1 00:05:11,864 --> 00:05:13,864 2 00:05:18,738 --> 00:05:21,140 (安永)あの日の夜➡ 3 00:05:21,140 --> 00:05:23,076 あなたが コンビニから出てくる姿が➡ 4 00:05:23,076 --> 00:05:26,613 防犯カメラの映像で 確認されたんです。 5 00:05:26,613 --> 00:05:30,913 黙ってないで なんとか言ったら どうだ! 6 00:05:32,885 --> 00:05:37,785 田舎のお袋さん もう年なんだろ? 7 00:05:40,760 --> 00:05:45,760 あんまり苦労かけんなよ。 8 00:05:52,238 --> 00:05:57,076 (都鳥) すみません。 僕がやりました。 9 00:05:57,076 --> 00:06:00,947 お疲れさん。 10 00:06:00,947 --> 00:06:04,951 はい オーケー! 大体 こんな感じですかね。 11 00:06:04,951 --> 00:06:09,722 じゃあ やってみましょうか。 先輩 机をたたくのには➡ 12 00:06:09,722 --> 00:06:13,026 何か意味が? いや あれは 何となく 迫力 出るから。 13 00:06:13,026 --> 00:06:17,530 それは 脅迫と とられる可能性は ないんでしょうか? それから…。 14 00:06:17,530 --> 00:06:21,367 まだ あります? 「お疲れさん」という謎の言葉は? 15 00:06:21,367 --> 00:06:23,903 あれは 俺なりの 決めぜりふというか。 16 00:06:23,903 --> 00:06:27,707 では それは 目をつぶるとして➡ 17 00:06:27,707 --> 00:06:30,710 「田舎のお袋さん うんぬん」という 母親ネタは➡ 18 00:06:30,710 --> 00:06:33,646 被疑者の母親が 地方在住で かつ➡ 19 00:06:33,646 --> 00:06:35,982 お年を召している場合 限定ですよね。 20 00:06:35,982 --> 00:06:38,685 それを定番とするのは いかがなものかと。 21 00:06:38,685 --> 00:06:45,158 それとも お袋さんが都内に暮らす 有閑マダムの場合でも➡ 22 00:06:45,158 --> 00:06:47,660 「苦労をかけんなよ」という 言葉は➡ 23 00:06:47,660 --> 00:06:50,229 被疑者の心に響くと考えて いいのでしょうか? 24 00:06:50,229 --> 00:06:54,600 部屋長! 何なんですか? あの人。 (三船)はあ? 25 00:06:54,600 --> 00:06:58,538 都鳥さんですよ。 ちゃんと説明して下さい。 あ~。 26 00:06:58,538 --> 00:07:04,243 まず 俺は新人教育を 頼まれたんですよね? そうだよ。 27 00:07:04,243 --> 00:07:08,915 あれ おっさんじゃないですか! 何か余裕あるし。 28 00:07:08,915 --> 00:07:12,819 刑事としては新米なの。 せっかく 教えてあげても➡ 29 00:07:12,819 --> 00:07:16,789 「それは脅迫だ」とか 「それは 不必要だ」とか もう さんざん。 30 00:07:16,789 --> 00:07:20,259 論理的思考力。 へっ? とにかく➡ 31 00:07:20,259 --> 00:07:25,698 どこぞの大学で 何とかっていう 研究してた アレだよ。 32 00:07:25,698 --> 00:07:29,368 全然 分かりません。 ほら 実験して証明する…➡ 33 00:07:29,368 --> 00:07:34,941 要するに そこでの 論理的思考が評価されて➡ 34 00:07:34,941 --> 00:07:39,112 うちへ回されてきたって訳。 転職って事ですか? 35 00:07:39,112 --> 00:07:41,748 中途採用枠ってのが あるんだよ。 36 00:07:41,748 --> 00:07:45,518 40過ぎても 役に立つと判断されたらば…。 37 00:07:45,518 --> 00:07:48,788 おいおい おいおい! 38 00:07:48,788 --> 00:07:54,260 ちょっと すみません。 ちょっと 何やってんですか? 39 00:07:54,260 --> 00:07:58,431 あっ 先輩。 ちょっとした実験を。 実験? 40 00:07:58,431 --> 00:08:02,301 はい。 数字がそろえば もう一本 当たるとあるので➡ 41 00:08:02,301 --> 00:08:05,571 どのぐらいの確率なのか 問い合わせてみたんです。 42 00:08:05,571 --> 00:08:07,507 で? 43 00:08:07,507 --> 00:08:09,575 先方は 確率の明言は避け➡ 44 00:08:09,575 --> 00:08:14,046 「できる限りの努力をしている」 とだけ 返答しました。 45 00:08:14,046 --> 00:08:18,651 当たり付き自販機の景品総額は 景品表示法で➡ 46 00:08:18,651 --> 00:08:22,822 売上額の2%以内にする事が 定められています。 47 00:08:22,822 --> 00:08:25,858 「できる限りの努力」という言葉が 正しいと仮定すると➡ 48 00:08:25,858 --> 00:08:31,197 この自動販売機は 50本売れると 1本は当たるはず。 49 00:08:31,197 --> 00:08:36,169 一日 5人が利用したとし 休日を抜いて 計算すると➡ 50 00:08:36,169 --> 00:08:38,471 そろそろ出ても いいはずなんですよ。 51 00:08:38,471 --> 00:08:41,808 えっ? もしかして 当たるまで? ええ。 52 00:08:41,808 --> 00:08:46,712 いやいや いやいや 無謀ですって。 こんな…。 53 00:08:46,712 --> 00:08:49,081 (当たりの音) 54 00:08:49,081 --> 00:08:51,017 うそ…。 55 00:08:51,017 --> 00:08:56,823 常識に目を奪われては 真実を 見逃す事になりますよ 先輩。 56 00:08:56,823 --> 00:08:58,758 ♬~ 57 00:08:58,758 --> 00:09:01,494 <都鳥博士 43歳。➡ 58 00:09:01,494 --> 00:09:05,364 動物学の研究者から 刑事に転職を果たした彼は➡ 59 00:09:05,364 --> 00:09:08,267 豊富な知識と実験によって 仮説を立証する➡ 60 00:09:08,267 --> 00:09:13,467 論理的思考力の持ち主である。 人は 彼を こう呼び始める…> 61 00:09:16,876 --> 00:09:23,776 (せみの鳴き声) 62 00:09:26,052 --> 00:09:31,190 (映子)先生 ズッキーニって使います? (ゆかり)パプリカあるから 大丈夫。 63 00:09:31,190 --> 00:09:34,627 あっ トマトは プチもね。 ほかの野菜から甘み 出る分➡ 64 00:09:34,627 --> 00:09:38,727 酸味 強い方がいいから。 分かりました。 65 00:09:47,273 --> 00:09:52,945 御苦労さま。 まだ直さないんですか? エアコン。 66 00:09:52,945 --> 00:09:56,649 昨日 電話したから もう少しの辛抱。 67 00:09:56,649 --> 00:10:01,153 ちゃ~んと水分補給しといてよ。 倒れられたら困るから。 68 00:10:01,153 --> 00:10:06,053 やめときます。 毒でも入ってたら大変だし。 69 00:10:08,327 --> 00:10:11,427 氷だけ 頂きますね。 70 00:10:16,836 --> 00:10:21,336 先生 アレ 準備できてます? 71 00:10:29,415 --> 00:10:31,415 はい。 72 00:10:36,289 --> 00:10:39,789 また 来週も お願いしますね。 73 00:10:47,733 --> 00:10:53,533 ねえ 映子ちゃん いつまで こんな事 続ける気? 74 00:11:02,248 --> 00:11:07,687 おしどり夫婦として有名な 人気料理研究家。 75 00:11:07,687 --> 00:11:13,859 でも その実体は 冷めきった仮面夫婦。 76 00:11:13,859 --> 00:11:17,330 結城ゆかりの夫と 彼女のアシスタントが不倫なんて➡ 77 00:11:17,330 --> 00:11:20,199 マスコミが喜びそうなネタですよ。 78 00:11:20,199 --> 00:11:24,103 どう考えても 安い口止め料だと思いますけど。 79 00:11:24,103 --> 00:11:28,407 ねえ あの人に 料理 作ったの? 80 00:11:28,407 --> 00:11:32,407 さあ どうでしょう? 81 00:11:34,580 --> 00:11:37,350 責めないであげて下さいよ あの人。 82 00:11:37,350 --> 00:11:40,650 先生 すぐ怒るから。 83 00:12:14,487 --> 00:12:34,440 ♬~ 84 00:12:34,440 --> 00:12:40,312 (せみの鳴き声) 85 00:12:40,312 --> 00:12:59,532 ♬~ 86 00:12:59,532 --> 00:13:02,201 (アシスタント)おはようございます! おはよう! 87 00:13:02,201 --> 00:13:05,137 あれ 映子さんは? それが 来ないのよ。 88 00:13:05,137 --> 00:13:07,706 電話しても出ないし。 後で 連絡してみます。 89 00:13:07,706 --> 00:13:11,577 お願い。 そうしてくれる? じゃあ あっちの荷物もお願い。 90 00:13:11,577 --> 00:13:17,077 ♬~ 91 00:13:19,118 --> 00:13:26,826 ♬~ 92 00:13:26,826 --> 00:13:29,495 皆さん こんにちは。 「ゆかり先生のフーフーごはん」。 93 00:13:29,495 --> 00:13:32,198 今日も よろしくお願いします。 よろしくお願いします。 94 00:13:32,198 --> 00:13:35,601 「フーフー」。 「フーフー」。 先生 今日の1品目は? 95 00:13:35,601 --> 00:13:38,337 はい 旦那さんが喜ぶ 今日のおつまみ。 96 00:13:38,337 --> 00:13:42,842 まずは ゴーヤーとツナのクロスティーニ。 97 00:13:42,842 --> 00:13:48,013 たっぷりですね。 はい! さあ 完成です。 98 00:13:48,013 --> 00:13:52,384 おいしそうですね。 でも お楽しみの試食の前に➡ 99 00:13:52,384 --> 00:13:57,156 まずは こちらのコーナーを…。 (2人)召し上がれ! 100 00:13:57,156 --> 00:13:59,692 (スタッフ)はい オーケーです。 101 00:13:59,692 --> 00:14:02,192 じゃあ 準備 行ってきます。 102 00:14:06,866 --> 00:14:13,472 「今日は 全国的に高気圧に覆われ 福岡 大阪では 昨日より➡ 103 00:14:13,472 --> 00:14:17,843 2度高い 35度の猛暑日となります」。 104 00:14:17,843 --> 00:14:33,225 ♬~ 105 00:14:33,225 --> 00:14:36,495 (スタッフ)まだですか? 先生。 天気予報 終わります。 106 00:14:36,495 --> 00:14:39,495 はい すぐ行きます。 107 00:14:50,009 --> 00:14:55,514 う~ん さっぱりしてますよ。 このゴーヤー 苦すぎないですよね。 108 00:14:55,514 --> 00:14:57,449 全然 苦くないです。 おいしいです。 109 00:14:57,449 --> 00:15:01,187 これだったら 苦手な方なんかにも お薦めできるかなと。 110 00:15:01,187 --> 00:15:05,391 先生 このゴーヤーのおつまみ。 さっぱりしていて 大変好評です。 111 00:15:05,391 --> 00:15:07,793 おいしいです。 よかったです。 112 00:15:07,793 --> 00:15:10,763 それでは 早速 2品目に 取りかかって頂きましょう。 113 00:15:10,763 --> 00:15:16,502 先生 次のお料理は? はい。 お肉たっぷり ナポリタン! 114 00:15:16,502 --> 00:15:21,907 (プロデューサー) いや~ 毎日 反響 すごいですよ。 すっかり お昼の顔ですね。 115 00:15:21,907 --> 00:15:25,307 いえいえ そんな。 お疲れさまです。 116 00:15:28,681 --> 00:15:31,116 先生 たまには どうです? このあと。 117 00:15:31,116 --> 00:15:34,720 ああ ごめんなさい。 今夜 花火大会で すずらん公園の。 118 00:15:34,720 --> 00:15:37,389 いいですね~。 今年も旦那さんと? 119 00:15:37,389 --> 00:15:41,327 ううん 主人は仕事で。 じゃあ 失礼します。 120 00:15:41,327 --> 00:16:01,480 ♬~ 121 00:16:01,480 --> 00:16:21,433 ♬~ 122 00:16:21,433 --> 00:16:34,980 ♬~ 123 00:16:34,980 --> 00:16:53,380 (花火の音) 124 00:16:55,301 --> 00:17:00,072 動物学の研究してたって事は やっぱり 動物 好きなんですか? 125 00:17:00,072 --> 00:17:03,776 俺もね 犬と亀を…。 全く好きではありません。 126 00:17:03,776 --> 00:17:08,247 えっ? ただの研究対象ですから。 127 00:17:08,247 --> 00:17:11,517 よく言われるんです。 128 00:17:11,517 --> 00:17:16,388 「動物を研究してるって事は 動物 お好きなんでしょ。➡ 129 00:17:16,388 --> 00:17:20,125 優しい人なんですね」って。 130 00:17:20,125 --> 00:17:24,863 どんな論理で そんな仮説が 成り立つのか 僕には さっぱり。 131 00:17:24,863 --> 00:17:27,466 仮に動物が好きだとしても➡ 132 00:17:27,466 --> 00:17:31,303 それが優しい人である根拠には なりえない。 133 00:17:31,303 --> 00:17:33,639 ですよね。 134 00:17:33,639 --> 00:17:36,075 安永先輩。 はい? 135 00:17:36,075 --> 00:17:39,478 僕に敬語は不要です。 これからは タメ口で。 136 00:17:39,478 --> 00:17:42,848 いやいや それは。 137 00:17:42,848 --> 00:17:50,022 僕は新人刑事です。 いろいろと教えて下さい 先輩。 138 00:17:50,022 --> 00:17:54,222 でも…。 せめて さん付けだけは。 139 00:17:56,829 --> 00:18:05,904 じゃあ 分からない事があったら 何でも言ってね 都鳥君。 140 00:18:05,904 --> 00:18:07,904 はい。 141 00:18:10,876 --> 00:18:17,676 (ヘリコプターの音) 142 00:18:20,452 --> 00:18:24,590 (検視官) 身元の分かるものは一切なし。 殺されたのは別な場所で➡ 143 00:18:24,590 --> 00:18:28,890 ここまで運んで遺棄したようです。 そうですか。 144 00:18:34,633 --> 00:18:37,536 俺も そうでしたよ。 145 00:18:37,536 --> 00:18:43,242 初めて 死体見た時は しばらく食事も。 146 00:18:43,242 --> 00:18:47,342 少しずつ 慣れていくしかないですね。 147 00:18:49,615 --> 00:18:53,819 いいですよ 無理しないで。 148 00:18:53,819 --> 00:18:56,755 ちょちょ ちょちょ 駄目です! 149 00:18:56,755 --> 00:19:01,293 こういうのは現場保存っていって。 では 協力してもらえますか? 150 00:19:01,293 --> 00:19:04,196 えっ? 実験です。 151 00:19:04,196 --> 00:19:10,002 こちらに横になって頂けませんか。 彼女と同じ体勢で 横に。 152 00:19:10,002 --> 00:19:15,002 ちょっと あの… 地べたに? 153 00:19:18,710 --> 00:19:21,410 分かりましたよ。 154 00:19:30,189 --> 00:19:33,058 あの… これって何の実験? 155 00:19:33,058 --> 00:19:35,158 あ~! 156 00:19:48,507 --> 00:19:52,878 あの… 本当に先輩って思ってます? 157 00:19:52,878 --> 00:19:57,382 もちろんです。 ありがとうございました。 158 00:19:57,382 --> 00:20:01,186 で 今のって? 159 00:20:01,186 --> 00:20:04,890 遺体が見えなくなるかどうかの 実験です。 160 00:20:04,890 --> 00:20:07,793 へっ? 161 00:20:07,793 --> 00:20:15,534 なぜ 犯人は 遺体を隠そうと しなかったのでしょうか? 162 00:20:15,534 --> 00:20:19,404 少し力を加えれば 斜面の下まで転がり➡ 163 00:20:19,404 --> 00:20:23,775 見つかりにくくなるはずなのに。 164 00:20:23,775 --> 00:20:28,714 それは アレですよ。 慌てて遺体を捨て 逃走した。 165 00:20:28,714 --> 00:20:35,120 こうは考えられませんか? 早く見つけてほしかった。 166 00:20:35,120 --> 00:20:39,520 いやいや 考え過ぎでしょ。 167 00:20:41,527 --> 00:20:44,927 失礼します。 (ゆかり)御苦労さまでした。 168 00:20:47,266 --> 00:20:52,237 あっ 結城ゆかり先生ですね? はい。 169 00:20:52,237 --> 00:20:57,442 信じられません… 映子ちゃんが? 170 00:20:57,442 --> 00:21:06,852 残念ですが 歯型が一致しまして 藤田映子さんで間違いありません。 171 00:21:06,852 --> 00:21:12,124 壊れてたんですか? エアコン。 172 00:21:12,124 --> 00:21:16,328 ああ… はい 今さっき 直してもらって。 173 00:21:16,328 --> 00:21:19,128 そうですか。 174 00:21:21,166 --> 00:21:24,102 勝手に触らないで下さい! 175 00:21:24,102 --> 00:21:26,772 すみません。 こう見えても新人なもんで。 176 00:21:26,772 --> 00:21:29,474 いえ。 177 00:21:29,474 --> 00:21:33,345 映子さんは 先生の下で 働くようになって どのくらい? 178 00:21:33,345 --> 00:21:39,685 4年です。 今いるアシスタントの中で一番長くて。 179 00:21:39,685 --> 00:21:43,855 形式的なものなんで 気を悪く しないでほしいんですが➡ 180 00:21:43,855 --> 00:21:48,694 映子さんが亡くなった昨日 どこで 何を? 181 00:21:48,694 --> 00:21:52,564 昨日は料理番組で 生放送に出ていました。 182 00:21:52,564 --> 00:21:58,270 ああ あのお昼の番組。 ええ。 あ~! 183 00:21:58,270 --> 00:22:03,141 ちなみに夜は? 夜は すずらん公園の花火大会に。 184 00:22:03,141 --> 00:22:05,143 ご主人と? いえ。 185 00:22:05,143 --> 00:22:10,849 主人は仕事でしたので1人で。 1人。 186 00:22:10,849 --> 00:22:17,249 昔は 毎年2人で行ったんですけど 最近は予定が合わなくて。 187 00:22:21,927 --> 00:22:25,697 はい。 188 00:22:25,697 --> 00:22:28,197 はい。 189 00:22:30,535 --> 00:22:34,139 料理研究家って 高収入なんですか? 190 00:22:34,139 --> 00:22:38,577 何です? 急に。 どうでしょう? 人によるかと。 191 00:22:38,577 --> 00:22:42,447 ちなみに 映子さんの給料は? 何 聞いてんっすか。 192 00:22:42,447 --> 00:22:45,150 月100万とか? そんなに? 193 00:22:45,150 --> 00:22:49,054 いいえ。 普通のOLと 同じぐらいだと思います。 194 00:22:49,054 --> 00:22:51,423 ですよね! 195 00:22:51,423 --> 00:22:57,896 ふ~ん… そうですか。 196 00:22:57,896 --> 00:23:03,435 映子さん 随分 高価な 腕時計をしていました。 197 00:23:03,435 --> 00:23:07,706 あれは OL並みの給料では とても。 198 00:23:07,706 --> 00:23:13,211 金持ちの男から もらったとか。 199 00:23:13,211 --> 00:23:19,351 そうか! てっきり 別で収入を 得ていたと思い込んでました。 200 00:23:19,351 --> 00:23:22,020 さすが 先輩。 201 00:23:22,020 --> 00:23:24,890 あの… そろそろ仕事に。 202 00:23:24,890 --> 00:23:30,228 あっ お忙しいですもんね。 すみませんでした。 203 00:23:30,228 --> 00:23:34,328 最後に この質問だけ。 204 00:23:37,035 --> 00:23:42,140 これは 普通に書店で買えるものですか? 205 00:23:42,140 --> 00:23:44,076 ええ。 206 00:23:44,076 --> 00:23:51,316 いいですね この2人の写真。 欲しくなってしまったもので。 207 00:23:51,316 --> 00:23:56,254 差し上げます。 いいんですか? ええ。 208 00:23:56,254 --> 00:24:01,827 ありがとうございます。 では。 209 00:24:01,827 --> 00:24:07,527 ホント すみませんでした。 いえ。 ちょっと都鳥君! 210 00:24:09,534 --> 00:24:14,973 (泰彦)映子ちゃんが? 彼女は古株のアシスタントだとか? 211 00:24:14,973 --> 00:24:18,844 ご主人も 親しくされてたんですか? 212 00:24:18,844 --> 00:24:22,347 まあ 普通には。 213 00:24:22,347 --> 00:24:25,851 先生とは ご結婚されて どのくらい? 214 00:24:25,851 --> 00:24:29,154 来月で 14年目に入ります。 215 00:24:29,154 --> 00:24:34,960 あ~ 羨ましいな~。 今や憧れの有名夫婦。 216 00:24:34,960 --> 00:24:38,396 あっ いや 僕は ただの一般人ですから。 217 00:24:38,396 --> 00:24:41,266 彼女の旦那で 取り上げられてるだけで。 218 00:24:41,266 --> 00:24:43,268 僕も 奧さんに もらうなら➡ 219 00:24:43,268 --> 00:24:47,873 きれいで料理上手な人がいいです。 そうですか。 220 00:24:47,873 --> 00:24:52,711 あっ 一応 伺ってるんですが 昨日は どちらに? 221 00:24:52,711 --> 00:24:56,681 昨日は 打ち合わせが 急きょ キャンセルになったので➡ 222 00:24:56,681 --> 00:25:03,255 昼間は 公園で ジョギングを。 事務所に 戻ったのは 夕方ぐらいかな。 223 00:25:03,255 --> 00:25:05,290 ジョギング? ええ。 224 00:25:05,290 --> 00:25:09,590 それを証明できる方は? そう言われると…。 225 00:25:12,798 --> 00:25:18,603 さてと! 次は 親族辺りに 聞き込んでみますか? 226 00:25:18,603 --> 00:25:24,142 それは 犯人につながる根拠が? ないですけど。 227 00:25:24,142 --> 00:25:28,880 その根拠を得るためですから。 では あまり効率的とは。 228 00:25:28,880 --> 00:25:32,751 そういう地道な捜査をするのが 刑事なんです。 229 00:25:32,751 --> 00:25:37,355 しかし 犯人を特定して 捜査する方が効率的です。 230 00:25:37,355 --> 00:25:40,392 そんな事 言っちゃって まだ 特定できる段階じゃ…。 231 00:25:40,392 --> 00:25:43,929 僕は特定できました。 えっ? 232 00:25:43,929 --> 00:25:48,929 犯人は ゆかり先生の夫です。 233 00:25:53,238 --> 00:25:57,075 部屋長! えっ どうした? 234 00:25:57,075 --> 00:26:00,645 あの新人 頭がいいのは分かりますけど➡ 235 00:26:00,645 --> 00:26:04,015 ちょっと危険です。 大して聞き込みもしてないのに➡ 236 00:26:04,015 --> 00:26:06,918 被疑者 決めつけたりして。 237 00:26:06,918 --> 00:26:09,521 あれじゃ 誤認逮捕も時間の問題です。 238 00:26:09,521 --> 00:26:15,660 そうか~。 あの年で 学者さんから刑事になんて➡ 239 00:26:15,660 --> 00:26:18,630 何か 一癖あるとは 思ってたんだよな。 240 00:26:18,630 --> 00:26:23,301 もしかして だから 俺に押しつけたとか? 241 00:26:23,301 --> 00:26:26,137 何ですか その分かりやすい顔。 242 00:26:26,137 --> 00:26:29,975 やっぱり 俺に押しつけるつもりで。 243 00:26:29,975 --> 00:26:36,414 そんな訳ないだろ! 俺は 安永のためを思ってだ。 244 00:26:36,414 --> 00:26:38,917 えっ? 245 00:26:38,917 --> 00:26:41,820 お前 最近 自信 無くしてたろ? 246 00:26:41,820 --> 00:26:47,392 ろくに手柄もあげられず 刑事に 向いてないんじゃないかって。 247 00:26:47,392 --> 00:26:53,098 だから 新人を任せる事で➡ 248 00:26:53,098 --> 00:26:58,398 なんとか 自信を取り戻してくれればと。 249 00:27:00,839 --> 00:27:05,277 そうだったんですか。 250 00:27:05,277 --> 00:27:09,147 俺 もう一度 頑張ってみます。 251 00:27:09,147 --> 00:27:12,384 おう。 252 00:27:12,384 --> 00:27:14,719 よし! ちょうど出来た。 253 00:27:14,719 --> 00:27:18,719 あのさ 都鳥君。 254 00:27:20,558 --> 00:27:24,358 このあと 一杯 どうです? 結構です。 255 00:27:28,867 --> 00:27:38,343 ♬~ 256 00:27:38,343 --> 00:27:40,879 (ドアの開く音) 257 00:27:40,879 --> 00:27:44,182 ただいま。 258 00:27:44,182 --> 00:27:49,020 ごめん 今日も。 分かってる。 食べてきた。 259 00:27:49,020 --> 00:27:51,820 そう。 260 00:27:58,830 --> 00:28:05,537 映子ちゃんの事 聞いたよ。 俺のとこにも 刑事が来た。 261 00:28:05,537 --> 00:28:08,473 何か事件に巻き込まれたのかな? 262 00:28:08,473 --> 00:28:10,673 さあ? 263 00:28:14,079 --> 00:28:17,979 何で あんないい子が…。 264 00:28:21,753 --> 00:28:26,191 さあ これで完成で~す。 うわ~ おいしそうですね。 265 00:28:26,191 --> 00:28:29,728 では お楽しみの試食の前に こちらのコーナーを…。 266 00:28:29,728 --> 00:28:33,264 (2人)召し上がれ! 267 00:28:33,264 --> 00:28:35,233 (スタッフ)はい オーケーです! 268 00:28:35,233 --> 00:28:37,333 じゃあ 準備 行ってきます。 269 00:28:43,375 --> 00:28:47,812 へえ~ スタジオの隣に こんな部屋があったんですね。 270 00:28:47,812 --> 00:28:52,012 あの… ちょっと今。 これだけ お伝えしたくて。 271 00:28:54,052 --> 00:28:57,756 鑑識の結果 映子さんの死亡推定時刻は➡ 272 00:28:57,756 --> 00:29:00,792 おとといのお昼 13~14時だと 分かったんです。 273 00:29:00,792 --> 00:29:03,661 つまり 先生は この番組の放送中だった訳で➡ 274 00:29:03,661 --> 00:29:08,733 完全に アリバイは証明されました。 そうですか。 275 00:29:08,733 --> 00:29:13,233 どうぞ。 ありがとうございます。 276 00:29:16,341 --> 00:29:18,376 もういいですか? あっ はい。 277 00:29:18,376 --> 00:29:21,179 実は その時間帯の ご主人なんですが。 278 00:29:21,179 --> 00:29:24,449 ちょっと! 主人は その時間 事務所にいたはずですけど。 279 00:29:24,449 --> 00:29:29,687 いえ その日は アポがキャンセルになり ジョギングをしていたそうです。 280 00:29:29,687 --> 00:29:33,091 ジョギング? (スタッフ)ゆかり先生 お願いします。 281 00:29:33,091 --> 00:29:37,062 あっ すみません お忙しいところ。 どうぞ。 どうぞ。 282 00:29:37,062 --> 00:29:40,832 本日の2品目は オクラとトマトのコンソメゼリー。 283 00:29:40,832 --> 00:29:44,169 食欲の減退する この季節に ぴったりのメニューです。 284 00:29:44,169 --> 00:29:49,941 さあ ゼラチンの戻しですけれども これくらいで いいでしょうか? 285 00:29:49,941 --> 00:29:53,812 先生。 ゆかり先生? 286 00:29:53,812 --> 00:29:57,682 あっ まだ ちょっと早いかな。 287 00:29:57,682 --> 00:30:01,482 あ~ せっかち せっかち。 ですね~。 288 00:30:06,891 --> 00:30:12,163 うん! これ おいしい。 聞き込みするんじゃないんですか。 289 00:30:12,163 --> 00:30:14,499 僕 スタジオで 「おいしい」って言ってるのは➡ 290 00:30:14,499 --> 00:30:19,170 全部 お世辞だと思ってました。 嫌な性格。 291 00:30:19,170 --> 00:30:24,676 けど おとといのナポリタンは 本当は 少し バジル 利き過ぎだったかも。 292 00:30:24,676 --> 00:30:29,080 ナポリタン? ええ 2品目に作った お肉たっぷりナポリタン。 293 00:30:29,080 --> 00:30:32,016 最後に 風味付けで バジル 加えるんですけど➡ 294 00:30:32,016 --> 00:30:35,854 何か いつもより。 確かに ちょっとね。 295 00:30:35,854 --> 00:30:42,627 ハハハッ。 しかし これは 本当においしい。 296 00:30:42,627 --> 00:30:45,563 何がしたいんですか? 行きますよ。 297 00:30:45,563 --> 00:30:50,168 そうそう 映子さんについて お聞きしたいんですが➡ 298 00:30:50,168 --> 00:30:52,637 特に親しかった方って いらっしゃいます? 299 00:30:52,637 --> 00:30:57,475 いや 私たちは…。 あんまり 気楽に話せる感じじゃなくて。 300 00:30:57,475 --> 00:31:01,475 では アシスタント以外の方でも? 301 00:31:03,414 --> 00:31:07,519 ゆかり先生には 内緒にしてもらえます? 302 00:31:07,519 --> 00:31:12,390 実は先生のご主人 最近映子さんと 何だか怪しかったんです。 303 00:31:12,390 --> 00:31:17,890 何か 先生の目を盗んで コソコソ 2人で話してたりして。 304 00:31:20,698 --> 00:31:26,104 珍しいな。 君が顔出すなんて。 305 00:31:26,104 --> 00:31:30,675 映子ちゃんが亡くなった日 仕事してなかったって 本当なの? 306 00:31:30,675 --> 00:31:33,912 ジョギングしてたって。 ああ。 307 00:31:33,912 --> 00:31:36,212 何で そんな事してたの? 308 00:31:38,216 --> 00:31:41,119 最近 時間出来たら 走ってたんだ。 309 00:31:41,119 --> 00:31:44,756 昔 2人で よく走ってたの 思い出して。 310 00:31:44,756 --> 00:31:47,358 そのせいで あなた 警察に疑われてるのよ。 311 00:31:47,358 --> 00:31:50,361 俺が? マスコミの耳に入ったら➡ 312 00:31:50,361 --> 00:31:53,865 どうなると思ってるの? でも 俺は…。 313 00:31:53,865 --> 00:31:58,265 疑われてるってだけで イメージ悪いの。 314 00:32:01,105 --> 00:32:04,405 すまない。 315 00:32:06,377 --> 00:32:09,377 いい加減にしてよ。 316 00:32:15,186 --> 00:32:17,786 いろんな事。 317 00:32:20,391 --> 00:32:24,896 この会社だって 私の稼ぎがなきゃ やっていけてないじゃない。 318 00:32:24,896 --> 00:32:29,896 ねえ お願いだから もう 私の足 引っ張らないで。 319 00:32:31,703 --> 00:32:34,572 いや どうですかね? 320 00:32:34,572 --> 00:32:39,410 あの おしどり夫婦に限って 不倫なんて。 ゆかり先生➡ 321 00:32:39,410 --> 00:32:43,848 ご主人が 仕事をキャンセルになった事 知りませんでした。 322 00:32:43,848 --> 00:32:47,719 だから? 「夫婦円満の秘訣は➡ 323 00:32:47,719 --> 00:32:52,123 その日あったことを 何でも隠さず話すこと」。 324 00:32:52,123 --> 00:32:55,026 これには そう書いてあるんですが。 325 00:32:55,026 --> 00:32:57,528 でも それだけじゃ。 326 00:32:57,528 --> 00:33:04,302 それに 藤田映子の部屋から 発見されたレシートです。 327 00:33:04,302 --> 00:33:09,907 この食材の量 1人暮らしの 女性にしては多すぎる。 328 00:33:09,907 --> 00:33:14,312 じゃあ 家で 誰かに料理を振る舞った。 329 00:33:14,312 --> 00:33:17,215 あっ それが先生の旦那。 330 00:33:17,215 --> 00:33:21,085 ありえますよ! 念のため 調べませんか? 331 00:33:21,085 --> 00:33:25,823 まずは アリバイがないという事を。 実証しましょう。 332 00:33:25,823 --> 00:33:38,903 ♬~ 333 00:33:38,903 --> 00:33:40,972 どうも! 334 00:33:40,972 --> 00:33:45,610 今日は何ですか? 一緒に 走りに来た訳じゃないでしょ。 335 00:33:45,610 --> 00:33:49,914 ええ ちょっとした実験を。 おはようございま~す! 336 00:33:49,914 --> 00:33:53,484 ああ。 先輩 スピードアップで お願いします。 337 00:33:53,484 --> 00:33:55,953 はい。 338 00:33:55,953 --> 00:33:58,853 あの…。 339 00:34:00,792 --> 00:34:05,430 この公園で 映子さんが 殺害された時間帯に➡ 340 00:34:05,430 --> 00:34:07,932 ご主人が ジョギングをしていたそうです。 341 00:34:07,932 --> 00:34:13,032 果たして それを証言できる人が いるのか いないのか。 342 00:34:14,839 --> 00:34:17,608 この人が 走ってたはずなんですが? 343 00:34:17,608 --> 00:34:20,044 分からないです。 そうですか。 344 00:34:20,044 --> 00:34:24,782 3日前の13~14時の間なんですが。 さあ。 345 00:34:24,782 --> 00:34:27,618 ありがとうございました。 346 00:34:27,618 --> 00:34:30,521 いい加減 教えてもらっていいですか? 347 00:34:30,521 --> 00:34:34,292 俺 何で走らされてるんですか? そろそろ いいでしょう。 348 00:34:34,292 --> 00:34:41,032 すみませんが 彼に見覚え いや~。 ありませんか? 349 00:34:41,032 --> 00:34:46,337 では これでは どうですか? 350 00:34:46,337 --> 00:34:49,240 あ~! はいはい 覚えてる。 351 00:34:49,240 --> 00:34:53,140 えっ 何で? ありがとうございました。 どうぞ。 352 00:34:55,346 --> 00:34:59,217 何で? 今。 走っている先輩の後ろ姿が➡ 353 00:34:59,217 --> 00:35:03,020 ランナーの記憶に残るかどうか 実験したんです。 どういう事? 354 00:35:03,020 --> 00:35:05,923 ここは ジョギングコースです。 355 00:35:05,923 --> 00:35:10,228 走っているランナーは 全員 後ろ姿ばかり見ている。 356 00:35:10,228 --> 00:35:15,066 つまり 記憶に残っているとしたら 顔ではなく 後ろ姿。 357 00:35:15,066 --> 00:35:20,204 物事は どの角度から見るのか それが大切なんです。 358 00:35:20,204 --> 00:35:23,875 だとしたら 主人の写真を見せたとしても。 359 00:35:23,875 --> 00:35:30,175 あの日 ご主人が着ていた ジャージーです。 お借りしてきました。 360 00:35:33,618 --> 00:35:35,620 どうですか? 361 00:35:35,620 --> 00:35:40,057 う~ん? 362 00:35:40,057 --> 00:35:44,929 あ~ あ~! いた いた! 歩いてばっかりの おっさんだよ。 363 00:35:44,929 --> 00:35:48,429 えっ? 本当ですか? 本当だよ! 364 00:35:51,135 --> 00:35:55,473 これで アリバイは 立証された事になります 先生。 365 00:35:55,473 --> 00:36:00,745 ご主人は この事件とは よかった。 無関係です。 366 00:36:00,745 --> 00:36:02,980 ちょちょ ちょちょ…。 367 00:36:02,980 --> 00:36:06,951 旦那が犯人じゃないんですか? どうやら違ったようです。 368 00:36:06,951 --> 00:36:10,721 いやいや いやいや 簡単に諦め過ぎでしょ。 369 00:36:10,721 --> 00:36:14,358 たまたま 同じジャージーを着た 別の人かもしれないし。 370 00:36:14,358 --> 00:36:17,195 このジャージーは 限定モデルで➡ 371 00:36:17,195 --> 00:36:21,165 たくさん出回ってるものでは ないそうです。 372 00:36:21,165 --> 00:36:24,702 えっ だからって シロとは言い切れませんよ。 373 00:36:24,702 --> 00:36:28,402 何か きっと トリックが…。 374 00:36:30,908 --> 00:36:32,977 ありがとうございました。 375 00:36:32,977 --> 00:36:39,417 いえ。 僕は ただ アリバイが 立証できるかどうかの実験を。 376 00:36:39,417 --> 00:36:44,822 昔から 手がかかる人なんです。 何をやらしても駄目。 377 00:36:44,822 --> 00:36:47,492 いつも 私の足ばっかり 引っ張って。 378 00:36:47,492 --> 00:36:51,496 まあ そういうところが ほっとけなかったんですけどね。 379 00:36:51,496 --> 00:36:57,768 プロポーズの時も タイミング悪くて。 すずらん公園の花火大会➡ 380 00:36:57,768 --> 00:37:00,371 毎年 行ってるって お話ししたでしょ。 381 00:37:00,371 --> 00:37:03,574 そこが プロポーズされた 思い出の場所なんです。 382 00:37:03,574 --> 00:37:08,846 ほ~う! ロマンチック。 はい。 383 00:37:08,846 --> 00:37:11,516 そう思うでしょ? それが全然。 384 00:37:11,516 --> 00:37:15,119 あの花火大会って 毎年 テーマがあるんです。 385 00:37:15,119 --> 00:37:20,992 「希望」とか 「友情」とか。 で その年のテーマは「勇気」。 386 00:37:20,992 --> 00:37:24,795 随分 勇ましい花火が 揚がりそうですね。 387 00:37:24,795 --> 00:37:28,633 そうなんです。 フィナーレには テーマに ちなんだ➡ 388 00:37:28,633 --> 00:37:31,202 激しい花火が 何発も揚がって。 389 00:37:31,202 --> 00:37:33,971 あの人 そんな時に プロポーズするもんだから➡ 390 00:37:33,971 --> 00:37:38,776 何言ってるのか全然。 ハハハッ あらあら。 391 00:37:38,776 --> 00:37:41,679 ホント 笑っちゃいますよね。 392 00:37:41,679 --> 00:37:47,919 今年は一緒に行けなくて 残念でしたね。 ええ。 393 00:37:47,919 --> 00:37:52,857 どうでしたか? 今年の花火。 きれいでしたよ。 394 00:37:52,857 --> 00:37:56,961 フィナーレには 赤い花火が たくさん揚がって。 395 00:37:56,961 --> 00:38:01,933 赤い花火。 ええ こういう楕円形の。 396 00:38:01,933 --> 00:38:04,533 へえ~。 397 00:38:09,974 --> 00:38:15,374 ≪(犬の鳴き声) 398 00:38:19,784 --> 00:38:22,620 (チャイム) 399 00:38:22,620 --> 00:38:26,190 うわっ! えっ? 何か? 400 00:38:26,190 --> 00:38:29,093 えっ いや お元気ですか? 401 00:38:29,093 --> 00:38:34,732 先ほどまで 一緒でしたよね? そうなんですけど。 402 00:38:34,732 --> 00:38:39,370 ほら 旦那さん 疑ってた推理 外れた事 気にして➡ 403 00:38:39,370 --> 00:38:43,541 落ち込んでないかな? なんて。 その話 まだ かかります? 404 00:38:43,541 --> 00:38:46,377 火を付けっぱなしなもので。 405 00:38:46,377 --> 00:38:53,985 え~っと これから パーティーか何か? はい? 406 00:38:53,985 --> 00:38:56,587 これ 全部 1人で? 407 00:38:56,587 --> 00:39:00,391 実験していたら こんなに なってしまって。 408 00:39:00,391 --> 00:39:03,794 実験? 409 00:39:03,794 --> 00:39:08,494 食べるなら 感想をお願いします。 さあ どうぞ。 410 00:39:17,341 --> 00:39:20,141 いける。 うん! 411 00:39:28,352 --> 00:39:44,802 ♬~ 412 00:39:44,802 --> 00:39:52,309 都鳥君 どうして 急に刑事に? 昔からの夢だったとか? 413 00:39:52,309 --> 00:39:55,179 いいえ 全く。 強いて言えば➡ 414 00:39:55,179 --> 00:39:58,983 先が見えてしまった という事でしょうか。 415 00:39:58,983 --> 00:40:05,356 実は僕 新進気鋭の動物学者として 名前の通った存在なんです。 416 00:40:05,356 --> 00:40:10,661 学会では権威あるとされている 賞も 若くして受賞したりもして。 417 00:40:10,661 --> 00:40:13,064 あのまま 学者を続けていたら➡ 418 00:40:13,064 --> 00:40:16,934 きっと 更に さまざまな動物の 生態を明らかにして➡ 419 00:40:16,934 --> 00:40:20,805 賞という賞は 残らず受賞していたと思います。 420 00:40:20,805 --> 00:40:25,076 しかし そんな分かりきった 人生など つまらない。 421 00:40:25,076 --> 00:40:27,578 悩み始めたやさき➡ 422 00:40:27,578 --> 00:40:32,083 たまたま 警察官中途採用枠の 募集記事を見つけて➡ 423 00:40:32,083 --> 00:40:36,721 この世界なら 自分の能力を 存分に発揮できるのではと。 