:23,483 フン。 あ~ もう…。 18 00:01:23,483 --> 00:01:26,036 付き合ってやろうよ あんな一生懸命なんだからさ。 19 00:01:26,036 --> 00:01:28,455 ある意味 感心しますね。 20 00:01:28,455 --> 00:01:31,458 妖怪の中の妖怪である この私に➡ 21 00:01:31,458 --> 00:01:34,458 あそこまで熱心に 訴え掛けて来るとは。 22 00:01:36,479 --> 00:01:48,475 ♬~ 23 00:01:48,475 --> 00:01:53,964 <この世には 目には見えない 闇の住人達がいる> 24 00:01:53,964 --> 00:01:56,449 <奴らは 時として牙をむき➡ 25 00:01:56,449 --> 00:01:58,949 君達を襲って来る> 26 00:02:00,470 --> 00:02:05,041 <彼は そんな奴らから 君達を守るため➡ 27 00:02:05,041 --> 00:02:09,963 地獄の底からやって来た 正義の使者➡ 28 00:02:09,963 --> 00:02:12,482 …なのかもしれない> 29 00:02:12,482 --> 00:02:23,982 ♬~ 30 00:02:40,060 --> 00:02:40,961 31 00:02:40,961 --> 00:02:42,979 (晶) 律子先生! 32 00:02:42,979 --> 00:02:44,979 律子先生! 33 00:02:46,967 --> 00:02:50,003 えっ? (晶) 大丈夫ですか? 34 00:02:50,003 --> 00:02:53,003 あ~! ホームルーム! 35 00:02:55,458 --> 00:02:57,958 (晶) 朝から実験? 36 00:02:58,962 --> 00:03:02,949 真面目だな 律子先生は…。 37 00:03:02,949 --> 00:03:05,949 何となく楽しければいいのに…。 38 00:03:08,471 --> 00:03:09,973 なぁ。 39 00:03:09,973 --> 00:03:17,964 ♬~ 40 00:03:17,964 --> 00:03:21,964 じゃあ 回収するから 前に持って来てくれ。 41 00:03:24,471 --> 00:03:27,474 (まこと) ぬ~べ~ 今朝 理科室で何してたの? 42 00:03:27,474 --> 00:03:30,977 あぁ 律子先生の プラズマショーを見学してた。 43 00:03:30,977 --> 00:03:32,996 相変わらず 妖怪はいないって 言い張ってんだ。 44 00:03:32,996 --> 00:03:34,514 ああ。 45 00:03:34,514 --> 00:03:37,967 そんな律子先生が もし 鬼の手を見たら…。 46 00:03:37,967 --> 00:03:39,967 怖いこと言うな! 47 00:03:56,453 --> 00:03:59,472 そろそろ真剣に 自分の進路を 考えたほうがいいんじゃないか? 48 00:03:59,472 --> 00:04:01,458 晶。 何で? 49 00:04:01,458 --> 00:04:05,462 「何で?」って お前 そりゃあ そのほうがいいに決まってるだろ。 50 00:04:05,462 --> 00:04:08,465 何? それ 理由になってないよ。 51 00:04:08,465 --> 00:04:10,483 晶は 成績いいから➡ 52 00:04:10,483 --> 00:04:13,036 いい大学にだって 余裕で入れるだろ? 53 00:04:13,036 --> 00:04:16,456 大学は… 行けるとこなら どこでもいいかな。 54 00:04:16,456 --> 00:04:20,944 「どこでも」って もったいないだろ せっかく 頭いいのに。 55 00:04:20,944 --> 00:04:22,962 う~ん でも➡ 56 00:04:22,962 --> 00:04:25,448 やりたくないことを 無理にやってもね。 57 00:04:25,448 --> 00:04:28,451 何か やりたいことがあるのか? 58 00:04:28,451 --> 00:04:29,953 別に ない。 59 00:04:29,953 --> 00:04:34,541 何となく 楽しければいいかなって感じ。 60 00:04:34,541 --> 00:04:36,459 「何となく」ってな…。 61 00:04:36,459 --> 00:04:39,963 あ~ 取りあえず これ一回 返すから➡ 62 00:04:39,963 --> 00:04:42,465 明後日までに もう一度 考えて 提出してくれ。 63 00:04:42,465 --> 00:04:44,465 なっ。 (晶) はい。 64 00:04:49,956 --> 00:04:54,043 最近 よく聞く さとり系ってやつでしょうか? 65 00:04:54,043 --> 00:04:56,043 えっ? さとり? 66 00:04:58,965 --> 00:05:01,968 いや… 晶は あんなに気持ち悪くない! 67 00:05:01,968 --> 00:05:03,970 はい? 68 00:05:03,970 --> 00:05:05,955 あっ いや…。 69 00:05:05,955 --> 00:05:09,976 晶は 何に対しても 何というか…➡ 70 00:05:09,976 --> 00:05:13,480 無関心で 熱を感じないというか➡ 71 00:05:13,480 --> 00:05:16,549 こう つかみどころが ないというか…。 72 00:05:16,549 --> 00:05:18,952 熱いのがカッコ悪いと思う 世代なんでしょう。 73 00:05:18,952 --> 00:05:22,455 何も欲しがらず 自分から目立とうとしない。 74 00:05:22,455 --> 00:05:24,474 でも 心の奥には➡ 75 00:05:24,474 --> 00:05:26,960 きっと熱い気持ちが 隠れてるはずなんです。 76 00:05:26,960 --> 00:05:30,480 それを呼び起こして 希望あふれる 未来へ導くことこそが➡ 77 00:05:30,480 --> 00:05:33,483 私達 教師の 使命なんじゃないでしょうか? 78 00:05:33,483 --> 00:05:36,035 律子先生…。 79 00:05:36,035 --> 00:05:39,956 あ… すいません 私が熱くなっちゃいました。 80 00:05:39,956 --> 00:05:41,456 失礼します。 81 00:05:44,978 --> 00:05:48,448 (教頭) 鵺野先生のこと だいぶ意識してるようですね。 82 00:05:48,448 --> 00:05:50,967 そ… そうですか? 83 00:05:50,967 --> 00:05:54,988 律子先生は 少~し 肩肘張るところがあるから➡ 84 00:05:54,988 --> 00:05:57,540 心配です ねぇ 喜屋武先生。 85 00:05:57,540 --> 00:05:59,976 (喜屋武) えっ? ちんすこうですか? 86 00:05:59,976 --> 00:06:02,979 いや ちんすこうとは ひと言も言ってないね。 87 00:06:02,979 --> 00:06:05,982 今は 味も いろいろなアレンジがあって➡ 88 00:06:05,982 --> 00:06:09,452 で~ずな うまさん なら~。 ひとの話 聞いてる? 89 00:06:09,452 --> 00:06:23,466 ♬~ 90 00:06:23,466 --> 00:06:25,468 (晶) 何となく…。 91 00:06:25,468 --> 00:06:28,468 何となく楽しければ 何でもいいんだけどな~。 92 00:06:30,974 --> 00:06:32,474 なぁ。 93 00:06:39,516 --> 00:06:43,016 ≪んと… なく…≫ 94 00:06:46,472 --> 00:06:47,974 何? 95 00:06:47,974 --> 00:06:50,977 人体模型に話し掛けてたの? 96 00:06:50,977 --> 00:06:53,980 あぁ… いや…。 97 00:06:53,980 --> 00:06:57,967 あっ こいつには 心開けるんですよね。 98 00:06:57,967 --> 00:06:59,969 こいつも心開いてくれて…。 99 00:06:59,969 --> 00:07:03,039 開き過ぎて 内臓まで見えちゃってる。 100 00:07:03,039 --> 00:07:04,958 フフっ。 101 00:07:04,958 --> 00:07:07,477 あっ ねぇ…➡ 102 00:07:07,477 --> 00:07:11,464 山口君 将来のことで悩んでるって? 103 00:07:11,464 --> 00:07:14,467 いや… 悩んでるっていうか…。 