424 00:40:36,721 --> 00:40:39,590 都鳥君みたいな 自信満々な人が➡ 425 00:40:39,590 --> 00:40:43,090 刑事になるべきなのかも しれないな。 426 00:40:46,030 --> 00:40:48,265 ところで…。 えっ? 427 00:40:48,265 --> 00:40:51,869 バジルの味は しましたか? 428 00:40:51,869 --> 00:40:53,869 まあ 風味程度に。 429 00:40:56,273 --> 00:40:58,609 いや こんぐらいが いいんでしょうね。 430 00:40:58,609 --> 00:41:01,809 バジルの香りが 鼻の先に フワッと。 あっ! 431 00:41:04,181 --> 00:41:06,517 (マコリン)「今日の『あこがれ夫婦』は➡ 432 00:41:06,517 --> 00:41:12,356 料理研究家の結城ゆかり先生と 泰彦さんです~!➡ 433 00:41:12,356 --> 00:41:19,096 さあ 最初のラブラブ写真は こちら。 ジャン! 先生 これは何ですの?」。 434 00:41:19,096 --> 00:41:22,500 「主人に初めて作った料理です」。 「え~!」 435 00:41:22,500 --> 00:41:25,202 「張り切り過ぎですよね」。 436 00:41:25,202 --> 00:41:28,773 何 のろけてんだよ。 不倫してるくせに。 437 00:41:28,773 --> 00:41:31,342 おしどり夫婦なんて うそだったのか。 438 00:41:31,342 --> 00:41:35,346 いえ これこそ まさに おしどりです。 439 00:41:35,346 --> 00:41:40,684 おしどりという鳥は 本当は 1年ごとに パートナーを替えるんです。 440 00:41:40,684 --> 00:41:44,021 そうなんですか。 おしどりが いつも一緒で➡ 441 00:41:44,021 --> 00:41:48,225 仲むつまじくしているのは 交尾するまでの話。 442 00:41:48,225 --> 00:41:52,530 そのあとは オス メス 別々で 山奥で暮らしています。 443 00:41:52,530 --> 00:41:57,301 交尾時期の冬から春にかけて 人里に下りてくるので➡ 444 00:41:57,301 --> 00:42:01,172 我々には 常に一緒にいるように 見えるだけなんです。 445 00:42:01,172 --> 00:42:03,741 見えるだけ。 446 00:42:03,741 --> 00:42:07,144 あっ そういえば さっきも言ってましたもんね。 447 00:42:07,144 --> 00:42:11,048 物事は どの角度から見るのか それが大切って。 448 00:42:11,048 --> 00:42:15,452 じゃあ おしどりも こうあってほしいって見方で➡ 449 00:42:15,452 --> 00:42:17,421 決めつけられちゃってる だけなんだ。 450 00:42:17,421 --> 00:42:21,692 「おうちでは 先生に 料理を 教えてもらったりするんです?」。 451 00:42:21,692 --> 00:42:24,028 「あっ いや ええ」。 452 00:42:24,028 --> 00:42:28,833 (ゆかり)「本当に この人 不器用で 昔 野菜炒めを教えたんですけど➡ 453 00:42:28,833 --> 00:42:30,768 それだって ちゃんと作れないんです」。 454 00:42:30,768 --> 00:42:35,005 「えっ? 野菜炒めだったら マコリンでも できるのに」。 455 00:42:35,005 --> 00:42:38,876 「ニンジンの皮すら むけなくて 見てるこっちが ヒヤヒヤするから➡ 456 00:42:38,876 --> 00:42:42,112 もう キッチン立たないでって いっつも」。 457 00:42:42,112 --> 00:42:45,012 「優しいんですよ 彼女は」。 458 00:42:47,084 --> 00:42:54,425 そうか… 僕も決めつけてしまって いたのかもしれません。 459 00:42:54,425 --> 00:42:56,425 はあ? 460 00:43:04,602 --> 00:43:07,802 先輩 調べて頂きたい事が。 461 00:43:11,375 --> 00:43:14,778 それは やめといた方が いいですよ。 462 00:43:14,778 --> 00:43:17,114 都鳥さん!? おばさんが さっき➡ 463 00:43:17,114 --> 00:43:20,017 何度も 指で押してましたから。 464 00:43:20,017 --> 00:43:24,855 都鳥さんも 晩御飯のお買い物? ええ。 465 00:43:24,855 --> 00:43:28,125 ご結婚は? しています。 466 00:43:28,125 --> 00:43:33,325 でも 今は1人ですから。 へえ~。 467 00:43:37,801 --> 00:43:40,704 う~ん ジューシーだ。 468 00:43:40,704 --> 00:43:43,607 国産なんですね。 先生も こだわるんですか? 469 00:43:43,607 --> 00:43:46,010 ブランド牛とか ブランド豚とか。 470 00:43:46,010 --> 00:43:49,980 ブランドのは おいしくって安心って 勝手なイメージがありますからね。 471 00:43:49,980 --> 00:43:53,580 そのイメージで買っちゃうんですよ。 472 00:43:55,686 --> 00:44:00,958 イメージを守るためには 犯罪さえも犯す。 473 00:44:00,958 --> 00:44:06,830 先生も人気者だから 世間のイメージは 守らないといけませんね。 474 00:44:06,830 --> 00:44:09,033 どういう意味ですか? 475 00:44:09,033 --> 00:44:11,936 イメージがついて回るっていうのも 大変だなと。 476 00:44:11,936 --> 00:44:16,607 あの~ さっきから 何 言ってるのか…。 477 00:44:16,607 --> 00:44:22,007 分かりませんか? これから まだ仕事なんで。 478 00:44:24,949 --> 00:44:27,449 ゆかり先生。 479 00:44:29,486 --> 00:44:36,360 あなたは 今 誰のために 料理を作ってるんですか? 480 00:44:36,360 --> 00:44:46,837 ♬~ 481 00:44:46,837 --> 00:44:57,181 ♬~ 482 00:44:57,181 --> 00:45:00,050 (司会)すてきなレシピを作った すてきな料理研究家➡ 483 00:45:00,050 --> 00:45:05,856 憧れのおしどり夫婦でもあります。 結城ゆかり先生 どうぞ! 484 00:45:05,856 --> 00:45:10,160 (拍手) 485 00:45:10,160 --> 00:45:20,760 ♬~ 486 00:45:40,024 --> 00:45:44,862 う~ん! これも美味ですね。 487 00:45:44,862 --> 00:45:50,667 そろそろ お話しして頂けません。 何か 用があって来たんでしょ? 488 00:45:50,667 --> 00:45:55,973 ああ 忘れてました。 実はですね。 489 00:45:55,973 --> 00:46:00,744 あっ そうそう。 僕 これ 作ったんですよ。 490 00:46:00,744 --> 00:46:06,283 事件があった日に 先生が番組で作った ナポリタン。 491 00:46:06,283 --> 00:46:10,154 バジル風味で とても おいしかったです。 492 00:46:10,154 --> 00:46:14,858 それは よかった。 それで? 493 00:46:14,858 --> 00:46:17,194 実は 映子さん➡ 494 00:46:17,194 --> 00:46:21,365 最近 高価なブレスレットを 購入していました。 495 00:46:21,365 --> 00:46:25,235 毎日のように つけていたみたい なんですが 不思議な事に➡ 496 00:46:25,235 --> 00:46:30,574 遺体からも 自宅からも 見つからないんですよ。 497 00:46:30,574 --> 00:46:34,674 先生 ご存じないですか? 498 00:46:39,616 --> 00:46:42,152 分かりません。 499 00:46:42,152 --> 00:46:46,390 う~ん? そうですか。 500 00:46:46,390 --> 00:46:51,195 では どこかに落ちていたら 連絡 下さい。 ええ。 501 00:46:51,195 --> 00:46:54,495 お忙しいところ すみませんでした。 502 00:47:01,939 --> 00:47:14,017 ♬~ 503 00:47:14,017 --> 00:47:26,897 ♬~ 504 00:47:26,897 --> 00:47:31,468 何か お探しですか? 明日使う器具を。 505 00:47:31,468 --> 00:47:37,174 明日? 明日は 撮影 お休みですよね? 506 00:47:37,174 --> 00:47:43,947 早めに準備しておこうと思って。 都鳥さんこそ どうして ここに? 507 00:47:43,947 --> 00:47:46,850 先生に お会いしたくて。 508 00:47:46,850 --> 00:47:52,990 ここで待っていれば きっと いらっしゃると。 509 00:47:52,990 --> 00:47:57,528 あ~ そういえば 先ほど お話しした ブレスレット➡ 510 00:47:57,528 --> 00:48:01,298 すみません。 やはり ちゃんと 映子さんの腕についていました。 511 00:48:01,298 --> 00:48:03,967 鎖が細くて 見逃してたみたいで。 512 00:48:03,967 --> 00:48:06,837 そうですか。 513 00:48:06,837 --> 00:48:11,675 先生も 探して下さってたようですね。 514 00:48:11,675 --> 00:48:14,311 いえ 別に。 でしたら どうして ここに? 515 00:48:14,311 --> 00:48:20,184 だから 準備を。 私を疑ってらっしゃるんですか? 516 00:48:20,184 --> 00:48:23,020 ええ。 517 00:48:23,020 --> 00:48:27,758 私は 映子ちゃんが殺された時間 ここで生放送に出ていたんですよ。 518 00:48:27,758 --> 00:48:32,095 そう! その完璧なアリバイを 成立させるために➡ 519 00:48:32,095 --> 00:48:40,337 映子さんの遺体を 道端に置いた。 遺体の発見が早ければ➡ 520 00:48:40,337 --> 00:48:45,976 死亡推定時刻が より正確に割り出される。 521 00:48:45,976 --> 00:48:52,649 だから 遺体を わざと 見つかりやすい場所に。 522 00:48:52,649 --> 00:48:55,552 そうですよね? 都鳥さん。 523 00:48:55,552 --> 00:48:58,288 いい加減 怒りますよ。 不愉快です。 524 00:48:58,288 --> 00:49:01,892 あの日 あなたが作ったナポリタンを 食べた方が➡ 525 00:49:01,892 --> 00:49:04,795 バジルが少し利き過ぎだと 言っていました。 526 00:49:04,795 --> 00:49:07,764 分量が多かったんでしょう。 たまには あります。 527 00:49:07,764 --> 00:49:13,904 僕 あのナポリタンを レシピどおりに 30回 作ったんです。 528 00:49:13,904 --> 00:49:18,342 しかし 一度も バジルが 利き過ぎるなんて事は なかった。 529 00:49:18,342 --> 00:49:21,178 僕でも そうなんですから あなたのようなプロが➡ 530 00:49:21,178 --> 00:49:28,852 失敗するはずがない。 では なぜ そんな失敗が起きたのか? 531 00:49:28,852 --> 00:49:34,024 それは あなたがプロだから。 532 00:49:34,024 --> 00:49:39,863 あなたの予定では 天気予報の1分間で彼女を殺し➡ 533 00:49:39,863 --> 00:49:43,200 スタジオに戻るつもりだった。 534 00:49:43,200 --> 00:49:48,639 しかし あなたは手間取った。 それで スタジオに戻る時間が遅れ➡ 535 00:49:48,639 --> 00:49:53,577 2品目を調理する時間が短くなり 急いで作ったために➡ 536 00:49:53,577 --> 00:49:57,247 2品目のナポリタンの味が 中途半端になってしまった。 537 00:49:57,247 --> 00:50:01,718 それを ごまかすために あなたは バジルを強めに利かせたんだ。 538 00:50:01,718 --> 00:50:04,621 プロとして。 ちょっと待って下さい。 539 00:50:04,621 --> 00:50:07,391 もし 都鳥さんの 言うとおりだとしたら➡ 540 00:50:07,391 --> 00:50:11,728 あの日 映子ちゃんは この局内に いた事になりますよね? 541 00:50:11,728 --> 00:50:15,332 テレビ局は 人の出入りが 全て管理されています。 542 00:50:15,332 --> 00:50:19,002 あの日 あの子が入った 形跡でも あったんですか? 543 00:50:19,002 --> 00:50:21,338 あるはずが ありません。 544 00:50:21,338 --> 00:50:27,144 なぜなら 映子さんは これに 入れられていたのですから。 545 00:50:27,144 --> 00:50:31,481 そのクーラーボックスは 映子ちゃんが 亡くなってから買ったものです。 546 00:50:31,481 --> 00:50:34,518 ああ すみません。 正確には これではなく➡ 547 00:50:34,518 --> 00:50:37,754 これの前に使っていたものです。 548 00:50:37,754 --> 00:50:42,959 さすがに 死体を入れたクーラーボックスは もう使えませんよね。 549 00:50:42,959 --> 00:50:47,364 違います。 古くなったから。 アシスタントの方は➡ 550 00:50:47,364 --> 00:50:49,633 去年 買ったばかりだと 言ってました。 551 00:50:49,633 --> 00:50:53,933 だから 先生が急に買い替えたのが 不思議だったと。 552 00:50:56,139 --> 00:51:00,577 あの日 あなたは 自宅のキッチンスタジオで➡ 553 00:51:00,577 --> 00:51:06,149 映子さんを眠らせ クーラーボックスに入れた。 554 00:51:06,149 --> 00:51:11,722 睡眠薬を 飲み物に混入したのか それとも 氷に仕込んだのか。 555 00:51:11,722 --> 00:51:16,560 いずれにしろ エアコンの壊れた あの部屋で作業をしていれば➡ 556 00:51:16,560 --> 00:51:18,562 冷たいものを欲するでしょ。 557 00:51:18,562 --> 00:51:23,633 ばかばかしい! 全て あなたの臆測でしょ。 558 00:51:23,633 --> 00:51:28,004 そんな話に つきあってる暇は ありません。 くだらない。 559 00:51:28,004 --> 00:51:31,004 最後に この質問だけ。 560 00:51:36,380 --> 00:51:40,183 これ 何個に見えますか? 561 00:51:40,183 --> 00:51:42,419 (ため息) 562 00:51:42,419 --> 00:51:44,388 1つですけど。 563 00:51:44,388 --> 00:51:47,088 本当に そうでしょうか? 564 00:51:54,464 --> 00:51:58,335 正解は4つです。 何が言いたいんですか? 565 00:51:58,335 --> 00:52:02,706 物事は 見る角度によって 変わってしまう。 566 00:52:02,706 --> 00:52:07,177 都鳥さん からかってるんなら…。 先生 あなたは あの日➡ 567 00:52:07,177 --> 00:52:11,848 すずらん公園で 花火大会を ご覧になった。 そして➡ 568 00:52:11,848 --> 00:52:18,622 クライマックスで 赤い楕円形の花火を 見たと おっしゃいましたよね。 569 00:52:18,622 --> 00:52:23,422 それは こういう形でしたか? 570 00:52:29,800 --> 00:52:33,804 そうですけど。 おかしいな。 571 00:52:33,804 --> 00:52:38,304 あの日 会場で揚がった フィナーレの花火は これなんです。 572 00:52:40,444 --> 00:52:56,444 (花火の音) 573 00:52:58,528 --> 00:53:00,464 ハート。 574 00:53:00,464 --> 00:53:06,269 今年の花火大会のテーマは 「愛」だったそうです。 575 00:53:06,269 --> 00:53:12,476 メイン会場から見える花火は きれいなハート形でした。 576 00:53:12,476 --> 00:53:18,215 あの場にいた人なら 「ハート形の 花火を見た」と答えるでしょう。 577 00:53:18,215 --> 00:53:23,820 しかし あなたは違った。 ハートではなく 楕円形だったと。 578 00:53:23,820 --> 00:53:28,658 あなたがいた場所からは 確かに そう見えたんでしょう。 579 00:53:28,658 --> 00:53:33,997 楕円形に見えるのは 約90度の位置関係の場所。 580 00:53:33,997 --> 00:53:40,497 それは 映子さんの遺体が 遺棄された あの道端なんです。 581 00:53:44,174 --> 00:53:50,847 映子さんを殺害したのは あなたですね? 582 00:53:50,847 --> 00:53:59,523 ♬~ 583 00:53:59,523 --> 00:54:03,960 ハートなんか 見えなかった。 584 00:54:03,960 --> 00:54:11,768 映子は… 私から主人を奪ったんです。 585 00:54:11,768 --> 00:54:15,539 簡単だったと思いますよ。 586 00:54:15,539 --> 00:54:19,743 私たち夫婦は 関係が冷えきってましたから。 587 00:54:19,743 --> 00:54:21,711 ♬~ 588 00:54:21,711 --> 00:54:29,953 もともと… 本当に おしどり夫婦だったんですけどね。 589 00:54:29,953 --> 00:54:33,189 私の名前が売れてきた頃かな。 590 00:54:33,189 --> 00:54:39,462 仕事に追われて いつの間にか 擦れ違ってて。 591 00:54:39,462 --> 00:54:44,301 そうなると だんだん あの人の嫌なところ➡ 592 00:54:44,301 --> 00:54:50,607 気が弱いところが 目についてきて。 593 00:54:50,607 --> 00:54:57,747 昔は… そこが好きだったはずなのに。 594 00:54:57,747 --> 00:55:04,087 だから あの人も当てつけのように あの女に なびいたんでしょうね。 595 00:55:04,087 --> 00:55:07,958 [ 回想 ] (映子)これが マスコミにバレたら➡ 596 00:55:07,958 --> 00:55:12,362 先生 困りますよね? あの人が こんな事する訳…。 597 00:55:12,362 --> 00:55:16,199 じゃあ 直接 本人に聞いてみたら どうですか? 598 00:55:16,199 --> 00:55:19,703 まあ 本当の事 話す訳ないけど。 599 00:55:19,703 --> 00:55:24,975 ただいま。 600 00:55:24,975 --> 00:55:26,910 どこ行ってたの? 601 00:55:26,910 --> 00:55:30,380 うん ああ… ちょっとな。 602 00:55:30,380 --> 00:55:34,551 ♬~ 603 00:55:34,551 --> 00:55:37,220 (ゆかり) あなたの言うとおり 私は➡ 604 00:55:37,220 --> 00:55:41,725 おしどり夫婦のイメージを 守りたかっただけかも。 605 00:55:41,725 --> 00:55:46,563 それを無くしたら 今の私は無くなってしまうから。 606 00:55:46,563 --> 00:55:50,066 それで 映子さんを? 607 00:55:50,066 --> 00:55:54,571 ♬~ 608 00:55:54,571 --> 00:55:57,071 (戸の開く音) 609 00:56:03,647 --> 00:56:12,747 ゆかり お前… なんて事を…。 610 00:56:15,792 --> 00:56:20,230 あなたのせいでしょ! あなたが…。 611 00:56:20,230 --> 00:56:26,536 違う。 映子ちゃんとは 何もないんだ。 612 00:56:26,536 --> 00:56:30,340 しらばっくれる気? 613 00:56:30,340 --> 00:56:35,111 写真だって あるのよ。 写真? 614 00:56:35,111 --> 00:56:40,311 あなたが あの女の部屋に 入っていくとこの。 615 00:56:43,386 --> 00:56:46,656 それは違うんだ。 616 00:56:46,656 --> 00:56:50,226 何が違うのよ! 617 00:56:50,226 --> 00:56:54,097 数か月前 映子ちゃんから…。 618 00:56:54,097 --> 00:57:00,870 ♬~ 619 00:57:00,870 --> 00:57:04,240 えっ 俺が? もうすぐ 結婚記念日ですよね? 620 00:57:04,240 --> 00:57:08,011 それまでに練習して サプライズで披露するんですよ。 621 00:57:08,011 --> 00:57:10,747 そうしたら 先生 絶対 喜びますから。 622 00:57:10,747 --> 00:57:13,149 いや… でも。 623 00:57:13,149 --> 00:57:17,520 このままで いいんですか? 624 00:57:17,520 --> 00:57:22,692 これからも続ける気なんですか? 仮面夫婦。 625 00:57:22,692 --> 00:57:26,563 ♬~ 626 00:57:26,563 --> 00:57:30,934 (泰彦)それ以来 俺は定期的に 彼女の家で➡ 627 00:57:30,934 --> 00:57:37,707 料理を習ってたんだよ。 ゆかりに 手料理を振る舞うために。 628 00:57:37,707 --> 00:57:42,378 ♬~ 629 00:57:42,378 --> 00:57:49,619 まさか… 映子ちゃんが 君を恐喝するためだったなんて。 630 00:57:49,619 --> 00:57:56,693 フフッ 何よ? それ。 631 00:57:56,693 --> 00:58:01,531 そんな話 誰が信じると 思ってんのよ? 632 00:58:01,531 --> 00:58:05,001 本当なんだ。 うそよ。 633 00:58:05,001 --> 00:58:11,001 では 詳しい話は署で。 634 00:58:13,476 --> 00:58:16,876 お疲れさん。 635 00:58:18,848 --> 00:58:21,548 待って下さい。 636 00:58:29,425 --> 00:58:33,830 おい! 結城さん! 637 00:58:33,830 --> 00:58:38,830 少しだけ 時間を頂けませんか? 638 00:58:58,488 --> 00:59:04,727 君が 最初に 僕に教えてくれた料理だ。 639 00:59:04,727 --> 00:59:22,212 ♬~ 640 00:59:22,212 --> 00:59:30,854 物事は 見る角度によって 中身まで変わってしまう。 641 00:59:30,854 --> 00:59:50,807 ♬~ 642 00:59:50,807 --> 00:59:57,580 私たち… いつから 変わっちゃったんだろうね? 643 00:59:57,580 --> 01:00:03,052 ♬~ 644 01:00:03,052 --> 01:00:13,496 私… どうして あなたを 信じられなかったんだろう? 645 01:00:13,496 --> 01:00:18,668 ♬~ 646 01:00:18,668 --> 01:00:25,074 写真を見せられた時…➡ 647 01:00:25,074 --> 01:00:30,847 あなたに 確かめさえすれば よかったのに。 648 01:00:30,847 --> 01:00:40,857 ♬~ 649 01:00:40,857 --> 01:00:45,528 何でも話し合う夫婦だったのに…。 650 01:00:45,528 --> 01:00:50,400 (泣き声) 651 01:00:50,400 --> 01:01:07,550 ♬~ 652 01:01:07,550 --> 01:01:10,153 おいしい…。 653 01:01:10,153 --> 01:01:24,253 ♬~ 654 01:01:28,938 --> 01:01:35,812 あの… 都鳥君。 夫婦じゃないけど 俺には 全部 言って下さいね。 655 01:01:35,812 --> 01:01:39,916 おかげで 無駄に ずっと 旦那 疑ってましたよ。 656 01:01:39,916 --> 01:01:44,887 すみません。 ゆかり先生に ボロを出させるためには➡ 657 01:01:44,887 --> 01:01:47,523 我々が 旦那さんを疑ってると➡ 658 01:01:47,523 --> 01:01:50,326 信じさせなくては いけなかったんで。 659 01:01:50,326 --> 01:01:54,197 じゃあ わざと 俺に 犯人は旦那だって? 660 01:01:54,197 --> 01:01:56,632 先輩は まっすぐな方だから➡ 661 01:01:56,632 --> 01:02:01,471 うそをつき通すのは 難しいだろうと。 662 01:02:01,471 --> 01:02:05,074 全部 都鳥君の 推測どおりだったって事か。 663 01:02:05,074 --> 01:02:07,143 全てでは ありません。 664 01:02:07,143 --> 01:02:09,879 想像していませんでした。 665 01:02:09,879 --> 01:02:14,650 あそこで ご主人が 野菜炒めを作る事も➡ 666 01:02:14,650 --> 01:02:18,354 彼女が涙する事も。 667 01:02:18,354 --> 01:02:21,854 人間も面白いですね。 668 01:02:23,826 --> 01:02:28,164 先輩 これ。 事件解決のお祝いと➡ 669 01:02:28,164 --> 01:02:30,833 いつも 運転して頂いている お礼です。 670 01:02:30,833 --> 01:02:33,933 えっ いいのに。 何ですか? 671 01:02:37,707 --> 01:02:40,510 これ 買い過ぎで 余ったやつでしょ! 672 01:02:40,510 --> 01:02:43,179 ♬~ 673 01:02:43,179 --> 01:02:47,950 あっ 無視? ねえ 都鳥君? 674 01:02:47,950 --> 01:02:50,850 あれ? ちょっと! 675 01:02:52,855 --> 01:02:55,258 はい! どうぞ。 676 01:02:55,258 --> 01:03:00,863 フラミンゴ その体のピンク色が まるで炎のようなので➡ 677 01:03:00,863 --> 01:03:02,863 そう名付けられました。 678 01:03:04,734 --> 01:03:06,736 では ご存じでしたか? 679 01:03:06,736 --> 01:03:10,836 実は そのフラミンゴの体が もともとは ピンクではないと。 680 01:05:31,881 --> 01:05:33,881 681 01:05:38,754 --> 01:05:44,894 ♬~ 682 01:05:44,894 --> 01:05:48,731 (マコリン) 「さあ 今週も始まりましたの! 時代を引っ張っていく➡ 683 01:05:48,731 --> 01:05:55,104 リーダーを紹介する この番組! 今日のリーダーは こちらの殿方➡ 684 01:05:55,104 --> 01:05:59,742 新進気鋭のデザイナー リュウヘイ・タカハシさん」。 685 01:05:59,742 --> 01:06:05,014 「よろしくお願いしまっす!」。 「さっすが おしゃれですな~!」。 686 01:06:05,014 --> 01:06:10,720 (安永)これ おしゃれか? 何で リュウヘイ・タカハシっていうんだ? 687 01:06:10,720 --> 01:06:14,624 タカハシ・リュウヘイって名乗れ。 688 01:06:14,624 --> 01:06:19,428 (都鳥)ちょっとは手伝って下さい。 事件を解決すると➡ 689 01:06:19,428 --> 01:06:21,964 こんなに書類を 作成しなきゃいけないなんて➡ 690 01:06:21,964 --> 01:06:26,769 知りませんでした。 遊んでるなら 先輩も やって下さいよ。 691 01:06:26,769 --> 01:06:29,372 遊んでる訳じゃありません。 692 01:06:29,372 --> 01:06:32,074 何が 手がかりになるか 分かりませんからね。 693 01:06:32,074 --> 01:06:35,544 こうして 見聞を広めてるんですよ。 694 01:06:35,544 --> 01:06:38,214 (リュウヘイ)「やっぱ 勝負するなら 日本かなって思って」。 695 01:06:38,214 --> 01:06:41,684 勝負しませんか? この勝負に負けたら➡ 696 01:06:41,684 --> 01:06:46,522 残務処理をお願いします。 では! 何も言ってないし。 697 01:06:46,522 --> 01:06:51,727 さあ あめ玉は どちらに 入っていると思いますか? 698 01:06:51,727 --> 01:06:57,566 もう! はい! 699 01:06:57,566 --> 01:07:02,071 最初に 左に入れていたから 逆にするのが順当だけど➡ 700 01:07:02,071 --> 01:07:04,307 そのまま 入れ替えないという事も ありえる。 701 01:07:04,307 --> 01:07:10,246 それじゃ 芸がないしなあ。 う~ん… こっち。 702 01:07:10,246 --> 01:07:13,015 残念でした。 あ~! 703 01:07:13,015 --> 01:07:15,515 では 先輩 お願いします。 704 01:07:17,586 --> 01:07:20,089 考え過ぎた。 705 01:07:20,089 --> 01:07:23,492 不思議ですね 人間って。 706 01:07:23,492 --> 01:07:27,997 いろいろな動物に この実験をした事があるんです。 707 01:07:27,997 --> 01:07:32,835 まあ その時は あめではなく 餌でしたが。 708 01:07:32,835 --> 01:07:40,042 動物たちは 迷う事なく 最初に入れた方を選びました。 709 01:07:40,042 --> 01:07:43,312 人間というのは 考え過ぎて➡ 710 01:07:43,312 --> 01:07:48,117 間違った選択をしてしまう 生き物なのかもしれませんね。 711 01:07:48,117 --> 01:07:51,087 余韻に浸る暇あるなら やって。 712 01:07:51,087 --> 01:07:54,890 ♬~ 713 01:07:54,890 --> 01:07:58,227 <都鳥博士 43歳。➡ 714 01:07:58,227 --> 01:08:01,630 動物学の研究者から 刑事に転職を果たした彼は➡ 715 01:08:01,630 --> 01:08:04,533 豊富な知識と実験によって 仮説を立証する➡ 716 01:08:04,533 --> 01:08:09,833 論理的思考力の持ち主である。 人は 彼を こう呼ぶ…> 717 01:08:37,500 --> 01:08:40,436 (和子)いつまで 人気デザイナー気取りなの? 718 01:08:40,436 --> 01:08:44,173 このままじゃ 潰れるのは 時間の問題だわ。 719 01:08:44,173 --> 01:08:47,843 (真沙美)私のセンスが 世間より 先に行っただけ。 720 01:08:47,843 --> 01:08:52,343 まだ そんな事 言ってるの? もう 昔とは違うのよ! 721 01:08:56,051 --> 01:09:01,323 来期から デザイナーの変更も 視野に入れてる。 722 01:09:01,323 --> 01:09:05,723 ブランド存続のためなの。 分かってちょうだい。 723 01:09:11,066 --> 01:09:16,739 このブランドを ここまで 成長させたのは 私なのよ。 724 01:09:16,739 --> 01:09:21,210 私のデザインがあったからこそ…。 それは十分に理解してる。 725 01:09:21,210 --> 01:09:25,915 だけど 経営者としては この ブランドを守らなくちゃいけないの。 726 01:09:25,915 --> 01:09:30,315 悪いけど FLAMEを辞めてもらうわ。 727 01:09:32,721 --> 01:09:36,025 (和子)あなただって 本当は分かってるんでしょ?➡ 728 01:09:36,025 --> 01:09:40,763 あなたは 時代の先なんか歩いてない。 729 01:09:40,763 --> 01:09:44,463 時代に 取り残されてしまっただけなの。 730 01:09:51,273 --> 01:09:56,445 もう 引退してちょうだい。 真沙美さん。 731 01:09:56,445 --> 01:10:16,465 ♬~ 732 01:10:16,465 --> 01:10:36,418 ♬~ 733 01:10:36,418 --> 01:10:50,533 ♬~ 734 01:10:50,533 --> 01:10:53,435 (呼び出し音) 735 01:10:53,435 --> 01:10:55,371 もしもし 和子。 736 01:10:55,371 --> 01:11:03,045 ♬~ 737 01:11:03,045 --> 01:11:06,849 健斗君 在庫の確認 お願いできる? 738 01:11:06,849 --> 01:11:08,784 (健斗)あっ はい。 739 01:11:08,784 --> 01:11:16,392 ♬~ 740 01:11:16,392 --> 01:11:21,230 あれ? 出張じゃないんですか? そうなんだけど ちょっとね。 741 01:11:21,230 --> 01:11:26,735 ♬~ 742 01:11:26,735 --> 01:11:29,435 話って 何? 743 01:11:34,476 --> 01:11:37,413 座ったら? 744 01:11:37,413 --> 01:11:44,019 今じゃなきゃ駄目なの? 6時には 成田に到着しておきたいのよ。 745 01:11:44,019 --> 01:11:47,723 新しいデザイナー もう決まったの? 746 01:11:47,723 --> 01:11:51,994 やっぱり その話。 747 01:11:51,994 --> 01:11:55,297 今のあなたじゃ もう無理なの。 748 01:11:55,297 --> 01:11:59,768 あなた 変わってしまったわ。 749 01:11:59,768 --> 01:12:02,638 時代に取り残されないように➡ 750 01:12:02,638 --> 01:12:08,310 奇抜なもの エッジの立ったものを 作っていくうちに➡ 751 01:12:08,310 --> 01:12:12,514 それが 全てになってしまった。 752 01:12:12,514 --> 01:12:19,221 ファッションショーで 派手な事 仕掛けて 作品そのものを ごまかして。 753 01:12:19,221 --> 01:12:26,562 今のあなたには 服のデザインだけで 勝負できる力は残ってない。 754 01:12:26,562 --> 01:12:32,835 消費者だって バカじゃないもの。 目が肥えてきてるの。 755 01:12:32,835 --> 01:12:37,706 あなたの薄っぺらなデザイン 見透かしてるんじゃないかしら。 756 01:12:37,706 --> 01:12:43,012 ♬~ 757 01:12:43,012 --> 01:12:46,348 正式な契約は まだ 交わしてないんだけど➡ 758 01:12:46,348 --> 01:12:52,888 1人 いい子 見つけてね その子で行こうかなって。 759 01:12:52,888 --> 01:12:55,791 そう。 760 01:12:55,791 --> 01:13:02,131 その子の作品 部屋のトルソに 飾ってみたんだけど 悪くないわ。 761 01:13:02,131 --> 01:13:05,467 若い人たちにも 受け入れられやすいデザインだし➡ 762 01:13:05,467 --> 01:13:09,071 これからの才能を感じる。 763 01:13:09,071 --> 01:13:12,474 困ったわね。 764 01:13:12,474 --> 01:13:15,878 えっ? ひと手間 増えちゃったじゃない。 765 01:13:15,878 --> 01:13:21,316 あのトルソに 私以外の服が掛かってたら➡ 766 01:13:21,316 --> 01:13:24,887 私たち 仲が悪いって バレちゃうでしょ? 767 01:13:24,887 --> 01:13:26,987 バレる? 768 01:13:29,058 --> 01:13:34,558 私が 疑われるって事! 769 01:13:41,637 --> 01:13:55,684 ♬~ 770 01:13:55,684 --> 01:14:10,199 ♬~ 771 01:14:10,199 --> 01:14:12,234 行ってらっしゃい。 772 01:14:12,234 --> 01:14:24,747 ♬~ 773 01:14:24,747 --> 01:14:36,747 ♬~ 774 01:15:25,040 --> 01:15:27,543 ☎(短縮ダイヤル音) 775 01:15:27,543 --> 01:15:29,543 ☎(呼び出し音) 776 01:15:48,931 --> 01:16:02,911 ♬~ 777 01:16:02,911 --> 01:16:07,749 (和子)その子の作品 トルソに 飾ってみたんだけど 悪くないわ。 778 01:16:07,749 --> 01:16:20,262 ♬~ 779 01:16:20,262 --> 01:16:32,262 ♬~ 780 01:16:49,057 --> 01:16:52,728 ねえ 和子んとこ 行ってきてくれない? 781 01:16:52,728 --> 01:16:56,598 えっ 今 パリに 向かってるんじゃないんですか? 782 01:16:56,598 --> 01:17:00,402 出張 やめてくれたの。 部屋に 荷物 置いて➡ 783 01:17:00,402 --> 01:17:03,305 ここに戻るって言ってたけど 電話も出なくて。 784 01:17:03,305 --> 01:17:07,505 ちょっと見てきて。 心配。 分かりました。 785 01:17:12,547 --> 01:17:15,450 (シャッター音) 786 01:17:15,450 --> 01:17:19,721 (パトカーのサイレン) 787 01:17:19,721 --> 01:17:23,421 また 殺しですか? (検視官)う~ん だね。 788 01:17:25,427 --> 01:17:27,427 あれ? 789 01:17:29,298 --> 01:17:33,398 もう! 今 行きま~す。 790 01:17:35,537 --> 01:17:39,107 (検視官)被害者は 吉川和子 55歳。 791 01:17:39,107 --> 01:17:42,077 FLAMEという ファッションブランドの社長さんね。 792 01:17:42,077 --> 01:17:44,880 FLAME? そう FLAME。 793 01:17:44,880 --> 01:17:51,380 直接の死因は 鈍器による 側頭部への打撃ってとこだな。 794 01:17:58,226 --> 01:18:00,926 なるほど。 795 01:18:02,898 --> 01:18:04,898 あれ? 796 01:18:07,069 --> 01:18:10,639 ちょっ ちょっ ちょっと。 797 01:18:10,639 --> 01:18:16,745 へえ~ やっぱり違いますね。 普通 ないですもん こういうの。 798 01:18:16,745 --> 01:18:19,414 トルソです。 えっ? 799 01:18:19,414 --> 01:18:23,118 イタリア語で 人体の胴体を表す言葉で➡ 800 01:18:23,118 --> 01:18:27,289 服飾業界では マネキンとして使用されています。 801 01:18:27,289 --> 01:18:29,958 へえ~。 802 01:18:29,958 --> 01:18:49,878 ♬~ 803 01:18:49,878 --> 01:18:54,850 和子とは もう20年以上の つきあいです。 804 01:18:54,850 --> 01:18:58,887 世界で通用する服を作ろうって➡ 805 01:18:58,887 --> 01:19:03,725 ずっと… 二人三脚で やってきたのに。 806 01:19:03,725 --> 01:19:06,625 どんな方だったんですか? 807 01:19:08,630 --> 01:19:12,234 とても思いやりのある…。 808 01:19:12,234 --> 01:19:19,007 今日も 私が体調を崩したと知って 出張をやめてくれて。 809 01:19:19,007 --> 01:19:23,645 ちなみに 吉川さんが亡くなった 時間帯は どちらに? 810 01:19:23,645 --> 01:19:27,616 私は ここで電話を パリの営業先に。 811 01:19:27,616 --> 01:19:32,187 それを証明できる方は? それは…。 812 01:19:32,187 --> 01:19:37,359 あの… その時 僕 売り場にいたんですけど➡ 813 01:19:37,359 --> 01:19:40,695 社内電話の 通話中ランプが光っていたので➡ 814 01:19:40,695 --> 01:19:43,231 それは間違いないです。 815 01:19:43,231 --> 01:19:45,731 そうですか。 816 01:19:48,070 --> 01:19:51,273 何か? 817 01:19:51,273 --> 01:19:57,012 あっ… こういうの好きなんです 僕。 818 01:19:57,012 --> 01:20:01,283 これは 一体? 次のコレクションで ちょっと…。 819 01:20:01,283 --> 01:20:04,252 へえ~! 820 01:20:04,252 --> 01:20:07,222 試してみても? 都鳥君! 821 01:20:07,222 --> 01:20:09,622 構いませんよ。 822 01:20:13,562 --> 01:20:17,262 は~! よく出来てますね。 823 01:20:19,434 --> 01:20:22,270 あっ! ごめんなさい。 824 01:20:22,270 --> 01:20:25,173 うまく つながってなかったみたい。 825 01:20:25,173 --> 01:20:29,744 では もう一度。 都鳥君 もういいでしょ? 826 01:20:29,744 --> 01:20:33,582 恐らく 物取りによる犯行ですね。 827 01:20:33,582 --> 01:20:38,320 盗みを働いていたところに 突如 吉川さんが帰宅したため➡ 828 01:20:38,320 --> 01:20:41,256 犯人は焦って 殺害に及んだんだと。 829 01:20:41,256 --> 01:20:43,859 そうですか。 830 01:20:43,859 --> 01:20:46,895 周囲への聞き込みを 徹底的に行えば➡ 831 01:20:46,895 --> 01:20:52,567 手がかりは出てくるはずです。 必ず 犯人 捕まえますから。 832 01:20:52,567 --> 01:20:56,204 はい! 何です? 833 01:20:56,204 --> 01:21:01,376 あの部屋のドアには 防犯対策で 鍵が2つ追加されていました。 834 01:21:01,376 --> 01:21:03,812 ほかの部屋には ありませんでしたから➡ 835 01:21:03,812 --> 01:21:06,448 恐らく 被害者自身が つけたものでしょう。 836 01:21:06,448 --> 01:21:09,417 では 犯人は なぜ 3つの鍵のついた➡ 837 01:21:09,417 --> 01:21:11,887 面倒そうな部屋を わざわざ 選んだんでしょうか? 838 01:21:11,887 --> 01:21:17,225 いや… 吉川さんは社長さんだし 金持ちだって分かってたら➡ 839 01:21:17,225 --> 01:21:19,294 ちょっとぐらい面倒でも。 840 01:21:19,294 --> 01:21:23,031 すみません。 こう見えて 新人なもんで。 841 01:21:23,031 --> 01:21:25,031 いえ。 842 01:21:30,238 --> 01:21:32,774 おはようございます。 あ~ びっくりした。 843 01:21:32,774 --> 01:21:36,011 おはようございます。 えっ? 844 01:21:36,011 --> 01:21:40,849 手伝って頂けませんか? 先輩。 これ。 845 01:21:40,849 --> 01:21:44,786 (真沙美)全ては この店から始まりました。➡ 846 01:21:44,786 --> 01:21:49,958 当時 既に経営者として 活躍していた和子は➡ 847 01:21:49,958 --> 01:21:52,961 全くの無名の私を評価し➡ 848 01:21:52,961 --> 01:21:57,265 専属デザイナーとして 大抜てきしてくれたんです。 849 01:21:57,265 --> 01:22:00,669 新しいものを 生み続けていく事こそ➡ 850 01:22:00,669 --> 01:22:06,041 新しい時代が求めるもの。 和子の遺志を継いで➡ 851 01:22:06,041 --> 01:22:08,944 FLAMEを守り抜いていきましょう。 852 01:22:08,944 --> 01:22:15,844 (拍手) 853 01:22:21,523 --> 01:22:24,526 刑事さん 何か 分かったんですか? 854 01:22:24,526 --> 01:22:28,063 いや それが まだ何も。 すみません。 855 01:22:28,063 --> 01:22:31,563 今日は そのご報告と もう一つ。 856 01:22:34,502 --> 01:22:38,406 実は 彼が 今日のファッションを 真沙美さんに見て頂きたいと。 857 01:22:38,406 --> 01:22:43,178 えっ? どうですか? このコーディネート。 858 01:22:43,178 --> 01:22:48,016 ♬~ 859 01:22:48,016 --> 01:22:50,852 全然 駄目。 860 01:22:50,852 --> 01:22:53,755 先輩! 861 01:22:53,755 --> 01:23:12,040 ♬~ 862 01:23:12,040 --> 01:23:15,910 これは いかがでしょうか? 863 01:23:15,910 --> 01:23:18,380 いい加減にして下さい。 864 01:23:18,380 --> 01:23:20,882 えっ 駄目ですか? 865 01:23:20,882 --> 01:23:25,320 刑事さん ただのデタラメを 斬新さと混同してしまうのは➡ 866 01:23:25,320 --> 01:23:29,257 何の仕事であれ プロとして 恥ずかしいんじゃないかしら? 867 01:23:29,257 --> 01:23:31,457 はあ…。 868 01:23:33,862 --> 01:23:40,502 洋服は ただの布じゃないんです。 今日で最後にして頂けません? 869 01:23:40,502 --> 01:23:44,172 こんな格好で 店に来られても 迷惑ですから。 870 01:23:44,172 --> 01:23:47,575 すみませんでした。 もう大丈夫です。 871 01:23:47,575 --> 01:23:52,347 証明できましたので。 ありがとうございました。 872 01:23:52,347 --> 01:23:54,347 ねえ! 873 01:23:56,217 --> 01:24:01,823 証明というのは? あの組み合わせは やはり➡ 874 01:24:01,823 --> 01:24:04,359 おかしいのだという事です。 あの? 875 01:24:04,359 --> 01:24:07,662 吉川さんの部屋には トルソが置かれていました。 876 01:24:07,662 --> 01:24:10,365 FLAMEの服が 掛けられていたのですが➡ 877 01:24:10,365 --> 01:24:12,701 その足元に置かれていた靴は➡ 878 01:24:12,701 --> 01:24:16,471 ブランドのイメージとは いささか 違う雰囲気のものだった。 879 01:24:16,471 --> 01:24:19,374 その服と靴の 組み合わせの違和感が➡ 880 01:24:19,374 --> 01:24:23,345 ずっと 気になっていたんです。 私は ファッションには疎いので➡ 881 01:24:23,345 --> 01:24:26,481 このような組み合わせが ありえるのか どうか➡ 882 01:24:26,481 --> 01:24:29,417 判断できずに いました。 ですから➡ 883 01:24:29,417 --> 01:24:33,154 専門家である真沙美さんに 判断して頂こうと。 884 01:24:33,154 --> 01:24:35,090 そう。 885 01:24:35,090 --> 01:24:39,594 やはり あのファッションは おかしかった。 886 01:24:39,594 --> 01:24:45,400 では なぜ 吉川さんは あんな服と 靴の組み合わせをしたのか? 887 01:24:45,400 --> 01:24:48,400 どう 思われます? 888 01:24:51,172 --> 01:24:53,441 さあ? 889 01:24:53,441 --> 01:25:00,141 う~ん… そうですか。 890 01:25:02,150 --> 01:25:05,353 こういう実験だったんですね。 891 01:25:05,353 --> 01:25:10,191 でも 俺に着せないで 自分で 着たって よかったでしょ? 892 01:25:10,191 --> 01:25:14,996 僕は そういう 恥ずかしい格好は…。 893 01:25:14,996 --> 01:25:18,366 …っていうか 組み合わせが おかしい事ぐらい➡ 894 01:25:18,366 --> 01:25:21,970 俺にだって分かりますよ。 聞いてくれれば➡ 895 01:25:21,970 --> 01:25:24,506 余計な手間も かからなかったのに。 896 01:25:24,506 --> 01:25:28,042 いえ ほかに知りたい事も ありましたので。 897 01:25:28,042 --> 01:25:29,978 ん? 898 01:25:29,978 --> 01:25:34,315 先輩は 被疑者が吉川さんの部屋に 盗みに入った理由を➡ 899 01:25:34,315 --> 01:25:38,486 社長の部屋だと知っていて お金があると思ったからだと➡ 900 01:25:38,486 --> 01:25:41,389 言ってましたよね? ああ。 901 01:25:41,389 --> 01:25:45,760 どうやら それは違うようです。 えっ? 902 01:25:45,760 --> 01:25:49,764 吉川さんの部屋には お金なんて ないでしょうね。 903 01:25:49,764 --> 01:25:51,900 はあ? 904 01:25:51,900 --> 01:25:55,470 会社の経営は 火の車だと思います。 905 01:25:55,470 --> 01:25:57,939 どうして? いつ行っても➡ 906 01:25:57,939 --> 01:26:01,443 あの店に 客がいた事は ありませんでした。 907 01:26:01,443 --> 01:26:04,345 ああ そういえば…。 犯人が➡ 908 01:26:04,345 --> 01:26:08,583 あの部屋の住人が経営者だと 調べ上げていたとしたら➡ 909 01:26:08,583 --> 01:26:11,586 会社の経営状態を知らない というのは不自然です。 910 01:26:11,586 --> 01:26:16,324 じゃあ 金がないのを知っていた? 911 01:26:16,324 --> 01:26:20,628 では なぜ 3つの鍵のある 扉を開けてまで➡ 912 01:26:20,628 --> 01:26:25,800 あの部屋に物取りに行ったのか? こうは考えられませんか? 913 01:26:25,800 --> 01:26:29,571 目的は 物取りではなかった。 914 01:26:29,571 --> 01:26:33,475 これは 物取りの仕業に見せかけた➡ 915 01:26:33,475 --> 01:26:36,711 怨恨による 殺人では ないでしょうか? 916 01:26:36,711 --> 01:26:40,648 いやいや 考え過ぎでしょ。 単純に➡ 917 01:26:40,648 --> 01:26:43,485 吉川さんが出張に行くのを見た 物取りが➡ 918 01:26:43,485 --> 01:26:46,387 何も考えずに入ったとかも ありえますし。 919 01:26:46,387 --> 01:26:50,124 部屋長。 また あの新人 妙な事を言いだして。 920 01:26:50,124 --> 01:26:52,560 (三船)またか~。 ええ。 921 01:26:52,560 --> 01:26:56,464 このままじゃ 都鳥君。 おいおい おいおい! 922 01:26:56,464 --> 01:27:00,264 誤認逮捕なんか 勘弁してくれよ。 お前じゃあるまいし。 923 01:27:02,337 --> 01:27:06,708 教育係のお前が もっと厳しく接しなさいよ! 924 01:27:06,708 --> 01:27:10,078 もっと ビシッと! 無理ですよ。 925 01:27:10,078 --> 01:27:14,949 お前 先輩だろ? そんな弱気で どうすんだ? 926 01:27:14,949 --> 01:27:17,952 どう見たって 年上じゃないですか? 927 01:27:17,952 --> 01:27:20,722 それに 名前だって 本人が望むから➡ 928 01:27:20,722 --> 01:27:24,192 都鳥君って呼んでますけど 気まずくて。 929 01:27:24,192 --> 01:27:27,562 そういう 面倒くさい新人だからこそ➡ 930 01:27:27,562 --> 01:27:30,398 お前みたいな熱い刑事が ついててやらんと! 931 01:27:30,398 --> 01:27:33,334 「面倒くさい」って 言っちゃってますけど…。 932 01:27:33,334 --> 01:27:36,938 いいか!? 俺は お前のためを思って➡ 933 01:27:36,938 --> 01:27:40,938 教育係を…。 それは この前 聞きました。 934 01:27:50,885 --> 01:27:56,424 上の人間も お前に期待してるみたいだぞ。 935 01:27:56,424 --> 01:28:01,829 「あの安永ってヤツは 不器用だけど 見込みがある。➡ 936 01:28:01,829 --> 01:28:08,069 刑事として 大成するんじゃないか」なんて➡ 937 01:28:08,069 --> 01:28:11,969 噂してたらしいって 噂だ。 938 01:28:13,875 --> 01:28:19,175 そうですか… そんな事を。 939 01:28:21,916 --> 01:28:24,716 そうですか…。 940 01:28:31,092 --> 01:28:34,796 相変わらず 仕事熱心ですね 都鳥君。 941 01:28:34,796 --> 01:28:38,366 何か 分からない事があったら 何でも…。 942 01:28:38,366 --> 01:28:42,966 いえ 今のところは 特に何も…。 943 01:28:47,475 --> 01:28:52,075 何? これ。 あのマンションの? ええ。 944 01:28:56,150 --> 01:29:00,050 これ 空港に向かう吉川さんですね。 945 01:29:02,523 --> 01:29:08,623 で パリ行きを取りやめ 部屋に戻ってきた吉川さん。 946 01:29:12,066 --> 01:29:16,404 部屋に向かう ナヨナヨ君。 947 01:29:16,404 --> 01:29:20,274 で このあと 死体が発見されると。 948 01:29:20,274 --> 01:29:22,910 不審なところは 特にないですね。 949 01:29:22,910 --> 01:29:25,910 先輩 また 手伝ってもらえますか? 950 01:29:27,815 --> 01:29:32,553 あの ちょっと お話いいですか? えっ 何ですか? 951 01:29:32,553 --> 01:29:35,990 ちょっと ファッションチェックさせて 頂きたいんですけど。 952 01:29:35,990 --> 01:29:38,893 はい…。 953 01:29:38,893 --> 01:29:42,793 あっ お荷物 お持ちします。 954 01:29:44,732 --> 01:29:49,037 このカットソー 3, 000円なんですね。 はい。 955 01:29:49,037 --> 01:29:52,373 はい ご協力 ありがとうございました。 956 01:29:52,373 --> 01:30:00,882 ♬~ 957 01:30:00,882 --> 01:30:04,482 あっ 先輩。 次は あの方に。 あっ はい。 958 01:30:06,554 --> 01:30:09,991 分かりましたよ 都鳥君。 何がです? 959 01:30:09,991 --> 01:30:14,829 これは ファッションに対する 消費者意識の実験ですね。 はい? 960 01:30:14,829 --> 01:30:19,567 街を行き交う女性を調べると 上下合わせても 大体1万円台。 961 01:30:19,567 --> 01:30:22,437 しかし FLAMEは 1着10万は下らない。 962 01:30:22,437 --> 01:30:24,405 やはり あそこのブランドは➡ 963 01:30:24,405 --> 01:30:26,841 今の消費者のニーズにも 合ってないんです。 964 01:30:26,841 --> 01:30:32,714 つまり あそこの経営が傾いていた という仮説は ほぼ立証できた。 965 01:30:32,714 --> 01:30:37,151 そういう事ですよね? それは もういいんです。 966 01:30:37,151 --> 01:30:42,690 これが 今日 声をかけた人々の 検証結果です。 967 01:30:42,690 --> 01:30:46,861 見てのとおり 全ての人が そのままを選択しました。 968 01:30:46,861 --> 01:30:50,198 そのまま? 何が? 969 01:30:50,198 --> 01:30:54,635 かばんです。 ショルダーバッグを 一度 外したあと➡ 970 01:30:54,635 --> 01:30:58,206 再び 肩に提げる時 同じ側の肩に提げるかどうかを➡ 971 01:30:58,206 --> 01:31:02,076 実験していたんです。 右に かばんを提げてた人が➡ 972 01:31:02,076 --> 01:31:07,014 また 右に提げるかどうか という事ですか? そうです。 973 01:31:07,014 --> 01:31:09,149 それと 事件の関係は? 974 01:31:09,149 --> 01:31:12,052 マンションの監視カメラに映っていた 吉川さん➡ 975 01:31:12,052 --> 01:31:15,756 行きと帰りで かばんを 逆の肩に提げていました。 976 01:31:15,756 --> 01:31:18,058 えっ? 977 01:31:18,058 --> 01:31:22,229 マンションを出ていく時の吉川さん 右肩に。 978 01:31:22,229 --> 01:31:25,566 帰ってきた時は 左肩に。 つまり…。 979 01:31:25,566 --> 01:31:29,436 帰ってきたのは 吉川さんじゃないと? 980 01:31:29,436 --> 01:31:35,536 誰かが彼女に変装した可能性が…。 そんな事 一体 誰が? 981 01:31:37,511 --> 01:31:42,483 彼女を殺し 変装するタイミングは 限られています。 982 01:31:42,483 --> 01:31:46,620 マンションを出たのは 確かに吉川さんだった。 983 01:31:46,620 --> 01:31:50,420 店から戻ってきたのが 別人だとすると…。 984 01:31:52,359 --> 01:31:55,262 あなたは 吉川さんが殺害された時➡ 985 01:31:55,262 --> 01:31:59,132 電話をかけていたとの事でしたが お相手は? 986 01:31:59,132 --> 01:32:01,068 (ため息) 987 01:32:01,068 --> 01:32:05,439 お世話になっている パリのセレクトショップのオーナーです。 988 01:32:05,439 --> 01:32:08,842 その方とお話ししたいのですが 連絡を取って頂く事は➡ 989 01:32:08,842 --> 01:32:11,545 可能でしょうか? えっ…。 990 01:32:11,545 --> 01:32:14,948 実は 防犯カメラに映っていた 吉川さんが➡ 991 01:32:14,948 --> 01:32:18,352 彼女の変装をした 別人かもしれないんです。 992 01:32:18,352 --> 01:32:22,890 ですから いま一度 確認をと思いまして。 993 01:32:22,890 --> 01:32:24,890 分かりました。 994 01:32:26,760 --> 01:32:29,062 ☎(短縮ダイヤル音) 995 01:32:29,062 --> 01:32:31,062 ☎(呼び出し音) 996 01:32:43,577 --> 01:32:45,777 はい。 997 01:32:48,549 --> 01:32:51,949 ええっ!? えっ? 998 01:32:55,088 --> 01:32:57,088 ボンジュール? 999 01:33:10,571 --> 01:33:14,871 こんにちは。 警視庁捜査1課の都鳥です。 1000 01:33:20,314 --> 01:33:23,514 都鳥君 しゃべらないと。 1001 01:33:40,033 --> 01:33:44,705 彼は いつでも証言してくれると 言っています。 必要なら➡ 1002 01:33:44,705 --> 01:33:49,309 日本に来てもいいとまで。 どうします? 1003 01:33:49,309 --> 01:33:52,679 もう結構です。 1004 01:33:52,679 --> 01:33:58,518 デザイナーがシロとなると 犯人は あのナヨナヨした店員か! 1005 01:33:58,518 --> 01:34:02,456 俺 最初から怪しいと 思ってたんだよな。 1006 01:34:02,456 --> 01:34:07,194 ああいう男って 意外と 悪人だったりするんですよ。 1007 01:34:07,194 --> 01:34:10,897 へえ~ それは なぜ? 1008 01:34:10,897 --> 01:34:13,533 昔 つきあってた彼女が➡ 1009 01:34:13,533 --> 01:34:17,371 あの手のナヨナヨした男と 浮気した事があって。 1010 01:34:17,371 --> 01:34:22,876 それからは ああいう男を見ると 警戒するようにしてるんですよ。 1011 01:34:22,876 --> 01:34:28,215 ナヨナヨした男こそ 欲望を心に隠し持ってる。 1012 01:34:28,215 --> 01:34:31,615 これ 俺の持論なんです。 1013 01:34:35,956 --> 01:34:39,393 こんばんは 健斗さん。 何ですか? 1014 01:34:39,393 --> 01:34:44,665 いや ちょっと お聞きしたい事がありまして。 1015 01:34:44,665 --> 01:34:46,600 はあ…。 1016 01:34:46,600 --> 01:34:51,338 殺された 吉川さんの事なんですが➡ 1017 01:34:51,338 --> 01:34:55,008 実は マンションの防犯カメラに映っていた 吉川さん➡ 1018 01:34:55,008 --> 01:34:58,779 どうやら 別人が 変装した姿のようなんです。 1019 01:34:58,779 --> 01:35:02,015 えっ? 犯人は➡ 1020 01:35:02,015 --> 01:35:07,915 吉川さんの姿に成り代わる事が できた人物という事になります。 1021 01:35:09,756 --> 01:35:17,256 ちなみに 吉川さんの身長は 162cmだったそうなんですが…。 1022 01:35:19,933 --> 01:35:22,469 あなた 身長は? 1023 01:35:22,469 --> 01:35:25,769 167ですけど。 1024 01:35:29,376 --> 01:35:33,576 う~ん… そうですか。 1025 01:35:40,854 --> 01:35:43,854 僕も 同じものを。 (店員)はい。 1026 01:35:47,728 --> 01:35:51,331 こんな所まで 何なんですか? 1027 01:35:51,331 --> 01:35:57,938 いや ただの偶然です。 お隣 いいですか? 1028 01:35:57,938 --> 01:36:00,841 偶然て そんな訳…。 1029 01:36:00,841 --> 01:36:07,641 本当ですよ。 これを読んで 一度 行ってみたいと思って。 1030 01:36:09,916 --> 01:36:15,088 ここは 吉川さんが 店を立ち上げたばかりの頃➡ 1031 01:36:15,088 --> 01:36:18,859 あなたと よく飲みに来たと これに書いてあります。 1032 01:36:18,859 --> 01:36:21,695 お二人が ここへ通っていた頃は➡ 1033 01:36:21,695 --> 01:36:24,631 いろいろと 苦労されていたようですね。 1034 01:36:24,631 --> 01:36:28,435 右も左も分からない 若い女に➡ 1035 01:36:28,435 --> 01:36:36,176 ファッション業界の風当たりは強くて 誰も相手になんか。 1036 01:36:36,176 --> 01:36:43,583 それでも 私たちだけは 才能を 信じ続けようって 励まし合って。 1037 01:36:43,583 --> 01:36:46,052 それから 数年後には➡ 1038 01:36:46,052 --> 01:36:50,924 ヨーロッパの随所で ショーを開催するほどのデザイナーに。 1039 01:36:50,924 --> 01:36:53,326 すごいですね。 1040 01:36:53,326 --> 01:36:59,326 あっ 確か ここに写真が。 1041 01:37:01,902 --> 01:37:06,139 パリのショーのあとね。 懐かしい。 1042 01:37:06,139 --> 01:37:11,378 このあとくらいから あなたの 作風に変化が現れ始めたと➡ 1043 01:37:11,378 --> 01:37:14,915 吉川さんは書いています。 1044 01:37:14,915 --> 01:37:17,250 この世界はね➡ 1045 01:37:17,250 --> 01:37:23,056 変わる事ができる人間じゃなきゃ 生き残っていけないの。 1046 01:37:23,056 --> 01:37:27,260 変わる事は 怖くありませんでしたか? 1047 01:37:27,260 --> 01:37:29,596 怖い? どうして? 1048 01:37:29,596 --> 01:37:33,867 本当の自分を 見失ってしまうんじゃないかと。 1049 01:37:33,867 --> 01:37:36,467 フフフッ 何? それ。 1050 01:37:38,538 --> 01:37:40,473 じゃあね。 1051 01:37:40,473 --> 01:37:44,344 この人の分も 私に付けといて。 ああ 結構です。 1052 01:37:44,344 --> 01:37:48,315 立場上 そういうのは 禁止されていますから。 1053 01:37:48,315 --> 01:37:52,552 固いのね。 あなたは もっと➡ 1054 01:37:52,552 --> 01:37:54,952 変わった方が いいんじゃない? 1055 01:37:56,890 --> 01:37:59,390 (店員)ありがとうございました。 1056 01:38:06,900 --> 01:38:13,573 今日こそ 犯人の尻尾 つかんでやりましょう。 ええ。 1057 01:38:13,573 --> 01:38:18,411 こんにちは。 あっ どうも。 1058 01:38:18,411 --> 01:38:23,049 我々も入れてもらえませんか? えっ? 1059 01:38:23,049 --> 01:38:26,820 実は まだ ファッションの勉強を 続けておりまして。 1060 01:38:26,820 --> 01:38:30,690 へえ そうなんですか。 1061 01:38:30,690 --> 01:38:33,927 何か マズかったですか? 1062 01:38:33,927 --> 01:38:39,366 あっ いえ。 ちょっと確認してみます。 1063 01:38:39,366 --> 01:38:43,536 あの… 刑事さん2人が 来てるんですけど➡ 1064 01:38:43,536 --> 01:38:46,573 中に入りたいという事です。 はい。 1065 01:38:46,573 --> 01:39:02,773 ♬~ 1066 01:39:06,726 --> 01:39:26,746 ♬~ 1067 01:39:26,746 --> 01:39:37,046 ♬~ 1068 01:39:39,025 --> 01:39:41,294 先生 これでいいの? 1069 01:39:41,294 --> 01:39:51,871 ♬~ 1070 01:39:51,871 --> 01:39:54,541 (鐘の音) 1071 01:39:54,541 --> 01:39:57,177 あっ これ あの部屋にあった。 1072 01:39:57,177 --> 01:40:17,197 ♬~ 1073 01:40:17,197 --> 01:40:28,208 ♬~ 1074 01:40:28,208 --> 01:40:39,519 ♬~ 1075 01:40:39,519 --> 01:40:41,855 お~! 1076 01:40:41,855 --> 01:40:45,158 ♬~ 1077 01:40:45,158 --> 01:40:47,727 おっ! 1078 01:40:47,727 --> 01:40:51,031 プシュー! 来た~! 1079 01:40:51,031 --> 01:40:56,903 ♬~ 1080 01:40:56,903 --> 01:41:02,542 いや~ 驚きましたよ。 まさか 寝ちゃうなんて。 1081 01:41:02,542 --> 01:41:06,212 寝ていませんよ。 いや 寝てましたって。 1082 01:41:06,212 --> 01:41:09,883 あっ まさか アレですか? 何か 昨日は➡ 1083 01:41:09,883 --> 01:41:14,554 部屋で遅くまで トンカン トンカン。 ああ ちょっと。 1084 01:41:14,554 --> 01:41:19,225 (司会)まずは デザイナー 鈴村真沙美の ひと言。 それから➡ 1085 01:41:19,225 --> 01:41:23,563 質疑応答に移らせて頂きます。 ただ 質問は➡ 1086 01:41:23,563 --> 01:41:28,401 ショーに関する事だけに限定させて 頂きますので ご了承のほど。 1087 01:41:28,401 --> 01:41:30,336 (記者)吉川さんについては どうなんですか?➡ 1088 01:41:30,336 --> 01:41:32,672 教えて下さいよ。 (せきばらい) 1089 01:41:32,672 --> 01:41:36,009 よろしいでしょうか? 1090 01:41:36,009 --> 01:41:42,382 え~ 今回のショーのコンセプトは 産業革命です。➡ 1091 01:41:42,382 --> 01:41:47,220 私は あの時代を このステージで 完璧に表現し➡ 1092 01:41:47,220 --> 01:41:50,023 再び スポットライトを当てる事で➡ 1093 01:41:50,023 --> 01:41:55,528 新たな未来への再出発を 表現したいと考えたんです。 1094 01:41:55,528 --> 01:41:58,364 ここ数年のFLAMEのショーは 空席が目立ちます。➡ 1095 01:41:58,364 --> 01:42:00,967 理由として あなたのデザインが➡ 1096 01:42:00,967 --> 01:42:05,138 どこか ステレオタイプな前衛表現に 収まっているからだと批評する➡ 1097 01:42:05,138 --> 01:42:08,041 評論家の方たちがいますが どのように お考えでしょうか? 1098 01:42:08,041 --> 01:42:13,546 私は 私にとって 最高のファッションと思えるものを➡ 1099 01:42:13,546 --> 01:42:18,418 お送りしていくだけです。 ですから マスコミの方々も➡ 1100 01:42:18,418 --> 01:42:22,155 空席の数や 売り上げの数字などという➡ 1101 01:42:22,155 --> 01:42:26,893 子どもでも判断できるような 材料で 作品を評価せず➡ 1102 01:42:26,893 --> 01:42:33,666 本質を見抜く目を養った上で 公平な記事を記載して頂くよう➡ 1103 01:42:33,666 --> 01:42:35,702 お願い致します。 1104 01:42:35,702 --> 01:42:40,540 (記者) つまり 原因は真沙美さんではなく マスコミを含めた世間にあるのだと? 1105 01:42:40,540 --> 01:42:43,676 当然です。 (どよめき) 1106 01:42:43,676 --> 01:42:48,014 (司会)え~ ほかに どなたか 質問 ありませんか? 1107 01:42:48,014 --> 01:42:49,949 はい! 1108 01:42:49,949 --> 01:42:52,318 (司会)では 奧の…。 1109 01:42:52,318 --> 01:42:56,289 1つ いいでしょうか? どうぞ。 1110 01:42:56,289 --> 01:42:58,591 FLAMEというブランド名は➡ 1111 01:42:58,591 --> 01:43:03,997 炎のような情熱を コンセプトに 名付けられたそうですね? ええ。 1112 01:43:03,997 --> 01:43:07,700 では その炎を意味する FLAMEという言葉が元になって➡ 1113 01:43:07,700 --> 01:43:11,871 名付けられた鳥がいるのを ご存じですか? いいえ。 1114 01:43:11,871 --> 01:43:19,012 フラミンゴが そうなんです。 フレミンゴ。 その体のピンク色が➡ 1115 01:43:19,012 --> 01:43:22,549 まるで 炎のようなので そう名付けられました。 1116 01:43:22,549 --> 01:43:26,853 では ご存じでしたか? 実は そのフラミンゴの体が➡ 1117 01:43:26,853 --> 01:43:31,224 もともとは ピンクではないと。 いえ。 1118 01:43:31,224 --> 01:43:36,196 真っ白なんです。 生まれた時は 真っ白。 1119 01:43:36,196 --> 01:43:40,567 それが 色素を含むプランクトンなどを 摂取する事で➡ 1120 01:43:40,567 --> 01:43:45,538 ピンク色に変色するんです。 その色が 鮮やかであればあるほど➡ 1121 01:43:45,538 --> 01:43:49,842 異性を引き付けるので フラミンゴは できる限り 餌を食べ➡ 1122 01:43:49,842 --> 01:43:57,016 体を ピンクに変色させていく。 それが 何なんですか? 1123 01:43:57,016 --> 01:44:02,889 あなたとフラミンゴが 似ていると思いまして。 はあ? 1124 01:44:02,889 --> 01:44:07,393 あなたは 本来 自分が持っている 色ではない色を➡ 1125 01:44:07,393 --> 01:44:11,931 周りの目を引き付けようとして 取り入れていらっしゃる。 1126 01:44:11,931 --> 01:44:15,201 何を おっしゃってるんですか? 1127 01:44:15,201 --> 01:44:20,201 ♬~ 1128 01:44:38,992 --> 01:44:41,892 すいません。 都鳥です。 1129 01:44:44,797 --> 01:44:46,733 何ですか? 1130 01:44:46,733 --> 01:44:50,233 ご気分を害されていたら 申し訳ないと思いまして。 1131 01:44:52,338 --> 01:44:57,510 さっきの質問 何か意味ありげな 言い方でしたね。 1132 01:44:57,510 --> 01:45:00,013 そうですか? 1133 01:45:00,013 --> 01:45:02,915 私を疑ってるんですか? 1134 01:45:02,915 --> 01:45:05,818 ええ。 1135 01:45:05,818 --> 01:45:14,027 ですが まだ 状況証拠ばかりで 何か あと一手 必要なんです。 1136 01:45:14,027 --> 01:45:19,532 随分 正直なんですね。 それだけが取り柄でして。 1137 01:45:19,532 --> 01:45:25,332 お疲れのところ すみませんでした。 では。 1138 01:45:49,062 --> 01:45:51,564 えっ? ちょっと! 1139 01:45:51,564 --> 01:45:54,064 いらっしゃいませ。 1140 01:45:56,069 --> 01:45:58,104 お一人ですか? 1141 01:45:58,104 --> 01:46:00,406 都鳥さん…。 1142 01:46:00,406 --> 01:46:06,346 少し お聞きしたい事が ありまして。 またですか? 1143 01:46:06,346 --> 01:46:08,915 吉川さんが殺害された日➡ 1144 01:46:08,915 --> 01:46:12,752 真沙美さんに いつもと違った事は 何か なかったかと。 1145 01:46:12,752 --> 01:46:14,787 何でもいいんです。 ちょっと 都鳥君。 1146 01:46:14,787 --> 01:46:18,587 あら 先輩 奇遇ですね。 ちょっと…。 1147 01:46:22,228 --> 01:46:25,131 もう 捜査の邪魔 しないで下さいよ。 1148 01:46:25,131 --> 01:46:29,902 捜査なさってたんですか? 被疑者を張ってたんです。 1149 01:46:29,902 --> 01:46:34,202 被疑者? あのナヨナヨ男。 1150 01:46:36,509 --> 01:46:41,881 あの人が犯人である可能性は 極めて低い。 はあ? 1151 01:46:41,881 --> 01:46:44,784 でも 鈴村真沙美には アリバイがありますから。 1152 01:46:44,784 --> 01:46:50,056 (リュウヘイ)悪い 健斗。 遅くなって。 おっと これは どけるよ。 1153 01:46:50,056 --> 01:46:55,828 あれ? あなた どこかで…。 この方は? 1154 01:46:55,828 --> 01:47:02,402 友達です。 えっと… 知り合いの刑事さん。 1155 01:47:02,402 --> 01:47:05,738 どうも リュウヘイ・タカハシです。 1156 01:47:05,738 --> 01:47:08,007 リュウヘイ・タカハシ…。 1157 01:47:08,007 --> 01:47:11,577 「今日のリーダーは こちらの殿方!➡ 1158 01:47:11,577 --> 01:47:16,249 新進気鋭のデザイナー リュウヘイ・タカハシさん」。 1159 01:47:16,249 --> 01:47:22,422 あっ この前 マコリンの番組で。 あっ リーダー! 1160 01:47:22,422 --> 01:47:26,426 やめて下さいよ。 アハハハハ。 デザインの学校に行ってた頃➡ 1161 01:47:26,426 --> 01:47:29,295 一緒だったんです。 たまに 今でもこうして会ってて。 1162 01:47:29,295 --> 01:47:34,600 へえ~ まさか タカハシ・リュウヘイさんと ご学友だったとは? 1163 01:47:34,600 --> 01:47:38,471 リュウヘイ・タカハシでっす! えっ? 1164 01:47:38,471 --> 01:47:43,409 いや タカハシ・リュウヘイじゃなくて リュウヘイ・タカハシでっす! 1165 01:47:43,409 --> 01:47:46,012 一緒ですよね? 全然違います。 1166 01:47:46,012 --> 01:47:48,212 すいません。 1167 01:47:50,716 --> 01:47:54,587 それにしても 興味深い服装だ。 1168 01:47:54,587 --> 01:47:59,425 これも自分のデザインなんでっす! いや~ おしゃれだな~。 1169 01:47:59,425 --> 01:48:03,729 あの… 僕ら 話があるんで 今日は もういいですか? 1170 01:48:03,729 --> 01:48:09,068 分かりました。 では 日を改めて。 はあ…。 1171 01:48:09,068 --> 01:48:11,268 じゃあ 行きますか。 1172 01:48:14,941 --> 01:48:17,410 都鳥君。 1173 01:48:17,410 --> 01:48:24,083 (健斗)これは この青でいいとは思うんだよね。 1174 01:48:24,083 --> 01:48:29,889 (リュウヘイ)う~ん 自分でも やっぱり悪くないと?➡ 1175 01:48:29,889 --> 01:48:32,191 そこら辺は 俺も 全然…。 1176 01:48:32,191 --> 01:48:38,698 ♬~ 1177 01:48:38,698 --> 01:48:41,198 この靴は…。 1178 01:48:45,204 --> 01:48:47,673 このスケッチは? 1179 01:48:47,673 --> 01:49:07,693 ♬~ 1180 01:49:07,693 --> 01:49:19,705 ♬~ 1181 01:49:19,705 --> 01:49:31,505 ♬~ 1182 01:49:40,593 --> 01:49:43,029 もしもし 健斗君。 1183 01:49:43,029 --> 01:49:48,367 いえ 都鳥です。 お電話をお借りしています。 1184 01:49:48,367 --> 01:49:51,871 勝手に私の部屋に入るなんて いくら 警察でも。 1185 01:49:51,871 --> 01:49:56,375 すみません。 吉川さんについて 伝えておきたい事がありまして。 1186 01:49:56,375 --> 01:49:58,311 何ですか? 1187 01:49:58,311 --> 01:50:00,880 大変 申し上げづらい事なんですが➡ 1188 01:50:00,880 --> 01:50:04,750 実は彼女 店の売り上げが 伸び悩んでいた事への➡ 1189 01:50:04,750 --> 01:50:08,554 打開策として 真沙美さんとは違うデザイナーを➡ 1190 01:50:08,554 --> 01:50:11,390 迎え入れるつもりだった ようなんです。 1191 01:50:11,390 --> 01:50:14,427 そうですか。 1192 01:50:14,427 --> 01:50:17,730 それで 新しいデザイナーは➡ 1193 01:50:17,730 --> 01:50:22,401 今 最も勢いのある リュウヘイ・タカハシ という方だったようです。 1194 01:50:22,401 --> 01:50:26,238 へえ。 その事で 吉川さんが➡ 1195 01:50:26,238 --> 01:50:29,075 誰かと もめていたなど 聞いていませんか? 1196 01:50:29,075 --> 01:50:32,975 さあ? 私は 何も知りませんでしたから。 1197 01:50:34,981 --> 01:50:38,081 とにかく すぐ 部屋から出ていって下さい。 1198 01:50:51,197 --> 01:50:56,197 それは 私が作ったものです。 1199 01:50:59,872 --> 01:51:04,744 なかなか複雑で苦労しました。 1200 01:51:04,744 --> 01:51:07,046 (不通音) 1201 01:51:07,046 --> 01:51:12,218 あなたは あの日 吉川さんを殺害したあと➡ 1202 01:51:12,218 --> 01:51:19,892 この方法で 電話をかけながら 死体を マンションまで運んだ。 1203 01:51:19,892 --> 01:51:23,763 ただ これを使って 電話をしていると➡ 1204 01:51:23,763 --> 01:51:26,232 どうしても 音質が悪くなり➡ 1205 01:51:26,232 --> 01:51:30,102 電話の相手に 違和感を 持たれてしまう可能性がある。 1206 01:51:30,102 --> 01:51:34,507 そこで あなたは 海外の人間に かける事にした。 1207 01:51:34,507 --> 01:51:39,345 国際電話であれば 音質が 少しだけ クリアーでなくなる。 1208 01:51:39,345 --> 01:51:43,683 こうして あなたは 見事に アリバイを作り上げてみせた。 1209 01:51:43,683 --> 01:51:48,883 何をおっしゃってるの? 失礼です。 1210 01:51:53,192 --> 01:51:56,592 証拠は どこにあるの? えっ? 1211 01:52:05,304 --> 01:52:10,204 あなたね 勝手に 店 離れて 何してるの? 1212 01:52:12,078 --> 01:52:17,516 おかげで こんな失礼な疑い かけられて。 1213 01:52:17,516 --> 01:52:21,387 しかも 何なのよ? その服。 そんなもの➡ 1214 01:52:21,387 --> 01:52:25,287 ここでは着ないでちょうだい。 さっさと着替えてきて! 1215 01:52:28,561 --> 01:52:30,896 聞いてるの? 1216 01:52:30,896 --> 01:52:35,668 リュウヘイ・タカハシの服なんて 見たくないのよ。 1217 01:52:35,668 --> 01:52:43,175 あなたは なぜ この服が リュウヘイ・タカハシのものだと? 1218 01:52:43,175 --> 01:52:47,012 あなたが目にする機会は 限られていたはずです。 1219 01:52:47,012 --> 01:52:53,686 この服は 世の中に2枚しか 存在しないのですから。 1220 01:52:53,686 --> 01:52:58,557 この一枚は 僕が お願いして 今日のために作ってもらいました。 1221 01:52:58,557 --> 01:53:05,197 そして もう一枚は 吉川さんに 渡してあったそうです。 1222 01:53:05,197 --> 01:53:08,033 あなたは 吉川さんの死体を運んだあと➡ 1223 01:53:08,033 --> 01:53:12,204 彼女の部屋で この服を見たのでは 見てません。 ないんですか? 1224 01:53:12,204 --> 01:53:15,107 あなたは その時 トルソに掛けられていた この服を➡ 1225 01:53:15,107 --> 01:53:19,545 新しいデザイナーの服だと認識し 自分の作品に すり替えた。 1226 01:53:19,545 --> 01:53:23,215 そして 今 僕から 新デザイナーがリュウヘイ・タカハシだと聞き…。 1227 01:53:23,215 --> 01:53:29,088 違うわ。 事件より前に あの部屋で見かけたのよ。 1228 01:53:29,088 --> 01:53:33,025 その時 彼女 デザイナー候補だとは 言ってなかったけど➡ 1229 01:53:33,025 --> 01:53:37,725 これは リュウヘイ・タカハシのデザインだって。 1230 01:53:39,999 --> 01:53:43,035 そんなはずは ないんです。 1231 01:53:43,035 --> 01:53:48,174 なぜなら 健斗さんが着ている この服は➡ 1232 01:53:48,174 --> 01:53:53,846 リュウヘイ・タカハシのものでは ないのだから。 1233 01:53:53,846 --> 01:53:55,781 どういう事? 1234 01:53:55,781 --> 01:54:01,781 この服は 本当は健斗さんの作品なんです。 1235 01:54:04,490 --> 01:54:09,395 FLAMEの新しいデザイナーは 健斗さんだったんです。 1236 01:54:09,395 --> 01:54:15,234 ♬~ 1237 01:54:15,234 --> 01:54:20,806 彼は デザイナーの夢を諦めず 友人のデザイナーに相談しながら➡ 1238 01:54:20,806 --> 01:54:26,745 独自に勉強を続けていた。 それが 吉川さんの目に留まったんです。 1239 01:54:26,745 --> 01:54:30,382 ♬~ 1240 01:54:30,382 --> 01:54:33,319 すみません。 あなたの自供を得るために➡ 1241 01:54:33,319 --> 01:54:37,319 少し 罠を張らせて頂きました。 1242 01:54:40,059 --> 01:54:43,929 なるほどね。 1243 01:54:43,929 --> 01:54:49,768 私に気を遣ったんだ 和子。 1244 01:54:49,768 --> 01:54:53,739 えっ? 本当に 私は 事件より前に➡ 1245 01:54:53,739 --> 01:54:57,543 彼女の部屋で この服 見たの。 そして これは➡ 1246 01:54:57,543 --> 01:55:01,347 リュウヘイ・タカハシの服だって 説明を受けた。 1247 01:55:01,347 --> 01:55:05,017 健斗君のデザインだって 言わなかったのは➡ 1248 01:55:05,017 --> 01:55:07,853 和子なりの気遣いだったのよ。 1249 01:55:07,853 --> 01:55:17,253 健斗さん。 その服を吉川さんに 初めて見せたのは いつですか? 1250 01:55:20,032 --> 01:55:25,304 吉川さんが殺された日の朝です。 1251 01:55:25,304 --> 01:55:30,075 「出張に出る前に見ておきたい」と 言われて。 1252 01:55:30,075 --> 01:55:34,613 ですから あなたが あの日より以前に➡ 1253 01:55:34,613 --> 01:55:38,013 この服を見ていたなんて事は ありえないんです。 1254 01:55:40,052 --> 01:55:48,952 あなたが 吉川和子さんを 殺害したんですね? 1255 01:55:50,763 --> 01:55:54,263 本当に 真沙美さんが? 1256 01:56:01,774 --> 01:56:05,974 ちょうど その辺で倒れたの。 1257 01:56:08,547 --> 01:56:14,247 その辺で あの人の頭 ガンって。 1258 01:56:19,191 --> 01:56:22,191 そんなに引かないでよ。 1259 01:56:24,129 --> 01:56:27,766 あなたは 吉川さんに デザイナーを変更すると告げられ➡ 1260 01:56:27,766 --> 01:56:31,971 殺意を抱いた。 そうですね? 1261 01:56:31,971 --> 01:56:35,871 少し違う。 えっ? 1262 01:56:38,711 --> 01:56:48,220 何となく 予感はしてたの。 だから その時が来たら➡ 1263 01:56:48,220 --> 01:56:51,557 かっこよく辞めてやろうと 思ってた。 1264 01:56:51,557 --> 01:56:55,160 では なぜ? 1265 01:56:55,160 --> 01:57:05,804 その話をした時ね あの人 私の事 真沙美さんって呼んだの。 1266 01:57:05,804 --> 01:57:10,009 20年も ずっと 真沙美って 呼び捨てだったのに。 1267 01:57:10,009 --> 01:57:14,109 あの時 急に 真沙美さんって。 1268 01:57:17,750 --> 01:57:21,250 たったそれだけの事だけど…。 1269 01:57:23,555 --> 01:57:26,458 何か もう…➡ 1270 01:57:26,458 --> 01:57:31,830 完全に 部外者扱いされた気がして…➡ 1271 01:57:31,830 --> 01:57:35,630 急に 許せなくなったの。 1272 01:57:37,636 --> 01:57:43,836 すごいわね。 隠し切れると思ったのに。 1273 01:57:48,147 --> 01:57:55,847 全ては あなたが犯してしまった たった一つのミスが原因なんです。 1274 01:57:58,390 --> 01:58:05,090 トルソに 自分の服を 掛け直してしまった事。 