104 00:07:14,467 --> 00:07:17,470 山口君は 化学が得意なんだから➡ 105 00:07:17,470 --> 00:07:20,490 その能力を人のために使う っていうのは どう? 106 00:07:20,490 --> 00:07:24,060 研究者になって 化学の力で生命を救う。 107 00:07:24,060 --> 00:07:26,462 地球に優しいスーパーマン! 108 00:07:26,462 --> 00:07:28,965 ねぇ どう? ワクワクするでしょ? 109 00:07:28,965 --> 00:07:33,970 でもね それを実現させるためには 努力するしかないの。 110 00:07:33,970 --> 00:07:35,972 努力すれば 夢は必ず叶う! 111 00:07:35,972 --> 00:07:37,473 夢に ときめけ! 112 00:07:37,473 --> 00:07:39,473 明日に 何とか! 113 00:07:43,029 --> 00:07:44,564 そうっすね。 114 00:07:44,564 --> 00:07:48,968 人体模型に話すくらいなら これからは私に相談して。 115 00:07:48,968 --> 00:07:50,987 ありがとうございます。 116 00:07:50,987 --> 00:07:54,987 鵺野先生よりは 頼りになると思うから。 117 00:07:57,977 --> 00:07:59,979 はぁ…。 118 00:07:59,979 --> 00:08:02,465 僕が頑張らなくったって➡ 119 00:08:02,465 --> 00:08:05,018 誰かがスーパーマンになる。 120 00:08:05,018 --> 00:08:08,955 夢が叶わなくたって 何も不自由しねえし。 121 00:08:08,955 --> 00:08:11,474 何となく楽しけりゃいいんだよ。 122 00:08:11,474 --> 00:08:13,960 お前は楽でいいよな~。 123 00:08:13,960 --> 00:08:17,460 内臓見せてるだけで OKなんだもん。 124 00:08:18,965 --> 00:08:20,466 はぁ…。 125 00:08:20,466 --> 00:08:23,466 ≪そ… な…≫ 126 00:08:26,022 --> 00:08:27,040 あっ! 127 00:08:27,040 --> 00:08:31,444 そ ん な こと… な い… って。 128 00:08:31,444 --> 00:08:33,463 あ~! 129 00:08:33,463 --> 00:08:38,952 そ ん な に… お び え な い でよ。 130 00:08:38,952 --> 00:08:42,452 何だよ? 人体模型が…。 131 00:08:48,528 --> 00:08:53,466 (しゃべる人体模型) 君が 話し掛けて くれたから➡ 132 00:08:53,466 --> 00:08:57,971 ずっと 僕も 人間に…。 133 00:08:57,971 --> 00:08:59,956 何言ってんだよ。 134 00:08:59,956 --> 00:09:04,460 何となく 生きてるなら➡ 135 00:09:04,460 --> 00:09:06,980 その体➡ 136 00:09:06,980 --> 00:09:09,980 僕に 貸してよ! 137 00:09:12,468 --> 00:09:14,954 え… えっ? ハァ…。 138 00:09:14,954 --> 00:09:20,954 うわぁ~~~! 139 00:09:24,464 --> 00:09:25,964 妖気? 140 00:09:28,001 --> 00:09:31,971 何 もう! ビックリさせないでよ 玉ちゃん! 141 00:09:31,971 --> 00:09:34,957 水晶 反応しちゃってんじゃん。 142 00:09:34,957 --> 00:09:39,479 ヒューマンメタモルフォーゼエディションの時は 妖気は出ていないはずなんですが。 143 00:09:39,479 --> 00:09:41,447 ヒューマンメタボリック? 144 00:09:41,447 --> 00:09:44,447 もし私が 本気で妖気を出したら…。 145 00:09:47,003 --> 00:09:48,503 お~。 146 00:09:50,056 --> 00:09:51,958 ちょ… ちょっと玉ちゃん! 147 00:09:51,958 --> 00:09:54,961 何かムーディーな雰囲気に なっちゃってる…。 148 00:09:54,961 --> 00:09:57,947 これが私のリアルエディション! 149 00:09:57,947 --> 00:10:00,950 ハハハハ…! 150 00:10:00,950 --> 00:10:02,450 フフフフ…。 151 00:10:05,972 --> 00:10:08,508 (渡) おう どうした? 152 00:10:08,508 --> 00:10:12,008 あ~ もう! 何で そういうことするかな? 153 00:10:13,463 --> 00:10:15,481 やった! 154 00:10:15,481 --> 00:10:18,484 やった! 155 00:10:18,484 --> 00:10:23,484 僕は… 僕は…。 156 00:10:27,994 --> 00:10:31,047 (和尚) 金色には塗らんぞ。 157 00:10:31,047 --> 00:10:32,448 (いずな) イヒヒ~。 158 00:10:32,448 --> 00:10:34,984 (物音) 159 00:10:34,984 --> 00:10:37,984 イテテテ…。 160 00:10:43,976 --> 00:10:46,979 (和尚) 何だ? あいつは 新手の道場破りか? 161 00:10:46,979 --> 00:10:49,015 (いずな) 鵺野先生のクラスのコだよ。 162 00:10:49,015 --> 00:10:52,468 お~い! 何やってんだ? 青少年。 163 00:10:52,468 --> 00:10:53,968 あっ…。 164 00:10:55,471 --> 00:10:57,957 こ ん に ち は。 165 00:10:57,957 --> 00:11:01,461 何で片言? あいつ あんなキャラだったっけ? 166 00:11:01,461 --> 00:11:04,464 いや もともと どういう奴 だったかも よく覚えてない。 167 00:11:04,464 --> 00:11:06,983 楽しそうじゃん 何かあったの? 168 00:11:06,983 --> 00:11:10,553 夢が 叶ったんだ。 169 00:11:10,553 --> 00:11:13,473 ほう 一体 どんな夢が叶った? 170 00:11:13,473 --> 00:11:17,473 人間に なること。 171 00:11:19,979 --> 00:11:21,964 やった。 172 00:11:21,964 --> 00:11:26,452 夢が 叶った。 173 00:11:26,452 --> 00:11:28,504 ちょっと ちょっと! 174 00:11:28,504 --> 00:11:31,057 随分 革命的なダンス キメてんじゃん。 175 00:11:31,057 --> 00:11:33,960 お姉さんはね キングカズと同じぐらい➡ 176 00:11:33,960 --> 00:11:37,980 ダンスがうまいって 評判だったんだから いざ勝負! 177 00:11:37,980 --> 00:11:39,966 おじちゃん リズムちょうだい。 178 00:11:39,966 --> 00:11:41,450 リズム? 179 00:11:41,450 --> 00:11:42,950 ハッ! 180 00:11:43,986 --> 00:11:52,044 ♪~ 181 00:11:52,044 --> 00:11:53,462 ♪~ ねぇ➡ 182 00:11:53,462 --> 00:11:59,452 ♪~ 君の 夢は 何? 183 00:11:59,452 --> 00:12:02,455 ♪~ 私の夢は➡ 184 00:12:02,455 --> 00:12:04,957 もっと修行して…。 ♪~ ハッ! 185 00:12:04,957 --> 00:12:07,476 完璧な霊能力を ♪~ 身につけて➡ 186 00:12:07,476 --> 00:12:09,512 日本一の…。 ♪~ よいさ! 187 00:12:09,512 --> 00:12:11,547 ♪~ 大金持ちになる! 188 00:12:11,547 --> 00:12:13,950 あっ…。 189 00:12:13,950 --> 00:12:15,451 ハハ~! 190 00:12:15,451 --> 00:12:16,953 いいね! 191 00:12:16,953 --> 00:12:20,973 夢 叶うといいね! 192 00:12:20,973 --> 00:12:22,475 ♪~ Rock you! 193 00:12:22,475 --> 00:12:24,961 ♪~ 194 00:12:24,961 --> 00:12:29,999 何度も言うようですが 私は鵺野先生の相談相手ではない。 