1275 01:58:09,735 --> 01:58:14,073 健斗さんの服を トルソから外して➡ 1276 01:58:14,073 --> 01:58:16,742 そのままにしておけば よかったんです。 1277 01:58:16,742 --> 01:58:20,079 ですが あなたは その服の代わりに➡ 1278 01:58:20,079 --> 01:58:25,879 自分のデザインした服を掛けるという 行為を選んだ。 1279 01:58:28,320 --> 01:58:33,158 自分の服が掛けられている。 その状態こそが➡ 1280 01:58:33,158 --> 01:58:39,064 あの部屋では自然なんだと 思い込んでいた。 1281 01:58:39,064 --> 01:58:47,539 その事が 全ての歯車を 狂わせてしまった。 1282 01:58:47,539 --> 01:58:50,042 (ため息) 1283 01:58:50,042 --> 01:58:52,544 あのトルソは➡ 1284 01:58:52,544 --> 01:59:00,252 和子が 私と出会った頃から ずっと使ってたものなの。 1285 01:59:00,252 --> 01:59:07,252 あそこには いつだって 私の服が掛かってた。 1286 01:59:09,094 --> 01:59:12,294 だから…。 1287 01:59:16,602 --> 01:59:22,141 彼女が選んだデザイナーって あなただったの? 1288 01:59:22,141 --> 01:59:27,813 真沙美さんには まだ 内緒にしとけって。 1289 01:59:27,813 --> 01:59:29,913 そう。 1290 01:59:32,718 --> 01:59:39,892 そういう服が 今の時代に合ってる服なのね。 1291 01:59:39,892 --> 01:59:43,495 和子が言ってたのなら 間違いないわ。 1292 01:59:43,495 --> 01:59:49,001 きっと あなたの中に 何か光るものを感じたのよ。 1293 01:59:49,001 --> 01:59:52,501 今の私にはない 何かを。 1294 01:59:54,540 --> 02:00:03,048 私には 今の時代が求めるものを 作る事が できない! 1295 02:00:03,048 --> 02:00:07,619 そもそも 最初っから➡ 1296 02:00:07,619 --> 02:00:13,225 私には 才能なんて なかったのかもしれない…。 1297 02:00:13,225 --> 02:00:16,225 (健斗)違いますよ。 1298 02:00:18,564 --> 02:00:24,364 この服は 僕が 一人で 考えたものじゃないんです。 1299 02:00:29,575 --> 02:00:35,013 20年以上前の雑誌です。 覚えてますか? 1300 02:00:35,013 --> 02:00:41,186 ♬~ 1301 02:00:41,186 --> 02:00:45,057 僕は これを参考にして この服を作ったんです。 1302 02:00:45,057 --> 02:00:47,859 ♬~ 1303 02:00:47,859 --> 02:00:53,732 (健斗)ずっと 真沙美さんの服が 好きでした。 憧れでした。➡ 1304 02:00:53,732 --> 02:00:56,868 だから この世界に入ったんです。 1305 02:00:56,868 --> 02:01:16,054 ♬~ 1306 02:01:16,054 --> 02:01:22,160 白いフラミンゴのままでも あなたは 十分➡ 1307 02:01:22,160 --> 02:01:27,899 周囲の目を引き付けられたのかも しれませんね。 1308 02:01:27,899 --> 02:01:32,671 ♬~ 1309 02:01:32,671 --> 02:01:37,342 意外とキザなのね 刑事さん。 1310 02:01:37,342 --> 02:01:42,514 ♬~ 1311 02:01:42,514 --> 02:01:44,449 (ため息) 1312 02:01:44,449 --> 02:01:47,853 さあ どうぞ。 1313 02:01:47,853 --> 02:01:51,390 ♬~ 1314 02:01:51,390 --> 02:01:55,794 へえ~ これ 徹夜で作ったんですか。 1315 02:01:55,794 --> 02:01:58,263 ええ。 1316 02:01:58,263 --> 02:02:03,502 だから この前 ファッションショーの日 居眠りしちゃったと。 1317 02:02:03,502 --> 02:02:08,240 だから 寝てませんよ。 え~? 1318 02:02:08,240 --> 02:02:11,777 そんな事より 手伝って下さい。 いや また それ? 1319 02:02:11,777 --> 02:02:15,514 今回も勝負しますか? やりません。 1320 02:02:15,514 --> 02:02:19,384 では! だから! もう始まっちゃったよ。 1321 02:02:19,384 --> 02:02:23,889 さあ あめ玉は どちらに? 1322 02:02:23,889 --> 02:02:30,062 頭に来た。 え~ この間は そのまま 左だったんだよな。 1323 02:02:30,062 --> 02:02:32,030 だから 今回は…➡ 1324 02:02:32,030 --> 02:02:35,334 逆に見せかけて 裏をかいて こっち! 1325 02:02:35,334 --> 02:02:37,836 残念です。 ダ~ッ! 1326 02:02:37,836 --> 02:02:41,707 では 先輩 お願いします。 先輩? 1327 02:02:41,707 --> 02:02:52,351 ♬~ 1328 02:02:52,351 --> 02:02:56,688 本当… 人間ってヤツは…。 1329 02:02:56,688 --> 02:03:04,563 ♬~ 1330 02:03:04,563 --> 02:03:08,563 ♬~ 1331 02:03:12,537 --> 02:03:19,211 「浦島太郎」の話。 あの童話の中で 浦島が助けた亀は➡ 1332 02:03:19,211 --> 02:03:21,713 オスとメス どちらだと思いますか? 1333 02:03:21,713 --> 02:03:23,713 海亀のような方だ。 1334 02:03:25,584 --> 02:03:30,384 流した涙の本当の意味は 本人にしか分からない。 1335 02:05:51,863 --> 02:05:53,863 1336 02:06:01,873 --> 02:06:04,209 (安永)こら 待て! 1337 02:06:04,209 --> 02:06:06,878 待て! ちょっと ちょっと! 1338 02:06:06,878 --> 02:06:20,892 ♬~ 1339 02:06:20,892 --> 02:06:25,730 (三船)バカヤロー! あれは事件なんかじゃない! 1340 02:06:25,730 --> 02:06:28,567 ただの自殺だったんだ! 1341 02:06:28,567 --> 02:06:30,602 じゃあ どうして逃げたんです? 1342 02:06:30,602 --> 02:06:34,102 そりゃ 逃げるだろ。 いきなり 追いかけられて。 1343 02:06:36,241 --> 02:06:38,541 すみません…。 1344 02:06:40,579 --> 02:06:43,579 (三船) あれは事件なんかじゃない! 1345 02:06:46,885 --> 02:06:50,422 (都鳥)お目覚めですか? 1346 02:06:50,422 --> 02:06:53,922 随分 うなされてましたよ。 1347 02:06:57,596 --> 02:07:00,396 行きましょうか。 1348 02:07:04,903 --> 02:07:11,042 うわっ どうしたんですか? それ。 えっ? もしかして 俺が今。 1349 02:07:11,042 --> 02:07:14,379 ええ。 うわ~ ごめんなさい ごめんなさい。 1350 02:07:14,379 --> 02:07:18,717 いいですよ 安物ですから。 あ~ 本当 ごめんなさい。 1351 02:07:18,717 --> 02:07:21,219 ああ… いいんです! 安物ですから。 1352 02:07:21,219 --> 02:07:23,555 2回 言うって事は 安くないんだ きっと。 1353 02:07:23,555 --> 02:07:26,458 本当 すみません もう…。 1354 02:07:26,458 --> 02:07:29,361 うわ~ ちょっと 服 取ってきます。 1355 02:07:29,361 --> 02:07:31,361 先輩。 1356 02:07:35,066 --> 02:07:37,002 (ため息) 1357 02:07:37,002 --> 02:07:39,004 ♬~ 1358 02:07:39,004 --> 02:07:41,840 <都鳥博士 43歳。➡ 1359 02:07:41,840 --> 02:07:45,543 動物学の研究者から 刑事に転職を果たした彼は➡ 1360 02:07:45,543 --> 02:07:48,446 豊富な知識と実験によって 仮説を立証する➡ 1361 02:07:48,446 --> 02:07:53,646 論理的思考力の持ち主である。 人は 彼を こう呼ぶ…> 1362 02:08:02,761 --> 02:08:11,569 ♬~ 1363 02:08:11,569 --> 02:08:15,206 (愛子)本当に平気だった? (小岩井)うん? 1364 02:08:15,206 --> 02:08:19,377 今日も忙しかったんじゃない? 時間は作るもんだよ。 1365 02:08:19,377 --> 02:08:22,714 君は そんな心配 しなくていいから。 1366 02:08:22,714 --> 02:08:40,514 ♬~ 1367 02:08:42,567 --> 02:08:46,067 誕生日 おめでとう。 ありがとう。 1368 02:08:54,846 --> 02:08:58,446 じゃあ 僕からのプレゼント。 1369 02:09:00,652 --> 02:09:05,952 リサイタルで弾く曲を 一足先に 君に。 あ~ うれしい! 1370 02:09:09,360 --> 02:09:14,232 ♬~(「月光」) 1371 02:09:14,232 --> 02:09:28,379 ♬~ 1372 02:09:28,379 --> 02:09:48,399 ♬~ 1373 02:09:48,399 --> 02:10:01,699 ♬~ 1374 02:10:12,624 --> 02:10:14,824 (虫の声) 1375 02:10:20,331 --> 02:10:23,131 (エンジンの音) 1376 02:10:27,105 --> 02:10:30,008 (小岩井) 「生きている意味が分からない➡ 1377 02:10:30,008 --> 02:10:35,547 夢も希望もないなんて ごめんさようなら➡ 1378 02:10:35,547 --> 02:10:39,784 苦痛から解き放って 幸せにしてくれるの➡ 1379 02:10:39,784 --> 02:10:43,321 だから 私は飛び込むことにした」。 1380 02:10:43,321 --> 02:10:47,492 (梓)新曲の歌詞なの。 いいんじゃない。 1381 02:10:47,492 --> 02:10:55,033 敏樹に 別れようって言われてから ずっと つらくて…。 1382 02:10:55,033 --> 02:10:59,037 そんなのしか 浮かんでこないの。 1383 02:10:59,037 --> 02:11:01,239 お前なら もっといい人いるって。 1384 02:11:01,239 --> 02:11:06,239 私は… 敏樹じゃなきゃ駄目なの。 1385 02:11:09,948 --> 02:11:14,519 ほかに 誰かいるの? な訳ないだろ。 1386 02:11:14,519 --> 02:11:17,319 じゃあ どうして? 1387 02:11:20,391 --> 02:11:24,791 そんな顔すんなよ。 お互い 本気じゃなかったんだし。 1388 02:11:27,699 --> 02:11:31,336 遊びで 何年も つきあう訳ないでしょ。 1389 02:11:31,336 --> 02:11:33,338 ハハハッ。 1390 02:11:33,338 --> 02:11:36,941 本当に こんな事するヤツ いるんだ。 1391 02:11:36,941 --> 02:11:40,912 絶対に別れない。 どうしてもって言うんだったら➡ 1392 02:11:40,912 --> 02:11:46,985 大学 乗り込んで ある事ない事 全部 言い触らしてやる。 1393 02:11:46,985 --> 02:11:51,823 あんたの人生 めちゃくちゃにしてやる。 1394 02:11:51,823 --> 02:11:58,329 ♬~(「月光」) 1395 02:11:58,329 --> 02:12:00,265 はい…。 1396 02:12:00,265 --> 02:12:04,936 よう! 何? 1397 02:12:04,936 --> 02:12:10,936 いろいろ考えたんだけど あんな最後 嫌だなと思って。 1398 02:12:13,177 --> 02:12:15,477 待ってて…。 1399 02:12:22,687 --> 02:12:24,787 どうぞ。 1400 02:12:31,062 --> 02:12:33,762 食事中? 1401 02:12:35,800 --> 02:12:38,202 うまそうだな。 1402 02:12:38,202 --> 02:12:41,902 おう… いいよ。 1403 02:12:45,843 --> 02:12:50,648 なあ この前の新曲の歌詞 もう一度 見せてくれない? 1404 02:12:50,648 --> 02:12:53,348 いいけど。 1405 02:13:10,034 --> 02:13:13,504 本当 いい歌詞だな。 そう? ああ! 1406 02:13:13,504 --> 02:13:17,904 ちょっと! 分かってるよ。 1407 02:13:19,844 --> 02:13:28,353 ♬~ 1408 02:13:28,353 --> 02:13:31,856 あっ ライター そっちにない? 1409 02:13:31,856 --> 02:13:40,865 ♬~ 1410 02:13:40,865 --> 02:13:45,536 お前も来て 見ろよ。 でっかい月。 1411 02:13:45,536 --> 02:13:55,213 ♬~ 1412 02:13:55,213 --> 02:14:00,651 そういやさ よく2人で見たよな。 1413 02:14:00,651 --> 02:14:03,554 そうだね。 1414 02:14:03,554 --> 02:14:15,666 ♬~ 1415 02:14:15,666 --> 02:14:17,702 (落下音) 1416 02:14:17,702 --> 02:14:33,851 ♬~ 1417 02:14:33,851 --> 02:14:49,801 ♬~ 1418 02:14:49,801 --> 02:14:54,801 (虫の声) 1419 02:15:22,166 --> 02:15:27,038 ♬~(「月光」) 1420 02:15:27,038 --> 02:15:39,016 ♬~ 1421 02:15:39,016 --> 02:15:50,016 ♬~ 1422 02:15:52,029 --> 02:15:55,533 (拍手) 1423 02:15:55,533 --> 02:15:57,568 ちょっと長かった? 1424 02:15:57,568 --> 02:16:03,908 ううん。 さすが 小岩井敏樹って感じ。 1425 02:16:03,908 --> 02:16:09,708 ああ… もう こんな時間か。 1426 02:16:13,217 --> 02:16:17,388 あれ? 携帯がない。 1427 02:16:17,388 --> 02:16:21,225 車の中じゃない? ああ。 1428 02:16:21,225 --> 02:16:25,396 明日でいいよ。 今日は もう寝よう。 1429 02:16:25,396 --> 02:16:27,396 うん。 1430 02:16:40,878 --> 02:16:44,682 落ちなかったんですね 染み。 1431 02:16:44,682 --> 02:16:48,085 ええ。 1432 02:16:48,085 --> 02:16:52,985 本当 すみません。 気にしてません。 1433 02:16:55,893 --> 02:17:01,093 やっぱり 弁償…。 結構です。 安物ですから。 1434 02:17:04,535 --> 02:17:06,535 (ため息) 1435 02:17:10,208 --> 02:17:13,208 すみません! 止めて下さい。 えっ ちょっと。 (ブレーキ音) 1436 02:17:15,079 --> 02:17:17,715 すみません。 すみません。 1437 02:17:17,715 --> 02:17:20,384 御苦労さまです。 ああ どうされたんですか? 1438 02:17:20,384 --> 02:17:23,721 いや 近くを通りかかったもので。 殺しですか? 1439 02:17:23,721 --> 02:17:29,894 いえ 自殺ですよ。 飛び降り。 自殺? 1440 02:17:29,894 --> 02:17:33,764 見せて頂いても いいですか? はい? いや しかし…。 1441 02:17:33,764 --> 02:17:37,235 新人なので 勉強させて下さい。 1442 02:17:37,235 --> 02:17:40,738 あっ いや ちょっと 都鳥君。 1443 02:17:40,738 --> 02:17:45,243 捜査1課は 出動要請があって 初めて捜査するもんなんです。 1444 02:17:45,243 --> 02:17:47,979 何でもかんでも 首突っ込むっていうもんじゃ…。 1445 02:17:47,979 --> 02:17:52,950 ああ! 自殺との事ですが 遺書か何かが? 1446 02:17:52,950 --> 02:17:56,721 ええ これです。 あ…。 1447 02:17:56,721 --> 02:17:59,724 「生きている意味が分からない➡ 1448 02:17:59,724 --> 02:18:03,561 夢も希望もないなんて ごめんさようなら➡ 1449 02:18:03,561 --> 02:18:07,031 苦痛から解き放って 幸せにしてくれるの➡ 1450 02:18:07,031 --> 02:18:10,534 だから私は飛び込むことにした」。 あ…。 1451 02:18:10,534 --> 02:18:13,571 変わった遺書ですね。 亡くなった女性➡ 1452 02:18:13,571 --> 02:18:16,207 プロの歌手だったらしいんです。 歌手? 1453 02:18:16,207 --> 02:18:18,876 といっても バーなんかで歌ってるような。➡ 1454 02:18:18,876 --> 02:18:22,546 作詞もしてたらしいんで 遺書も そんな感じかと。 1455 02:18:22,546 --> 02:18:25,883 うわ~。 1456 02:18:25,883 --> 02:18:30,755 頸椎損傷で 即死です。 死亡推定時刻は 昨夜9時半。 1457 02:18:30,755 --> 02:18:34,558 落下したような音を聞いたと 住民の証言も取れました。 1458 02:18:34,558 --> 02:18:46,558 ♬~ 1459 02:18:48,572 --> 02:18:53,972 う~ん… 自殺で間違いなしか。 1460 02:18:58,249 --> 02:19:01,852 ちょっと ちょっと 勝手に駄目ですよ。 1461 02:19:01,852 --> 02:19:06,023 暮らしぶりが気になってしまって。 1462 02:19:06,023 --> 02:19:09,060 きれい好きな人だった みたいですね。 1463 02:19:09,060 --> 02:19:11,360 こんなに きっちり。 1464 02:19:13,531 --> 02:19:16,031 何です? これ。 1465 02:19:18,035 --> 02:19:20,035 あれ? 1466 02:19:22,873 --> 02:19:25,710 ちょっと ちょっと 何を また勝手に? 1467 02:19:25,710 --> 02:19:29,213 扉が閉まりきっていなかった ものですから 気になって。 1468 02:19:29,213 --> 02:19:32,883 いろいろ 気になり過ぎです。 はい おしまい おしまい! 1469 02:19:32,883 --> 02:19:35,553 おいとましますよ。 しかし…。 1470 02:19:35,553 --> 02:19:38,456 自殺は 俺たちの担当外なんです。 1471 02:19:38,456 --> 02:19:41,456 首突っ込んでも ろくな事ありませんよ。 1472 02:19:46,197 --> 02:19:51,197 (三船)どういう事だ? ですから 休暇を頂きたいと。 1473 02:19:53,337 --> 02:19:58,008 都鳥君! 刑事とはいえ 公務員ですから➡ 1474 02:19:58,008 --> 02:20:02,847 休むにしても 明確な理由が。 理由は? 1475 02:20:02,847 --> 02:20:05,947 それは プライベートな事なので。 1476 02:20:08,018 --> 02:20:13,357 そもそも 休暇申請は係長に書類を 出して はんこ もらわないと。 1477 02:20:13,357 --> 02:20:16,394 私に言われても。 ああ そうですか。 失礼しました。 1478 02:20:16,394 --> 02:20:18,529 係長! 1479 02:20:18,529 --> 02:20:22,229 ♬~ 1480 02:20:24,702 --> 02:20:26,737 (拍手) 1481 02:20:26,737 --> 02:20:29,206 (小岩井)こっちの方が 似合ってるんじゃない? 1482 02:20:29,206 --> 02:20:31,876 (愛子)そうかな? (百合子)愛子は 青いドレスの方が➡ 1483 02:20:31,876 --> 02:20:34,712 気に入ってるみたいね。 (公則)あれも よかった。 1484 02:20:34,712 --> 02:20:37,748 本当? あれは 少し➡ 1485 02:20:37,748 --> 02:20:41,886 胸が開き過ぎなような 気がするんですけど。 1486 02:20:41,886 --> 02:20:45,756 それなら これで決まりだな。 1487 02:20:45,756 --> 02:20:48,256 もう お父さん! 1488 02:20:50,561 --> 02:21:01,505 ♬「思い募らせた 気付かないでと願いつつ」 1489 02:21:01,505 --> 02:21:05,676 ソウルフルですね。 (店長)でしょ? 1490 02:21:05,676 --> 02:21:09,847 その分 気は強かったけど 歌は もう抜群。 1491 02:21:09,847 --> 02:21:13,717 ♬「違うものだと信じてたけど」 1492 02:21:13,717 --> 02:21:18,022 ここでは 定期的に ライブを? ふだんは バイト。 1493 02:21:18,022 --> 02:21:24,795 よく働いてくれるから たまに こうやって歌わせてあげて。 1494 02:21:24,795 --> 02:21:27,731 最近 変わった様子は ありませんでしたか? 1495 02:21:27,731 --> 02:21:33,504 全然。 そういうの 隠すタイプだったから。 1496 02:21:33,504 --> 02:21:38,209 私が 何か気が付いてあげられれば よかったんだけど。 1497 02:21:38,209 --> 02:21:41,879 ♬~ 1498 02:21:41,879 --> 02:21:47,551 ♬「あなたを愛してるから」 1499 02:21:47,551 --> 02:21:50,387 ♬~ 1500 02:21:50,387 --> 02:21:54,158 「ありがとうございました」。 (拍手) 1501 02:21:54,158 --> 02:21:56,093 「どう? 牧村さん ちゃんと撮れた?」。 1502 02:21:56,093 --> 02:21:59,964 (牧村)「うん バッチリ バッチリ!」。 この牧村さんというのは? 1503 02:21:59,964 --> 02:22:06,871 ああ ヨウちゃん。 梓のファンで 昔から応援してくれてる人なの。 1504 02:22:06,871 --> 02:22:09,006 ヨウちゃん…。 1505 02:22:09,006 --> 02:22:11,509 「今日 すっごいよかった」。 「本当に?」。 1506 02:22:11,509 --> 02:22:13,544 「うん 声 出てるもん」。 1507 02:22:13,544 --> 02:22:15,846 (ノック) 1508 02:22:15,846 --> 02:22:17,846 (カラスの鳴き声) 1509 02:22:24,188 --> 02:22:31,362 彼女が亡くなったと聞いてから 何もする気がしなくて…。 1510 02:22:31,362 --> 02:22:34,398 (マコリン)「それでは 聴いて下さい」。 1511 02:22:34,398 --> 02:22:51,215 ♬~ 1512 02:22:51,215 --> 02:22:54,952 こんな歌ばかりが 売れる時代ですからね。 1513 02:22:54,952 --> 02:22:58,656 ♬~ 1514 02:22:58,656 --> 02:23:02,526 歌手として 梓さんが➡ 1515 02:23:02,526 --> 02:23:05,429 思い悩んでる事とか ありませんでしたか? 1516 02:23:05,429 --> 02:23:13,837 いつも嘆いてましたよ。 将来の事とか。 1517 02:23:13,837 --> 02:23:18,437 最近の悩みの中心は 恋愛でしたけど。 1518 02:23:20,611 --> 02:23:23,514 恋愛? 1519 02:23:23,514 --> 02:23:28,352 彼女… 恋人から 別れを切り出されて➡ 1520 02:23:28,352 --> 02:23:31,689 すごく苦しんでたんです。 1521 02:23:31,689 --> 02:23:35,359 相手の方のお名前は? 1522 02:23:35,359 --> 02:23:37,294 さあ? 1523 02:23:37,294 --> 02:23:39,294 そうですか。 1524 02:23:43,233 --> 02:23:45,233 これは? 1525 02:23:47,538 --> 02:23:52,509 ああ… 彼女 歌い手でしょ。 1526 02:23:52,509 --> 02:23:56,981 いつも 喉のケアには 気を遣ってたから➡ 1527 02:23:56,981 --> 02:24:01,681 ちょっとでも いいもん見つけたら 教えてあげたりして。 1528 02:24:05,689 --> 02:24:16,166 ♬~ 1529 02:24:16,166 --> 02:24:18,666 (チャイム) 1530 02:24:20,838 --> 02:24:25,676 何か? あのですね 休暇の件なんですけど。 1531 02:24:25,676 --> 02:24:30,514 はい。 一応 先輩として 言わせてもらいますが➡ 1532 02:24:30,514 --> 02:24:33,550 都鳥君って まだ 新人な訳じゃないですか。 1533 02:24:33,550 --> 02:24:37,087 それが いきなり 有給休暇 取って 大型連休っていうのは…。 1534 02:24:37,087 --> 02:24:40,824 その話 まだ かかります? えっ? 今 忙しいので。 1535 02:24:40,824 --> 02:24:43,524 いや でも まだ 話 終わって…。 失礼します。 1536 02:24:47,631 --> 02:25:03,814 ♬~(ベートーベン「交響曲第5番 運命」) 1537 02:25:03,814 --> 02:25:14,992 ♬~ (チャイム) 1538 02:25:14,992 --> 02:25:17,027 どちら様でしょうか? 1539 02:25:17,027 --> 02:25:20,798 「警視庁捜査1課の 都鳥と申します」。 1540 02:25:20,798 --> 02:25:22,733 何でしょうか? 1541 02:25:22,733 --> 02:25:26,603 「花村 梓さんという方を ご存じですか?」。 ええ。 1542 02:25:26,603 --> 02:25:30,474 「今 彼女の知り合いを 訪ね歩いてる次第でして」。 1543 02:25:30,474 --> 02:25:37,815 亡くなった? はい。 自宅マンションから身を投げ。 1544 02:25:37,815 --> 02:25:44,021 そんな…。 遺書なんかは? ありました。 1545 02:25:44,021 --> 02:25:47,891 現状を悲観してるような 内容なのですが➡ 1546 02:25:47,891 --> 02:25:52,730 どこか抽象的で つかみどころのない。 1547 02:25:52,730 --> 02:25:55,365 彼女らしいな。 1548 02:25:55,365 --> 02:26:00,037 小岩井さんは 大学時代の先輩だそうですね。 1549 02:26:00,037 --> 02:26:05,375 ええ。 当時 僕は もうピアニストとして 活動していましたから➡ 1550 02:26:05,375 --> 02:26:10,214 歌手を目指していた彼女から いろいろ アドバイスを求められたり。 1551 02:26:10,214 --> 02:26:15,052 卒業してからの おつきあいは? いえ 特には。 1552 02:26:15,052 --> 02:26:18,952 そうですか。 ありがとうございました。 1553 02:26:31,502 --> 02:26:36,073 本当の事を おっしゃって下さいね。 1554 02:26:36,073 --> 02:26:38,073 えっ? 1555 02:26:40,911 --> 02:26:47,011 梓さんとは 親しい間柄だったのでは? 1556 02:26:49,586 --> 02:26:55,392 この商品の第5巻にあたるものが 梓さんの部屋にありました。 1557 02:26:55,392 --> 02:27:03,792 そして ここには 5巻がない。 これは偶然なのでしょうか? 1558 02:27:12,543 --> 02:27:19,316 すみません。 僕が殺したんです。 1559 02:27:19,316 --> 02:27:25,122 僕のせいで 梓は死んだんです。 きっと…。 1560 02:27:25,122 --> 02:27:28,992 というと? 1561 02:27:28,992 --> 02:27:35,232 確かに この数年 僕と梓は つきあっていました。 1562 02:27:35,232 --> 02:27:40,070 でも もう別れていたんです…。 1563 02:27:40,070 --> 02:27:45,470 僕の気持ちが… 別の女性に移ってしまって。 1564 02:27:51,248 --> 02:27:54,248 すみません…。 1565 02:27:57,020 --> 02:28:01,525 別れ話を切り出した時 彼女は 気丈に振る舞ってました。 1566 02:28:01,525 --> 02:28:07,925 なのに… 死ぬほど傷ついていたなんて…。 1567 02:28:09,867 --> 02:28:14,204 なぜ 隠そうとしたんです? 1568 02:28:14,204 --> 02:28:20,878 実は 今 交際している女性と 既に婚約しているんです。 1569 02:28:20,878 --> 02:28:26,550 彼女は 僕が勤める音大の 学長の娘さんでして。 1570 02:28:26,550 --> 02:28:33,056 だから 今は問題を起こしたくない という思いが…。 1571 02:28:33,056 --> 02:28:35,893 そうやって 素直に話して頂いた方が➡ 1572 02:28:35,893 --> 02:28:38,395 疑われずに済みますよ。 1573 02:28:38,395 --> 02:28:40,430 はい。 1574 02:28:40,430 --> 02:28:46,830 梓さんが亡くなった 先週の 金曜日の夜 どちらで何を? 1575 02:28:48,906 --> 02:28:52,906 あくまでも 形式的な質問です。 1576 02:28:54,711 --> 02:28:59,549 その日は 彼女の誕生日だったので ずっと一緒にいました。 1577 02:28:59,549 --> 02:29:05,022 こっちを午後6時には出て 別荘で翌朝まで。 1578 02:29:05,022 --> 02:29:09,693 別荘? ええ。 彼女の父親が所有している。 1579 02:29:09,693 --> 02:29:14,197 その別荘は ここから どのくらいの場所に? 1580 02:29:14,197 --> 02:29:19,870 車で 1時間ちょっとは。 1581 02:29:19,870 --> 02:29:24,370 う~ん… そうですか。 1582 02:29:31,815 --> 02:29:43,015 ♬「ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ ハレルヤ」 1583 02:29:45,062 --> 02:29:49,232 あっ すみません。 聴きほれてしまいました。 1584 02:29:49,232 --> 02:29:52,002 (愛子)あの…。 小岩井さんの知人の➡ 1585 02:29:52,002 --> 02:29:55,872 都鳥といいます。 彼に会いに参ったのですが➡ 1586 02:29:55,872 --> 02:29:58,775 道中 あなたがフィアンセだと 耳にしまして➡ 1587 02:29:58,775 --> 02:30:03,180 ならば ご挨拶をと。 わざわざ ありがとうございます。 1588 02:30:03,180 --> 02:30:06,683 白川愛子と申します。 1589 02:30:06,683 --> 02:30:11,021 いや~ 実にすばらしい歌声だ。 1590 02:30:11,021 --> 02:30:15,859 お父様も さぞや 鼻が高い事でしょう。 いえ…。 1591 02:30:15,859 --> 02:30:19,730 父は経営者体質ですので 昔から「お前は➡ 1592 02:30:19,730 --> 02:30:23,533 声楽より調律をやれ」って。 「金になる」って。 1593 02:30:23,533 --> 02:30:26,833 それは なぜ? 1594 02:30:29,339 --> 02:30:32,876 これで たたいてみて頂けます? 1595 02:30:32,876 --> 02:30:34,876 ええ! 1596 02:30:40,050 --> 02:30:43,050 (缶の音) ソ。 1597 02:30:46,223 --> 02:30:48,258 (指を鳴らす音) シ。 1598 02:30:48,258 --> 02:30:52,996 すごい! 絶対音感を お持ちなんですね。 ええ。 1599 02:30:52,996 --> 02:30:55,332 では これは? 1600 02:30:55,332 --> 02:31:00,837 ア~! 1601 02:31:00,837 --> 02:31:03,740 シとドの間を さまよってらっしゃいます。 1602 02:31:03,740 --> 02:31:11,181 うわっ! いや~ すごいですね。 都鳥さん… どうしたんですか? 1603 02:31:11,181 --> 02:31:13,683 あなたに会いに いらっしゃったのよ。 1604 02:31:13,683 --> 02:31:17,483 面白い方ね 都鳥さんって。 1605 02:31:20,190 --> 02:31:23,527 どういう事ですか? ご安心を。 1606 02:31:23,527 --> 02:31:28,198 素性は明かしていませんので。 僕も その方が都合がいいんです。 1607 02:31:28,198 --> 02:31:32,069 実は休暇中の身でして。 はあ? 1608 02:31:32,069 --> 02:31:34,704 どうかなさったの? 1609 02:31:34,704 --> 02:31:39,576 ううん 何でもないよ。 じゃあ 向こうで。 1610 02:31:39,576 --> 02:31:42,045 ああ そういえば 愛子さん➡ 1611 02:31:42,045 --> 02:31:44,948 先週の金曜日は お誕生日だったそうですね。 1612 02:31:44,948 --> 02:31:48,552 ええ。 その夜は ずっと小岩井さんと? 1613 02:31:48,552 --> 02:31:54,458 そうです。 プレゼントに 明日のリサイタルで 演奏する曲を聴かせてくれて。 1614 02:31:54,458 --> 02:31:59,996 それは 全部で何分ほど? 1時間半くらいだったかしら。 1615 02:31:59,996 --> 02:32:03,333 演奏が始まったのは 何時ごろでしたか? 1616 02:32:03,333 --> 02:32:06,536 確か 8時ごろに。 1617 02:32:06,536 --> 02:32:13,677 そうですか。 8時から1時間半 演奏を。 1618 02:32:13,677 --> 02:32:17,514 あっ ありがとうございました。 失礼します。 1619 02:32:17,514 --> 02:32:20,183 ああ… これ すみません。 1620 02:32:20,183 --> 02:32:22,183 はい。 1621 02:32:25,989 --> 02:32:28,792 何しに いらっしゃったのかしら? うん…。 1622 02:32:28,792 --> 02:32:32,092 ちょっと変わったヤツなんだよ。 1623 02:32:40,370 --> 02:32:42,706 ご用件をどうぞ。 1624 02:32:42,706 --> 02:32:47,377 えっ? もしもし? 1625 02:32:47,377 --> 02:32:51,982 あの… 最近 どうですか? 1626 02:32:51,982 --> 02:32:54,317 特に変わりは ありませんが。 1627 02:32:54,317 --> 02:32:56,653 今は何を? 1628 02:32:56,653 --> 02:33:00,157 移動中です。 1629 02:33:00,157 --> 02:33:02,993 どこに? 自宅へ。 1630 02:33:02,993 --> 02:33:06,029 実験の結果を見に。 実験? 1631 02:33:06,029 --> 02:33:11,168 マンションから飛び降りた女性の事が 実は気になっていまして。 1632 02:33:11,168 --> 02:33:13,203 いや あれは自殺って事で➡ 1633 02:33:13,203 --> 02:33:15,505 片づいたでしょ。 1634 02:33:15,505 --> 02:33:20,343 もしかして 何か勝手に捜査とか? あっ バスが来ましたので これで。 1635 02:33:20,343 --> 02:33:23,543 えっ ちょっと! あの! 1636 02:33:26,149 --> 02:33:31,054 しっかりしろよ! 教育係。 1637 02:33:31,054 --> 02:33:36,693 ♬~ 1638 02:33:36,693 --> 02:33:42,199 (三船) あれは事件なんかじゃない! ただの自殺だったんだ! 1639 02:33:42,199 --> 02:33:47,537 ♬~ 1640 02:33:47,537 --> 02:33:50,737 あのですね 都鳥君。 お入り下さい。 1641 02:33:55,145 --> 02:33:57,180 分かってますか? 1642 02:33:57,180 --> 02:34:00,483 休暇中に捜査するのは 違反に あたるんです。 1643 02:34:00,483 --> 02:34:03,987 違反とは どんな? いろいろです。 1644 02:34:03,987 --> 02:34:09,659 しかも 自殺と断定された案件 蒸し返すなんて。 1645 02:34:09,659 --> 02:34:14,164 あれは 自殺ではないかもしれません。 1646 02:34:14,164 --> 02:34:16,099 えっ? 1647 02:34:16,099 --> 02:34:19,836 覚えてますか? 梓さんの部屋の押し入れに➡ 1648 02:34:19,836 --> 02:34:23,340 雑誌や衣類が放り込まれていた事。 ああ。 1649 02:34:23,340 --> 02:34:27,844 あの衣類 まだ 半乾きの状態だったんです。 1650 02:34:27,844 --> 02:34:31,715 なぜ そんなものが 押し入れに隠されていたのか。 1651 02:34:31,715 --> 02:34:36,186 急な来客が現れた。 そうです。 それで 梓さんは➡ 1652 02:34:36,186 --> 02:34:39,022 慌てて 部屋のものを 押し入れに突っ込んだ。 1653 02:34:39,022 --> 02:34:42,525 いや… だからって 自殺じゃないって事には。 1654 02:34:42,525 --> 02:34:49,032 あの日 彼女は 赤シソのお酒を 作っていました。 はあ? 1655 02:34:49,032 --> 02:34:53,470 実験の結果が これです。 1656 02:34:53,470 --> 02:34:58,842 左から 時間経過ごとに並んでいます。 1657 02:34:58,842 --> 02:35:04,981 あの部屋の流しの下で 僕が 赤シソのお酒を確認した時の➡ 1658 02:35:04,981 --> 02:35:08,818 色 及び 氷砂糖の状態になるまでには➡ 1659 02:35:08,818 --> 02:35:13,490 約12時間が必要だと判明しました。 1660 02:35:13,490 --> 02:35:16,326 つまり 彼女が これを作ったのは➡ 1661 02:35:16,326 --> 02:35:19,663 我々が あの部屋に入った 12時間前。 1662 02:35:19,663 --> 02:35:22,499 午後8時半ごろなんです。 1663 02:35:22,499 --> 02:35:26,002 自殺する1時間前。 1664 02:35:26,002 --> 02:35:31,508 漬けてから完成するまで 2か月ほど かかるそうです。 1665 02:35:31,508 --> 02:35:34,544 これから自殺しようという 人間が➡ 1666 02:35:34,544 --> 02:35:38,014 1時間前に そんなもの 作るでしょうか? 1667 02:35:38,014 --> 02:35:40,917 でも 突発的に 飛び降りたって事も。 1668 02:35:40,917 --> 02:35:44,688 確かに これは 確証には なりえません。 1669 02:35:44,688 --> 02:35:50,860 殺人事件として 捜査1課が 動く事は不可能でしょう。 1670 02:35:50,860 --> 02:35:55,760 まさか… 捜査するために 有休 使って? 1671 02:35:58,034 --> 02:36:02,906 いや すごいな。 1672 02:36:02,906 --> 02:36:08,211 でも これ以上 深入りしない方がいいですよ。 1673 02:36:08,211 --> 02:36:12,115 本当に自殺だった場合 捜査する事で➡ 1674 02:36:12,115 --> 02:36:16,915 無関係な人間を 傷つけてしまう事もありますから。 1675 02:36:20,190 --> 02:36:25,390 それは ご自身の話ですね。 1676 02:36:29,399 --> 02:36:31,334 コンビを組むにあたり➡ 1677 02:36:31,334 --> 02:36:36,873 先輩が どんな人物なのか 調べさせて頂きました。 1678 02:36:36,873 --> 02:36:42,011 1年前 あなたは ある自殺を他殺だと思い込み➡ 1679 02:36:42,011 --> 02:36:46,249 無関係な人間を 誤認逮捕してしまった。 1680 02:36:46,249 --> 02:36:50,086 その件を マスコミが センセーショナルに報じた事で➡ 1681 02:36:50,086 --> 02:36:57,193 世間からも警察内からも バッシングを 受ける事になってしまった。 1682 02:36:57,193 --> 02:37:00,897 確かに誤認逮捕は 許されるものではありません。 1683 02:37:00,897 --> 02:37:06,503 トラウマになるのも しかたがない。 しかし だからといって➡ 1684 02:37:06,503 --> 02:37:11,503 目の前の真実から 目を背けていいんでしょうか? 1685 02:37:14,244 --> 02:37:17,046 亡くなった梓さんのためにも➡ 1686 02:37:17,046 --> 02:37:24,146 真実を明らかにするのが 我々の仕事ではないんですか? 1687 02:37:29,559 --> 02:37:38,059 いつまで 自分に 手錠をかけてるんですか? 先輩。 1688 02:37:40,203 --> 02:37:44,107 部屋長…。 うん どうした? 1689 02:37:44,107 --> 02:37:48,745 いや… あの…。 1690 02:37:48,745 --> 02:37:50,680 何だよ? 1691 02:37:50,680 --> 02:37:53,349 もしかしたらなんですけど➡ 1692 02:37:53,349 --> 02:37:59,222 先日の歌手の自殺 殺しかもしれなくて。 1693 02:37:59,222 --> 02:38:02,358 はあ? いや あの…。 1694 02:38:02,358 --> 02:38:05,261 都鳥君の捜査によると 彼女の部屋には➡ 1695 02:38:05,261 --> 02:38:08,164 彼女が生きようとしていた 証拠があったそうなんです。 1696 02:38:08,164 --> 02:38:10,099 だから もう一度 振り出しに立ち返って…。 1697 02:38:10,099 --> 02:38:14,871 お前 新人に踊らされてんのか? 1698 02:38:14,871 --> 02:38:19,042 いえ… これは 俺自身の考えでもあります。 1699 02:38:19,042 --> 02:38:22,042 だったら どうして 自信 持たないの? 1700 02:38:25,815 --> 02:38:32,815 少しでも疑わしいと思ったら 真実を突き止めてこい! 1701 02:38:43,233 --> 02:38:46,903 (公則)さあさあ もっと ほら! (小岩井)恐縮です。 1702 02:38:46,903 --> 02:38:50,507 (愛子)お父さん。 敏樹さん 明日 リサイタルなのよ。 1703 02:38:50,507 --> 02:38:53,843 少しくらい平気だろう。 (百合子)ごめんなさいね。➡ 1704 02:38:53,843 --> 02:38:57,714 この人 うれしくて しかたないみたい。 1705 02:38:57,714 --> 02:39:00,617 小岩井君。 はい。 1706 02:39:00,617 --> 02:39:06,556 我が学園は 来年 ロンドン校も開校し 大事な時期を迎える。 1707 02:39:06,556 --> 02:39:12,529 どうか 娘と学園を 末永く よろしく頼むよ。 1708 02:39:12,529 --> 02:39:15,198 こちらこそ よろしくお願いします。 1709 02:39:15,198 --> 02:39:19,068 あっ すみません。 1710 02:39:19,068 --> 02:39:23,373 君は人気者だから 独占するのは なかなか難しい。 1711 02:39:23,373 --> 02:39:26,209 構わないから 出なさい。 本当に すみません。 1712 02:39:30,079 --> 02:39:32,081 もしもし 小岩井ですが。 1713 02:39:32,081 --> 02:39:34,081 都鳥と申します。 1714 02:39:36,219 --> 02:39:38,154 どうかしたんですか? 1715 02:39:38,154 --> 02:39:40,557 突然で申し訳ないのですが➡ 1716 02:39:40,557 --> 02:39:44,227 明日のリサイタル 是非 拝聴したいと思いまして➡ 1717 02:39:44,227 --> 02:39:47,130 チケットを2枚 お願いできませんか? 1718 02:39:47,130 --> 02:39:51,401 ああ 何だ。 入り口で 名前を言って頂ければ➡ 1719 02:39:51,401 --> 02:39:53,336 招待で入れるように しておきますよ。 1720 02:39:53,336 --> 02:39:57,173 お代は払います。 立場上 問題がありますので。 1721 02:39:57,173 --> 02:40:00,076 休暇中なんでしょ。 硬い事をおっしゃらずに。 1722 02:40:00,076 --> 02:40:02,679 休暇は もう明けました。 1723 02:40:02,679 --> 02:40:07,479 これからは刑事として 本格的に捜査致します。 1724 02:40:10,186 --> 02:40:12,121 そうですか。 1725 02:40:12,121 --> 02:40:16,059 では 明日の演奏 楽しみにしています。 1726 02:40:16,059 --> 02:40:31,759 ♬~ 1727 02:40:34,377 --> 02:40:37,280 何か こういうとこって 緊張しません? 1728 02:40:37,280 --> 02:40:42,719 いいえ。 演奏する訳ではないので。 いや まあ そうですけど。 1729 02:40:42,719 --> 02:40:45,555 しっかり観察して下さいね。 1730 02:40:45,555 --> 02:40:49,225 どこに解決の糸口が 転がってるか分かりませんから。 1731 02:40:49,225 --> 02:40:54,464 そんな事言って 都鳥君こそ また 寝たりしないで下さいね。 1732 02:40:54,464 --> 02:40:56,399 また? 1733 02:40:56,399 --> 02:41:00,003 ほら この前 ファッションショー 寝ちゃったじゃないですか。 1734 02:41:00,003 --> 02:41:03,873 寝てませんけど。 いや 寝てましたって。 1735 02:41:03,873 --> 02:41:10,346 そこは 絶対 認めないんだもんな。 シッ。 1736 02:41:10,346 --> 02:41:28,146 (拍手) 1737 02:41:32,035 --> 02:41:36,906 ♬~(「月光」) 1738 02:41:36,906 --> 02:41:56,993 ♬~ 1739 02:41:56,993 --> 02:42:17,013 ♬~ 1740 02:42:17,013 --> 02:42:31,527 ♬~ 1741 02:42:31,527 --> 02:42:35,031 私たち 小岩井先生の大ファンなんです。 1742 02:42:35,031 --> 02:42:40,436 これ よかったら どうぞ。 (小岩井)ありがとうございました。 1743 02:42:40,436 --> 02:42:43,406 とっても すばらしかったです! 感動しました! 1744 02:42:43,406 --> 02:42:48,044 全くです! ほれぼれしました。 1745 02:42:48,044 --> 02:42:51,547 あ~ 都鳥さん。 こんばんは。 1746 02:42:51,547 --> 02:42:56,819 こちらは 私の先輩の…。 安永です。 1747 02:42:56,819 --> 02:43:01,491 随分お若い先輩なんですね。 いや まあ…。 1748 02:43:01,491 --> 02:43:07,296 小岩井君! いや~ 見事な演奏だったよ。 1749 02:43:07,296 --> 02:43:09,365 ありがとうございます。 1750 02:43:09,365 --> 02:43:11,667 ちょっと いいかい? はい。 1751 02:43:11,667 --> 02:43:14,567 紹介したい人が。 是非。 1752 02:43:25,515 --> 02:43:28,551 いや~ 確かに 見事な演奏でしたね。 1753 02:43:28,551 --> 02:43:33,156 クラシック お好きなんですか? えっ ああ まあ…。 1754 02:43:33,156 --> 02:43:37,660 うそは いけません。 えっ? いや…。 1755 02:43:37,660 --> 02:43:42,198 まあ 本当言うと 好きとか嫌いとかじゃなくて➡ 1756 02:43:42,198 --> 02:43:45,868 クラシック聴いてると ウトウトしてきちゃうんですよね。 1757 02:43:45,868 --> 02:43:49,739 ハハハッ。 正直な方ですね。 1758 02:43:49,739 --> 02:43:53,743 実は 私も 寝ちゃった事あるんです。 あら! 1759 02:43:53,743 --> 02:44:00,049 ほら 都鳥さんにお話しした 彼が演奏してくれた誕生日の夜。 1760 02:44:00,049 --> 02:44:04,020 あの時は 彼がいたので 言えなかったんですけど➡ 1761 02:44:04,020 --> 02:44:08,324 本当は 途中で眠ってしまったんです。 1762 02:44:08,324 --> 02:44:16,424 演奏が始まって 5分くらいしたら もう夢の中で。 ですよね~! 1763 02:44:21,237 --> 02:44:24,537 (学生)先生 おはようございます。 1764 02:44:26,943 --> 02:44:32,348 (ピアノの音) 1765 02:44:32,348 --> 02:44:35,251 何してるんですか? こんな事 勝手に。 1766 02:44:35,251 --> 02:44:38,521 愛子さんに お願いして 大学から 許可は頂いてます。 1767 02:44:38,521 --> 02:44:42,024 これは どの程度の湿度 温度の変化で➡ 1768 02:44:42,024 --> 02:44:45,361 ピアノの音程に狂いが生じるのかの 実験です。 1769 02:44:45,361 --> 02:44:50,261 何で そんな事を? あなたのアリバイを崩すためです。 1770 02:44:52,168 --> 02:44:55,668 私を疑って いらっしゃるんですか? ええ。 1771 02:45:01,844 --> 02:45:06,983 もう… そっとしておいて くれませんか? 1772 02:45:06,983 --> 02:45:08,918 刑事さんの目に 私が➡ 1773 02:45:08,918 --> 02:45:11,654 どう映っているのかは 分かりませんが➡ 1774 02:45:11,654 --> 02:45:15,154 私は そんな 強い心の持ち主ではない。 1775 02:45:17,159 --> 02:45:22,959 私だって… 梓が死んで つらいんです。 1776 02:45:24,901 --> 02:45:27,670 もう 会えないなんて…。 1777 02:45:27,670 --> 02:45:34,543 (泣き声) 1778 02:45:34,543 --> 02:45:37,543 海亀のような方だ。 1779 02:45:40,383 --> 02:45:46,383 産卵する時 涙を流す大きな海亀。 1780 02:45:48,524 --> 02:45:53,362 テレビなどでは よく 涙を誘う 感動シーンとして使われていますが➡ 1781 02:45:53,362 --> 02:45:55,865 実際は違うんです。 1782 02:45:55,865 --> 02:46:01,671 あれ 涙ではなく たまった塩分を外に排出し➡ 1783 02:46:01,671 --> 02:46:06,042 体内の塩分濃度を 調節してるだけなんですよ。 1784 02:46:06,042 --> 02:46:08,811 何を言ってるんですか? 1785 02:46:08,811 --> 02:46:14,511 流した涙の本当の意味は 本人にしか分からない。 1786 02:46:16,552 --> 02:46:18,521 涙 止まりましたね。 1787 02:46:18,521 --> 02:46:23,893 都鳥さん 大事な事を お忘れじゃないですか。 1788 02:46:23,893 --> 02:46:28,297 梓は 遺書を残してるんでしょ? 1789 02:46:28,297 --> 02:46:31,200 自殺じゃないと おっしゃるんなら➡ 1790 02:46:31,200 --> 02:46:34,036 それは どう 説明する おつもりなんですか? 1791 02:46:34,036 --> 02:46:36,936 それは…。 1792 02:46:39,842 --> 02:46:43,713 やっぱり 自殺だったんですかね? 1793 02:46:43,713 --> 02:46:49,185 あいつが言うように 確かに遺書はあった訳だし。 1794 02:46:49,185 --> 02:46:55,057 では 「浦島太郎」の話を。 えっ? 1795 02:46:55,057 --> 02:46:58,694 あの童話の中で 浦島が助けた亀は➡ 1796 02:46:58,694 --> 02:47:01,530 オスとメス どちらだと思いますか? 1797 02:47:01,530 --> 02:47:05,201 はっ? 何言ってるんですか? そんなの分かる訳ないでしょ。 1798 02:47:05,201 --> 02:47:08,537 本当に そうでしょうか? えっ? 1799 02:47:08,537 --> 02:47:13,309 あの亀は浦島を乗せ 竜宮城に 連れていく事になるので➡ 1800 02:47:13,309 --> 02:47:17,480 人を乗せられるほど大きく 海の中を進める亀。 1801 02:47:17,480 --> 02:47:21,217 つまり 海亀であると考えられます。 1802 02:47:21,217 --> 02:47:24,887 そして あの亀は 浦島から助けられたのは➡ 1803 02:47:24,887 --> 02:47:27,490 砂浜で いじめられていた時。 1804 02:47:27,490 --> 02:47:31,360 海の中にいる海亀が 上陸するケースは3つです。 1805 02:47:31,360 --> 02:47:34,196 1 甲羅を干すため。 1806 02:47:34,196 --> 02:47:37,733 2 寒さで 仮死状態になり 打ち上げられた。 1807 02:47:37,733 --> 02:47:40,770 3 産卵のため。 1808 02:47:40,770 --> 02:47:46,475 しかし 日本の近海で 甲羅干しの ために上陸する海亀は おらず➡ 1809 02:47:46,475 --> 02:47:51,580 死にかけで打ち上げられた亀では 竜宮城に浦島を乗せていく事は➡ 1810 02:47:51,580 --> 02:47:56,018 体力的に不可能だと思われるので 1 2は ありえない。 1811 02:47:56,018 --> 02:47:59,688 つまり 浦島が助けた亀は➡ 1812 02:47:59,688 --> 02:48:02,591 産卵のために上陸した 亀であるがゆえに➡ 1813 02:48:02,591 --> 02:48:07,196 メスであると推測できます。 はあ…。 1814 02:48:07,196 --> 02:48:13,602 どんな事柄も 必ず 答えに たどりつけるはずです。 1815 02:48:13,602 --> 02:48:15,602 はい。 1816 02:48:20,376 --> 02:48:27,149 これが遺書なんですが 遺書ではないと証明できないかと。 1817 02:48:27,149 --> 02:48:34,323 この筆跡 梓さんご自身のもので 間違いありませんか? 1818 02:48:34,323 --> 02:48:38,994 はい 確かに 彼女の字です。 1819 02:48:38,994 --> 02:48:40,994 そうですか。 1820 02:48:42,865 --> 02:48:48,204 あ… ちょっと すみません。 1821 02:48:48,204 --> 02:48:52,541 これ 歌詞だ。 1822 02:48:52,541 --> 02:48:57,746 最後に会った時 彼女 僕に見せてくれたんです。 1823 02:48:57,746 --> 02:49:01,917 落ち込んでるから こんな歌詞しか書けないって。 1824 02:49:01,917 --> 02:49:05,588 …て事は これは遺書じゃない。 1825 02:49:05,588 --> 02:49:10,860 そうとは限りません。 歌詞を 遺書にしてる事も ありえます。 1826 02:49:10,860 --> 02:49:12,795 あ そっか。 1827 02:49:12,795 --> 02:49:15,395 しかし…。 1828 02:49:18,200 --> 02:49:24,540 ♬~ 1829 02:49:24,540 --> 02:49:28,640 この梓さんの映像 見せて頂けませんか? 1830 02:49:31,313 --> 02:49:34,083 「今日の歌 どうだった? 牧村さん。➡ 1831 02:49:34,083 --> 02:49:36,719 あそこのアレンジ 変えたの。 サビのところ➡ 1832 02:49:36,719 --> 02:49:40,456 もうちょっと気にして 早めにして。➡ 1833 02:49:40,456 --> 02:49:45,161 ちょっと 牧村さん ちゃんと撮って下さいよ。➡ 1834 02:49:45,161 --> 02:49:50,861 ちょっと 近い近い。 牧村さん! あっち行ってよ」。 1835 02:49:53,936 --> 02:49:59,675 梓さんは いつも あなたの事を牧村さんと? 1836 02:49:59,675 --> 02:50:01,675 ええ。 1837 02:50:05,181 --> 02:50:07,981 そうですか…。 1838 02:50:10,019 --> 02:50:12,922 すみません お役に立てなくて。 1839 02:50:12,922 --> 02:50:15,958 いいえ ご協力 ありがとうございました。 1840 02:50:15,958 --> 02:50:20,529 あ~あ 駄目じゃないですか 牧村さん ちゃんと取らないと。 1841 02:50:20,529 --> 02:50:25,229 いいんですよ。 全部 広告ですし。 すみません…。 1842 02:50:29,238 --> 02:50:34,777 ♬~ 1843 02:50:34,777 --> 02:50:38,047 おはようございます。 1844 02:50:38,047 --> 02:50:41,717 小岩井さんに お伝えしたい事がありまして。 1845 02:50:41,717 --> 02:50:43,752 聞きたい事など ありません。 1846 02:50:43,752 --> 02:50:47,389 愛子さん 実は あなたに 隠していた事があったんです。 1847 02:50:47,389 --> 02:50:51,727 彼女 あなたが 別荘で ピアノを演奏していた最中➡ 1848 02:50:51,727 --> 02:50:55,497 なんと 寝てしまってたんです。 1849 02:50:55,497 --> 02:50:58,000 そんな事ですか。 分かってましたよ。 1850 02:50:58,000 --> 02:51:03,900 今度 別荘に伺わせて頂きますね。 1851 02:51:05,741 --> 02:51:09,612 別荘にある ピアノの音程が ズレている事が確認できれば➡ 1852 02:51:09,612 --> 02:51:12,548 あなたのアリバイを 崩す事ができるんですよ。 1853 02:51:12,548 --> 02:51:15,851 どういう事ですか? お話は以上です。 1854 02:51:15,851 --> 02:51:35,871 ♬~ 1855 02:51:35,871 --> 02:51:47,883 ♬~ 1856 02:51:47,883 --> 02:51:59,683 ♬~ 1857 02:52:03,165 --> 02:52:08,165 (虫の声) 1858 02:52:13,342 --> 02:52:17,342 (ピアノの音) 1859 02:52:24,353 --> 02:52:27,756 「どうだった? うまかったでしょ?➡ 1860 02:52:27,756 --> 02:52:30,526 こないだ もらった切り抜き ありがとう。➡ 1861 02:52:30,526 --> 02:52:33,028 早速 作ってみる」。 1862 02:52:33,028 --> 02:52:36,298 お邪魔しています。 1863 02:52:36,298 --> 02:52:39,201 あんたら! そのプロジェクターは➡ 1864 02:52:39,201 --> 02:52:43,706 梓さんのバイト先の店長から。 ここの鍵は 愛子さんから。 1865 02:52:43,706 --> 02:52:47,376 我々が警察だと打ち明けたら すぐに貸してくれましたよ。 1866 02:52:47,376 --> 02:52:49,878 なんて事するんだ? 婚約破棄にでもなったら…。 1867 02:52:49,878 --> 02:52:53,849 どうでしたか? ピアノの音。 1868 02:52:53,849 --> 02:52:56,318 (ピアノの音) 1869 02:52:56,318 --> 02:53:00,989 あ~ やっぱり ズレてますね。 1870 02:53:00,989 --> 02:53:03,659 それが何だって言うんですか? 1871 02:53:03,659 --> 02:53:07,529 愛子さん 演奏中に 眠ってしまった事以外に➡ 1872 02:53:07,529 --> 02:53:12,167 もう一つ あなたに 隠していた事がありました。 1873 02:53:12,167 --> 02:53:16,505 あの誕生日 演奏中に目を覚ました彼女は➡ 1874 02:53:16,505 --> 02:53:19,341 ある事に気付いたそうなんです。 1875 02:53:19,341 --> 02:53:25,147 目覚めたあとでは ピアノの音が 5ヘルツほど ズレていたと。 1876 02:53:25,147 --> 02:53:28,050 愛子さんいわく このピアノの調律は➡ 1877 02:53:28,050 --> 02:53:32,454 あなたが演奏を始めた時は 正しかったそうです。 1878 02:53:32,454 --> 02:53:37,426 しかし 彼女が目覚めた時 音程は狂っていた。 1879 02:53:37,426 --> 02:53:42,264 つまり 演奏中に何かが起きて 狂ったんです。 1880 02:53:42,264 --> 02:53:47,069 それが 一体 何なのか。 1881 02:53:47,069 --> 02:53:50,539 それは湿度と温度の変化なんです。 1882 02:53:50,539 --> 02:53:54,743 ちなみに あの夜の天気を 覚えてますか? 1883 02:53:54,743 --> 02:53:58,981 晴れてましたよ。 とても 月がきれいで。 1884 02:53:58,981 --> 02:54:01,884 これを ご覧下さい。 1885 02:54:01,884 --> 02:54:05,654 気象庁から取り寄せた 梓さんが亡くなった日の➡ 1886 02:54:05,654 --> 02:54:09,825 この近辺の雨量と時間を 表したデータです。 1887 02:54:09,825 --> 02:54:13,162 分かりますか? この時間帯。 1888 02:54:13,162 --> 02:54:18,834 午後10時過ぎから数分間 この山荘を含む半径5kmにだけ➡ 1889 02:54:18,834 --> 02:54:21,336 雨が降ってたんです。 1890 02:54:21,336 --> 02:54:24,640 (雨の音) 1891 02:54:24,640 --> 02:54:27,543 重要なのは この雨によって➡ 1892 02:54:27,543 --> 02:54:30,345 ピアノの音が ズレたという事なんです。 1893 02:54:30,345 --> 02:54:34,016 雨が降ると 温度と湿度は 変化しますよね。 1894 02:54:34,016 --> 02:54:37,519 待って下さい。 おかしくないですか? 1895 02:54:37,519 --> 02:54:39,855 音程が狂ったのが 雨のせいだというのなら➡ 1896 02:54:39,855 --> 02:54:42,758 愛子が目を覚ましたのは 10時過ぎという事になる。 1897 02:54:42,758 --> 02:54:45,194 私が演奏を終えたのは 9時半なんです。 1898 02:54:45,194 --> 02:54:47,796 おかしいじゃないですか。 そのとおり! 1899 02:54:47,796 --> 02:54:51,500 おかしいんです 何かが…。 1900 02:54:51,500 --> 02:54:54,503 愛子さんの記憶が 間違っているのか…。 1901 02:54:54,503 --> 02:54:59,341 それとも その時 見た 時計が狂っていたのか…。 1902 02:54:59,341 --> 02:55:04,213 恐らく 愛子さんは 薬か何かを のまされたんでしょう。 1903 02:55:04,213 --> 02:55:08,650 演奏が始まると すぐに 愛子さんは眠ってしまった。 1904 02:55:08,650 --> 02:55:12,321 あなたは それを確認すると 急いで 別荘から抜け出し➡ 1905 02:55:12,321 --> 02:55:14,656 梓さんの部屋に向かった。 1906 02:55:14,656 --> 02:55:18,494 9時半に 自殺に見せかけ 梓さんを殺害してから➡ 1907 02:55:18,494 --> 02:55:23,398 すぐさま 別荘に引き返す。 この時 時刻は 10時半過ぎ。 1908 02:55:23,398 --> 02:55:26,235 しかし 時計の針を9時半に変更し➡ 1909 02:55:26,235 --> 02:55:29,705 愛子さんが目を覚ます頃 演奏を再開した。 1910 02:55:29,705 --> 02:55:35,544 ズラした時計の針は 夜のうちに 元に戻しておけば 問題ない。 1911 02:55:35,544 --> 02:55:38,547 万が一に備え 携帯電話など➡ 1912 02:55:38,547 --> 02:55:42,684 時間の分かるものを隠すといった 細工をした事も考えられます。 1913 02:55:42,684 --> 02:55:48,857 小岩井さん あなたは あの日 梓さんの家に行ったんです。 1914 02:55:48,857 --> 02:55:51,693 だから この付近で 雨が降った事も知らなかった。 1915 02:55:51,693 --> 02:55:55,197 ばかばかしい! 全部 臆測じゃないですか。 1916 02:55:55,197 --> 02:56:02,070 指紋がありました。 梓さんの部屋に あなたの指紋が。 1917 02:56:02,070 --> 02:56:04,873 それは あって当たり前でしょ。 つきあってたんだ。 1918 02:56:04,873 --> 02:56:08,844 指紋ぐらい 以前のが。 いえ。 あなたの指紋が発見されたのは➡ 1919 02:56:08,844 --> 02:56:12,548 あの日の朝刊なんです。 朝刊? そんなもの。 1920 02:56:12,548 --> 02:56:17,386 覚えてませんか? 焼き芋。 1921 02:56:17,386 --> 02:56:21,223 (小岩井)食事中? うまそうだな。 1922 02:56:21,223 --> 02:56:23,523 おう… いいよ。 1923 02:56:25,727 --> 02:56:31,400 あの焼き芋を包んでいた新聞 あれ あの日の朝刊だったんですよ。 1924 02:56:31,400 --> 02:56:35,571 だったら 何だよ? 俺が帰ったあとに自殺したんだ。 1925 02:56:35,571 --> 02:56:37,606 俺には関係ない。 1926 02:56:37,606 --> 02:56:43,445 ですが いくら調べても 分からないんです。 1927 02:56:43,445 --> 02:56:46,582 梓さんが自殺する理由が。 1928 02:56:46,582 --> 02:56:49,484 遺書があったんだろ! それで十分だろうが! 1929 02:56:49,484 --> 02:56:54,189 遺書というのは これの事ですか? 1930 02:56:54,189 --> 02:56:59,789 これ 本当は遺書じゃないんです。 1931 02:57:02,864 --> 02:57:05,367 何で? 1932 02:57:05,367 --> 02:57:07,867 お願いします。 1933 02:57:13,875 --> 02:57:21,875 こちらは 牧村陽介さん。 梓さんの熱烈なファンの方です。 1934 02:57:26,521 --> 02:57:30,425 そして 牧村さんが手にしているのは➡ 1935 02:57:30,425 --> 02:57:35,063 梓さんが自殺をしていないと 証明する➡ 1936 02:57:35,063 --> 02:57:38,900 彼女が作った最後の曲です。 1937 02:57:38,900 --> 02:57:40,900 曲? 1938 02:57:47,609 --> 02:57:51,480 「え~ ヨウちゃん。➡ 1939 02:57:51,480 --> 02:57:54,683 初めて ヨウちゃんって 呼んじゃいました。➡ 1940 02:57:54,683 --> 02:57:59,855 あの… いつも 本当にありがとう。➡ 1941 02:57:59,855 --> 02:58:03,725 ずっと あなたに 悩みを聞いてもらってるうちに➡ 1942 02:58:03,725 --> 02:58:10,198 私 ようやく 前向きになれました。 本当に 本当に ありがとう。➡ 1943 02:58:10,198 --> 02:58:15,070 でね 暗い気持ちで作った歌詞を 見てる時に➡ 1944 02:58:15,070 --> 02:58:21,376 偶然 違う意味を見いだしたの。 これが その新しい曲です。➡ 1945 02:58:21,376 --> 02:58:24,046 ちょっと恥ずかしいけど➡ 1946 02:58:24,046 --> 02:58:29,851 最初に あなたに聴いてほしいから 贈ります」。 1947 02:58:29,851 --> 02:58:37,059 ♬~(ピアノ) 1948 02:58:37,059 --> 02:58:43,432 (梓) ♬「生きている意味が分からない」 1949 02:58:43,432 --> 02:58:51,740 ♬「夢も希望もないなんて ごめんさ」 1950 02:58:51,740 --> 02:59:01,416 ♬「ようなら 苦痛から解き放って 幸せにしてくれるの」 1951 02:59:01,416 --> 02:59:06,388 そうなんです。 「ごめん さようなら」という部分は➡ 1952 02:59:06,388 --> 02:59:10,425 「ごめん さようなら」と 区切るのではなく➡ 1953 02:59:10,425 --> 02:59:13,695 「夢も希望もないなんて ごめんさ➡ 1954 02:59:13,695 --> 02:59:16,364 ようなら 苦痛から解き放って➡ 1955 02:59:16,364 --> 02:59:19,464 幸せにしてくれる」と 区切るんです。 1956 02:59:21,536 --> 02:59:26,208 これは 未来を悲観した歌ではなく➡ 1957 02:59:26,208 --> 02:59:34,382 ヨウちゃんに ささげられた 未来への希望の歌だったんですよ。 1958 02:59:34,382 --> 02:59:40,889 あなたは この悲観的に聞こえる 歌詞を利用して➡ 1959 02:59:40,889 --> 02:59:46,489 自殺の偽装トリックを 思いついたんですね。 1960 02:59:48,630 --> 02:59:57,672 私は… あんたに別れを告げられ 沈んでいた彼女に…➡ 1961 02:59:57,672 --> 03:00:00,672 自分の思いを伝えました。 1962 03:00:02,544 --> 03:00:05,013 彼女を必要としている人間が いる事を➡ 1963 03:00:05,013 --> 03:00:08,049 知ってもらいたかったから。➡ 1964 03:00:08,049 --> 03:00:13,722 彼女は考える時間が欲しいと 言いました。➡ 1965 03:00:13,722 --> 03:00:19,561 でも その返事を聞く事なく 死んでしまった。➡ 1966 03:00:19,561 --> 03:00:25,801 自殺したと聞いた時 それこそが 彼女の出した答えなんだと➡ 1967 03:00:25,801 --> 03:00:35,243 そう考えました。 結局 梓さんを救えなかったって。➡ 1968 03:00:35,243 --> 03:00:39,443 毎日 自分を責め続けました。 1969 03:00:42,083 --> 03:00:45,083 でも そうじゃなかった…。 1970 03:00:50,759 --> 03:00:54,496 亡くなった あの日…➡ 1971 03:00:54,496 --> 03:00:57,165 彼女は 私に…➡ 1972 03:00:57,165 --> 03:01:02,003 歌という形で 答えを出してくれていたんです。 1973 03:01:02,003 --> 03:01:08,403 ♬~ 1974 03:01:18,253 --> 03:01:25,994 彼女は… 牧村さんと 生きていくつもりだった。 1975 03:01:25,994 --> 03:01:32,200 あなたは… 梓さんを殺す 必要なんて なかったんですよ。 1976 03:01:32,200 --> 03:01:46,748 ♬~ 1977 03:01:46,748 --> 03:01:50,886 あいつ 言ったんだよ。 1978 03:01:50,886 --> 03:01:54,756 俺の人生 めちゃくちゃにしてやるって。 1979 03:01:54,756 --> 03:01:58,493 ♬~ 1980 03:01:58,493 --> 03:02:01,529 (小岩井) 結局 言ったとおりじゃねえか。 1981 03:02:01,529 --> 03:02:09,838 ♬~ 1982 03:02:09,838 --> 03:02:14,509 (手錠をかける音) 1983 03:02:14,509 --> 03:02:19,509 ♬~ 1984 03:02:21,383 --> 03:02:27,222 ♬~ 1985 03:02:27,222 --> 03:02:31,693 今回は 何か いろいろ ありがとうございました。 1986 03:02:31,693 --> 03:02:34,729 おかげで 自信 持てたっていうか。 1987 03:02:34,729 --> 03:02:38,867 都鳥君が 一生懸命 俺のために やってくれて。 1988 03:02:38,867 --> 03:02:41,770 それは誤解です。 えっ? 1989 03:02:41,770 --> 03:02:46,041 先輩ではなく 自分のためです。 はあ? 1990 03:02:46,041 --> 03:02:48,944 先輩が 悪夢に うなされていると➡ 1991 03:02:48,944 --> 03:02:52,480 いつまた シャツに染みを作られるか 分かりませんから。 1992 03:02:52,480 --> 03:02:58,286 えっ それで? でなきゃ あんな 恥ずかしい事 口にしませんよ。 1993 03:02:58,286 --> 03:03:00,655 「いつまで 自分に➡ 1994 03:03:00,655 --> 03:03:02,991 手錠をかけてるんですか」なんて。 1995 03:03:02,991 --> 03:03:06,828 何だよ? 染みは気にしないって➡ 1996 03:03:06,828 --> 03:03:09,331 言ってたのに。 このシャツ➡ 1997 03:03:09,331 --> 03:03:12,000 本当は高かったんです。 1998 03:03:12,000 --> 03:03:27,182 ♬~ 1999 03:03:27,182 --> 03:03:31,853 ♬~ 2000 03:03:31,853 --> 03:03:36,024 大いに盛り上がっていきたいと 思います! イエ~イ! 2001 03:03:36,024 --> 03:03:38,526 オンブバッタという虫をご存じですか? 2002 03:03:38,526 --> 03:03:40,562 柳沢さん! 2003 03:03:40,562 --> 03:03:44,332 明の潔白は 必ず証明される。 2004 03:03:44,332 --> 03:03:47,702 すごいですね。 この執念。 デタラメ言うな! 2005 03:03:47,702 --> 03:03:51,002 彼は ヒーローになろうとしてるのかも しれませんよ。 2006 03:06:11,880 --> 03:06:13,880 2007 03:06:19,754 --> 03:06:26,494 ♬~ 2008 03:06:26,494 --> 03:06:29,297 (安永)何で 言ってくれなかったんですか? 2009 03:06:29,297 --> 03:06:32,066 (三船)どうした? 朝っぱらから。 部屋長 知ってました? 2010 03:06:32,066 --> 03:06:34,002 都鳥君 結婚してるんですって。 2011 03:06:34,002 --> 03:06:36,571 えっ そうなのか? (都鳥)ええ。 2012 03:06:36,571 --> 03:06:39,340 指輪してないから 俺 てっきり独身かと。 2013 03:06:39,340 --> 03:06:43,278 さまざまな実験をするにあたり 指に 何も つけていたくなくて。 2014 03:06:43,278 --> 03:06:48,650 言って下さいよ そういう事は。 わざわざ 伝える必要はないかと。 2015 03:06:48,650 --> 03:06:51,686 うわっ うわっ うわっ そりゃないですよ 都鳥君。 2016 03:06:51,686 --> 03:06:53,922 何を そんな ムキになってんだ? お前。 2017 03:06:53,922 --> 03:06:56,424 だって せっかく コンビとして やってるんだから➡ 2018 03:06:56,424 --> 03:06:59,827 相棒として いろいろ 人となりを 知りたいじゃないですか。 2019 03:06:59,827 --> 03:07:03,798 俺だって した事ありましたよね。 浮気性の彼女の話。 2020 03:07:03,798 --> 03:07:07,669 それは 先輩が勝手に。 いや まあ そうですけど。 2021 03:07:07,669 --> 03:07:12,207 そういう 何気ない会話で 相棒としての距離っていうのが…。 2022 03:07:12,207 --> 03:07:17,407 全てを話す事が 必ずしも 正しいとは思えません。 2023 03:07:19,380 --> 03:07:22,717 部屋長は 分かってくれますよね? 俺のこの感じ。 2024 03:07:22,717 --> 03:07:27,889 おう 羨ましいよ。 そうやって ケンカができる➡ 2025 03:07:27,889 --> 03:07:33,761 相棒がいるっていうのは 幸せだよな。 幸せだよ…。 2026 03:07:33,761 --> 03:07:37,398 ♬~ 2027 03:07:37,398 --> 03:07:40,335 <都鳥博士 43歳。➡ 2028 03:07:40,335 --> 03:07:44,038 動物学の研究者から 刑事に転職を果たした彼は➡ 2029 03:07:44,038 --> 03:07:46,941 豊富な知識と実験によって 仮説を立証する➡ 2030 03:07:46,941 --> 03:07:52,341 論理的思考力の持ち主である。 人は 彼を こう呼ぶ…> 2031 03:07:58,553 --> 03:08:01,489 (柳沢)皆さん ご存じのとおり 「ドラゴンタイフーン」は➡ 2032 03:08:01,489 --> 03:08:06,761 本日 発売号をもちまして 無事 最終回を迎える事ができました。 2033 03:08:06,761 --> 03:08:09,364 (歓声) 2034 03:08:09,364 --> 03:08:11,299 まあまあ まあまあ。 2035 03:08:11,299 --> 03:08:13,534 まあね ここで盛り上がっていても しかたがないので➡ 2036 03:08:13,534 --> 03:08:18,039 早速 「ドラゴンタイフーン」の生みの親 黒船こと➡ 2037 03:08:18,039 --> 03:08:22,543 黒田 明先生と船木はじめ先生に ご登場頂きましょう。 どうぞ! 2038 03:08:22,543 --> 03:08:27,415 (歓声) 2039 03:08:27,415 --> 03:08:35,890 ♬~ 2040 03:08:35,890 --> 03:08:40,762 レアですよ 売れっ子作家の こんな姿。 2041 03:08:40,762 --> 03:08:45,066 どうです? 「ドラゴンタイフーン」の 主役2人になったお気持ちは? 2042 03:08:45,066 --> 03:08:51,205 (黒田)いや 恥ずかしいっすね。 (船木)僕は うれしい。 2043 03:08:51,205 --> 03:08:55,576 自分が作ったキャラに なれるなんて。 (柳沢)結構 似合ってますよ。 2044 03:08:55,576 --> 03:08:58,413 (笑い声) 2045 03:08:58,413 --> 03:09:02,083 もう ふだん着にしちゃおうか? いや それ 厳しいっしょ。 2046 03:09:02,083 --> 03:09:05,119 (柳沢)名ゼリフ「それ 厳しいっしょ」 出ました。 イエ~イ! 2047 03:09:05,119 --> 03:09:07,588 (観客)イエ~イ! 2048 03:09:07,588 --> 03:09:11,859 (柳沢)いや~ 最高 最高。 人数制限して➡ 2049 03:09:11,859 --> 03:09:14,459 プレミア感 出したのが よかったな。 (坂下)ホンマですね。 2050 03:09:17,365 --> 03:09:20,868 (黒田)どうすんの? これから。 2051 03:09:20,868 --> 03:09:25,039 誰か 絵 描けるやつ 紹介しようか? 2052 03:09:25,039 --> 03:09:27,239 いいよ。 2053 03:09:29,544 --> 03:09:32,244 漫画 やめんの? 2054 03:09:36,050 --> 03:09:42,557 解散後の事は… まだ考えたくない。 2055 03:09:42,557 --> 03:09:56,571 ♬~ 2056 03:09:56,571 --> 03:10:10,084 ♬~ 2057 03:10:10,084 --> 03:10:13,054 ≪(黒田)ちょっと 柳沢さん! 2058 03:10:13,054 --> 03:10:17,692 ♬~ 2059 03:10:17,692 --> 03:10:21,028 (黒田)最終回の最後のコマ 何で変えたんですか? 2060 03:10:21,028 --> 03:10:24,065 (柳沢)あんなセリフじゃ 「ドラゴンタイフーン」は終われないよ。 2061 03:10:24,065 --> 03:10:27,368 それは分かりやすさを重視して…。 それじゃ 駄目なんだって! (柳沢) 2062 03:10:27,368 --> 03:10:29,404 今は 読者のレベルだって 上がってる。➡ 2063 03:10:29,404 --> 03:10:34,242 もっと裏切ってかないと。 まあ 今日はアレだから➡ 2064 03:10:34,242 --> 03:10:38,042 今後の話は また。 坂下。 (坂下)はい! 2065 03:10:44,385 --> 03:10:47,221 ねえ これから うちで 打ち上げしようよ。 2066 03:10:47,221 --> 03:10:49,157 うちで? 2067 03:10:49,157 --> 03:10:52,727 そう。 このチームが集まるのも これが最後だろうし。➡ 2068 03:10:52,727 --> 03:10:55,630 明も出ていっちゃうんだから 最後の晩餐って事で。 2069 03:10:55,630 --> 03:10:57,598 (アシスタント)俺らも 参加していいんですか? 2070 03:10:57,598 --> 03:11:00,234 当たり前じゃん。 みんなには感謝してるんだから。 2071 03:11:00,234 --> 03:11:04,105 じゃあ 今日は 盛り上がっちゃう? はい! 2072 03:11:04,105 --> 03:11:06,841 久々に あんこ丸のタイ焼き 食べたくない? 2073 03:11:06,841 --> 03:11:09,577 (香織)いいですね! じゃあ 俺 買ってきます。 2074 03:11:09,577 --> 03:11:12,547 駄目 駄目。 今日は お客様なんだから 僕が。 2075 03:11:12,547 --> 03:11:16,017 じゃあ 支度しますか。 はい! 2076 03:11:16,017 --> 03:11:18,052 ああ 香織さん。 はい。 2077 03:11:18,052 --> 03:11:22,890 千輪堂のおでん お願いしていい? ちょっと遠いんだけど➡ 2078 03:11:22,890 --> 03:11:27,190 あれも みんなで食べてたから。 了解です。 2079 03:11:41,042 --> 03:11:44,378 柳沢さん。 おう…。 2080 03:11:44,378 --> 03:11:47,882 何だよ? まだ いたの。 ちょっと いい? 2081 03:11:47,882 --> 03:11:51,319 (柳沢)何だよ? このあと 打ち合わせがあるんだよ。 2082 03:11:51,319 --> 03:11:56,157 (船木)あんたのせいだ。 あんたが 何か言ったんだろ? 2083 03:11:56,157 --> 03:12:01,062 だから 明が「ドラゴン」終わらせて コンビ解散するって。 2084 03:12:01,062 --> 03:12:05,762 それが 最良の選択なんだよ。 あいつには才能がある。 2085 03:12:08,236 --> 03:12:10,671 君のために はっきり言うけど➡ 2086 03:12:10,671 --> 03:12:13,441 君が こうして 人気漫画家の 仲間入りできてんのは➡ 2087 03:12:13,441 --> 03:12:17,111 ついてただけなんだよ。 「ドラゴンタイフーン」の成功は➡ 2088 03:12:17,111 --> 03:12:21,949 明の卓越した絵の表現力と 君の凡庸なストーリーを➡ 2089 03:12:21,949 --> 03:12:27,889 俺が大胆にアレンジした事から 生まれたものだ。 違うか? 2090 03:12:27,889 --> 03:12:34,028 君は 明の足を 引っ張ってきただけ。 2091 03:12:34,028 --> 03:12:40,701 実は 今後 「ドラゴンタイフーン」の続編を 明とやろうと思ってんだ。 2092 03:12:40,701 --> 03:12:45,540 ストーリーは ゼロから俺が。➡ 2093 03:12:45,540 --> 03:12:51,879 もう 5話分は考えてある。 面白いよ~。 2094 03:12:51,879 --> 03:12:53,814 僕だけだ。 2095 03:12:53,814 --> 03:12:56,050 (柳沢)ん? 2096 03:12:56,050 --> 03:13:02,223 明の相棒は 僕だけだ。 2097 03:13:02,223 --> 03:13:05,893 (柳沢)話したい事は それだけか? だったら もう…。 2098 03:13:05,893 --> 03:13:11,399 ねえ… そのファイル 貸してよ。 2099 03:13:11,399 --> 03:13:13,434 (ため息) 2100 03:13:13,434 --> 03:13:18,573 あのな お前も漫画家の端くれだろ? 2101 03:13:18,573 --> 03:13:22,343 いるんだよ。 そうやって プライド ドブに捨てて➡ 2102 03:13:22,343 --> 03:13:25,846 他人のアイデアに頼ろうとするやつ。 2103 03:13:25,846 --> 03:13:32,520 ♬~ 2104 03:13:32,520 --> 03:13:36,190 ハハハハッ。 2105 03:13:36,190 --> 03:13:38,693 何が おかしいんだ? 2106 03:13:38,693 --> 03:13:40,728 ハハハハッ。 2107 03:13:40,728 --> 03:13:46,867 僕が? お前ごときのアイデア 欲しがる訳ないだろ。 2108 03:13:46,867 --> 03:13:48,836 はっ? 2109 03:13:48,836 --> 03:13:56,210 そのファイルは これから始まる物語の 最後の小道具なの。 2110 03:13:56,210 --> 03:13:59,880 (柳沢)ハハッ。 何言ってんだよ? お前。 2111 03:13:59,880 --> 03:14:11,058 ♬~ 2112 03:14:11,058 --> 03:14:22,058 ♬~ 2113 03:14:36,784 --> 03:14:41,784 (電車の音) 2114 03:15:00,875 --> 03:15:05,212 お待たせ~! ああ ありがとうございます。 2115 03:15:05,212 --> 03:15:08,883 うわっ まだ 温かい。 明は? 2116 03:15:08,883 --> 03:15:12,153 それが 柳沢さんに 呼び出されたみたいで。 2117 03:15:12,153 --> 03:15:14,253 そうなんだ。 2118 03:15:26,400 --> 03:15:29,800 柳沢さん。 (ノック) 2119 03:15:36,510 --> 03:15:38,446 うわ~! 2120 03:15:38,446 --> 03:15:41,246 (警備員)どうされました? 2121 03:15:44,685 --> 03:15:48,189 ♬~ 2122 03:15:48,189 --> 03:15:50,189 こっちです。 2123 03:15:52,059 --> 03:15:54,962 (黒田)だから 俺じゃないって。 本当だって。 2124 03:15:54,962 --> 03:15:58,833 じゃあ なぜ 凶器に あなたの 指紋が残ってるんですか? 2125 03:15:58,833 --> 03:16:01,702 知らねえよ! 俺が見た時 もう 刺されてたんだから。 2126 03:16:01,702 --> 03:16:03,971 凶器のナイフのレシートです。 2127 03:16:03,971 --> 03:16:07,708 あなたのズボンのポケットから 発見されました。 