195 00:12:29,999 --> 00:12:33,452 でも 玉ちゃんしか 相談できる相手いないし。 196 00:12:33,452 --> 00:12:36,956 おかしいでしょう? 私は妖怪ですよ? 197 00:12:36,956 --> 00:12:41,978 なぁ 玉ちゃんの夢って何だ? 198 00:12:41,978 --> 00:12:43,946 夢? 199 00:12:43,946 --> 00:12:47,967 目的のことですか フフっ。 200 00:12:47,967 --> 00:12:53,472 それは当然 人間界を支配し 世界を恐怖に陥れること! 201 00:12:53,472 --> 00:12:57,026 おいおい… 怖いこと言うな。 ハハハハ…! 202 00:12:57,026 --> 00:12:59,462 じゃあ 何で今 家庭科の教師やってんの? 203 00:12:59,462 --> 00:13:01,948 あなたが 教師を続けろと 言ったんでしょう! 204 00:13:01,948 --> 00:13:04,467 そっか…。 はぁ~。 205 00:13:04,467 --> 00:13:07,467 そんなことより 鵺野先生。 206 00:13:09,455 --> 00:13:11,974 時空との間に 何があったのですか? 207 00:13:11,974 --> 00:13:13,476 えっ? 208 00:13:13,476 --> 00:13:15,511 父親だと言っていた。 209 00:13:15,511 --> 00:13:17,511 ああ…。 210 00:13:19,482 --> 00:13:23,469 ⦅クソ! クソ~! どうして?⦆ 211 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 (無限界時空) ⦅やめろ! 未熟者!⦆ 212 00:13:25,471 --> 00:13:29,492 ⦅嫌だ! 俺がやる! 俺は未熟者なんかじゃ ない!⦆ 213 00:13:29,492 --> 00:13:33,062 (時空)⦅未熟な霊能力では 誰も救えない⦆ 214 00:13:33,062 --> 00:13:35,982 ⦅クソ! クソ~!⦆ 215 00:13:35,982 --> 00:13:41,971 ⦅泣き声⦆ 216 00:13:41,971 --> 00:13:46,971 あいつは… 母さんを見捨てたんだ。 217 00:13:50,980 --> 00:13:53,983 時空の話は もういい。 218 00:13:53,983 --> 00:13:55,952 じゃあ 空気を変えて➡ 219 00:13:55,952 --> 00:13:58,955 今度は玉ちゃんが 俺の質問に答える番! 220 00:13:58,955 --> 00:14:00,973 私? うん。 221 00:14:00,973 --> 00:14:04,977 あのさ うちのクラスに 何となく楽しけりゃいいや➡ 222 00:14:04,977 --> 00:14:07,530 …っていう ちょっと冷めた生徒が いるんだが➡ 223 00:14:07,530 --> 00:14:09,966 進路のことで俺は➡ 224 00:14:09,966 --> 00:14:12,969 どんな言葉を掛けてあげれば いいのか分からなくて。 225 00:14:12,969 --> 00:14:15,972 ほぉ~ さとり系ですか。 226 00:14:15,972 --> 00:14:18,958 何も欲しがろうとせず 高望みもしない。 227 00:14:18,958 --> 00:14:22,962 無駄遣いをせず 恋愛にも興味がない。 228 00:14:22,962 --> 00:14:27,550 確かに やる気を出させるのは 難しい人種といえる。 229 00:14:27,550 --> 00:14:29,969 玉ちゃん 随分詳しいね。 230 00:14:29,969 --> 00:14:32,972 ウィキペディア情報です フフフ…。 231 00:14:32,972 --> 00:14:34,473 ん? 232 00:14:34,473 --> 00:14:36,959 呼び出し 来た~。 233 00:14:36,959 --> 00:14:38,461 呼び出し? あっ…。 234 00:14:38,461 --> 00:14:40,479 うわっ 待って あぁ…。 235 00:14:40,479 --> 00:14:44,479 えっ? えぇ~? あっ ちょっと待っ…。 236 00:14:46,535 --> 00:14:49,535 うわ~! 痛った~! 237 00:14:50,973 --> 00:14:54,460 ちょっと もう! 最近 呼び出し 雑じゃないっすか? 238 00:14:54,460 --> 00:14:56,979 (覇鬼) だって 聞いてらんねえんだもんよぉ! 239 00:14:56,979 --> 00:15:00,966 進路に悩む生徒に 掛ける言葉が見つからないだ? 240 00:15:00,966 --> 00:15:02,985 甘過ぎるわ! 241 00:15:02,985 --> 00:15:04,970 (美奈子) 自分の甘さを克服することも➡ 242 00:15:04,970 --> 00:15:08,040 成長につながるわ 鵺野君。 243 00:15:08,040 --> 00:15:13,462 もしかしたら 俺の言葉が 生徒の人生を決めるかもしれない。 244 00:15:13,462 --> 00:15:16,465 そう考えたら 適当なこと 言えなくて…。 245 00:15:16,465 --> 00:15:19,985 時には ドンと背中を 押してあげることも必要よ。 246 00:15:19,985 --> 00:15:22,972 別に押さなくたって いいんだよ! 247 00:15:22,972 --> 00:15:25,474 お前ら教師はよ 何かっつうと すぐ➡ 248 00:15:25,474 --> 00:15:27,476 「夢を持て」とか言うだろ? 249 00:15:27,476 --> 00:15:30,546 俺は 夢を諦めさせることのほうが➡ 250 00:15:30,546 --> 00:15:32,465 大事だろってことが 言いてぇんだよ! 251 00:15:32,465 --> 00:15:34,467 夢を諦めさせる? 252 00:15:34,467 --> 00:15:36,485 音痴が歌手になれますか? 253 00:15:36,485 --> 00:15:38,971 ブスがアイドルになれると 思うんですか? 254 00:15:38,971 --> 00:15:40,973 体重100kgのオッサンが➡ 255 00:15:40,973 --> 00:15:43,476 東京ガールズコレクションに 出られると思いますか? 256 00:15:43,476 --> 00:15:46,979 努力すれば… あっ 無理か。 257 00:15:46,979 --> 00:15:49,014 それも立派な個性です! 258 00:15:49,014 --> 00:15:51,567 叶いもしない夢のために➡ 259 00:15:51,567 --> 00:15:53,969 途方もない労力と金を費やして➡ 260 00:15:53,969 --> 00:15:56,972 後で本人が気付いた時には 絶望的だぞ? 261 00:15:56,972 --> 00:16:01,477 だったら お前らが諦めさせてやれって! 262 00:16:01,477 --> 00:16:04,947 夢を見ることができれば それは実現できる。 263 00:16:04,947 --> 00:16:07,983 If you can dream it…. (覇鬼) うっせぇんだよ! 264 00:16:07,983 --> 00:16:12,054 人間っていうのはな 将来の夢とか目標がなくたって➡ 265 00:16:12,054 --> 00:16:16,475 勝手に歩いて行くものなんです! 鬼に人間 語らすな! 266 00:16:16,475 --> 00:16:19,478 う~ん 分からない…。 267 00:16:19,478 --> 00:16:22,465 だろ? 考えたって分かんねえんだよ。 268 00:16:22,465 --> 00:16:25,951 だったら 動きだしてから 考えてみろって! 269 00:16:25,951 --> 00:16:27,953 鬼が出るか 蛇が出るか➡ 270 00:16:27,953 --> 00:16:29,972 そんなもん 進んでみねえと 分かんねえんだから! 271 00:16:29,972 --> 00:16:32,007 鬼とヘビなら➡ 272 00:16:32,007 --> 00:16:34,043 ヘビのほうが いいかな。 273 00:16:34,043 --> 00:16:37,947 私も かわいいヘビがいいな コーンスネークみたいな。 274 00:16:37,947 --> 00:16:41,467 いいっすね! 俺は 白と黒のシマシマの…。 275 00:16:41,467 --> 00:16:44,453 (覇鬼) いやいや… そういう話を してるわけじゃなくて➡ 276 00:16:44,453 --> 00:16:47,456 ヘビのディテールなんか どうだっていいんだって。 