はあ? 2128 03:16:07,708 --> 03:16:10,511 柳沢さんが 最後に送ったメールによると➡ 2129 03:16:10,511 --> 03:16:12,813 あなた 黒船を解散して➡ 2130 03:16:12,813 --> 03:16:17,318 編集者である柳沢さんと 独立するつもりだったんですね? 2131 03:16:17,318 --> 03:16:21,188 それを巡って トラブルがあったとか? 何もないって! 2132 03:16:21,188 --> 03:16:23,724 俺だって あんなメールが来て 驚いてんだから。 2133 03:16:23,724 --> 03:16:28,424 ちょっと 立って頂いても いいですか? さあ! 2134 03:16:35,336 --> 03:16:39,073 はい。 昨夜 連絡した 警視庁捜査1課の。 2135 03:16:39,073 --> 03:16:42,576 入っていいよ。 2136 03:16:42,576 --> 03:16:49,250 いや~ 広いお住まいですね。 作業場でもあるから。 2137 03:16:49,250 --> 03:16:52,853 失礼しま~す。 2138 03:16:52,853 --> 03:16:56,157 アシスタントの? はい。 ああ どうも。 2139 03:16:56,157 --> 03:16:59,093 あの 漫画は 分業で やるんですよね? 2140 03:16:59,093 --> 03:17:02,763 背景 描いてもらったり。 (船木)まあ…。 2141 03:17:02,763 --> 03:17:08,435 あっ お座り下さい。 え~ 今日 お集まり頂いたのは…。 2142 03:17:08,435 --> 03:17:12,339 皆さん こちらに お住まいなんですか? 2143 03:17:12,339 --> 03:17:15,843 いや 住んでんのは僕と明だけ。 2144 03:17:15,843 --> 03:17:19,180 あと みんな 通いです。 けど 香織さんは? 2145 03:17:19,180 --> 03:17:22,082 私は 近くに 部屋 借りてもらってます。 2146 03:17:22,082 --> 03:17:24,618 彼女は 連載当初からのつきあいで➡ 2147 03:17:24,618 --> 03:17:29,390 いろいろと雑用を頼んだりだから。 2148 03:17:29,390 --> 03:17:31,325 なるほど。 2149 03:17:31,325 --> 03:17:35,196 あの! 明さんは 柳沢さんからメールが届くと➡ 2150 03:17:35,196 --> 03:17:37,565 すぐに出ていったという事で 間違いありませんか? 2151 03:17:37,565 --> 03:17:41,435 はい。 どうだったんですかね? 2152 03:17:41,435 --> 03:17:45,439 明さんと 殺された柳沢さんの 仲というのは? 2153 03:17:45,439 --> 03:17:47,741 あまり 良くは なかったんじゃないですか。 2154 03:17:47,741 --> 03:17:50,544 口論に近い感じで 言い合ってるの 見た事あります。 2155 03:17:50,544 --> 03:17:52,479 俺も。 そうですか。 2156 03:17:52,479 --> 03:17:55,783 あれは お互い 作品に対する こだわりが強いからで➡ 2157 03:17:55,783 --> 03:17:58,485 別に 口論っていうんじゃ…。 でも 結構 激しかったですよ。 2158 03:17:58,485 --> 03:18:01,488 見てて 怖い時もあったし。 何だよ? お前ら。 2159 03:18:01,488 --> 03:18:05,092 明が犯人だって言うのか? まあまあ まあまあ。 2160 03:18:05,092 --> 03:18:09,063 皆さんは 柳沢さんが 殺害されたとされる➡ 2161 03:18:09,063 --> 03:18:12,533 昨夜8時 どちらに いらっしゃいました? 2162 03:18:12,533 --> 03:18:15,002 俺らは ここで 打ち上げの準備を。 2163 03:18:15,002 --> 03:18:17,771 はじめ先生も そのくらいに戻ってきました。 2164 03:18:17,771 --> 03:18:21,709 僕は タイ焼きを買って 帰ったから。 タイ焼き? 2165 03:18:21,709 --> 03:18:25,880 みんなで よく食べた 思い出の味なんです~。 2166 03:18:25,880 --> 03:18:31,752 せっかく 熱々で持って帰ったのに 明は もういなくて…。 2167 03:18:31,752 --> 03:18:35,589 ♬~ 2168 03:18:35,589 --> 03:18:39,426 あなたは どちらに? あっ 私は…。 2169 03:18:39,426 --> 03:18:44,265 僕が 用事 頼んじゃったから 外にいたんだよ。 それじゃ駄目? 2170 03:18:44,265 --> 03:18:47,568 ああ いやいや 皆さんのアリバイは いいんですよ。 2171 03:18:47,568 --> 03:18:50,471 犯人は特定してますので。 2172 03:18:50,471 --> 03:18:57,244 ♬~ 2173 03:18:57,244 --> 03:19:02,750 ホシは 黒田 明で決まりでしょう。 本当に そうでしょうか? 2174 03:19:02,750 --> 03:19:08,455 彼の服には ナイフを隠せるような 大きなポケットは ありませんでした。 2175 03:19:08,455 --> 03:19:14,028 カバンも手にしていなかった。 つまり ナイフを持っていたら➡ 2176 03:19:14,028 --> 03:19:17,598 あまりに 人目につきやすい 格好なんです。 2177 03:19:17,598 --> 03:19:22,369 殺しに行くつもりだったんならば あんな服装では…。 2178 03:19:22,369 --> 03:19:26,874 いや~ でも それだけじゃ ちょっと…。 2179 03:19:26,874 --> 03:19:31,312 先輩。 携帯電話 お持ちですね? はい。 2180 03:19:31,312 --> 03:19:37,117 実験してみましょう。 まず 「私は ○○したことが➡ 2181 03:19:37,117 --> 03:19:40,387 一番の自慢です」と メールを送ってみて下さい。 2182 03:19:40,387 --> 03:19:42,687 一番の自慢? 2183 03:19:44,892 --> 03:19:47,928 え~…。 (着信音) 2184 03:19:47,928 --> 03:19:54,068 「私は大食いラーメンを完食したことが 一番の自慢です」。 2185 03:19:54,068 --> 03:19:57,471 それぐらいしか。 いや こんな大きいやつですよ。 2186 03:19:57,471 --> 03:20:01,642 では 次に 「私は○○してしまったことが➡ 2187 03:20:01,642 --> 03:20:05,079 恥ずかしい失敗です」。 はい! 2188 03:20:05,079 --> 03:20:07,982 正直にですか? もちろん。 2189 03:20:07,982 --> 03:20:09,917 (着信音) 2190 03:20:09,917 --> 03:20:16,357 「私は スティックのりと リップクリームを 間違えて つけてしまったことが➡ 2191 03:20:16,357 --> 03:20:20,027 恥ずかしい失敗です」。 これは恥ずかしい。 2192 03:20:20,027 --> 03:20:23,530 一日中 唇が カピカピしました。 2193 03:20:23,530 --> 03:20:27,368 最後は このままをメールして下さい。 2194 03:20:27,368 --> 03:20:31,872 「独立のことも 白紙に戻すかもしれない」。 2195 03:20:31,872 --> 03:20:34,375 それって 柳沢が明に送った? 2196 03:20:34,375 --> 03:20:38,275 ええ。 あ~ えっと…。 2197 03:20:40,481 --> 03:20:43,250 はい! (着信音) 2198 03:20:43,250 --> 03:20:46,553 これは 人は常に➡ 2199 03:20:46,553 --> 03:20:50,724 漢字と平仮名の使い分けのルールが 決まっているのかの実験です。 2200 03:20:50,724 --> 03:20:55,529 うん? 先輩が作ったメールで 注目すべきポイントは たった一つ。 2201 03:20:55,529 --> 03:20:59,767 「こと」を漢字表記するのかどうか。 俺 どうでした? 2202 03:20:59,767 --> 03:21:03,237 3通とも「こと」を 平仮名で表記しています。 2203 03:21:03,237 --> 03:21:05,606 はあ~! 2204 03:21:05,606 --> 03:21:09,309 柳沢さんが最後に作成した メールの文面です。 2205 03:21:09,309 --> 03:21:15,849 あっ 「こと」を漢字にしてる。 しかし 送信履歴を確認すると➡ 2206 03:21:15,849 --> 03:21:19,520 ほかは 全て 「こと」を 平仮名で表記しています。 2207 03:21:19,520 --> 03:21:22,423 つまり 最後のメールは➡ 2208 03:21:22,423 --> 03:21:27,928 誰かが 柳沢さんに成り済まして 送ったものである可能性が。 2209 03:21:27,928 --> 03:21:34,828 え~ いやいや たまたまじゃないですかね~。 2210 03:21:40,874 --> 03:21:48,549 ♬~ 2211 03:21:48,549 --> 03:21:51,819 来てくれたのか はじめ。 2212 03:21:51,819 --> 03:21:55,222 当たり前だろ。 2213 03:21:55,222 --> 03:21:59,793 なあ 信じてくれよ。 本当に 俺じゃないんだって。 2214 03:21:59,793 --> 03:22:02,696 分かってる。 僕は信じてるから。 2215 03:22:02,696 --> 03:22:06,900 けど 警察のやつは俺が犯人だって 決めつけやがるからさ。 2216 03:22:06,900 --> 03:22:13,800 大丈夫。 明の潔白は 必ず証明される。 2217 03:22:16,176 --> 03:22:18,112 ありがとう。 2218 03:22:18,112 --> 03:22:37,865 ♬~ 2219 03:22:37,865 --> 03:22:43,036 (マコリン)「あらららら! 見て下さい。 これが ハリキ屋さんの➡ 2220 03:22:43,036 --> 03:22:49,543 びっくりトマトラーメン! トマトが丸ごと 1個に なるとが いっぱい!➡ 2221 03:22:49,543 --> 03:22:54,381 目が回っちゃいそうです~! どんなお味なんでしょう?➡ 2222 03:22:54,381 --> 03:22:56,717 いただきマコリン!」。 2223 03:22:56,717 --> 03:22:59,917 お話 続けても? ああ すみません。 2224 03:23:01,889 --> 03:23:05,759 ここが柳沢さんのデスクですか? そうそう。 2225 03:23:05,759 --> 03:23:08,762 柳沢さんて どんな方だったんですか? 2226 03:23:08,762 --> 03:23:11,598 まあ いわゆる 敏腕編集者っていうやつ。 2227 03:23:11,598 --> 03:23:15,435 ここだけの話 「ドラゴンタイフーン」は はじめ先生のストーリーを➡ 2228 03:23:15,435 --> 03:23:17,704 柳沢さんが ほとんど 手直ししとったんや。 2229 03:23:17,704 --> 03:23:21,708 ヘえ~! だからっちゅうか 黒船解散後は➡ 2230 03:23:21,708 --> 03:23:24,044 柳沢さん 明先生と組んで➡ 2231 03:23:24,044 --> 03:23:26,847 「ドラゴンタイフーン」の続編やる事まで 考えとったらしいわ。 2232 03:23:26,847 --> 03:23:30,147 はじめさんは? もちろん 入れずに。 2233 03:23:33,720 --> 03:23:39,720 (坂下) この間のイベントの時の写真ですわ。 遺影になってもうたな。 2234 03:23:45,232 --> 03:23:47,534 これは何です? 2235 03:23:47,534 --> 03:23:51,405 「2-♯2P8」とありますが。 柳沢さんのメモやろ。 2236 03:23:51,405 --> 03:23:54,208 ファイルから落ちたんと ちゃう? ファイル? 2237 03:23:54,208 --> 03:23:56,543 あの人が 肌身離さず 持ち歩いとったファイルや。 2238 03:23:56,543 --> 03:23:59,379 秘密のネタ帳っちゅうか 何か いろいろ➡ 2239 03:23:59,379 --> 03:24:01,381 アイデアが詰まっとったらしいわ。 らしい? 2240 03:24:01,381 --> 03:24:05,085 誰にも 中 見せへんねん。 だから あくまでも噂なんやけど。 2241 03:24:05,085 --> 03:24:09,089 それも 何かのアイデアと違いますか。 2242 03:24:09,089 --> 03:24:13,794 (黒田)もう嫌だよ こんなとこ。 2243 03:24:13,794 --> 03:24:17,698 (船木)諦めるなよ。 すぐに出られるって。 2244 03:24:17,698 --> 03:24:22,502 僕さ 明が出てきたあとの事を考えて➡ 2245 03:24:22,502 --> 03:24:28,375 次の作品のネーム 作ってるんだ。 何のネームだと思う? 2246 03:24:28,375 --> 03:24:31,678 「ドラゴンタイフーン」の続編だよ。 2247 03:24:31,678 --> 03:24:34,514 これを また2人で作ろう! 黒船として。 2248 03:24:34,514 --> 03:24:37,551 悪い。 今 そういう事 考えられる気分じゃないんだよ。 2249 03:24:37,551 --> 03:24:41,355 そんな弱気で どうすんだよ? 僕たち これからも…。 2250 03:24:41,355 --> 03:24:43,690 (ドアの開く音) 2251 03:24:43,690 --> 03:24:47,390 すいません。 お邪魔しても? 2252 03:24:52,833 --> 03:24:56,703 捜査を進めたところ 柳沢さんの死後➡ 2253 03:24:56,703 --> 03:25:00,607 彼が持ち歩いていたファイルが 無くなった事が判明したんです。 2254 03:25:00,607 --> 03:25:03,477 どこにあるか ご存じありませんか? 2255 03:25:03,477 --> 03:25:06,513 ファイル? あなたが どこかに隠したとか? 2256 03:25:06,513 --> 03:25:10,050 そんな事してないよ! 調べれば すぐに分かる事なんですよ。 2257 03:25:10,050 --> 03:25:16,823 知らないって言ってんだろ! そもそも 明は犯人じゃない。 2258 03:25:16,823 --> 03:25:20,160 殺されたあとに ファイルが消えてんなら➡ 2259 03:25:20,160 --> 03:25:23,363 そのファイルを持ってる人間が 真犯人って事だろ? 2260 03:25:23,363 --> 03:25:28,263 早く捜せよ! なあ! なあ! 2261 03:25:30,671 --> 03:25:35,342 彼が犯人ではないと 心から信じてるんですね。 2262 03:25:35,342 --> 03:25:38,912 当たり前だろ 相棒なんだから。 2263 03:25:38,912 --> 03:25:42,683 明さんとは 高校時代からの おつきあいだとか。 2264 03:25:42,683 --> 03:25:47,521 この ジムとアーサーのキャラクターも お二人で? 2265 03:25:47,521 --> 03:25:53,093 ジムは 地味で無口の 頭文字を取って ジム。 2266 03:25:53,093 --> 03:25:56,663 アーサーは 明るく爽やかで アーサー。 2267 03:25:56,663 --> 03:25:59,566 ハハハッ あっ いや。 2268 03:25:59,566 --> 03:26:03,036 嫌いじゃないです そういうネーミング。 2269 03:26:03,036 --> 03:26:10,177 自分ら モデルにして作ったの。 ジムは僕で アーサーは明。 2270 03:26:10,177 --> 03:26:14,948 僕は 人づきあいが苦手で 友達少なかったけど➡ 2271 03:26:14,948 --> 03:26:19,748 明は みんなの人気者だったから。 2272 03:26:25,225 --> 03:26:29,896 どうでした? 「ドラゴンタイフーン」。 2273 03:26:29,896 --> 03:26:32,566 1巻だけでは まだ何とも。 2274 03:26:32,566 --> 03:26:34,801 そう言うと思ってました! 2275 03:26:34,801 --> 03:26:39,072 よいしょ! こんなに あるんですか? はい。 2276 03:26:39,072 --> 03:26:43,972 絶対に感動するんで 感想を聞かせて下さいね。 2277 03:27:04,131 --> 03:27:07,167 どうでした? アレ。 2278 03:27:07,167 --> 03:27:12,839 いいと思いました。 編集者の 影響が如実に作品に表れていて。 2279 03:27:12,839 --> 03:27:15,609 はっ? そこですか? 2280 03:27:15,609 --> 03:27:20,447 初期の頃の作品は 王道的な バトルものとして描かれており➡ 2281 03:27:20,447 --> 03:27:23,116 落ちるところまで落ちた 登場人物を➡ 2282 03:27:23,116 --> 03:27:27,087 ラストのどんでん返しで ヒーローが助け出すというパターンです。 2283 03:27:27,087 --> 03:27:30,323 しかし 後期は 全く展開が予想できない➡ 2284 03:27:30,323 --> 03:27:33,226 ゲームを楽しむかのような サスペンス路線。 2285 03:27:33,226 --> 03:27:36,963 セリフも 前半は 「勇気」という言葉を 58回。 2286 03:27:36,963 --> 03:27:40,300 「友情」は 34回と 多用していたのに比べて➡ 2287 03:27:40,300 --> 03:27:43,637 後半は 「勇気」7回 「友情」は2回と➡ 2288 03:27:43,637 --> 03:27:46,540 ほとんど 使われなくなっています。 2289 03:27:46,540 --> 03:27:50,243 柳沢さんが 編集を担当するように なったのは 恐らく➡ 2290 03:27:50,243 --> 03:27:54,915 18巻の2話目からかと思います。 あの… そういう事じゃなくて➡ 2291 03:27:54,915 --> 03:27:58,585 何か 感動したとか ないんですか? 特には。 2292 03:27:58,585 --> 03:28:04,257 そうです。 確か 柳沢さんが 担当になったのは➡ 2293 03:28:04,257 --> 03:28:06,760 18巻に入った辺りで。 2294 03:28:06,760 --> 03:28:09,560 えっ 本当ですか? 2295 03:28:12,032 --> 03:28:15,902 香織さんは 「ドラゴンタイフーン」の連載開始から➡ 2296 03:28:15,902 --> 03:28:18,905 アシスタントをされてたそうですね? ええ。 2297 03:28:18,905 --> 03:28:23,643 では 黒船解散後も 明さんのアシスタントとして? 2298 03:28:23,643 --> 03:28:26,213 ほかのアシスタントたち2人は➡ 2299 03:28:26,213 --> 03:28:29,749 柳沢さんから 声が かかってた みたいですけど 私は…。 2300 03:28:29,749 --> 03:28:35,055 いや~ でも それは漫画家として 独立できるレベルに達したからとか。 2301 03:28:35,055 --> 03:28:38,558 一番評価が低かっただけです。 2302 03:28:38,558 --> 03:28:42,395 失礼ですが 香織さん おいくつで? 2303 03:28:42,395 --> 03:28:45,432 34で~す。 2304 03:28:45,432 --> 03:28:48,635 もう 夢を追うような年じゃ ないですよね~。 2305 03:28:48,635 --> 03:28:51,204 いやいや だから そんな事は ないんですって。 2306 03:28:51,204 --> 03:28:54,808 そうかもしれませんね。 2307 03:28:54,808 --> 03:29:00,080 だから 次の「少年チャンス」の 新人賞に入選しなかったら➡ 2308 03:29:00,080 --> 03:29:04,251 諦めようと思ってます。 いやいや 諦めるとかね そんなね。 2309 03:29:04,251 --> 03:29:09,089 ズルズル続けても 悪循環ですしね~。 いやいや 分かりますよ。 2310 03:29:09,089 --> 03:29:11,591 いや 分かる! だからね 僕もね。 2311 03:29:11,591 --> 03:29:15,195 あっ おっ おっ…。 2312 03:29:15,195 --> 03:29:21,067 私 駄目なんですよね。 何かあると すぐ お酒に逃げちゃって。 2313 03:29:21,067 --> 03:29:23,603 先生たちにも よく注意されました。 2314 03:29:23,603 --> 03:29:28,808 2人は 飲まないんですか? ええ。 お酒も たばこも 全く。 2315 03:29:28,808 --> 03:29:31,545 あ~ そんな感じ! 2316 03:29:31,545 --> 03:29:34,447 携帯電話を貸して頂けませんか? 2317 03:29:34,447 --> 03:29:36,416 えっ? 何を いきなり? 2318 03:29:36,416 --> 03:29:40,554 はじめさんから送られたメールを 拝見したいので。 はい! 2319 03:29:40,554 --> 03:29:42,889 いや 「はい!」じゃなくて。 2320 03:29:42,889 --> 03:29:47,394 ちょっと! あの… 都鳥君。 2321 03:29:47,394 --> 03:29:49,729 どういう事ですか? 説明して下さい。 2322 03:29:49,729 --> 03:29:54,100 はじめさんの作成したメールは 柳沢さんが最後に送ったメール同様➡ 2323 03:29:54,100 --> 03:29:58,738 「こと」は漢字表記でした。 もしかして 彼の事 疑ってます? 2324 03:29:58,738 --> 03:30:05,111 本件は 既に 黒田 明が犯人だと。 ただ 引っ掛かる事が いくつか。 2325 03:30:05,111 --> 03:30:11,885 何ですか? 俺たち相棒ですよね? 何でも話して下さいよ。 2326 03:30:11,885 --> 03:30:16,985 すみません。 寄りたい所が ありますので 失礼します。 2327 03:30:20,727 --> 03:30:24,364 悪いな 何度も。 2328 03:30:24,364 --> 03:30:29,235 気弱になるなよ。 すぐに出られるって。 2329 03:30:29,235 --> 03:30:34,708 この前 僕が言った事 覚えてる? 「ドラゴン」の続編の話。 2330 03:30:34,708 --> 03:30:36,643 ああ…。 2331 03:30:36,643 --> 03:30:42,443 実はさ 今日 ネーム書いてきたんだ。 見てくんない? 2332 03:31:22,122 --> 03:31:26,860 駄目だな。 それなら やんない方がいいよ。 2333 03:31:26,860 --> 03:31:29,763 直球すぎんだよ 展開が。 2334 03:31:29,763 --> 03:31:33,199 やっぱり 柳沢さんいなきゃ 無理だって。 2335 03:31:33,199 --> 03:31:53,219 ♬~ 2336 03:31:53,219 --> 03:32:13,173 ♬~ 2337 03:32:13,173 --> 03:32:33,193 ♬~ 2338 03:32:33,193 --> 03:32:48,493 ♬~ 2339 03:32:53,513 --> 03:32:59,419 まだ 見てはるんですか? 気になる事がありまして。 2340 03:32:59,419 --> 03:33:05,125 この ジムとアーサーの衣装 よく出来てますね。 2341 03:33:05,125 --> 03:33:08,995 そういうとこ 凝る人やからね はじめ先生。 昔から➡ 2342 03:33:08,995 --> 03:33:11,898 ディテールに こだわって いろいろ 調べさせられて 大変やねん。➡ 2343 03:33:11,898 --> 03:33:15,268 戦闘シーンのために 訳分からん 格闘技 調べさせられたり➡ 2344 03:33:15,268 --> 03:33:20,368 最近は 何や 毒物について 調べて 言われたりね。 2345 03:33:23,843 --> 03:33:27,343 この写真 もう一つ 気になる事が。 2346 03:33:29,349 --> 03:33:33,186 あ~…。 2347 03:33:33,186 --> 03:33:38,024 どうした? ああ… 何て言うか➡ 2348 03:33:38,024 --> 03:33:40,860 全部を話そうと してくれないんです 都鳥君。 2349 03:33:40,860 --> 03:33:42,896 相棒なのに。 2350 03:33:42,896 --> 03:33:46,032 何か 考えがあっての事かも しれないじゃないか。 2351 03:33:46,032 --> 03:33:49,702 そんなんじゃないんですよ きっと。 2352 03:33:49,702 --> 03:33:56,509 昔… 大事な相棒を 亡くした事があってな~。 2353 03:33:56,509 --> 03:34:03,883 相性は抜群だった。 お互い 全ての事が分かり合えていると➡ 2354 03:34:03,883 --> 03:34:07,754 自負していた。 それが いけなかったんだな~。 2355 03:34:07,754 --> 03:34:13,593 あの時 あいつの声に 耳を傾けてさえやっていれば➡ 2356 03:34:13,593 --> 03:34:19,365 気が付いていたかもしれない。 だから お前は➡ 2357 03:34:19,365 --> 03:34:27,765 相棒が 何か伝えようとした時に その声 聞き逃すんじゃないぞ。 2358 03:34:30,977 --> 03:34:36,683 全て 読ませて頂きました。 「ドラゴンタイフーン」。 2359 03:34:36,683 --> 03:34:40,854 非常に興味深かったです。 2360 03:34:40,854 --> 03:34:44,624 普通 そういう時 「面白かった」って言わない? 2361 03:34:44,624 --> 03:34:47,560 面白かった訳では ないので。 2362 03:34:47,560 --> 03:34:50,060 あっ そう。 2363 03:34:53,700 --> 03:35:00,573 この最終回イベント 随分 盛り上がったそうですね。 ええ。 2364 03:35:00,573 --> 03:35:03,042 なぜなんですか? これ。 2365 03:35:03,042 --> 03:35:06,913 あなたが おっしゃったとおり キャラクターのイメージで言うと➡ 2366 03:35:06,913 --> 03:35:11,751 本来 明るく爽やかなアーサーは 明先生だと思うんですが➡ 2367 03:35:11,751 --> 03:35:17,490 この時は はじめ先生が アーサーの格好を なさってますよね。 2368 03:35:17,490 --> 03:35:19,826 編集の方に尋ねたところ➡ 2369 03:35:19,826 --> 03:35:23,329 あなたが 自ら この格好を したいと おっしゃったと。 2370 03:35:23,329 --> 03:35:27,834 どうしてなんですか? 2371 03:35:27,834 --> 03:35:30,670 単純に この格好したくて。 2372 03:35:30,670 --> 03:35:36,009 これは 柳沢さんを殺害した 凶器の写真です。 2373 03:35:36,009 --> 03:35:42,782 形状が ジムの剣の取っ手と 似てると思いませんか? 2374 03:35:42,782 --> 03:35:46,519 残念ながら イベントで使用した この剣は➡ 2375 03:35:46,519 --> 03:35:49,355 どこにも見当たらないので 証明は できませんが➡ 2376 03:35:49,355 --> 03:35:55,155 犯人は この時の指紋を 利用した可能性があります。 2377 03:35:57,096 --> 03:36:03,996 つまり 明さんに その剣を 持たせた人物が犯人であると。 2378 03:36:08,708 --> 03:36:13,379 僕が アーサーの格好をしただけで 全て 僕が仕組んだって考えたの? 2379 03:36:13,379 --> 03:36:16,282 ええ。 何か 危ないね 刑事さん。 2380 03:36:16,282 --> 03:36:19,052 発想が短絡的っていうか。 2381 03:36:19,052 --> 03:36:22,722 あなたと一緒です。 どういう意味? 2382 03:36:22,722 --> 03:36:28,061 僕も あなたと同じく 明さんが 犯人ではないと思ってるんです。 2383 03:36:28,061 --> 03:36:33,232 だから なんとか 彼の無実を 証明しようと いろいろ。 2384 03:36:33,232 --> 03:36:38,571 ご気分を害されたのでしたら 失礼しました。 2385 03:36:38,571 --> 03:36:41,171 いいけど。 2386 03:36:43,443 --> 03:36:46,843 いや~ さすが 都鳥君! 2387 03:36:50,283 --> 03:36:53,419 やっぱり 耳を傾けて よかったです。 2388 03:36:53,419 --> 03:36:58,257 行きましょうか。 次は はじめさんのアリバイ崩しです。 2389 03:36:58,257 --> 03:37:00,257 はい! 2390 03:37:03,062 --> 03:37:07,962 あ~… どうやったら崩せますかね? 2391 03:37:09,836 --> 03:37:12,238 あっ ちょっと…。 すいません マスター! 2392 03:37:12,238 --> 03:37:14,207 (店主)あっ 駄目駄目! お客さん ちゃんと並んで。 2393 03:37:14,207 --> 03:37:16,442 すみません。 ちょっと お聞きしたいんですが。 2394 03:37:16,442 --> 03:37:18,711 先週の木曜日 19時半ごろに➡ 2395 03:37:18,711 --> 03:37:22,882 こちらの方が タイ焼きを 購入されたかどうか。 こちら。 2396 03:37:22,882 --> 03:37:24,851 えっ 分かんねえよ。 2397 03:37:24,851 --> 03:37:27,053 毎日 これだけの客 相手にしてんだからさ。 2398 03:37:27,053 --> 03:37:30,690 ですよね! いつも こんなに盛況なんですか? 2399 03:37:30,690 --> 03:37:35,361 今日なんか 少ない方だよ。 だけど やっぱり すごいね テレビって。 2400 03:37:35,361 --> 03:37:39,899 紹介された途端 これだからね。 2401 03:37:39,899 --> 03:37:42,399 ちょっと すみません。 2402 03:37:45,571 --> 03:37:47,607 マコリン! 2403 03:37:47,607 --> 03:37:50,443 「いや~ 見て下さい。 これが➡ 2404 03:37:50,443 --> 03:37:53,312 あんこ丸のタイ焼きです~!➡ 2405 03:37:53,312 --> 03:37:57,912 あんこが 尻尾の先まで た~っぷり!」。 2406 03:38:04,590 --> 03:38:09,990 あ~… よ~し! 2407 03:38:11,864 --> 03:38:16,202 このノリで 2話も行っちゃう? 2408 03:38:16,202 --> 03:38:21,102 よっしゃ! え~っと…。 2409 03:38:33,052 --> 03:38:37,557 8 8…。 2410 03:38:37,557 --> 03:38:41,257 どうして ないんだよ? 2411 03:38:44,730 --> 03:38:47,130 ああ くそ~。 2412 03:39:07,920 --> 03:39:10,823 あっ… 面白いよ これ。 2413 03:39:10,823 --> 03:39:13,059 本当? 2414 03:39:13,059 --> 03:39:17,459 うん。 これなら いけるでしょ。 今まで以上に ヒットするよ。 2415 03:39:23,703 --> 03:39:28,074 早く描きたいよ。 2416 03:39:28,074 --> 03:39:32,078 やっぱりさ お前がいたから ここまで来れたんだよな 俺。 2417 03:39:32,078 --> 03:39:35,815 何か こういう状況になって ようやく気付いたわ。 2418 03:39:35,815 --> 03:39:40,315 お前と組んで もう一度 描きたい。 2419 03:39:49,428 --> 03:39:52,265 うん…。 2420 03:39:52,265 --> 03:39:57,103 あっ! 実は もう 5話目まで考えてるんだ。 2421 03:39:57,103 --> 03:40:00,803 すげえじゃん! 2話 見せて。 2422 03:40:03,943 --> 03:40:07,079 次までに 描いてくる。 2423 03:40:07,079 --> 03:40:12,051 ♬~ 2424 03:40:12,051 --> 03:40:14,051 はじめさん! 2425 03:40:17,190 --> 03:40:21,694 今 明さんに見せていた 続編の内容なんですが➡ 2426 03:40:21,694 --> 03:40:23,629 どちらかと言うと➡ 2427 03:40:23,629 --> 03:40:28,034 柳沢さんが担当していた 後期の作風に似てますよね。 2428 03:40:28,034 --> 03:40:29,969 そう? 2429 03:40:29,969 --> 03:40:34,169 柳沢さんが 生前に ヒントでも残してたんですか? 2430 03:40:36,375 --> 03:40:39,045 全部 僕のアイデアだよ。 2431 03:40:39,045 --> 03:40:42,081 ♬~ 2432 03:40:42,081 --> 03:40:45,384 やっと分かりましたよ あいつのねらいが。 2433 03:40:45,384 --> 03:40:50,056 恨みを持つ柳沢を殺し 明に その罪を着せる。 2434 03:40:50,056 --> 03:40:54,827 そして 獄中にいる 落ちぶれた 相棒に 柳沢のアイデアを使って➡ 2435 03:40:54,827 --> 03:40:59,665 自分が いかに有能だったかを 見せつける。 2436 03:40:59,665 --> 03:41:03,603 自分と別れた事を 後悔させようと思ってるんです。 2437 03:41:03,603 --> 03:41:07,240 そうでしょうか? えっ? 2438 03:41:07,240 --> 03:41:11,240 犯行は まだ 終わっていない気がします。 2439 03:41:13,512 --> 03:41:18,017 彼は ヒーローになろうと しているのかもしれませんよ。 2440 03:41:18,017 --> 03:41:24,917 ♬~ 2441 03:41:32,865 --> 03:41:35,901 にいちゃん いい酒 知ってんね。 2442 03:41:35,901 --> 03:41:39,205 これ 熟成8年だから うまいんだよね。 2443 03:41:39,205 --> 03:41:42,105 お釣り いい。 えっ いいの? 2444 03:41:46,879 --> 03:41:49,215 お帰りなさい。 2445 03:41:49,215 --> 03:41:55,054 勝手に入んなよ! すみません。 香織さんに頼んで お邪魔を。 2446 03:41:55,054 --> 03:41:57,390 お買い物ですか? 2447 03:41:57,390 --> 03:42:00,293 何か用? 2448 03:42:00,293 --> 03:42:06,399 お聞きしたい事がありまして。 明さんの疑惑を晴らすために。 2449 03:42:06,399 --> 03:42:08,334 何? 2450 03:42:08,334 --> 03:42:12,204 はじめさんは オンブバッタという虫を ご存じですか? 2451 03:42:12,204 --> 03:42:15,174 はあ? オンブバッタは オスが➡ 2452 03:42:15,174 --> 03:42:18,344 メスの上に乗っているので そう呼ばれているんです。 2453 03:42:18,344 --> 03:42:22,214 ちなみに オスがメスの上に乗る 行為なんですが➡ 2454 03:42:22,214 --> 03:42:26,519 これ 何を意味しているか 分かりますか? 交尾でしょ。 2455 03:42:26,519 --> 03:42:31,390 それが違うんです。 実は オスが メスを確保するために➡ 2456 03:42:31,390 --> 03:42:34,026 ふだんから 上に乗っかってるんですよ。 2457 03:42:34,026 --> 03:42:38,898 すごいですね この執念。 独占欲。 だから 何なんだよ? 2458 03:42:38,898 --> 03:42:44,370 柳沢さんを殺害した犯人の目的は 何なんでしょうか? 2459 03:42:44,370 --> 03:42:48,374 はっ? いや… そんなの いろいろ あるだろ。 2460 03:42:48,374 --> 03:42:52,545 ファイルが無くなってんなら アイデアが欲しくて殺したとかさ。 2461 03:42:52,545 --> 03:42:54,580 デビューできない新人なら➡ 2462 03:42:54,580 --> 03:42:57,216 チャンスつかむために そこまでするやつだって。 2463 03:42:57,216 --> 03:43:03,155 はあ~ そうですか~。 2464 03:43:03,155 --> 03:43:08,728 私は もっと根深い 何かが あるような気がするんです。 2465 03:43:08,728 --> 03:43:13,899 オンブバッタの あの異様な執念から 生まれる 独占的な行為のように➡ 2466 03:43:13,899 --> 03:43:19,599 想像もつかないような深い情念が 絡んでるように思えるんです。 2467 03:43:21,674 --> 03:43:25,077 もう いい? 忙しいから。 2468 03:43:25,077 --> 03:43:27,847 最後に一つだけ。 何だよ!? 2469 03:43:27,847 --> 03:43:33,185 編集部の柳沢さんの机に 妙なメモが1枚あったんです。 2470 03:43:33,185 --> 03:43:40,693 そこには 「2-♯2P8」と 書かれていました。 2471 03:43:40,693 --> 03:43:45,364 どういう意味か お分かりになります? 2472 03:43:45,364 --> 03:43:48,701 さあ? そうですか。 2473 03:43:48,701 --> 03:43:53,038 漫画界の業界用語なのかと 思ったのですが。 2474 03:43:53,038 --> 03:43:54,974 お邪魔しました。 2475 03:43:54,974 --> 03:44:14,994 ♬~ 2476 03:44:14,994 --> 03:44:30,394 ♬~ 2477 03:44:32,545 --> 03:44:37,183 はじめ先生。 どうしはったんですか? 2478 03:44:37,183 --> 03:44:41,687 実は もう一度 「ドラゴン」の続編やろうと思ってて。 2479 03:44:41,687 --> 03:44:44,723 その挨拶に。 でも 明先生は…。 2480 03:44:44,723 --> 03:44:48,461 大丈夫。 あいつの疑いは いつか晴れます。 2481 03:44:48,461 --> 03:44:53,332 だから その時は また よろしくです。 2482 03:44:53,332 --> 03:44:57,870 これ マイ亭のカツサンドやないですか。 よかったら 皆さんで。 2483 03:44:57,870 --> 03:45:00,773 頂きます! ありがとうございます。 2484 03:45:00,773 --> 03:45:05,873 まだ 温かいがな。 俺 メンチとエビな。 2485 03:45:12,184 --> 03:45:29,201 ♬~ 2486 03:45:29,201 --> 03:45:45,651 ♬~ 2487 03:45:45,651 --> 03:45:47,951 (チャイム) 2488 03:45:50,022 --> 03:45:53,859 先生…。 どうしたんですか? 2489 03:45:53,859 --> 03:45:56,896 一緒に 乾杯したくて。 2490 03:45:56,896 --> 03:45:59,031 乾杯…。 2491 03:45:59,031 --> 03:46:01,031 ジャ~ン! 2492 03:46:03,369 --> 03:46:07,873 実は また 黒船として やっていく事になったんだ。 2493 03:46:07,873 --> 03:46:09,808 えっ? 2494 03:46:09,808 --> 03:46:13,212 明が また やろうって 言ってくれてさ。 2495 03:46:13,212 --> 03:46:17,516 続編の話も進んでるんだ。 えっ でも…。 2496 03:46:17,516 --> 03:46:24,056 大丈夫だよ。 明は 絶対 釈放される。 うん。 2497 03:46:24,056 --> 03:46:30,563 でね 香織さんに また アシスタントを お願いしようと思って。 2498 03:46:30,563 --> 03:46:35,067 一番信頼してるんだ 僕。 2499 03:46:35,067 --> 03:46:37,736 ありがとうございま~す。 2500 03:46:37,736 --> 03:46:40,072 だから 一緒に乾杯しよう。 2501 03:46:40,072 --> 03:46:44,243 えっ でも 先生 飲めないじゃないですか。 2502 03:46:44,243 --> 03:46:48,414 今日ぐらい 飲んじゃうよ。 平気ですか~? 2503 03:46:48,414 --> 03:46:53,714 そういうとこから ちょっとは 大人になんないと。 2504 03:46:56,088 --> 03:46:58,088 ほら! 2505 03:47:08,267 --> 03:47:15,074 そうだ。 ちょっと電話しないと。 だから 先に飲んでてよ。 2506 03:47:15,074 --> 03:47:17,674 うん 分かりました。 2507 03:47:34,893 --> 03:47:36,829 (物音) 2508 03:47:36,829 --> 03:47:56,915 ♬~ 2509 03:47:56,915 --> 03:48:16,869 ♬~ 2510 03:48:16,869 --> 03:48:22,169 ♬~ 2511 03:49:00,045 --> 03:49:05,945 (チャイム) 2512 03:49:08,787 --> 03:49:10,789 また あんたら? 2513 03:49:10,789 --> 03:49:16,689 黒田 明さんが釈放されましたので ご自宅まで お送りしました。 2514 03:49:19,398 --> 03:49:22,301 明! 心配かけたな。 2515 03:49:22,301 --> 03:49:27,139 よかった! 本当よかった! でも どうして 急に? 2516 03:49:27,139 --> 03:49:31,076 柳沢さん殺害事件 真犯人の目星がつきました。 2517 03:49:31,076 --> 03:49:33,078 えっ? 2518 03:49:33,078 --> 03:49:38,751 信じられない…。 本当に 香織さんが? 2519 03:49:38,751 --> 03:49:45,051 ええ。 遺書が残っており 全てが そこに。 2520 03:49:49,161 --> 03:49:54,500 「私は 最後の勝負だと決めていた コンクールに向け➡ 2521 03:49:54,500 --> 03:50:00,072 作品作りに取り組んでいました。 しかし よいアイデアが浮かばず➡ 2522 03:50:00,072 --> 03:50:04,643 柳沢さんのアイデアを盗もうと 考えました。 でも 彼は➡ 2523 03:50:04,643 --> 03:50:09,181 アイデアをメモしたファイルを 片ときも 離さずに持ち歩いています。➡ 2524 03:50:09,181 --> 03:50:13,952 だから 彼を殺すしか 手はありませんでした。➡ 2525 03:50:13,952 --> 03:50:17,523 そして 独立して 私を切ろうとした 明さんに➡ 2526 03:50:17,523 --> 03:50:20,559 罪をかぶせようと 思いついたんです。➡ 2527 03:50:20,559 --> 03:50:29,134 申し訳ありませんでした。 この罪は 死をもって償います」。 2528 03:50:29,134 --> 03:50:32,971 香織さんの事は ショックだけど…。 2529 03:50:32,971 --> 03:50:40,045 よかった。 これで 明の無実が証明されたんだね。 2530 03:50:40,045 --> 03:50:43,715 そうだ! ちょうど さっき 2話のネーム 出来たの。 2531 03:50:43,715 --> 03:50:47,886 読んでくれよ。 いや でも…。 2532 03:50:47,886 --> 03:50:51,857 僕らが 「ドラゴンタイフーン」の続編 描く事が➡ 2533 03:50:51,857 --> 03:50:55,394 柳沢さんの供養にも なるんじゃないかな? 2534 03:50:55,394 --> 03:50:59,298 だから 落ち込んでる暇なんてないって。 2535 03:50:59,298 --> 03:51:02,568 そうだよな。 2536 03:51:02,568 --> 03:51:20,452 ♬~ 2537 03:51:20,452 --> 03:51:23,689 早速 お仕事ですか? 2538 03:51:23,689 --> 03:51:27,192 もう 帰ってくんない? もう いいだろ? 2539 03:51:27,192 --> 03:51:32,064 あ~ おわびと言っては なんですが➡ 2540 03:51:32,064 --> 03:51:37,903 我々からの差し入れです。 これ! あんこ丸の? 2541 03:51:37,903 --> 03:51:41,740 大変でした。 今じゃ 人気店で なかなか 手に入らないんです。 2542 03:51:41,740 --> 03:51:43,742 あの店が? はい。 2543 03:51:43,742 --> 03:51:48,380 テレビ番組で取り上げられてから 連日 ものすごい行列で。 2544 03:51:48,380 --> 03:51:53,552 あっ そういえば あんこ丸が テレビに出たのは➡ 2545 03:51:53,552 --> 03:51:56,221 ちょうど 事件の日なんです。 2546 03:51:56,221 --> 03:52:02,027 その日のうちに 大行列が 出来始めたそうですよ。 2547 03:52:02,027 --> 03:52:05,898 だから おかしいんです。 はじめさん。 2548 03:52:05,898 --> 03:52:09,768 はじめさんは 柳沢さんが殺害された日➡ 2549 03:52:09,768 --> 03:52:13,639 夜7時に イベントが終わってから タイ焼きを買いに行き➡ 2550 03:52:13,639 --> 03:52:16,541 8時には 家に戻ったと 証言したんです。 2551 03:52:16,541 --> 03:52:19,978 しかし その時間帯の あんこ丸は 長蛇の列で➡ 2552 03:52:19,978 --> 03:52:23,515 1時間以上 並ばないと 買えなかった。 2553 03:52:23,515 --> 03:52:27,753 だから 1時間の間に タイ焼きを 買って戻ってくる事など➡ 2554 03:52:27,753 --> 03:52:30,355 不可能なんです。 2555 03:52:30,355 --> 03:52:35,027 あなたは あの日 タイ焼きを 事前に購入しておいた。 2556 03:52:35,027 --> 03:52:38,063 そして どこかのスーパーの レンジ等で温め直し➡ 2557 03:52:38,063 --> 03:52:44,036 今 買ってきたかのように振る舞い 帰宅した。 違いますか? 2558 03:52:44,036 --> 03:52:47,339 違う。 行列に並んでたら➡ 2559 03:52:47,339 --> 03:52:50,342 たくさん買った客がいて 譲ってもらったんだ。 2560 03:52:50,342 --> 03:52:57,015 そうですか。 では これは どう説明されます? 2561 03:52:57,015 --> 03:52:59,084 はあ? 2562 03:52:59,084 --> 03:53:02,884 これ 盗作ですよね? 2563 03:53:05,390 --> 03:53:10,729 この「ドラゴンタイフーン」の続編のネーム 柳沢さんのアイデアだ。 2564 03:53:10,729 --> 03:53:14,333 はあ? 何 言ってんだよ? それは 僕の! 2565 03:53:14,333 --> 03:53:19,671 このネタ 柳沢さんの机にあった メモと 全く同じ内容なんです。 2566 03:53:19,671 --> 03:53:21,707 そんなの知らない。 2567 03:53:21,707 --> 03:53:24,543 見て下さい。 この はじめさんのネーム。 2568 03:53:24,543 --> 03:53:27,179 第2話の8ページ目は こうです。 2569 03:53:27,179 --> 03:53:32,351 そして これが あなたが 編集部から持ち去ったメモ。 2570 03:53:32,351 --> 03:53:37,351 あなたが持ち去るのを見越して コピーを取っておいたんです。 2571 03:53:39,224 --> 03:53:43,695 (黒田)おい はじめ。 偶然にしては 出来過ぎですよね。 2572 03:53:43,695 --> 03:53:46,995 偶然じゃないからだよ。 えっ? 2573 03:53:49,368 --> 03:53:53,205 だって… もともと 僕のアイデアだもん。 2574 03:53:53,205 --> 03:53:57,442 僕が 柳沢さんに この続編の アイデアの話をした事があるんだ。 2575 03:53:57,442 --> 03:54:02,814 だから そういうメモが残ってても おかしくないだろ。 2576 03:54:02,814 --> 03:54:05,050 そう来ますか? 2577 03:54:05,050 --> 03:54:08,887 しかし 残念ながら それは ありえない。 2578 03:54:08,887 --> 03:54:13,525 なぜなら これは 僕が書いたものだから。 2579 03:54:13,525 --> 03:54:17,329 でたらめ言うな! あんたが書いたなんて ウソだ! 2580 03:54:17,329 --> 03:54:21,299 書いたというのは 大げさですが もともとあった柳沢さんのセリフを➡ 2581 03:54:21,299 --> 03:54:27,773 少しばかり変えさせて頂きました。 それは 「ドラゴンタイフーン」の➡ 2582 03:54:27,773 --> 03:54:32,173 キャラクターの名付け方と同じ仕組みで 証明できます。 2583 03:54:34,179 --> 03:54:41,053 地味で無口なジムと 明るく爽やかなアーサー。 2584 03:54:41,053 --> 03:54:44,189 頭文字…。 2585 03:54:44,189 --> 03:54:49,528 ♬~ 2586 03:54:49,528 --> 03:54:54,366 (黒田)「あ な た が 犯 人 だ」。 2587 03:54:54,366 --> 03:54:57,669 ♬~ 2588 03:54:57,669 --> 03:54:59,704 あなたは これを手に入れると➡ 2589 03:54:59,704 --> 03:55:02,240 柳沢さんが作ったものだと 勘違いして➡ 2590 03:55:02,240 --> 03:55:05,510 ネームに差し込んだんだ。 違う…。 2591 03:55:05,510 --> 03:55:09,915 柳沢さんを殺害したのは あなたですね? 2592 03:55:09,915 --> 03:55:14,653 違う! 香織が 遺書で➡ 2593 03:55:14,653 --> 03:55:17,022 全部 自分がやったって 自白してるじゃないか! 2594 03:55:17,022 --> 03:55:20,025 それも 仕組んだのは あなたですよね? 2595 03:55:20,025 --> 03:55:24,496 香織さんにだけ アリバイがないのは あなたの指示に従った結果です。 2596 03:55:24,496 --> 03:55:28,733 そこで考えました。 ひょっとすると彼女は➡ 2597 03:55:28,733 --> 03:55:33,171 あなたの手により 真犯人に 仕立て上げられるのではないかと。 2598 03:55:33,171 --> 03:55:35,941 いい加減にしろよ。 あなたは 以前➡ 2599 03:55:35,941 --> 03:55:39,177 編集者に 毒薬について 調べさせたそうですね。 2600 03:55:39,177 --> 03:55:42,080 しかし 「ドラゴンタイフーン」で 毒薬が使われるシーンは➡ 2601 03:55:42,080 --> 03:55:45,050 1か所もありません。 2602 03:55:45,050 --> 03:55:49,855 そんなの ただの興味本位で…。 酒屋で ウイスキー 買ってましたね。 2603 03:55:49,855 --> 03:55:54,359 あなたは飲まれないのに なぜ? それは…。 2604 03:55:54,359 --> 03:55:57,696 お酒が好きな香織さんに 飲ませるためですよね? 2605 03:55:57,696 --> 03:56:00,665 どういう事だよ? はじめ! 違うって! 2606 03:56:00,665 --> 03:56:04,035 彼女は 遺書を残して自殺した。 2607 03:56:04,035 --> 03:56:08,373 これで 全部 解決したんだよ。 そうだろ? 2608 03:56:08,373 --> 03:56:12,210 こんな刑事の妄想に 振り回されちゃ駄目だよ。 2609 03:56:12,210 --> 03:56:15,714 どれも これも 全部 臆測じゃないか! 2610 03:56:15,714 --> 03:56:19,985 もっと決定的な証拠 持ってこいよ。 なあ! 2611 03:56:19,985 --> 03:56:23,722 おい… はじめ! 2612 03:56:23,722 --> 03:56:27,392 あっ…。 2613 03:56:27,392 --> 03:56:30,896 ああ… 少しだけ 出るのが早かった。 2614 03:56:30,896 --> 03:56:36,768 あっ すみません。 表情は よかったですよ。 2615 03:56:36,768 --> 03:56:38,770 ありがとうございま~す。 2616 03:56:38,770 --> 03:56:42,607 どういう事なんだよ? 何で 香織さんが? 2617 03:56:42,607 --> 03:56:47,445 これが証拠です。 はじめさん。 2618 03:56:47,445 --> 03:56:54,145 彼女には 昨日 全てを話した上で 協力してもらいました。 2619 03:56:56,755 --> 03:57:04,455 毒を盛られる可能性があるので 飲食物は 口にしないようにと。 2620 03:57:09,467 --> 03:57:15,807 あなたは… 柳沢さんを殺害し➡ 2621 03:57:15,807 --> 03:57:22,214 その容疑を 明さんにかけ 追い込んでいった。 2622 03:57:22,214 --> 03:57:29,087 そして 疲弊しきった彼の前に➡ 2623 03:57:29,087 --> 03:57:36,387 ただ一人の味方として現れ 救おうとした。 2624 03:57:41,600 --> 03:57:47,400 まるで あなたの漫画のヒーローのように。 2625 03:57:49,441 --> 03:57:55,747 ラストには 香織さんを 自殺に見せかけ 殺すという➡ 2626 03:57:55,747 --> 03:57:59,251 どんでん返しまで 用意して。 2627 03:57:59,251 --> 03:58:09,894 ♬~ 2628 03:58:09,894 --> 03:58:16,568 あなたの本当の目的は 相棒から➡ 2629 03:58:16,568 --> 03:58:20,038 「もう一度 一緒にやろう」と➡ 2630 03:58:20,038 --> 03:58:22,707 言わせる事だったんですね。 2631 03:58:22,707 --> 03:58:34,052 ♬~ 2632 03:58:34,052 --> 03:58:41,926 やっぱり… 僕じゃ ヒーローになれないか…。 2633 03:58:41,926 --> 03:58:47,399 ♬~ 2634 03:58:47,399 --> 03:58:55,573 結局… 才能ないんだな。 2635 03:58:55,573 --> 03:59:00,111 分かってたけどね そんな事。 2636 03:59:00,111 --> 03:59:03,982 漫画が人気なのも…➡ 2637 03:59:03,982 --> 03:59:12,190 みんな 明と柳沢のおかげだって 分かってた。 2638 03:59:12,190 --> 03:59:18,690 だから… 必死に 明に しがみついて…。 2639 03:59:27,739 --> 03:59:32,739 ごめん… こんな事して。 2640 03:59:36,881 --> 03:59:48,059 でもさ… ジムとアーサーは… 僕と明だ! 2641 03:59:48,059 --> 03:59:56,234 あいつらを… ほかのやつの手に 渡したくなかったんだ。 2642 03:59:56,234 --> 04:00:06,434 取られたくなかったんだよ。 「ドラゴンタイフーン」も… 明も…。 2643 04:00:08,813 --> 04:00:16,521 それなのに 柳沢が… 僕らの間 引き裂いて➡ 2644 04:00:16,521 --> 04:00:19,921 余計な事するから…。 2645 04:00:24,262 --> 04:00:28,133 あいつが いけないんだ…。 2646 04:00:28,133 --> 04:00:33,233 そうだよ。 全部 あいつが…。 2647 04:00:38,543 --> 04:00:42,043 (黒田)バカな事してくれたな。 2648 04:00:49,554 --> 04:00:53,391 お前 勘違いしてるよ。 2649 04:00:53,391 --> 04:00:59,191 黒船 解散して 独立 持ち掛けたの 俺なんだよ。 2650 04:01:01,900 --> 04:01:06,771 あの人が… 俺とはじめの仲 引き裂いたんじゃなくて➡ 2651 04:01:06,771 --> 04:01:10,571 俺が そうしたかったの。 2652 04:01:13,011 --> 04:01:15,513 お前を捨てて…。 2653 04:01:15,513 --> 04:01:32,864 ♬~ 2654 04:01:32,864 --> 04:01:35,767 (泣き声) 2655 04:01:35,767 --> 04:01:55,887 ♬~ 2656 04:01:55,887 --> 04:02:03,761 ♬~ 2657 04:02:03,761 --> 04:02:06,898 都鳥君の言ったとおりでしたね。 2658 04:02:06,898 --> 04:02:10,768 全てを知る事が 正しいとは限らない。 2659 04:02:10,768 --> 04:02:14,172 でもな~ 身近な人の事って➡ 2660 04:02:14,172 --> 04:02:16,841 いろいろ 知りたくなっちゃうんだよな~。 2661 04:02:16,841 --> 04:02:20,512 部屋長の相棒が 殉職した話も 聞けて よかったし。 2662 04:02:20,512 --> 04:02:22,447 殉職? 2663 04:02:22,447 --> 04:02:27,852 あれ聞いて 相棒の大切さを 気付かせてもらったっていうか。 2664 04:02:27,852 --> 04:02:32,690 何かの間違いじゃないですか? 部屋長の歴代の相棒に➡ 2665 04:02:32,690 --> 04:02:36,561 殉職された方は いないはずです。 えっ? いや でも この前。 2666 04:02:36,561 --> 04:02:39,364 ああ 部屋長 部屋長! 2667 04:02:39,364 --> 04:02:42,267 こないだ 相棒 亡くした話 してくれましたよね? 2668 04:02:42,267 --> 04:02:47,972 ああ あいつな。 鹿皮で 磨いてやると いい艶を出す➡ 2669 04:02:47,972 --> 04:02:51,543 かわいいやつだったよ。 はあ? うん? 2670 04:02:51,543 --> 04:02:54,579 バイクだよ。 白バイ! えっ? 2671 04:02:54,579 --> 04:02:58,883 部屋長は 昔 交通機動隊の 白バイ隊員だったんです。 2672 04:02:58,883 --> 04:03:02,754 愛車のナナハンを こよなく愛し 「相棒」と呼んでいたそうで。 2673 04:03:02,754 --> 04:03:06,391 うん! いっつも一緒だったよ 相棒とは。 2674 04:03:06,391 --> 04:03:09,427 えっ? ちょっと… まだ 話が見えないんですけど。 2675 04:03:09,427 --> 04:03:13,498 「相棒の声に 耳を傾けろ」とか 言ってたのは? 2676 04:03:13,498 --> 04:03:18,002 ああ それも バイク。 あの日 パトロール中に➡ 2677 04:03:18,002 --> 04:03:23,808 突如 大量の煙を吐き出し あいつは 動きを止めたんだ。 2678 04:03:23,808 --> 04:03:26,511 それから もう二度と あいつは…。 2679 04:03:26,511 --> 04:03:28,446 で? 2680 04:03:28,446 --> 04:03:35,687 相棒のエンジンの音に もっともっと 耳を傾けてさえやっていれば➡ 2681 04:03:35,687 --> 04:03:38,590 突然 ぶっ壊れるなんて事は なかったんだよ。 2682 04:03:38,590 --> 04:03:41,559 残念だ。 涙が出ちゃう。 2683 04:03:41,559 --> 04:03:46,197 あ~あ 聞かなきゃよかった。 2684 04:03:46,197 --> 04:03:48,700 ♬~ 2685 04:03:48,700 --> 04:03:52,570 ♬~ 2686 04:03:52,570 --> 04:03:55,540 老害と呼ばれるような方の 出る幕ではない。 2687 04:03:55,540 --> 04:03:57,709 あなたが殺したんです! 2688 04:03:57,709 --> 04:04:04,582 恐ろしいですよね。 1年たっても 親鳥の復讐心は消えていなかった。 2689 04:04:04,582 --> 04:04:07,051 (三船)お前たちコンビは 本日をもって 解散! 2690 04:04:07,051 --> 04:04:08,987 私は 無実だ。 2691 04:04:08,987 --> 04:04:10,987 殺害した犯人が分かったんです。 2692 04:06:31,863 --> 04:06:33,863 2693 04:06:38,736 --> 04:06:42,540 (和田) 本日付けで 石峯公一郎氏の➡ 2694 04:06:42,540 --> 04:06:48,045 解任を請求します。 (役員たちの拍手) 2695 04:06:48,045 --> 04:06:50,548 役員全員のご賛同を頂き➡ 2696 04:06:50,548 --> 04:06:55,419 今後 私が 石峯テクニカの運営を 任される事になりました。 2697 04:06:55,419 --> 04:07:02,560 (石峯)お前 最初から…。 早速 石峯テクニカ再生プランとして➡ 2698 04:07:02,560 --> 04:07:07,398 富士山工場の撤退 500人規模の人員削減➡ 2699 04:07:07,398 --> 04:07:11,998 慈善事業部門の廃止を 提案致します。 2700 04:07:14,906 --> 04:07:18,776 もう 老害と呼ばれるような方の 出る幕ではない。 2701 04:07:18,776 --> 04:07:21,245 (役員たちの笑い声) 2702 04:07:21,245 --> 04:07:24,182 貴様! 2703 04:07:24,182 --> 04:07:26,282 社長 社長! 2704 04:07:28,419 --> 04:07:31,923 (医師)骨折自体は数か月ですが➡ 2705 04:07:31,923 --> 04:07:37,361 リハビリをなさらないと 年齢的にも筋肉が衰えて➡ 2706 04:07:37,361 --> 04:07:39,297 立てない状態に なってしまう可能性も。 2707 04:07:39,297 --> 04:07:43,701 人を 年寄扱いするな! 2708 04:07:43,701 --> 04:07:47,538 ハハハ お元気そうで安心しました。 2709 04:07:47,538 --> 04:07:50,441 では 我々は これで。 2710 04:07:50,441 --> 04:07:56,147 ♬~ 2711 04:07:56,147 --> 04:07:58,447 (鳥の鳴き声) 2712 04:08:00,384 --> 04:08:04,555 遅い。 (信子)安全運転なんです。 2713 04:08:04,555 --> 04:08:08,726 古いだけだ。 今に壊れるぞ。 2714 04:08:08,726 --> 04:08:11,726 大丈夫ですよ。 2715 04:08:31,949 --> 04:08:34,252 (石峯)おい! はい。 2716 04:08:34,252 --> 04:08:40,358 あのじじい また のぞいとる。 まだ くたばっとらんのか。 2717 04:08:40,358 --> 04:08:45,529 まあ 変わった方ですから。 お気になさらない方が。 2718 04:08:45,529 --> 04:08:51,402 あ~ 前に 何とかっていう 警備会社が営業に来たろ? 2719 04:08:51,402 --> 04:08:54,705 あの時の資料 あるか? ええ 確か。 2720 04:08:54,705 --> 04:08:59,543 持ってきなさい。 今のとこは管理費が高すぎる。 2721 04:08:59,543 --> 04:09:01,843 はい。 2722 04:09:04,215 --> 04:09:06,150 (ドアの閉まる音) 2723 04:09:06,150 --> 04:09:26,304 ♬~ 2724 04:09:26,304 --> 04:09:45,723 ♬~ 2725 04:09:45,723 --> 04:09:48,526 旦那様 ございましたよ。 2726 04:09:48,526 --> 04:09:56,033 遅い! それに ごみがたまってる。 すぐ捨てなさい。 2727 04:09:56,033 --> 04:09:58,035 (信子)あらららら。 2728 04:09:58,035 --> 04:10:00,304 (安永)あらららら。 2729 04:10:00,304 --> 04:10:03,207 知らないんですか? (都鳥)ええ。 2730 04:10:03,207 --> 04:10:08,379 どこ見ても マコリンのニュースですよ。 本当に知らないんですか? 2731 04:10:08,379 --> 04:10:10,881 もったいぶらないで 言って下さいよ。 2732 04:10:10,881 --> 04:10:14,218 実は マコリンって…。 (三船)安永 ちょっといいか? 2733 04:10:14,218 --> 04:10:16,818 あっ はい! 2734 04:10:20,024 --> 04:10:23,961 はい。 あのな…。 2735 04:10:23,961 --> 04:10:27,198 えっ 何ですか? いや 実は…。 2736 04:10:27,198 --> 04:10:30,901 もったいぶらないで 言って下さい。 今月いっぱいだ。 2737 04:10:30,901 --> 04:10:34,201 えっ? お前たちコンビ。 2738 04:10:36,173 --> 04:10:39,844 俺ら解散って事ですか? 上の決定だ。 2739 04:10:39,844 --> 04:10:44,015 えっ どうしてですか? 何で いきなり? 2740 04:10:44,015 --> 04:10:47,284 納得できませんよ。 多分 都鳥君だって。 2741 04:10:47,284 --> 04:10:49,253 あいつは もう知ってる。 受け入れたんですか? 2742 04:10:49,253 --> 04:10:52,690 受け入れたっていうか… 理由が理由だからね。 2743 04:10:52,690 --> 04:10:56,494 理由? もう決まった事だ。 準備しとけ。 2744 04:10:56,494 --> 04:10:58,863 さて 帰るか。 2745 04:10:58,863 --> 04:11:11,463 ♬~ 2746 04:11:19,550 --> 04:11:23,220 あの… こちらの方は? 2747 04:11:23,220 --> 04:11:28,059 前の職場の同僚です。 という事は 動物行動学の? 2748 04:11:28,059 --> 04:11:30,561 (羊谷) 都鳥先生に ご指導頂いていた➡ 2749 04:11:30,561 --> 04:11:34,165 帝都大准教授の羊谷と申します。 2750 04:11:34,165 --> 04:11:36,667 あっ どうも。 2751 04:11:36,667 --> 04:11:41,505 都鳥先生。 うわ~ 何か変な感じ。 2752 04:11:41,505 --> 04:11:45,676 (羊谷)あの… あなたは? 2753 04:11:45,676 --> 04:11:48,946 ああ すみません。 俺は 都鳥君の同僚の…。 2754 04:11:48,946 --> 04:11:52,883 ちょっと失礼。 今 何と? 2755 04:11:52,883 --> 04:11:56,687 いや 俺は 都鳥君の同僚の…。 都鳥君? 2756 04:11:56,687 --> 04:11:59,523 都鳥君? はい。 2757 04:11:59,523 --> 04:12:03,194 目上の人間に その口のきき方 いかがなものかと。 2758 04:12:03,194 --> 04:12:05,696 えっ? これだから ゆとり世代は…。 2759 04:12:05,696 --> 04:12:09,366 はあ? 私 ゆとり世代じゃ ございませんけど。 2760 04:12:09,366 --> 04:12:14,672 いいですか? 先生は多くの功績を 収めた 動物学の権威なんですよ。 2761 04:12:14,672 --> 04:12:18,008 その方を 君呼ばわりするなんて。 2762 04:12:18,008 --> 04:12:21,912 僕がお願いしたんです。 新人ですから。 2763 04:12:21,912 --> 04:12:25,749 安永先輩には 大変お世話に。 2764 04:12:25,749 --> 04:12:28,686 先輩? 2765 04:12:28,686 --> 04:12:31,689 先輩? 一応。 2766 04:12:31,689 --> 04:12:35,759 それは… 失礼しました。 2767 04:12:35,759 --> 04:12:38,496 もう いいですか? 羊谷君。 2768 04:12:38,496 --> 04:12:41,532 あ… お忙しいところ 本当に すみませんでした。 2769 04:12:41,532 --> 04:12:45,669 でも お話をお受け下さり 感謝します。 2770 04:12:45,669 --> 04:12:49,540 いや~ もう一度 先生の白衣姿を 目にできるなんて。➡ 2771 04:12:49,540 --> 04:12:52,009 先生が戻ってきて下さる事を 知ったら➡ 2772 04:12:52,009 --> 04:12:54,678 研究室のみんなも喜ぶと思います。 2773 04:12:54,678 --> 04:12:57,348 上には もう 話は 通してありますので➡ 2774 04:12:57,348 --> 04:13:03,087 事件が起こらなければ 来月には そちらに伺えるかと。 2775 04:13:03,087 --> 04:13:07,525 あっ 先輩には まだ…。 2776 04:13:07,525 --> 04:13:11,862 ああ いや… さっき 部屋長から。 そうでしたか。 2777 04:13:11,862 --> 04:13:14,198 そういう事ですので。 2778 04:13:14,198 --> 04:13:20,004 ♬~ 2779 04:13:20,004 --> 04:13:22,873 <都鳥博士 43歳。➡ 2780 04:13:22,873 --> 04:13:26,744 動物学の研究者から 刑事に転職を果たした彼は➡ 2781 04:13:26,744 --> 04:13:29,647 豊富な知識と実験によって 仮説を立証する➡ 2782 04:13:29,647 --> 04:13:34,847 論理的思考力の持ち主である。 人は 彼を こう呼ぶ…> 2783 04:13:49,833 --> 04:13:52,833 (信子)お待ち致しておりました。 2784 04:14:02,546 --> 04:14:08,018 いや~ 和田君 よく来てくれたね。 御無沙汰してます。 2785 04:14:08,018 --> 04:14:11,522 出迎えできず すまん。 エレベーターが故障してな。 2786 04:14:11,522 --> 04:14:13,922 えっ? 2787 04:14:17,094 --> 04:14:19,063 あらららら。 2788 04:14:19,063 --> 04:14:23,634 明日にでも修理を呼びなさい。 それより いつものスコッチ➡ 2789 04:14:23,634 --> 04:14:27,504 買ってきてくれないか。 残り僅かだ。 はい ただいま。 2790 04:14:27,504 --> 04:14:29,504 さあ どうぞ。 2791 04:14:31,408 --> 04:14:36,213 (和田)足の方は? 2792 04:14:36,213 --> 04:14:40,050 すっかり 筋肉が衰えちゃってね➡ 2793 04:14:40,050 --> 04:14:44,488 もう 立ち小便もできんよ。 アハハハ。 2794 04:14:44,488 --> 04:14:49,827 ♬~ 2795 04:14:49,827 --> 04:14:55,633 あの改革から1年か…。 2796 04:14:55,633 --> 04:14:59,169 君の判断は 間違ってなかったな。 2797 04:14:59,169 --> 04:15:01,839 そう言って頂けると 救われます。 2798 04:15:01,839 --> 04:15:04,341 石峯さんには 恨まれているのではと。 2799 04:15:04,341 --> 04:15:11,141 ビジネスの世界は弱肉強食だ。 君が引っ張っていってくれ。 2800 04:15:13,517 --> 04:15:18,355 ところでな インドネシアで 不動産をやっている知人から➡ 2801 04:15:18,355 --> 04:15:21,392 工場を持たないかと 打診があってね➡ 2802 04:15:21,392 --> 04:15:23,861 話だけでも 聞いてやってくれんかな? 2803 04:15:23,861 --> 04:15:25,796 もちろんです。 2804 04:15:25,796 --> 04:15:30,367 それじゃ 提案書が 1階の書斎にあるんだが。 2805 04:15:30,367 --> 04:15:33,337 私が。 ああ 頼む。 2806 04:15:33,337 --> 04:15:53,490 ♬~ 2807 04:15:53,490 --> 04:16:13,510 ♬~ 2808 04:16:13,510 --> 04:16:29,910 ♬~ 2809 04:16:38,535 --> 04:16:40,871 (殴る音) 2810 04:16:40,871 --> 04:16:46,377 (和田)あ… ああ…。 2811 04:16:46,377 --> 04:16:49,279 大変だったよ 和田君。 2812 04:16:49,279 --> 04:16:55,552 この日のために 1年も演技を続けるのは。 2813 04:16:55,552 --> 04:17:00,057 弱肉強食だ! 2814 04:17:00,057 --> 04:17:02,057 (殴る音) 2815 04:17:07,498 --> 04:17:09,433 はい もしもし。 2816 04:17:09,433 --> 04:17:13,070 大変だ。 1階から 窓が割れる音がした。 2817 04:17:13,070 --> 04:17:17,908 和田君に呼びかけても返事がない。 すぐ 屋敷に戻ってきなさい。 2818 04:17:17,908 --> 04:17:20,577 あららら あら! 2819 04:17:20,577 --> 04:17:23,414 ♬~ 2820 04:17:23,414 --> 04:17:25,749 (窓ガラスの割れる音) 2821 04:17:25,749 --> 04:17:45,702 ♬~ 2822 04:17:45,702 --> 04:18:05,722 ♬~ 2823 04:18:05,722 --> 04:18:25,742 ♬~ 2824 04:18:25,742 --> 04:18:34,542 ♬~ 2825 04:18:47,364 --> 04:18:49,364 旦那様! 2826 04:18:51,235 --> 04:18:55,105 旦那様! あ~ ご無事でしたか? 2827 04:18:55,105 --> 04:18:57,708 私は無事だ。 それより 和田君を。 2828 04:18:57,708 --> 04:19:00,544 はい。 あの… 和田さんは どちらに? 2829 04:19:00,544 --> 04:19:04,544 ばか! 1階だ! はい はいはい。 2830 04:19:11,555 --> 04:19:18,955 (信子)あ~! 2831 04:19:20,898 --> 04:19:26,703 ♬~ 2832 04:19:26,703 --> 04:19:30,908 これで最後なんですね? はい? 2833 04:19:30,908 --> 04:19:37,514 この事件を最後に俺たちは…。 そうなりますね。 2834 04:19:37,514 --> 04:19:41,018 あっさりしてるな~ 都鳥君。 2835 04:19:41,018 --> 04:19:43,921 いや… でも いいと思いますよ そういうとこ。 2836 04:19:43,921 --> 04:19:48,759 だって そうじゃなきゃ こういう仕事できませんもんね。 2837 04:19:48,759 --> 04:19:55,259 ♬~ 2838 04:19:59,202 --> 04:20:03,540 (柴田)本当に犯人を見たんだから。 いいか? もう一度 言うぞ。➡ 2839 04:20:03,540 --> 04:20:10,914 犯人は…。 (警察官)おじいちゃん。 聞きなさいよ。 青いジャンパーに…。 2840 04:20:10,914 --> 04:20:15,385 (検視官)被害者は和田隆臣。 石峯テクニカの社長です。➡ 2841 04:20:15,385 --> 04:20:19,690 死因は 頭部打撲による 頭蓋骨内損傷の疑いが。 2842 04:20:19,690 --> 04:20:25,062 大手オーディオメーカーのトップが 前社長の 自宅で殺されたとなれば➡ 2843 04:20:25,062 --> 04:20:27,331 マスコミが ほっとかないでしょうね。 2844 04:20:27,331 --> 04:20:30,233 (検視官)室内に残っていた足跡は 被害者である和田➡ 2845 04:20:30,233 --> 04:20:34,504 家政婦の佐々木信子 そして 犯人と思われる者。 2846 04:20:34,504 --> 04:20:39,376 しかし 一般的なスニーカーで 手がかりになるかどうか。 2847 04:20:39,376 --> 04:20:42,379 (刑事)ただ 窓を割り 侵入する犯人の姿を➡ 2848 04:20:42,379 --> 04:20:47,851 隣人が目撃しています。 身長は約180 サングラスをかけ➡ 2849 04:20:47,851 --> 04:20:50,754 青いジャンパーに 帽子の男だったと。 事件発生時➡ 2850 04:20:50,754 --> 04:20:54,358 この屋敷には どなたか? ここに住む 石峯公一郎氏が。 2851 04:20:54,358 --> 04:20:57,194 その方は 何か ご覧になっていないんですか? 2852 04:20:57,194 --> 04:20:59,129 それがですね…。 2853 04:20:59,129 --> 04:21:03,000 (石峯)危ないじゃないか! しっかり持て! 2854 04:21:03,000 --> 04:21:07,537 (刑事)どうぞ。 あのとおり 車椅子生活でして➡ 2855 04:21:07,537 --> 04:21:11,375 犯行時は 1階と2階をつなぐ エレベーターが壊れていたため➡ 2856 04:21:11,375 --> 04:21:16,213 下に下りられず 何も見ていないそうです。 2857 04:21:16,213 --> 04:21:20,050 ああ 私 捜査1課の…。 挨拶など いい! 2858 04:21:20,050 --> 04:21:24,021 さっさと 犯人 捕まえなさい。 はい。 2859 04:21:24,021 --> 04:21:27,224 確か 表に 防犯カメラがあったかと。 2860 04:21:27,224 --> 04:21:32,496 それが セキュリティー会社を変更する 予定で 作動してなかったんです。 2861 04:21:32,496 --> 04:21:36,667 犯人は その事を知っていて 狙ったかもしれませんね。 2862 04:21:36,667 --> 04:21:44,841 まさか こんな事になるなんて。 和田君に書類を頼まなければ…。 2863 04:21:44,841 --> 04:21:50,080 お仕事の話をしていたんですか? 既に引退なさっていると。 2864 04:21:50,080 --> 04:21:54,918 引き継ぎそびれた業務があってな。 2865 04:21:54,918 --> 04:21:58,689 随分 荒らされてたみたいですけど 被害の方は? 2866 04:21:58,689 --> 04:22:01,591 ひどいもんだよ。 あの… 書斎の棚に➡ 2867 04:22:01,591 --> 04:22:05,562 貴金属類が入っていたそうですが 何も残ってませんでした。 2868 04:22:05,562 --> 04:22:08,365 総額は おいくらほど? 2869 04:22:08,365 --> 04:22:13,870 5, 000万は下らんな。 えっ 5…。 2870 04:22:13,870 --> 04:22:16,740 ちなみに こちらは? 2871 04:22:16,740 --> 04:22:21,211 それだけで 同じぐらいだ。 2872 04:22:21,211 --> 04:22:26,616 この辺りは 何も 盗まれていないんですか? 2873 04:22:26,616 --> 04:22:29,216 ああ…。 2874 04:22:32,089 --> 04:22:35,959 見る限りは…。 2875 04:22:35,959 --> 04:22:37,894 2階も いいですか? 2876 04:22:37,894 --> 04:22:42,733 こちらも豪華ですね~! 2877 04:22:42,733 --> 04:22:49,339 これは ビンテージのお高いもので? (石峯)ただの ごみだ。 2878 04:22:49,339 --> 04:22:53,677 それは 雄太郎さんが 昔 お作りになった。 2879 04:22:53,677 --> 04:22:56,580 雄太郎さん? 息子だ。 2880 04:22:56,580 --> 04:22:58,648 えっ 息子さん いらっしゃったんですか。 2881 04:22:58,648 --> 04:23:06,690 死んだよ 3年前に事故で。 こんな日に ばか息子の話など。 2882 04:23:06,690 --> 04:23:09,190 すみません。 2883 04:23:12,362 --> 04:23:17,234 あなたは 事件当時 どちらに? お酒を買いに 自転車で。 2884 04:23:17,234 --> 04:23:20,704 近くの酒屋さん? いえ 30分ほどかかる…。 2885 04:23:20,704 --> 04:23:22,739 えっ どうして そんな遠くへ? 2886 04:23:22,739 --> 04:23:26,376 旦那様は スコッチに こだわりが おありで。 2887 04:23:26,376 --> 04:23:28,411 年代物は そのお店でしか。 2888 04:23:28,411 --> 04:23:32,482 その道中 石峯さんから電話が? ええ。 2889 04:23:32,482 --> 04:23:37,682 「窓が割れる音がしたから すぐ戻ってこい」って。 2890 04:23:42,659 --> 04:23:45,759 間違いありませんか? ああ! 2891 04:23:47,998 --> 04:23:52,398 う~ん そうですか。 2892 04:23:54,337 --> 04:23:58,842 強盗目的で侵入した犯人が 和田社長と遭遇し➡ 2893 04:23:58,842 --> 04:24:01,511 とっさに鈍器で殴り殺した。 2894 04:24:01,511 --> 04:24:05,348 今回は強盗殺人で 間違いなさそうですね。 2895 04:24:05,348 --> 04:24:07,684 本当に そうなのでしょうか。 2896 04:24:07,684 --> 04:24:09,684 えっ? 2897 04:24:12,022 --> 04:24:14,822 ちょっと 俺… すみません。 2898 04:24:22,199 --> 04:24:24,199 ≪(割れる音) 2899 04:24:28,071 --> 04:24:31,808 どうしました? 実験です。 はっ? 2900 04:24:31,808 --> 04:24:35,312 何かが割れる音が 聞こえた時の実験。 2901 04:24:35,312 --> 04:24:39,182 恐らく 先輩がとった行動が 最も一般的なものでしょう。 2902 04:24:39,182 --> 04:24:42,819 はい? やはり 割れた音が 聞こえた時は➡ 2903 04:24:42,819 --> 04:24:45,856 その場所の様子を 確認したくなりますよね。 2904 04:24:45,856 --> 04:24:48,625 しかし 殺害された和田さんは➡ 2905 04:24:48,625 --> 04:24:53,463 書斎から 窓ガラスの割れた廊下へ 移動した形跡はありませんでした。 2906 04:24:53,463 --> 04:24:56,166 なぜでしょう? 聞こえなかった。 2907 04:24:56,166 --> 04:24:59,502 2階にいた石峯さんの耳に 聞こえたほどです。 2908 04:24:59,502 --> 04:25:01,538 ああ…。 2909 04:25:01,538 --> 04:25:03,840 こうは考えられませんか? 2910 04:25:03,840 --> 04:25:08,178 和田さんを殺害したあとで 窓ガラスを割った。 2911 04:25:08,178 --> 04:25:12,349 じゃあ 犯人は どうやって 中に入ったんです? 2912 04:25:12,349 --> 04:25:15,185 もう一つ 気になる事がありました。 2913 04:25:15,185 --> 04:25:17,120 どうぞ。 2914 04:25:17,120 --> 04:25:20,523 あの家には 花瓶などが 飾られていましたよね。 2915 04:25:20,523 --> 04:25:23,860 ああ はい。 普通 あの状況では➡ 2916 04:25:23,860 --> 04:25:26,529 ものが割れる音が聞こえたら➡ 2917 04:25:26,529 --> 04:25:30,700 和田さんが 何かを 割ってしまったと考えませんか? 2918 04:25:30,700 --> 04:25:33,603 しかし 2階にいた石峯さんは 信子さんに➡ 2919 04:25:33,603 --> 04:25:36,806 「窓が割れた」と 断定して伝えています。 2920 04:25:36,806 --> 04:25:39,709 どうして そう言い切れるのか? 2921 04:25:39,709 --> 04:25:43,313 もしかして 石峯さんの事 疑ってます? 2922 04:25:43,313 --> 04:25:45,348 ええ。 2923 04:25:45,348 --> 04:25:50,748 いやいや 無理ですって。 あの人 足が動かないんですよ。 2924 04:26:17,514 --> 04:26:20,014 こんにちは。 2925 04:26:23,853 --> 04:26:26,690 一体 何だ? 会社まで。 2926 04:26:26,690 --> 04:26:29,726 社長復帰 おめでとうございます。 2927 04:26:29,726 --> 04:26:34,097 そんな事を言うために わざわざ来たのか。 2928 04:26:34,097 --> 04:26:40,537 社長室ともなると 見える景色が違いますね。 2929 04:26:40,537 --> 04:26:44,908 こんなもの すぐに慣れる。 2930 04:26:44,908 --> 04:26:51,214 52年前 あなたは 石峯テクニカを創設なさった。 2931 04:26:51,214 --> 04:26:54,050 たった一代で ここまで育て上げるのは➡ 2932 04:26:54,050 --> 04:26:57,887 大変だったでしょうね。 大変? 2933 04:26:57,887 --> 04:27:04,227 我が社の歴史を 随分 簡単な 言葉で表してくれるじゃないか。 2934 04:27:04,227 --> 04:27:09,733 業界の常識を打ち破り 革新的な アイデアで売り上げを伸ばした陰に➡ 2935 04:27:09,733 --> 04:27:13,933 どのような御苦労が あったのでしょうか? 2936 04:27:21,378 --> 04:27:25,078 胸を張って 立ってみろ。 2937 04:27:27,917 --> 04:27:30,253 こうですか? 2938 04:27:30,253 --> 04:27:33,857 他人の意見に流されず➡ 2939 04:27:33,857 --> 04:27:39,529 自分の足で どっしり構える事から 全てが始まる。 2940 04:27:39,529 --> 04:27:45,335 あ~ なるほど。 こうか…。 2941 04:27:45,335 --> 04:27:50,540 だが そこから見える景色は 誰もが見ているものだ。➡ 2942 04:27:50,540 --> 04:27:57,440 だから 股の下から のぞけ。 2943 04:28:06,456 --> 04:28:14,564 どっしりと構え 他人と違う視点で物事を捉える。 2944 04:28:14,564 --> 04:28:17,600 そうやって ここまで生きてきた。 2945 04:28:17,600 --> 04:28:22,038 お~ なるほど。 2946 04:28:22,038 --> 04:28:27,577 けど カリスマ社長な分 社員教育は厳しそうですね。 2947 04:28:27,577 --> 04:28:30,413 教える事など せん。 2948 04:28:30,413 --> 04:28:35,185 自分の生きざまを見せる事で 導いてきた。 2949 04:28:35,185 --> 04:28:41,057 ほう! 背中を見て学べって事か。 2950 04:28:41,057 --> 04:28:44,694 さぞ 悔しかったでしょう。 2951 04:28:44,694 --> 04:28:48,198 それほどまでに人生を懸けた 会社を横取りされた➡ 2952 04:28:48,198 --> 04:28:52,368 1年前のあの日。 あなたは ほとんど➡ 2953 04:28:52,368 --> 04:28:56,039 乗っ取られる形で 社長の座を奪われた。 2954 04:28:56,039 --> 04:28:59,542 週刊誌のガセネタだ。 2955 04:28:59,542 --> 04:29:05,215 私は 和田君の才能を認めた上で 譲ったんだよ。 2956 04:29:05,215 --> 04:29:09,085 息子さんを次期社長にとは 考えなかったんですか? 2957 04:29:09,085 --> 04:29:12,722 期待外れの男だったよ。 2958 04:29:12,722 --> 04:29:18,228 あいつは 私の背中から 何も学び取らなかった。 2959 04:29:18,228 --> 04:29:25,568 さんざん 反発したあげく あの世へ行きやがって。 2960 04:29:25,568 --> 04:29:33,676 ♬~ 2961 04:29:33,676 --> 04:29:38,515 どうも! ここで働いて長いんですか? 2962 04:29:38,515 --> 04:29:43,853 そうですね。 奥様が 雄太郎さんの出産後➡ 2963 04:29:43,853 --> 04:29:46,756 すぐに 病気で 亡くなってしまわれたんで➡ 2964 04:29:46,756 --> 04:29:49,726 ほとんど 母親代わり。 2965 04:29:49,726 --> 04:29:54,864 石峯さんは? 子育てには 全く。 