277 00:16:47,456 --> 00:16:50,459 そういうのを蛇足というんです! 278 00:16:50,459 --> 00:16:52,978 ヘビだけに。 (美奈子) あっ。 279 00:16:52,978 --> 00:16:56,048 何その うまいこと言った感満載の ドヤ顔! 280 00:16:56,048 --> 00:16:58,467 そんな顔してねえよ! してました。 281 00:16:58,467 --> 00:17:00,453 (覇鬼) してねえって! してました! 282 00:17:00,453 --> 00:17:02,455 (覇鬼) じゃあ したって いつ したんだよ? 283 00:17:02,455 --> 00:17:05,455 何時何分何秒? 地球が何回…。 あの… 俺の悩みは? 284 00:17:06,959 --> 00:17:09,459 (ニワトリの鳴き声) 285 00:17:12,481 --> 00:17:15,551 おはよう ございま~す! 286 00:17:15,551 --> 00:17:18,551 みんな めっちゃ元気~! 287 00:17:21,457 --> 00:17:24,460 (愛) どうしたの? 晶。 (美樹) 頭 強めに打った? 288 00:17:24,460 --> 00:17:28,948 (晶) 僕は みんなの仲間だよ。 289 00:17:28,948 --> 00:17:31,951 みんな 友達だ。 290 00:17:31,951 --> 00:17:34,470 (克也) そんなこと言う奴 アンパンマン以来だよ? 291 00:17:34,470 --> 00:17:38,040 さぁ! 勉強だ! 292 00:17:38,040 --> 00:17:40,476 めっちゃ勉強しよう! 293 00:17:40,476 --> 00:17:44,476 (まこと) いや そこ 俺の席 晶の席は あっちだろ? 294 00:17:45,965 --> 00:17:49,468 あっ そっか! 295 00:17:49,468 --> 00:17:52,988 キ~ン! 296 00:17:52,988 --> 00:17:54,507 え~? 297 00:17:54,507 --> 00:17:56,559 キ~ン! 298 00:17:56,559 --> 00:17:58,477 おぉ 晶! ハハっ。 キ~ン! 299 00:17:58,477 --> 00:18:02,464 今日は随分と元気が… おっと! キ~ン! 300 00:18:02,464 --> 00:18:03,964 待て‼ 301 00:18:05,467 --> 00:18:08,470 お前は 誰だ? 302 00:18:08,470 --> 00:18:15,970 ♬~ 303 00:20:17,966 --> 00:20:21,954 304 00:20:21,954 --> 00:20:23,455 ふむ。 305 00:20:23,455 --> 00:20:26,458 そこにある人体模型に 魂が宿り➡ 306 00:20:26,458 --> 00:20:30,996 その魂が 山口 晶の肉体に 取りついたと…。 307 00:20:30,996 --> 00:20:33,549 そういうこと… だな? 308 00:20:33,549 --> 00:20:35,934 借りたんだよ。 309 00:20:35,934 --> 00:20:39,455 晶君の 体をね。 310 00:20:39,455 --> 00:20:42,958 どうするつもりですか? 鵺野先生。 311 00:20:42,958 --> 00:20:44,943 もちろん除霊する。 312 00:20:44,943 --> 00:20:48,447 えっ! まっ ま… 待ってよ! 313 00:20:48,447 --> 00:20:52,501 やっと人間に なれたんだ。 314 00:20:52,501 --> 00:20:55,437 お願い だよ。 315 00:20:55,437 --> 00:20:59,942 も少し 人間で いさせてよ! 316 00:20:59,942 --> 00:21:01,443 しかし…。 317 00:21:01,443 --> 00:21:07,449 ずっと 暗い理科室で 見てたんだ。 318 00:21:07,449 --> 00:21:12,521 めっちゃ 憧れてた。 319 00:21:12,521 --> 00:21:14,940 僕だって➡ 320 00:21:14,940 --> 00:21:19,445 形は同じ 人間 なのに…。 321 00:21:19,445 --> 00:21:23,465 鵺野先生が救ってくれるのは 人間だけですか? 322 00:21:23,465 --> 00:21:25,451 えっ? 323 00:21:25,451 --> 00:21:29,972 山口 晶の魂は 深層意識の中で生きている。 324 00:21:29,972 --> 00:21:33,972 24時間は このままでも平気でしょう。 325 00:21:34,960 --> 00:21:39,448 この かわいそうな霊を 強制的に成仏させて➡ 326 00:21:39,448 --> 00:21:43,452 鵺野先生は ホントに この霊を 救ったといえるのでしょうか。 327 00:21:43,452 --> 00:21:45,452 それは…。 328 00:21:51,009 --> 00:21:57,966 はじめまして 人体模型です。 329 00:21:57,966 --> 00:22:00,452 よろしく。 330 00:22:00,452 --> 00:22:02,938 みんな よろしくな。 331 00:22:02,938 --> 00:22:05,474 じゃあ 晶の席は…。 332 00:22:05,474 --> 00:22:07,960 (静) ちょっと待って! あの 早い いったん整理させて。 333 00:22:07,960 --> 00:22:12,998 つまり 今の晶の中身は そこにある人体模型ってこと? 334 00:22:12,998 --> 00:22:15,033 ああ そういうことだ。 335 00:22:15,033 --> 00:22:16,969 ≪マジかよ!≫ (秀一) わ~お! 336 00:22:16,969 --> 00:22:19,455 (秀一) それ大丈夫なの? 乗っ取られたりとか。 337 00:22:19,455 --> 00:22:21,473 明日の正午には 成仏させる。 338 00:22:21,473 --> 00:22:25,961 それ以上 晶の体にとどめておくと 2つの魂を抱え切れなくなって➡ 339 00:22:25,961 --> 00:22:28,964 精神が分裂してしまう 危険があるからな。 340 00:22:28,964 --> 00:22:33,018 (郷子) ちょっと信じられないけど ぬ~べ~が言うなら…。 341 00:22:33,018 --> 00:22:36,472 なるほどね! だから 今朝 あんなテンション変だったの? 342 00:22:36,472 --> 00:22:38,957 ちょっと普通じゃなかったもんね。 343 00:22:38,957 --> 00:22:41,443 こいつは 人間への憧れが強過ぎて➡ 344 00:22:41,443 --> 00:22:43,962 魂が宿ってしまった かわいそうな奴なんだ。 345 00:22:43,962 --> 00:22:45,948 だから みんな 明日まで こいつを➡ 346 00:22:45,948 --> 00:22:48,467 クラスメートとして 受け入れてやってほしい。 347 00:22:48,467 --> 00:22:52,521 悔いのないよう 楽しい思い出を 一緒につくってやってほしいんだ。 348 00:22:52,521 --> 00:22:58,460 明日まで めちゃ人間します。 349 00:22:58,460 --> 00:23:04,466 皆 友達に なってください。 350 00:23:04,466 --> 00:23:06,468 (広) よ~し…。 351 00:23:06,468 --> 00:23:08,453 分かった! (克也) 分かっちゃったの? 広。 352 00:23:08,453 --> 00:23:10,973 (広) しょうがねえだろ 命 授かっちゃったんだから。 353 00:23:10,973 --> 00:23:12,975 赤ちゃんできたみたいに 言うなよな。 354 00:23:12,975 --> 00:23:15,527 (生徒達) ハハハ…。 ありがとう。 355 00:23:15,527 --> 00:23:17,062 広君! 356 00:23:17,062 --> 00:23:18,463 おぉ…。 357 00:23:18,463 --> 00:23:21,950 一日限定の転校生みたいな感じ? うん。 358 00:23:21,950 --> 00:23:25,454 でも 晶は 納得してくれてるのかな? 359 00:23:25,454 --> 00:23:27,956 あいつは OKって言うと思うぜ。 360 00:23:27,956 --> 00:23:29,958 (玲子) ニュー晶も面白そうだしね。 361 00:23:29,958 --> 00:23:32,477 (法子) でも 何て呼べばいいのかな? 