2966 04:29:54,864 --> 04:29:59,736 雄太郎さんは 3年前に 交通事故で亡くなった時には➡ 2967 04:29:59,736 --> 04:30:03,373 まだ 25歳だったんですよね。 はい。 2968 04:30:03,373 --> 04:30:09,045 石峯さんの年齢を考えると 随分 年を取ってからの…。 2969 04:30:09,045 --> 04:30:16,286 ええ…。 待ちに待った跡継ぎでしたよ。 2970 04:30:16,286 --> 04:30:20,557 となると 石峯さん 意外に甘やかしてたりとかして? 2971 04:30:20,557 --> 04:30:27,063 とんでもない。 とても厳しく 接してらっしゃいましたよ。 2972 04:30:27,063 --> 04:30:30,567 雄太郎さんは それが息苦しかったのか➡ 2973 04:30:30,567 --> 04:30:35,838 大学に進んだ頃には 会社は継がないって言い始めて。 2974 04:30:35,838 --> 04:30:41,110 昔は違ったんですけどね。 ほら ラジオ ご覧になりましたでしょ。 2975 04:30:41,110 --> 04:30:44,347 ああ 雄太郎さんが作ったという。 ええ! 2976 04:30:44,347 --> 04:30:47,684 小学生の頃かな? 2977 04:30:47,684 --> 04:30:51,421 「僕は お父さんの会社で 働くんだ」って言って➡ 2978 04:30:51,421 --> 04:30:57,193 組み立てて。 旦那様も あのころの事を➡ 2979 04:30:57,193 --> 04:31:00,163 思い出してらっしゃるのかも しれませんね。 2980 04:31:00,163 --> 04:31:05,902 音響機器メーカーの社長なのに この家にあるラジオといったら➡ 2981 04:31:05,902 --> 04:31:09,372 あの おもちゃみたいなの だけなんですよ。 2982 04:31:09,372 --> 04:31:11,407 うわっ! 2983 04:31:11,407 --> 04:31:14,307 何ですか? いや だって…。 2984 04:31:18,081 --> 04:31:20,984 あららら! 2985 04:31:20,984 --> 04:31:24,954 青いジャンパーに 黒っぽい帽子でさ。 2986 04:31:24,954 --> 04:31:27,757 青いジャンパーというのは どのような青ですか? 2987 04:31:27,757 --> 04:31:30,226 水色なのか それとも もっと深い…。 2988 04:31:30,226 --> 04:31:34,197 そうだね…。 2989 04:31:34,197 --> 04:31:37,033 あっ ちょうど あんな色の。 2990 04:31:37,033 --> 04:31:41,170 えっ これですか? これ 緑じゃ。 2991 04:31:41,170 --> 04:31:45,341 青だろ それは。 えっ? 2992 04:31:45,341 --> 04:31:55,051 ♬~ 2993 04:31:55,051 --> 04:31:57,053 どうも。 2994 04:31:57,053 --> 04:31:59,756 あれ? 都鳥先生と ご一緒じゃないんですか? 2995 04:31:59,756 --> 04:32:05,528 ああ… さっきまで一緒でしたけど 寄る所があるって 都鳥君…。 2996 04:32:05,528 --> 04:32:08,564 都鳥先生? 都鳥先生! 2997 04:32:08,564 --> 04:32:12,764 はい 都鳥先生。 2998 04:32:15,238 --> 04:32:17,240 どうかされました? 2999 04:32:17,240 --> 04:32:19,375 あっ 先生。 3000 04:32:19,375 --> 04:32:25,548 それで お話とは? それが…。 3001 04:32:25,548 --> 04:32:28,451 というか なぜ あなたが? 3002 04:32:28,451 --> 04:32:33,823 俺は都鳥君の相棒ですから 話を聞く権利はあると思います。 3003 04:32:33,823 --> 04:32:35,858 (ため息) 3004 04:32:35,858 --> 04:32:37,994 (せきばらい) 3005 04:32:37,994 --> 04:32:41,331 実は 先生 研究室のやつらが➡ 3006 04:32:41,331 --> 04:32:44,233 もう少し早く 来てもらえるように 頼んでこいと。 3007 04:32:44,233 --> 04:32:47,136 今は 事件の最中なので。 3008 04:32:47,136 --> 04:32:50,506 先生が お忙しいのは じゅうじゅう承知しています。 3009 04:32:50,506 --> 04:32:53,009 でも…。 3010 04:32:53,009 --> 04:32:59,248 事件が起きた場合 解決するまで 待って下さいと伝えたはずです。 3011 04:32:59,248 --> 04:33:01,851 はい…。 3012 04:33:01,851 --> 04:33:05,355 終わり次第 伺いますから。 3013 04:33:05,355 --> 04:33:09,192 あっ そうだ。 3014 04:33:09,192 --> 04:33:12,528 ああ 先輩。 はい。 先輩…。 3015 04:33:12,528 --> 04:33:17,700 これ プレゼントです。 先輩には お世話になりましたから。 3016 04:33:17,700 --> 04:33:21,671 えっ そんな。 いいのに! 先輩…。 3017 04:33:21,671 --> 04:33:24,671 よかったら 明日 着て下さい。 3018 04:33:29,312 --> 04:33:31,314 何の用だ? 3019 04:33:31,314 --> 04:33:35,618 お隣に住む おじいさんが 犯人を目撃しているのですが➡ 3020 04:33:35,618 --> 04:33:39,489 その証言に当てはまる人物を ご存じないかと? 3021 04:33:39,489 --> 04:33:45,995 言ってみろ。 身長180cm サングラスに 黒の帽子➡ 3022 04:33:45,995 --> 04:33:48,664 青いジャンパーを着ていたそうです。 3023 04:33:48,664 --> 04:33:53,903 知らんなあ。 だが そこまで分かっていて➡ 3024 04:33:53,903 --> 04:33:57,507 捕まえられんのか? そう簡単には いかないんです。 3025 04:33:57,507 --> 04:34:00,843 一口に青といっても いろいろ ありますから。 3026 04:34:00,843 --> 04:34:04,614 そんな色だろ? さっさと捜査しろ! 3027 04:34:04,614 --> 04:34:07,014 使えんやつらだ。 3028 04:34:09,018 --> 04:34:12,688 おやおや~ これ 始まる感じですか? 3029 04:34:12,688 --> 04:34:16,888 実験ですね。 実験しようとしてますよね! 3030 04:34:18,861 --> 04:34:22,532 ああ すみません。 ちょっと よろしいですか? 3031 04:34:22,532 --> 04:34:27,336 このシャツは 何色だと思いますか? 緑じゃないの。 3032 04:34:27,336 --> 04:34:31,707 では 次に 青いシャツは どちらですか? 3033 04:34:31,707 --> 04:34:34,477 そんなの これだろ。 3034 04:34:34,477 --> 04:34:38,347 ありがとうございました。 どうぞ。 ありがとうございました。 3035 04:34:38,347 --> 04:34:40,347 あの これは? 3036 04:34:42,351 --> 04:34:46,689 このシャツは 何色だと思いますか? う~ん… 青。 3037 04:34:46,689 --> 04:34:52,495 では 次に 青いシャツは どちらのシャツだと思いますか? 3038 04:34:52,495 --> 04:34:58,301 そう言われると こちらかしら。 はい ありがとうございました。 3039 04:34:58,301 --> 04:35:00,236 青ですね。 3040 04:35:00,236 --> 04:35:02,672 う~ん… 緑。 3041 04:35:02,672 --> 04:35:04,607 青だね。 3042 04:35:04,607 --> 04:35:08,344 やはり…。 何が証明できました? 3043 04:35:08,344 --> 04:35:12,215 色の認識についてです。 認識? 3044 04:35:12,215 --> 04:35:17,854 まず 色の呼び方は 人によって 多少の差があるという事。 3045 04:35:17,854 --> 04:35:20,756 とりわけ お年寄りの中には そのような色を➡ 3046 04:35:20,756 --> 04:35:23,726 青と呼ぶ方がいる事も 分かりました。 3047 04:35:23,726 --> 04:35:29,465 しかし そんなお年寄りに 青と緑 2つの選択肢を見せて➡ 3048 04:35:29,465 --> 04:35:31,868 「青は どちらですか?」と 聞かれると➡ 3049 04:35:31,868 --> 04:35:36,472 必ず 青を選びました。 3050 04:35:36,472 --> 04:35:40,943 で? それなのに 石峯さんは青い色として➡ 3051 04:35:40,943 --> 04:35:43,312 緑のシャツを指さしたんです。 3052 04:35:43,312 --> 04:35:45,248 そんな色だろ? 3053 04:35:45,248 --> 04:35:48,584 どうして 彼は 犯人が着ていたのが➡ 3054 04:35:48,584 --> 04:35:50,987 本当は緑だと 知っていたのでしょう? 3055 04:35:50,987 --> 04:35:53,322 石峯さんが犯人だから? 3056 04:35:53,322 --> 04:35:58,728 我々の目の前で 立たせる事が できれば 事件は解決です。 3057 04:35:58,728 --> 04:36:02,999 (石峯)新体制による 経営方針の見直しとして➡ 3058 04:36:02,999 --> 04:36:07,870 まず 慈善事業部門の再開を 提案する。 3059 04:36:07,870 --> 04:36:11,374 いわゆる フィランソロピーというやつだ。 3060 04:36:11,374 --> 04:36:17,280 今度こそ 何か つかめたのか? いえ。 3061 04:36:17,280 --> 04:36:22,051 だったら 来なくていい! どこまで 暇人なんだ。 3062 04:36:22,051 --> 04:36:25,688 しかし 犯人の目星はつきました。 3063 04:36:25,688 --> 04:36:29,191 誰だ? それは まだ言えません。 3064 04:36:29,191 --> 04:36:31,227 (ため息) 3065 04:36:31,227 --> 04:36:36,227 あっ すみません。 ちょっと失礼。 3066 04:36:38,367 --> 04:36:40,870 見たかったんです これ。 3067 04:36:40,870 --> 04:36:43,205 ふざけてるのか? お前たち! 3068 04:36:43,205 --> 04:36:47,877 大変ですね 嘘をつき続けるのも。 3069 04:36:47,877 --> 04:36:54,050 どういう意味だ? ハハハ これですよ。 3070 04:36:54,050 --> 04:36:58,888 (マコリン)「え~ この度は お騒がせしてしまい➡ 3071 04:36:58,888 --> 04:37:02,725 申し訳ありませんでした。➡ 3072 04:37:02,725 --> 04:37:07,063 事務所から 23歳で通せと言われて➡ 3073 04:37:07,063 --> 04:37:10,933 つい 嘘を ついてしまいました。➡ 3074 04:37:10,933 --> 04:37:15,471 本当は 私… 29歳です」。 3075 04:37:15,471 --> 04:37:20,309 (シャッター音) 3076 04:37:20,309 --> 04:37:23,713 「本当に申し訳ありませんでした」。 3077 04:37:23,713 --> 04:37:29,418 本当の姿を偽り 他人の目を欺き 生活していくのは➡ 3078 04:37:29,418 --> 04:37:32,388 想像以上に苦しいでしょうね。 3079 04:37:32,388 --> 04:37:35,524 (記者)「後ろめたい気持ちは ありましたか?」。 3080 04:37:35,524 --> 04:37:40,029 「はい。 『嘘つきは泥棒の始まり』と 言いますし…」。 3081 04:37:40,029 --> 04:37:41,964 貸せ! 3082 04:37:41,964 --> 04:37:49,038 ♬~ 3083 04:37:49,038 --> 04:37:51,540 拾ってくれんのか? 3084 04:37:51,540 --> 04:37:55,878 すみません。 ご自身で拾えるかと。 3085 04:37:55,878 --> 04:38:05,388 ♬~ 3086 04:38:08,224 --> 04:38:10,693 ちょっと すみません。 3087 04:38:10,693 --> 04:38:18,467 はい 安永。 えっ? はい…。 3088 04:38:18,467 --> 04:38:24,273 ♬~ 3089 04:38:24,273 --> 04:38:28,373 和田さん殺害の容疑者が 捕まりました。 3090 04:38:30,746 --> 04:38:32,715 (パトカーのサイレン) 3091 04:38:32,715 --> 04:38:36,552 石峯の屋敷付近の公園に住んでる ホームレスでな➡ 3092 04:38:36,552 --> 04:38:40,423 盗まれた貴金属を質屋で 換金しようとして通報された。 3093 04:38:40,423 --> 04:38:43,192 犯行は認めているんですか? いや 否認してる。 3094 04:38:43,192 --> 04:38:45,861 ただ 和田殺害時刻のアリバイはない。 3095 04:38:45,861 --> 04:38:48,197 全部 持ってたんですか? 盗まれた貴金属。 3096 04:38:48,197 --> 04:38:51,701 質屋に入れようとした指輪 一つしか 見つかってないそうだ。 3097 04:38:51,701 --> 04:38:54,537 じゃあ 残りは? どっか隠してんじゃないの。 3098 04:38:54,537 --> 04:38:59,208 どうやって 手に入れたと? それが なかなか不思議な話でさ➡ 3099 04:38:59,208 --> 04:39:02,608 空から降ってきたらしいんだ。 はあ? 3100 04:39:05,081 --> 04:39:10,219 何にもない! 空から降ってきたなんて➡ 3101 04:39:10,219 --> 04:39:17,393 ホームレスのデタラメに決まってますよね。 どういう事だ? 3102 04:39:17,393 --> 04:39:20,730 やっぱり これも 石峯の策略なんですかね? 3103 04:39:20,730 --> 04:39:25,634 もしくは 本当に 石峯の犯行じゃなかったか…。 3104 04:39:25,634 --> 04:39:30,372 あと一歩だと思ったのに。 3105 04:39:30,372 --> 04:39:34,844 どうです? 一杯 飲みながら 2人で捜査会議でも? 3106 04:39:34,844 --> 04:39:38,681 ほら 前に誘った時も 結局 行けてないじゃないですか。 3107 04:39:38,681 --> 04:39:42,017 コンビとして最後ですし。 ねえ! 3108 04:39:42,017 --> 04:39:47,189 結構です。 僕は 羊谷君と 会わねばなりませんので➡ 3109 04:39:47,189 --> 04:39:49,525 お一人で どうぞ。 3110 04:39:49,525 --> 04:39:54,029 ♬~ 3111 04:39:54,029 --> 04:39:57,029 (鳥の鳴き声) 3112 04:40:01,704 --> 04:40:05,574 ありませんね。 3113 04:40:05,574 --> 04:40:08,574 何を捜してるんです? 3114 04:40:13,415 --> 04:40:16,915 ここも違う。 3115 04:40:31,233 --> 04:40:34,837 ちょっと… いい加減 説明して下さいよ。 3116 04:40:34,837 --> 04:40:40,176 覚えてますか? ホームレスの話。 えっ 宝石が空からっていう? 3117 04:40:40,176 --> 04:40:43,078 あれ 本当だったんです。 まさか…。 3118 04:40:43,078 --> 04:40:47,049 厳密に言うと カラスの巣から 落っこちてきた。 3119 04:40:47,049 --> 04:40:49,518 カラス? 3120 04:40:49,518 --> 04:40:53,856 あの公園の木の上に 巣があったんです。 3121 04:40:53,856 --> 04:40:59,528 もともと 鳥は光を反射させる物に 反応する習性を持っている。 3122 04:40:59,528 --> 04:41:05,701 とりわけ カラスは それが強い。 ホームレスが拾った指輪は➡ 3123 04:41:05,701 --> 04:41:08,737 カラスが 巣に持ち帰ったものだったんです。 3124 04:41:08,737 --> 04:41:12,875 では どこで カラスは それを発見したのか? 3125 04:41:12,875 --> 04:41:17,379 それを知るために 行動範囲を調べました。 3126 04:41:17,379 --> 04:41:20,416 その結果が ここです。 3127 04:41:20,416 --> 04:41:24,553 カラスの行動範囲なんて そんなの よく…。 3128 04:41:24,553 --> 04:41:27,389 羊谷君が 協力してくれましたので。 3129 04:41:27,389 --> 04:41:30,292 ああ…。 3130 04:41:30,292 --> 04:41:36,098 すごいな 都鳥君。 俺なんか カラスの事で知ってる事なんて➡ 3131 04:41:36,098 --> 04:41:40,098 「10羽集まると どうなるか」しか。 3132 04:41:42,037 --> 04:41:44,807 何ですか? それ。 えっ? 3133 04:41:44,807 --> 04:41:48,811 カラスが10羽 集まると? えっ どういう事だ? 3134 04:41:48,811 --> 04:41:51,347 いや そんな難しい事じゃなくて アレですよ。 3135 04:41:51,347 --> 04:41:53,849 アレ? あの… だから その…。 3136 04:41:53,849 --> 04:41:58,354 何ですか? いや あの… だから その…。 3137 04:41:58,354 --> 04:42:01,190 あっ! あれですか? 3138 04:42:01,190 --> 04:42:11,690 ♬~ 3139 04:42:21,210 --> 04:42:23,879 (鳩時計の音) 3140 04:42:23,879 --> 04:42:26,548 どうぞ。 ああ すみません。 3141 04:42:26,548 --> 04:42:28,884 よろしかったら…。 3142 04:42:28,884 --> 04:42:31,387 これは? 3143 04:42:31,387 --> 04:42:35,991 (信子)ああ 雄太郎さんが 描いたものなんですよ。 3144 04:42:35,991 --> 04:42:38,827 へえ~ うまい! 3145 04:42:38,827 --> 04:42:42,998 ええ 昔っから 手先の器用な方でした。 3146 04:42:42,998 --> 04:42:47,670 それで 養護施設とか 老人ホームとかを回って➡ 3147 04:42:47,670 --> 04:42:50,706 絵を描くボランティア なさってたんです。 3148 04:42:50,706 --> 04:42:54,343 後継ぎの座を捨てて ボランティアですか? 3149 04:42:54,343 --> 04:42:59,315 ええ。 もちろん 旦那様は猛反対なさって。 3150 04:42:59,315 --> 04:43:01,850 それでも 雄太郎さんは➡ 3151 04:43:01,850 --> 04:43:04,687 「親父みたいな生き方は しない」って➡ 3152 04:43:04,687 --> 04:43:10,787 家出同然に飛び出して 1人暮らしをしながら活動を。 3153 04:43:20,235 --> 04:43:25,374 あ… 事故に遭う直前 旦那様のお誕生日に➡ 3154 04:43:25,374 --> 04:43:29,244 雄太郎さんが 送ってきたものなんです。 3155 04:43:29,244 --> 04:43:34,083 わざわざ こんな絵を贈るなんて 相当 いがみ合ってたんだな。 3156 04:43:34,083 --> 04:43:38,754 旦那様も ショックだったようで 「すぐに捨ててこい」って。 3157 04:43:38,754 --> 04:43:43,954 でも 私が ごみの中から勝手に。 3158 04:43:52,301 --> 04:43:56,839 あの… もういいですか? まだ お掃除が。 3159 04:43:56,839 --> 04:44:02,578 ああ… いえ メインディッシュは こちらでして。 3160 04:44:02,578 --> 04:44:06,215 林の中で発見されました。 3161 04:44:06,215 --> 04:44:11,520 この袋から あなたの指紋が検出されたんです。 3162 04:44:11,520 --> 04:44:16,191 署まで ご同行頂けますか? 3163 04:44:16,191 --> 04:44:18,191 あららら。 3164 04:44:20,062 --> 04:44:22,762 (宅配業者) ありがとうございました。 3165 04:44:26,368 --> 04:44:31,206 おはようございます。 家政婦さんがいないと大変ですね。 3166 04:44:31,206 --> 04:44:35,477 お前らが連れていったんだろ。 まだ解放されんのか? 3167 04:44:35,477 --> 04:44:39,048 重要参考人ですので。 何をしたんだ? あいつは。 3168 04:44:39,048 --> 04:44:41,016 それは まだ。 3169 04:44:41,016 --> 04:44:44,486 (カラスの鳴き声) 3170 04:44:44,486 --> 04:44:48,157 うるさい! ご注意下さい。 3171 04:44:48,157 --> 04:44:54,029 カラスは 個々の人間を識別し 記憶する能力を持っている。 3172 04:44:54,029 --> 04:44:57,866 敵だと認識されると 報復を受ける事になりますよ。 3173 04:44:57,866 --> 04:45:00,869 大げさな。 いえ。 3174 04:45:00,869 --> 04:45:06,508 僕も 実際に 識別実験のために カラスのヒナに足輪をつけたところ➡ 3175 04:45:06,508 --> 04:45:12,381 親鳥に覚えられ 翌年訪ねた時に 襲撃された事があるんです。 3176 04:45:12,381 --> 04:45:16,685 恐ろしいですよね。 1年たっても➡ 3177 04:45:16,685 --> 04:45:21,485 親鳥の復讐心は 消えていなかったなんて。 3178 04:45:23,959 --> 04:45:29,731 もういい。 お手伝いさせて下さい。 3179 04:45:29,731 --> 04:45:34,136 あっ ご存じですか? ああ 何でしたっけ? 3180 04:45:34,136 --> 04:45:37,639 フィラなんとか…。 石峯テクニカで ほら! 3181 04:45:37,639 --> 04:45:41,310 フィランソロピー。 ああ それです! 3182 04:45:41,310 --> 04:45:46,982 慈善活動全般を指すんですよね。 で 石峯テクニカが➡ 3183 04:45:46,982 --> 04:45:51,653 そのフィラなんとかで支援している 老人ホームのお年寄りの方が➡ 3184 04:45:51,653 --> 04:45:56,525 今日 100歳を迎えるそうなんです。 そうか。 3185 04:45:56,525 --> 04:46:02,164 で 今日 ラジオの生放送で 取材を受けると 耳にしまして。 3186 04:46:02,164 --> 04:46:06,001 知らなかったな。 3187 04:46:06,001 --> 04:46:13,742 石峯テクニカの宣伝にもなりますね。 費用対効果は悪いがな。 3188 04:46:13,742 --> 04:46:24,853 ♬~ 3189 04:46:24,853 --> 04:46:36,365 ♬~ 3190 04:46:36,365 --> 04:46:38,700 どうして 描くんです? 3191 04:46:38,700 --> 04:46:42,871 さあ? 3192 04:46:42,871 --> 04:46:48,171 こうすると 実験対象への考えが まとまる気がして。 3193 04:46:55,584 --> 04:47:03,859 初めてですね。 そんなふうに 都鳥君が理屈じゃない感じって。 3194 04:47:03,859 --> 04:47:07,396 そう言われれば。 3195 04:47:07,396 --> 04:47:12,067 高い所で描く事には さすがに理屈が? 3196 04:47:12,067 --> 04:47:14,970 いいえ。 3197 04:47:14,970 --> 04:47:21,243 俯瞰で見ると 何かが見えてくる気がして。 3198 04:47:21,243 --> 04:47:25,113 うわ~ らしくないですね。 3199 04:47:25,113 --> 04:47:33,889 ♬~ 3200 04:47:33,889 --> 04:47:38,760 (石峯)100歳を迎えられた 小泉ハルさんという方が➡ 3201 04:47:38,760 --> 04:47:43,298 ラジオでね 「明日も とりあえず生きていきたい」と➡ 3202 04:47:43,298 --> 04:47:48,537 笑っておられた。 その明るさに 胸を打たれるとともに➡ 3203 04:47:48,537 --> 04:47:53,875 フィランソロピーへの思いが 一層 強くなった気がします。 3204 04:47:53,875 --> 04:47:59,381 今後も 我が石峯テクニカは 活動を尽くし➡ 3205 04:47:59,381 --> 04:48:01,883 社会に貢献していきたい。 3206 04:48:01,883 --> 04:48:09,224 (拍手) 3207 04:48:09,224 --> 04:48:15,564 石峯社長! 今日も スーツが お似合いですね! 3208 04:48:15,564 --> 04:48:19,735 (石峯)ここが どういう場か 分かっているのか? 3209 04:48:19,735 --> 04:48:26,408 経営方針の発表の場ですよね。 私も発表したい事がありまして…。 3210 04:48:26,408 --> 04:48:30,279 何だ? あんた。 誰だよ? お前。 3211 04:48:30,279 --> 04:48:36,018 和田社長を殺害した犯人が 分かったんです。 3212 04:48:36,018 --> 04:48:38,920 (社員)いい加減な事を言うな! (石峯)まあ まあ まあ。➡ 3213 04:48:38,920 --> 04:48:44,526 ねえ 構わんだろ。 続けなさい。 3214 04:48:44,526 --> 04:48:48,397 はい。 本件は➡ 3215 04:48:48,397 --> 04:48:53,969 和田さんが殺害され 貴金属が 盗まれたというものでした。 3216 04:48:53,969 --> 04:49:01,209 では まず 貴金属を盗んだ方 お入り下さい。 3217 04:49:01,209 --> 04:49:04,546 はい 失礼しま~す! では どうぞ。 3218 04:49:04,546 --> 04:49:07,449 はい すみません。 通りますよ。 どうぞ。 3219 04:49:07,449 --> 04:49:12,287 すみませんね。 前 通りますね。 はい すみません。 通ります。 3220 04:49:12,287 --> 04:49:16,058 ひょんな事から 貴金属を手に入れた信子さんは➡ 3221 04:49:16,058 --> 04:49:21,229 捜査の手が 自分に及ぶのを恐れ そのまま 茂みに捨てました。 3222 04:49:21,229 --> 04:49:25,567 大事なのは ひょんな事とは何かです。 3223 04:49:25,567 --> 04:49:28,603 どうやって 彼女は 貴金属を手に入れたのか? 3224 04:49:28,603 --> 04:49:33,675 数週間前 信子さんは あなたに「捨てろ」と言われた➡ 3225 04:49:33,675 --> 04:49:39,014 ごみ袋の重さに違和感を覚え 中身を確認しました。 3226 04:49:39,014 --> 04:49:43,014 そこに入っていたのが これなんです。 3227 04:49:45,520 --> 04:49:50,025 彼女は なぜ こんなものを 捨てるのかと疑問を抱きつつも➡ 3228 04:49:50,025 --> 04:49:53,895 とりあえず 取って置いたそうです。 3229 04:49:53,895 --> 04:50:00,669 ここでポイントとなるのは そのごみを いつ捨てたのか。 はい! 3230 04:50:00,669 --> 04:50:05,006 和田さんが殺される前日でした。 (ざわめき) 3231 04:50:05,006 --> 04:50:09,845 石峯さん あなたは ご自分で 貴金属を捨てておいて➡ 3232 04:50:09,845 --> 04:50:13,715 「強盗犯に盗まれた」と 嘘の証言をしたんですね? 3233 04:50:13,715 --> 04:50:18,553 それは 存在しない強盗殺人犯を でっちあげ 和田さんを➡ 3234 04:50:18,553 --> 04:50:21,056 殺害したかったからでは ありませんか? 3235 04:50:21,056 --> 04:50:25,560 こじつけるのも いい加減にしろ。 3236 04:50:25,560 --> 04:50:30,065 お前は 私が ごみ箱に貴金属を捨てるのを➡ 3237 04:50:30,065 --> 04:50:32,134 目撃したのか? (信子)えっ それは…。 3238 04:50:32,134 --> 04:50:38,774 私は ごみ箱を片づけるよう 言っただけだ! 違うか? 3239 04:50:38,774 --> 04:50:46,515 そもそも この足で どうやって 人を殺せる? 3240 04:50:46,515 --> 04:50:51,453 立ち上がる事も できんのだぞ! 3241 04:50:51,453 --> 04:50:56,191 あなたが立てるという証明は 既に済んでいます。 3242 04:50:56,191 --> 04:50:58,226 (ざわめき) 3243 04:50:58,226 --> 04:51:03,532 先ほど 100歳を迎えたお年寄りの コメントを披露されていましたが➡ 3244 04:51:03,532 --> 04:51:05,567 どうやって 放送を聴かれたんですか? 3245 04:51:05,567 --> 04:51:08,270 うちのラジオだ。 ご自宅にあるラジオは➡ 3246 04:51:08,270 --> 04:51:10,639 息子さんが作ったもの 一つだけだそうですね。 3247 04:51:10,639 --> 04:51:15,043 それが何だ? 実は 昨日 お宅にお邪魔した際➡ 3248 04:51:15,043 --> 04:51:21,383 そのラジオを 棚の上の方に 移動させて頂きました。 3249 04:51:21,383 --> 04:51:26,121 車椅子に乗った状態では 手の届かない 高い場所です。 3250 04:51:26,121 --> 04:51:28,089 ラジオを聴くためには➡ 3251 04:51:28,089 --> 04:51:32,327 立ち上がらないと スイッチも入れる事は できません。 3252 04:51:32,327 --> 04:51:35,831 昨夜は 信子さんが 警察にいらしたので➡ 3253 04:51:35,831 --> 04:51:38,700 お一人でしたよね? 3254 04:51:38,700 --> 04:51:43,872 本当の事を言って下さい。 石峯社長。 3255 04:51:43,872 --> 04:51:46,775 社員の方々が見てますよ。 3256 04:51:46,775 --> 04:51:50,775 あなたの生きざまで 導くんじゃないんですか? 3257 04:51:54,015 --> 04:51:58,315 ハハハハ。 3258 04:52:00,689 --> 04:52:04,125 私は無実だ。 3259 04:52:04,125 --> 04:52:07,062 あなたが 和田さんを殺害したんです! 3260 04:52:07,062 --> 04:52:09,064 社長の座を奪い返すために。 3261 04:52:09,064 --> 04:52:11,900 違う! 3262 04:52:11,900 --> 04:52:18,607 確かに違いますね。 社長の座を 奪い返すのが目的ではなく➡ 3263 04:52:18,607 --> 04:52:23,407 社長の座に就かなければ できない事があった。 3264 04:52:29,251 --> 04:52:33,151 それが フィランソロピーですね。 3265 04:52:35,824 --> 04:52:41,496 あなたは 2年前 老人ホームや 養護施設への支援を始めた。 3266 04:52:41,496 --> 04:52:46,368 しかし 和田さんに社長の座を 奪われ 活動は廃止された。 3267 04:52:46,368 --> 04:52:49,371 再開するためには 和田さんを殺し➡ 3268 04:52:49,371 --> 04:52:52,507 社長に返り咲く必要が あったんです。 3269 04:52:52,507 --> 04:52:55,844 すごいですね。 そのために 1年も➡ 3270 04:52:55,844 --> 04:52:58,747 足の不自由な芝居を 続けるなんて。 3271 04:52:58,747 --> 04:53:01,516 ばかばかしい。 3272 04:53:01,516 --> 04:53:07,222 この犯行は あなたの執念深さが あったからこそ 成立したんだ。 3273 04:53:07,222 --> 04:53:10,992 カラスのような執念深さが。 違うと言ってるだろ! 3274 04:53:10,992 --> 04:53:16,892 分からなかったんですよ。 なぜ そこまで慈善活動に執着するのか。 3275 04:53:21,369 --> 04:53:26,469 全ては 息子さんのためだったんですね。 3276 04:53:29,110 --> 04:53:31,110 (指を鳴らす音) 3277 04:53:38,320 --> 04:53:43,491 雄太郎さんは 養護施設や老人ホームを回って➡ 3278 04:53:43,491 --> 04:53:48,229 絵を描くボランティアをされていた。 あなたは その遺志を継ぐために➡ 3279 04:53:48,229 --> 04:53:52,667 突然 会社で 慈善事業を始められた。 3280 04:53:52,667 --> 04:54:00,342 それは 亡くなった息子さんを 理解するためだったんですね。 3281 04:54:00,342 --> 04:54:02,842 違いますか? 3282 04:54:05,680 --> 04:54:08,680 違いますか? 3283 04:54:10,919 --> 04:54:15,657 そのとおりだ。 3284 04:54:15,657 --> 04:54:23,064 私には… あいつの生き方が 理解できなかった。 3285 04:54:23,064 --> 04:54:27,902 それは 息子も同じだった。 3286 04:54:27,902 --> 04:54:30,905 うちを出ていく時に言われたよ。 3287 04:54:30,905 --> 04:54:34,476 「あんたみたいな生き方は したくない」と。 3288 04:54:34,476 --> 04:54:40,915 確かに… 私は 会社を大きくするためだけに➡ 3289 04:54:40,915 --> 04:54:44,786 邁進して生きてきた。 3290 04:54:44,786 --> 04:54:53,328 あいつは… そんな私が 許せなかったんだろうね。 3291 04:54:53,328 --> 04:55:00,669 だが いつか 分かってくれる時が 来ると思っていた。 3292 04:55:00,669 --> 04:55:04,969 いい親子に戻れる時が来ると。 3293 04:55:07,008 --> 04:55:14,508 それなのに あいつは… 突然 事故で。 3294 04:55:16,685 --> 04:55:22,557 互いの生き方を否定し 受け入れなかった結果が それだ。 3295 04:55:22,557 --> 04:55:25,860 それが 俺たち親子なんだ。 3296 04:55:25,860 --> 04:55:31,966 ♬~ 3297 04:55:31,966 --> 04:55:36,166 もっと 話を 聞いてやれば よかった。 3298 04:55:38,139 --> 04:55:41,839 もっと 父親として。 3299 04:55:46,014 --> 04:55:49,851 今更 遅い事は分かっている。 3300 04:55:49,851 --> 04:55:56,157 ただ 父親として…➡ 3301 04:55:56,157 --> 04:56:01,496 息子が生きた証しを 残してやりたかったんだ。 3302 04:56:01,496 --> 04:56:11,206 ♬~ 3303 04:56:11,206 --> 04:56:18,913 だがな だからといって 私が 和田を殺した事には ならんよ。 3304 04:56:18,913 --> 04:56:24,185 あなたが殺したんです! 慈善事業を続けるために。 3305 04:56:24,185 --> 04:56:29,585 動機があったとしても 証拠がない。 3306 04:56:34,829 --> 04:56:41,829 もう一度 この絵を ご覧頂けますか。 3307 04:56:45,039 --> 04:56:50,939 雄太郎さんが あなたに贈った 最後のバースデープレゼント。 3308 04:56:53,748 --> 04:57:01,222 息子さんも あなたの生き方を 理解しようとしていたんですね。 3309 04:57:01,222 --> 04:57:05,093 どういう事だ? 3310 04:57:05,093 --> 04:57:10,793 この絵には 正しい見方が 一つだけある。 3311 04:57:15,236 --> 04:57:20,736 あなたなら お分かりになるのでは? 3312 04:57:29,784 --> 04:57:32,020 息子さんは➡ 3313 04:57:32,020 --> 04:57:37,420 ちゃんと 父親の背中を見て 育っていたんですよ。 3314 04:57:41,529 --> 04:57:47,335 まずは しっかりと 自分の足で立つ事でしたよね。 3315 04:57:47,335 --> 04:57:58,379 ♬~ 3316 04:57:58,379 --> 04:58:08,389 ♬~ 3317 04:58:08,389 --> 04:58:13,261 (ざわめき) 3318 04:58:13,261 --> 04:58:26,407 ♬~ 3319 04:58:26,407 --> 04:58:39,520 ♬~ 3320 04:58:39,520 --> 04:58:48,029 やっぱり 親子ですね。 あなたに そっくりだ。 3321 04:58:48,029 --> 04:58:53,701 罵っているように見せてはいても 本当は…。 3322 04:58:53,701 --> 04:59:13,721 ♬~ 3323 04:59:13,721 --> 04:59:33,675 ♬~ 3324 04:59:33,675 --> 04:59:45,687 ♬~ 3325 04:59:45,687 --> 04:59:51,192 え~ お前たちの最後の事件も 無事解決! 3326 04:59:51,192 --> 04:59:56,892 いや ホッとしたよ。 フフフフ。 お疲れ! お疲れ! 3327 05:00:03,705 --> 05:00:08,209 あっ マコリンだ。 ちょっと。 よいしょ! 声 声 声…。 3328 05:00:08,209 --> 05:00:12,380 「ちょっと ひどくないですか?」。 「だって 23歳にしたら➡ 3329 05:00:12,380 --> 05:00:15,717 無理あるでしょ?」。 「そんな~」。 「いや でも➡ 3330 05:00:15,717 --> 05:00:21,589 29歳の不思議ちゃんの方が 売れるん違うかな?」。 3331 05:00:21,589 --> 05:00:26,227 「29歳の不思議ちゃんか…」。 3332 05:00:26,227 --> 05:00:31,099 「えっ? あれ? ひょっとして 不思議ちゃんキャラ➡ 3333 05:00:31,099 --> 05:00:36,504 もう やめるの?」。 「いや キャラとかじゃないです~。➡ 3334 05:00:36,504 --> 05:00:40,842 これが マコリンの素ですもの」。 「いや 急に スイッチ入ったやん!」。 3335 05:00:40,842 --> 05:00:51,285 「あ~あ… じゃあ もういっか。 正直 しんどいんですよね。➡ 3336 05:00:51,285 --> 05:00:57,025 私 29っすよ。 アラサーですよ」。 「いや ぶっちゃけたな~!」。 3337 05:00:57,025 --> 05:01:00,895 何か 生き生きしてるな! 3338 05:01:00,895 --> 05:01:05,795 本来の姿が 一番 伸び伸びできるものなのですね。 3339 05:01:12,507 --> 05:01:17,045 都鳥君も 向こうで 伸び伸び 頑張って下さい。 3340 05:01:17,045 --> 05:01:21,883 向こう? 研究室ですよ。 前に勤めてた。 3341 05:01:21,883 --> 05:01:27,422 あっ 羊谷君の話ですか。 あれは 1日だけです。 3342 05:01:27,422 --> 05:01:31,059 行き詰まった実験を 助けてほしいと頼まれたので。 3343 05:01:31,059 --> 05:01:34,495 えっ じゃあ 刑事は? 辞めません。 3344 05:01:34,495 --> 05:01:39,167 そうなんですか? えっ? だって 俺ら解散って。 3345 05:01:39,167 --> 05:01:44,505 それは 本当だ。 お前たちコンビは 本日をもって解散。 3346 05:01:44,505 --> 05:01:48,009 理由は? 理由は何なんですか? 3347 05:01:48,009 --> 05:01:50,912 いやいや ちょっと…。 3348 05:01:50,912 --> 05:01:57,351 実はな 上が 都鳥を かなり評価していてな➡ 3349 05:01:57,351 --> 05:02:00,388 もっと有能なやつを 持ってきた方が➡ 3350 05:02:00,388 --> 05:02:03,224 いいんじゃないかと。 いやいや まあまあ…。 3351 05:02:03,224 --> 05:02:07,528 お前を傷つける事になるかも しれんから 伏せてたんだが…。 3352 05:02:07,528 --> 05:02:11,032 誤解を招いてしまったのなら すまない。 3353 05:02:11,032 --> 05:02:15,903 あ いや… あ~ 何だ。 3354 05:02:15,903 --> 05:02:21,303 じゃあ 結局 俺たちは これで。 3355 05:02:23,544 --> 05:02:25,580 部屋長。 はい。 3356 05:02:25,580 --> 05:02:29,417 先輩と一緒に やらせてもらえませんか? 3357 05:02:29,417 --> 05:02:31,419 えっ? 3358 05:02:31,419 --> 05:02:38,659 僕は まだ 先輩以外の方と コンビを組む気は ありません。 3359 05:02:38,659 --> 05:02:43,831 まだまだ 先輩から学びたい事も ありますので。 3360 05:02:43,831 --> 05:02:47,702 本当に いいのか? ええ。 3361 05:02:47,702 --> 05:02:50,605 あっ そうか! 3362 05:02:50,605 --> 05:02:54,442 本人が そう言うんなら しかたないな。 よし! 3363 05:02:54,442 --> 05:02:58,279 じゃあ 上と掛け合ってやるから。 待ってろ! 待ってろ! 3364 05:02:58,279 --> 05:03:00,681 はい。 ハハハハ! 3365 05:03:00,681 --> 05:03:08,556 ♬~ 3366 05:03:08,556 --> 05:03:11,356 俺なんかで いいんですか? 3367 05:03:16,164 --> 05:03:19,700 ええ。 3368 05:03:19,700 --> 05:03:22,203 教わりたい事なんか あります? 3369 05:03:22,203 --> 05:03:25,106 あっ! カラスの件を。 3370 05:03:25,106 --> 05:03:27,542 えっ? 3371 05:03:27,542 --> 05:03:32,146 カラスが 10羽集まると どうなるのでしょう? 3372 05:03:32,146 --> 05:03:35,049 あ いや あれ…。 3373 05:03:35,049 --> 05:03:37,652 動物について➡ 3374 05:03:37,652 --> 05:03:42,156 僕が知らない事を ご存じだとは。 3375 05:03:42,156 --> 05:03:44,992 教えて下さい。 3376 05:03:44,992 --> 05:03:48,329 カラスが 10羽集まると どうなるか。 3377 05:03:48,329 --> 05:03:51,666 いじめでも始まるんですか? いや… もっと単純で。 3378 05:03:51,666 --> 05:03:54,502 と言うと? カーテンになるんです。 3379 05:03:54,502 --> 05:03:57,538 はい? カーテン。 3380 05:03:57,538 --> 05:04:00,308 ちょっと 意味が…。 3381 05:04:00,308 --> 05:04:06,847 カラスが 10羽で カーテン。 ん? 3382 05:04:06,847 --> 05:04:10,685 カーが 10で カーテン。 3383 05:04:10,685 --> 05:04:12,620 何ですか? それ。 3384 05:04:12,620 --> 05:04:14,920 なぞなぞですよ。 3385 05:04:20,361 --> 05:04:23,264 ほかの人と組みます。 えっ? 3386 05:04:23,264 --> 05:04:26,867 部屋長 待って下さい! 部屋長! 3387 05:04:26,867 --> 05:04:30,967 ちょっと 都鳥君。 都鳥君!