362 00:23:32,477 --> 00:23:36,048 人体模型だから… ジンタってのは どう? 363 00:23:36,048 --> 00:23:37,966 ウソ… 適当。 364 00:23:37,966 --> 00:23:40,969 (生徒達) ハハハ…。 ≪もうちょい ひねろよな≫ 365 00:23:40,969 --> 00:23:42,955 ジンタ。 366 00:23:42,955 --> 00:23:47,960 僕の名前は… ジンタ! 367 00:23:47,960 --> 00:23:51,563 ≪めっちゃ気に入っとる≫ ≪ハハハ…≫ 368 00:23:51,563 --> 00:23:55,968 あ~ それと 他のクラスには内緒だぞ。 369 00:23:55,968 --> 00:23:58,453 特に 律子先生には。 370 00:23:58,453 --> 00:23:59,972 分かってるって。 371 00:23:59,972 --> 00:24:02,024 ≪ハハハ…≫ ≪逆に面白そう≫ 372 00:24:02,024 --> 00:24:04,524 ≪何だよ それ≫ ≪ジンタ…≫ 373 00:24:08,947 --> 00:24:11,466 イェ~イ! 374 00:24:11,466 --> 00:24:15,454 あのね 鉛筆は こうやって持つの。 375 00:24:15,454 --> 00:24:17,439 ありがとう。 376 00:24:17,439 --> 00:24:19,958 お~い! (勝) 感謝 大事! 377 00:24:19,958 --> 00:24:27,549 ♪~ 晴れ渡る日も 雨の日も 378 00:24:27,549 --> 00:24:32,049 ♪~ 浮かぶ あの笑顔 379 00:24:36,458 --> 00:24:38,944 (生徒達) お~! お~! 380 00:24:38,944 --> 00:24:40,963 (生徒達) うぉ~い! 381 00:24:40,963 --> 00:24:42,948 うまそう! ≪めっちゃ いい…≫ 382 00:24:42,948 --> 00:24:44,449 ≪俺も あれ やりたい≫ 383 00:24:44,449 --> 00:24:46,451 あっ ちょっ…! 384 00:24:46,451 --> 00:24:48,451 ジンタには まだ無理。 385 00:24:49,988 --> 00:24:51,988 (美樹) いただきま~す。 386 00:24:53,959 --> 00:24:55,460 ん~! 387 00:24:55,460 --> 00:24:57,946 めっちゃ おいしい! 388 00:24:57,946 --> 00:25:00,949 めっちゃ おいしいよ これ! 389 00:25:00,949 --> 00:25:03,449 オーバーだな。 (勝) 大げさだろ お前。 390 00:25:05,437 --> 00:25:07,956 (ジンタ) 玉藻先生。 ん? 391 00:25:07,956 --> 00:25:12,561 僕 今 めっちゃ楽しいよ。 392 00:25:12,561 --> 00:25:14,947 玉藻先生が➡ 393 00:25:14,947 --> 00:25:19,968 鵺野先生を説得してくれたから➡ 394 00:25:19,968 --> 00:25:22,454 ありがとう。 395 00:25:22,454 --> 00:25:24,940 ハッハッハッ…。 396 00:25:24,940 --> 00:25:29,978 勘違いするな 私の目的のためだ。 397 00:25:29,978 --> 00:25:31,478 えっ? 398 00:25:34,967 --> 00:25:40,455 お前が与えられた 一日の中で 人間として何を感じるのか➡ 399 00:25:40,455 --> 00:25:43,959 私には とても興味がある。 400 00:25:43,959 --> 00:25:45,944 フフっ。 401 00:25:45,944 --> 00:25:47,980 アディオス。 402 00:25:47,980 --> 00:25:53,980 ♬~ 403 00:27:55,924 --> 00:27:59,945 反応熱には 生成熱 燃焼熱…。 404 00:27:59,945 --> 00:28:03,445 律子先生…。 405 00:28:07,452 --> 00:28:11,473 ⦅ダイヤモンドは 炭と同じ炭素で出来ています⦆ 406 00:28:11,473 --> 00:28:15,043 ⦅ただ 炭と違いダイヤは 一つ一つの炭素が➡ 407 00:28:15,043 --> 00:28:17,946 お互いに しっかりと結び付いた結果➡ 408 00:28:17,946 --> 00:28:20,949 あの美しい輝きを放っています⦆ 409 00:28:20,949 --> 00:28:24,949 ⦅あぁ… 律子先生…⦆ 410 00:28:26,438 --> 00:28:29,441 ⦅いつも 見てた⦆ 411 00:28:29,441 --> 00:28:31,993 ⦅大好きな…⦆ 412 00:28:31,993 --> 00:28:34,546 (広の声) おい 起きろ! 413 00:28:34,546 --> 00:28:36,046 ジンタ! 414 00:28:37,449 --> 00:28:39,935 律子先生…。 415 00:28:39,935 --> 00:28:41,435 ジンタ? 416 00:28:42,437 --> 00:28:44,439 あっ! いや…。 417 00:28:44,439 --> 00:28:48,426 晶 堂々と寝てんじゃねえよ ホントに! フフっ。 418 00:28:48,426 --> 00:28:50,946 寝てないって! 419 00:28:50,946 --> 00:28:52,998 寝てないよ! 420 00:28:52,998 --> 00:28:56,498 (生徒達) ハハハ…。 ホントだって! 421 00:28:58,453 --> 00:29:00,438 ≪ジンタ 行け行け…!≫ 422 00:29:00,438 --> 00:29:02,438 ≪行け行け…!≫ 423 00:29:05,443 --> 00:29:06,945 ≪お~!≫ 424 00:29:06,945 --> 00:29:09,431 ≪イェ~イ!≫ ≪フゥ~!≫ 425 00:29:09,431 --> 00:29:12,968 (ジンタ) やった~! 426 00:29:12,968 --> 00:29:16,037 すっかり 溶け込んでいるようですね。 427 00:29:16,037 --> 00:29:18,940 さすがは 鵺野先生のクラスだ。 428 00:29:18,940 --> 00:29:21,943 あいつらは 幽霊や妖怪に慣れてるからな。 429 00:29:21,943 --> 00:29:23,962 フフっ。 430 00:29:23,962 --> 00:29:26,448 しかし➡ 431 00:29:26,448 --> 00:29:30,952 山口 晶の体を貸すことを よく承諾してくれましたね。 432 00:29:30,952 --> 00:29:33,972 玉ちゃんから 晶の魂は 深層意識の中にあるって➡ 433 00:29:33,972 --> 00:29:37,042 聞いた時に思ったんだ。 ん? 434 00:29:37,042 --> 00:29:40,462 人体模型が 晶の体で 生きる喜びを感じれば➡ 435 00:29:40,462 --> 00:29:43,448 その気持ちは 晶にも きっと伝わる。 436 00:29:43,448 --> 00:29:45,951 そうすれば 冷めた晶の心にも➡ 437 00:29:45,951 --> 00:29:48,451 何か変化が 生じるんじゃないかって…。 438 00:29:52,941 --> 00:29:55,493 将来の夢は 見つかった? 439 00:29:55,493 --> 00:29:58,930 将来の 夢? 440 00:29:58,930 --> 00:30:01,933 もしかして まだ書けてないの? 進路希望。 441 00:30:01,933 --> 00:30:05,453 進路希望? 442 00:30:05,453 --> 00:30:08,440 あっ はい…。 443 00:30:08,440 --> 00:30:10,458 そう。 444 00:30:10,458 --> 00:30:14,479 じゃあ 特別に…。 445 00:30:14,479 --> 00:30:16,514 これ あげる。 446 00:30:16,514 --> 00:30:18,433 自分のクラスの生徒達には➡ 447 00:30:18,433 --> 00:30:20,452 毎年 この時期になると 配ってるの。 448 00:30:20,452 --> 00:30:23,438 将来の夢が叶いますようにって。 449 00:30:23,438 --> 00:30:26,441 ステキな夢が きっと見つかるよ。 450 00:30:26,441 --> 00:30:30,946 律子先生 僕は…。 451 00:30:30,946 --> 00:30:32,964 (チャイム) 452 00:30:32,964 --> 00:30:34,482 何? 453 00:30:34,482 --> 00:30:38,954 いえ… 何でもないです。 454 00:30:38,954 --> 00:30:42,454 さぁ 授業 始まるよ 教室 戻ろう。 455 00:30:58,940 --> 00:31:18,943 ♬~ 456 00:31:18,943 --> 00:31:38,930 ♬~ 457 00:31:38,930 --> 00:31:46,438 ♬~ 458 00:31:46,438 --> 00:31:47,938 おっ。 459 00:31:49,424 --> 00:31:50,925 ここか。 460 00:31:50,925 --> 00:31:52,925 よし。 461 00:31:53,962 --> 00:31:55,962 (チャイム) 462 00:32:01,436 --> 00:32:03,436 (いずな) 開いてる。 463 00:32:12,947 --> 00:32:14,933 増えた! 464 00:32:14,933 --> 00:32:17,485 ダーリンに何の用ですか? 465 00:32:17,485 --> 00:32:19,485 (いずな) ダ… ダーリン!? 466 00:32:20,939 --> 00:32:22,941 アハハハ…! 467 00:32:22,941 --> 00:32:26,441 あいつに人間の友達は いないの? 468 00:32:27,946 --> 00:32:29,931 うんうん。 469 00:32:29,931 --> 00:32:31,950 ダーリンに相談があって 来たのね。 470 00:32:31,950 --> 00:32:33,952 えっ? そう 当たり。 471 00:32:33,952 --> 00:32:37,952 サトリは 人の心を読んで ニヤリとするのが趣味なの。 472 00:32:39,524 --> 00:32:43,024 君 いいスキル持ってんねぇ。 473 00:32:50,452 --> 00:32:54,439 はぁ… やっぱり 家が一番落ち着くなぁ。 474 00:32:54,439 --> 00:32:56,458 わ~! (ゆきめ) おかえり~! 475 00:32:56,458 --> 00:32:58,943 イェ~イ! ダーリンも一緒にやる? 476 00:32:58,943 --> 00:33:00,945 稲川淳二の「怪談ハントすごろく」。 477 00:33:00,945 --> 00:33:02,997 負けたら 寿命縮むけど。 478 00:33:02,997 --> 00:33:05,550 やるか! そんなの。 お邪魔してま~す。 479 00:33:05,550 --> 00:33:07,952 (ゆきめ) いずなさん ダーリンに 相談があって来たんだって。 480 00:33:07,952 --> 00:33:10,939 でも ゆきめさんに話して 解決したから もうOK。 481 00:33:10,939 --> 00:33:12,440 ねぇ~。 ねぇ~。 482 00:33:12,440 --> 00:33:15,960 お前ら 何 たくらんでんだ? 483 00:33:15,960 --> 00:33:18,947 名付けて 妖怪大サーカス! 484 00:33:18,947 --> 00:33:21,449 ん? 私達も出るんだよ。 485 00:33:21,449 --> 00:33:25,019 エントリーナンバー1 小豆あらい! 486 00:33:25,019 --> 00:33:27,439 (ゆきめ:いずな) ジャカジャカジャカ…➡ 487 00:33:27,439 --> 00:33:29,439 ジャ~ン! 488 00:33:30,442 --> 00:33:32,460 うん そうなると思った。 489 00:33:32,460 --> 00:33:34,460 ハハハ…! ハハハ…! 490 00:33:46,040 --> 00:33:48,540 (雷鳴) 491 00:34:03,441 --> 00:34:06,444 じゃあ みんな 約束の時間だ。 492 00:34:06,444 --> 00:34:10,014 ジンタ いいな? 493 00:34:10,014 --> 00:34:11,514 はい。 494 00:34:16,955 --> 00:34:21,442 これで お前の魂は 霊界へ成仏することになる。 495 00:34:21,442 --> 00:34:22,942 はい。 496 00:34:24,963 --> 00:34:26,963 (広) おい ジンタ! 497 00:34:28,433 --> 00:34:31,469 俺 楽しかったぞ! お前と一緒にサッカーできて。 498 00:34:31,469 --> 00:34:33,505 (静) 私も楽しかったよ。 499 00:34:33,505 --> 00:34:36,958 もっと一緒に いろんなことしたかったな。 500 00:34:36,958 --> 00:34:40,445 ジンタバージョンの晶も 悪くなかったよ。 501 00:34:40,445 --> 00:34:42,447 寂しいな。 502 00:34:42,447 --> 00:34:46,951 人間に生まれ変わって きっと また会えるよ。 503 00:34:46,951 --> 00:34:49,437 さぁ 時間がない。 504 00:34:49,437 --> 00:34:51,437 はい。 505 00:34:56,461 --> 00:34:59,464 ⦅毎年 この時期になると 配ってるの⦆ 506 00:34:59,464 --> 00:35:01,950 ⦅将来の夢が 叶いますようにって⦆ 507 00:35:01,950 --> 00:35:05,450 ⦅ステキな夢が きっと見つかるよ⦆ 508 00:35:10,942 --> 00:35:14,462 うっ… うっ…。 509 00:35:14,462 --> 00:35:16,948 嫌だ…。 510 00:35:16,948 --> 00:35:18,449 えっ? 511 00:35:18,449 --> 00:35:20,451 嫌だ。 512 00:35:20,451 --> 00:35:22,954 成仏なんて…➡ 513 00:35:22,954 --> 00:35:24,956 したくない。 514 00:35:24,956 --> 00:35:26,991 どうした? ジンタ。 515 00:35:26,991 --> 00:35:31,446 そう… 僕は ジンタ。 516 00:35:31,446 --> 00:35:34,949 でも いない… いないんだ! 517 00:35:34,949 --> 00:35:39,454 僕は 存在なんて しない! 518 00:35:39,454 --> 00:35:41,422 落ち着け。 触るな! 519 00:35:41,422 --> 00:35:44,943 これからは 僕だ。 520 00:35:44,943 --> 00:35:47,996 僕が 晶になる! 521 00:35:47,996 --> 00:35:50,431 お前 何言ってんだよ。 晶は どうなんの? 522 00:35:50,431 --> 00:35:53,935 そうよ 晶の魂は 眠ったままになっちゃう。 523 00:35:53,935 --> 00:35:55,436 晶を返して! 524 00:35:55,436 --> 00:36:00,925 (ジンタ) 何だよ みんな さっきまで➡ 525 00:36:00,925 --> 00:36:05,463 寂しいって 言ってたじゃないか! 526 00:36:05,463 --> 00:36:07,498 座れ ジンタ。 527 00:36:07,498 --> 00:36:10,998 こんなの… 嫌だ。 528 00:36:12,937 --> 00:36:16,441 このまま 消える? 529 00:36:16,441 --> 00:36:22,441 僕は 一体 何のために…。 530 00:36:24,449 --> 00:36:27,449 お前の居場所は ここじゃないんだ。 531 00:36:28,987 --> 00:36:32,040 座れ 座るんだ。 532 00:36:32,040 --> 00:36:34,959 うっ ぐっ ぐっ…。 533 00:36:34,959 --> 00:36:38,429 うぅ… ぐっ うあ~! 534 00:36:38,429 --> 00:36:39,931 うわ~! キャ~! 535 00:36:39,931 --> 00:36:41,949 うぅ… ハァ…。 536 00:36:41,949 --> 00:36:44,936 僕は… 僕は…。 537 00:36:44,936 --> 00:36:46,936 ジンタ! どけ~! 538 00:36:48,456 --> 00:36:49,956 ジンタ! 539 00:38:51,929 --> 00:38:54,465 ジンタ! ハァ ハァ…。 540 00:38:54,465 --> 00:38:57,935 あっ 玉ちゃん あいつは どっちへ? 541 00:38:57,935 --> 00:38:59,437 さぁ? 542 00:38:59,437 --> 00:39:02,440 教えてくれ! 晶の魂が…。 543 00:39:02,440 --> 00:39:04,475 鵺野先生。 544 00:39:04,475 --> 00:39:08,045 私は別に あの生徒の体が 人体模型の魂に➡ 545 00:39:08,045 --> 00:39:10,965 乗っ取られたとしても構わない。 546 00:39:10,965 --> 00:39:12,934 何? 547 00:39:12,934 --> 00:39:15,453 むしろ あの生徒より➡ 548 00:39:15,453 --> 00:39:19,457 一つの肉体を 有効に活用できるかもしれません。 549 00:39:19,457 --> 00:39:22,960 ふざけるな 人間の命を何だと思ってる! 550 00:39:22,960 --> 00:39:25,480 妖怪の命は どうお考えですか? 551 00:39:25,480 --> 00:39:28,032 人間と妖怪➡ 552 00:39:28,032 --> 00:39:30,935 命の重みに 違いはあるのでしょうか? 553 00:39:30,935 --> 00:39:33,935 そ それは…。 554 00:39:35,439 --> 00:39:37,939 (雷鳴) 555 00:39:39,944 --> 00:39:41,444 あ~! 556 00:39:47,502 --> 00:39:49,537 こんな…。 557 00:39:49,537 --> 00:39:51,939 こんなものが…。 558 00:39:51,939 --> 00:39:54,942 こんなものが…。 559 00:39:54,942 --> 00:39:58,442 ハァ ハァ ハァ…。 560 00:40:00,948 --> 00:40:02,448 クソ~! 561 00:40:04,452 --> 00:40:06,452 こんな…。 562 00:40:08,506 --> 00:40:12,006 これが… 僕。 563 00:40:13,461 --> 00:40:15,461 何してるの? 564 00:40:21,936 --> 00:40:24,455 律子先生。 565 00:40:24,455 --> 00:40:27,458 僕には➡ 566 00:40:27,458 --> 00:40:31,028 将来の 夢なんて➡ 567 00:40:31,028 --> 00:40:34,448 最初から なかったんだ。 568 00:40:34,448 --> 00:40:35,950 えっ? 569 00:40:35,950 --> 00:40:39,937 僕には 未来なんて ない! 570 00:40:39,937 --> 00:40:42,940 何言ってるの? そんなわけないでしょ。 571 00:40:42,940 --> 00:40:44,959 未来は誰にだって 無限に広がってるの。 572 00:40:44,959 --> 00:40:46,961 未来なんて ない! 573 00:40:46,961 --> 00:40:49,997 望んだって 叶わない! 574 00:40:49,997 --> 00:40:53,451 だって 僕は…➡ 575 00:40:53,451 --> 00:40:59,440 ここにある 人体模型なんだから。 576 00:40:59,440 --> 00:41:01,459 何言ってるの? 山口君。 577 00:41:01,459 --> 00:41:05,446 クソ! クソ! クソ~! 578 00:41:05,446 --> 00:41:07,946 やめなさい 何やってんの! 579 00:41:11,018 --> 00:41:13,971 律子先生…。 580 00:41:13,971 --> 00:41:18,459 僕は ずっと…。 581 00:41:18,459 --> 00:41:21,946 律子先生が…。 582 00:41:21,946 --> 00:41:23,447 えっ? 583 00:41:23,447 --> 00:41:27,969 うっ! うぅ… ぐぁ~! 584 00:41:27,969 --> 00:41:32,056 うっ… うぅ…。 585 00:41:32,056 --> 00:41:35,443 律子先生。 586 00:41:35,443 --> 00:41:41,443 僕は 人間に なりたいんだ。 587 00:41:42,950 --> 00:41:45,937 それが…➡ 588 00:41:45,937 --> 00:41:50,937 僕の… 夢だ…。 589 00:41:53,027 --> 00:41:55,463 うっ ぐっ…! 590 00:41:55,463 --> 00:41:57,465 キャ~! 591 00:41:57,465 --> 00:42:00,952 これは 何かの間違い。 592 00:42:00,952 --> 00:42:04,455 そう プラズマ プラズマ…。 593 00:42:04,455 --> 00:42:06,941 (ジンタ) 律子先生。 594 00:42:06,941 --> 00:42:11,512 僕を 助けて…。 595 00:42:11,512 --> 00:42:13,547 (雷鳴) 596 00:42:13,547 --> 00:42:15,466 ヒェ~! 597 00:42:15,466 --> 00:42:17,451 律子先生! 598 00:42:17,451 --> 00:42:20,955 うっ! うぅ… がぁ~! 599 00:42:20,955 --> 00:42:22,456 うぅ~! 600 00:42:22,456 --> 00:42:23,958 うぅ…。 601 00:42:23,958 --> 00:42:25,459 ジンタ! 602 00:42:25,459 --> 00:42:27,461 あぁ! 603 00:42:27,461 --> 00:42:28,963 ぬ~べ~! 604 00:42:28,963 --> 00:42:32,533 ぐっ うぅ うぅ…。 605 00:42:32,533 --> 00:42:35,033 クソ… もう時間がない。 606 00:42:36,437 --> 00:42:38,956 わが左手に宿りし鬼よ。 607 00:42:38,956 --> 00:42:40,941 今 その封印を解く! 608 00:42:40,941 --> 00:42:43,944 覇鬼よ 鬼の手に力を! 609 00:42:43,944 --> 00:42:51,469 ♬~ 610 00:42:51,469 --> 00:42:52,486 うっ! 611 00:42:52,486 --> 00:42:54,522 はぁ~! 612 00:42:54,522 --> 00:42:56,522 はぁ! 613 00:43:00,444 --> 00:43:03,948 《何? あの手は》 614 00:43:03,948 --> 00:43:06,951 《あれが鵺野先生?》 615 00:43:06,951 --> 00:43:08,452 覚悟しろ。 616 00:43:08,452 --> 00:43:10,454 うっ うぅ…。 617 00:43:10,454 --> 00:43:18,529 ♬~ 618 00:43:18,529 --> 00:43:20,965 (ジンタ) うわぁ~! 619 00:43:20,965 --> 00:43:22,466 フッ! 620 00:43:22,466 --> 00:43:24,435 はぁ~! うぅ…。 621 00:43:24,435 --> 00:43:25,453 キャ~! 622 00:43:25,453 --> 00:43:27,438 ぬ~べ~ やめてよ! 晶が死んじゃう! 623 00:43:27,438 --> 00:43:30,938 うぅ~! 624 00:43:33,444 --> 00:43:36,497 う~ あっ! 625 00:43:36,497 --> 00:43:39,050 (幽体) い~やぁ~~! 626 00:43:39,050 --> 00:43:40,468 晶…。 627 00:43:40,468 --> 00:43:44,455 《私は 今 何を見ているの?》 628 00:43:44,455 --> 00:43:46,941 《これは現実?》 629 00:43:46,941 --> 00:43:48,441 あ~! 630 00:43:56,517 --> 00:43:58,552 大丈夫か? 晶。 631 00:43:58,552 --> 00:44:00,955 怖い目に遭わせて すまなかった。 632 00:44:00,955 --> 00:44:04,942 (ジンタの泣き声) 633 00:44:04,942 --> 00:44:07,945 (ジンタ) 何で こんなに➡ 634 00:44:07,945 --> 00:44:13,934 人間になりたい僕がなれなくて➡ 635 00:44:13,934 --> 00:44:18,022 何もない君が 生きて…。 636 00:44:18,022 --> 00:44:22,522 (ジンタの泣き声) 637 00:44:24,945 --> 00:44:28,466 (ジンタの泣き声) 638 00:44:28,466 --> 00:44:31,936 すまない。 639 00:44:31,936 --> 00:44:34,455 (ジンタ) 鵺野先生。 640 00:44:34,455 --> 00:44:39,477 僕は 人間に…。 641 00:44:39,477 --> 00:44:45,449 律子先生が言ってたんだ。 642 00:44:45,449 --> 00:44:48,435 夢は 必ず…。 643 00:44:48,435 --> 00:44:51,438 ああ。 644 00:44:51,438 --> 00:44:53,958 きっと叶うさ。 645 00:44:53,958 --> 00:45:07,938 ♬~ 646 00:45:07,938 --> 00:45:09,957 ♬~ (晶) ぬ~べ~。 647 00:45:09,957 --> 00:45:22,970 ♬~ 648 00:45:22,970 --> 00:45:25,523 気を失ってくれて助かったね。 649 00:45:25,523 --> 00:45:28,459 鬼の手を見られずに済んだ。 650 00:45:28,459 --> 00:45:32,446 ああ 律子先生には刺激が強過ぎる。 651 00:45:32,446 --> 00:45:34,465 目を覚ました時には➡ 652 00:45:34,465 --> 00:45:37,468 全部 夢だったって うまく説明しないと。 653 00:45:37,468 --> 00:45:57,438 ♬~ 654 00:45:57,438 --> 00:45:59,974 ♬~ 655 00:45:59,974 --> 00:46:02,960 (ジンタの声) 「あきらくんへ。 656 00:46:02,960 --> 00:46:07,047 かんがえてみたら きみにだけは➡ 657 00:46:07,047 --> 00:46:12,453 ちゃんと おわかれのことばを いえないことに きづいて➡ 658 00:46:12,453 --> 00:46:16,473 この てがみをかくことにしたよ。 659 00:46:16,473 --> 00:46:21,445 たった1にちだけど きみのおかげで➡ 660 00:46:21,445 --> 00:46:26,450 ずっと あこがれていた にんげんになれた。 661 00:46:26,450 --> 00:46:29,003 ありがとう。 662 00:46:29,003 --> 00:46:32,940 みんなといっしょに べんきょうしたり➡ 663 00:46:32,940 --> 00:46:37,945 ごはんをたべたり うたをうたったり➡ 664 00:46:37,945 --> 00:46:40,431 さっかーしたり➡ 665 00:46:40,431 --> 00:46:45,452 くらい りかしつにいた ぼくにとって➡ 666 00:46:45,452 --> 00:46:51,542 すべてが たのしくて まぶしかった。 667 00:46:51,542 --> 00:46:57,448 でも もし まだ ぼくに じかんがあったら➡ 668 00:46:57,448 --> 00:47:01,952 もっと みんなと はなしたかった。 669 00:47:01,952 --> 00:47:07,441 もっと みんなと いろんな べんきょうをしたかった。 670 00:47:07,441 --> 00:47:10,945 みんなと おなじように➡ 671 00:47:10,945 --> 00:47:15,532 しょうらいのゆめを もちたかった。 672 00:47:15,532 --> 00:47:19,954 ぼくに しょうらいは こないけど➡ 673 00:47:19,954 --> 00:47:25,943 きみは なんだって できる なんにだって なれる。 674 00:47:25,943 --> 00:47:29,947 そのことに きづいてくれたなら➡ 675 00:47:29,947 --> 00:47:36,003 ぼくが うまれてきた いみは あったのかな。 676 00:47:36,003 --> 00:47:41,458 まよっても めをそらさないで みてほしい。 677 00:47:41,458 --> 00:47:45,963 めのまえには もう あたらしい みらいが➡ 678 00:47:45,963 --> 00:47:48,449 はじまっているから。 679 00:47:48,449 --> 00:47:53,454 このさき みつける きみの なにかが➡ 680 00:47:53,454 --> 00:47:59,043 なんとなく たのしいなんて もんじゃなくて…」。 681 00:47:59,043 --> 00:48:03,447 「めっちゃ たのしければ いいね」。 682 00:48:03,447 --> 00:48:23,467 ♬~ 683 00:48:23,467 --> 00:48:29,940 ♬~ 684 00:48:29,940 --> 00:48:34,940 ぬ~べ~ どうしたら いいのかな? 685 00:48:38,999 --> 00:48:43,999 僕 自分のやりたいことが 分かんないんだ。 686 00:48:45,956 --> 00:48:49,443 だから 興味ないふりして➡ 687 00:48:49,443 --> 00:48:51,943 ごまかしてた。 688 00:48:58,952 --> 00:49:00,988 何すんだよ! 689 00:49:00,988 --> 00:49:02,488 だったら…。 690 00:49:04,441 --> 00:49:07,444 がむしゃらに生きてみろ! 691 00:49:07,444 --> 00:49:11,465 将来の夢とか そんなこと 考えてる暇がなくなるくらい➡ 692 00:49:11,465 --> 00:49:13,951 めちゃくちゃに生きてみろ! 693 00:49:13,951 --> 00:49:17,955 ジンタが全力で人間だったように。 694 00:49:17,955 --> 00:49:23,043 そしたら やりたいこととか夢とか➡ 695 00:49:23,043 --> 00:49:26,543 そういうのは 勝手に後からついて来るから。 696 00:49:29,466 --> 00:49:31,452 フッ ヘヘっ…。 697 00:49:31,452 --> 00:49:34,438 ん? どうした? 698 00:49:34,438 --> 00:49:37,958 ぬ~べ~の割には➡ 699 00:49:37,958 --> 00:49:40,444 いいこと言うじゃん。 700 00:49:40,444 --> 00:49:43,981 たまには いいことを言う。 701 00:49:43,981 --> 00:49:46,981 俺は そういう男だ。 702 00:49:48,452 --> 00:49:49,952 ハハハ…。 703 00:49:52,439 --> 00:49:53,941 ハハハ…。 704 00:49:53,941 --> 00:50:04,001 ♬~ 705 00:50:04,001 --> 00:50:07,955 ♬~ サンキュー ジンタ。 706 00:50:07,955 --> 00:50:22,986 ♬~ 707 00:50:22,986 --> 00:50:26,440 お前が どうしてもなりたかった人間。 708 00:50:26,440 --> 00:50:31,440 その本質は 私には まだ分からない。 709 00:50:37,951 --> 00:50:39,951 鵺野先生! 710 00:50:41,472 --> 00:50:43,507 律子先生。 711 00:50:43,507 --> 00:50:45,542 目が覚めましたか? 712 00:50:45,542 --> 00:50:48,946 はい 目が覚めました。 713 00:50:48,946 --> 00:50:51,932 まだ いろいろと 混乱してるとは思いますが➡ 714 00:50:51,932 --> 00:50:54,468 全部…。 妖怪のせいですよね? 715 00:50:54,468 --> 00:50:57,454 そう 全部 妖怪の…。 716 00:50:57,454 --> 00:50:59,439 えっ… えっ!? 717 00:50:59,439 --> 00:51:00,941 全て見てました。 718 00:51:00,941 --> 00:51:03,460 え… じゃあ 鬼の手も? 719 00:51:03,460 --> 00:51:04,995 はい。 720 00:51:04,995 --> 00:51:07,531 あっ 痛~。 721 00:51:07,531 --> 00:51:10,450 見られた 完全に終わった。 722 00:51:10,450 --> 00:51:14,438 私の中の常識は 全て崩れ去りました。 723 00:51:14,438 --> 00:51:17,441 教師としての私の教育論も➡ 724 00:51:17,441 --> 00:51:20,944 生徒にとっては ただの押し付け だったのかもしれません。 725 00:51:20,944 --> 00:51:22,963 律子先生? 726 00:51:22,963 --> 00:51:25,482 それと もう1つ。 727 00:51:25,482 --> 00:51:28,035 今日 気付いたことが…。 728 00:51:28,035 --> 00:51:47,955 ♬~ 729 00:51:47,955 --> 00:52:02,953 ♬~ 730 00:52:02,953 --> 00:52:04,453 ん~!