1 00:00:02,669 --> 00:00:05,005 (トキ)[いらっしゃいませ ここは 「時光写真館」] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,674 (ヒカル) [彼は ここの 経営者の トキ] 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,344 [この写真館で 生まれ育ったのだが➡ 4 00:00:10,344 --> 00:00:14,348 実は 写真の世界に 入り込む 能力を 持っている] 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 (トキ)《ヒカル 入ったぞ》 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,686 よし。 7 00:00:19,686 --> 00:00:22,356 [共同経営者で 同居人の ヒカル] 8 00:00:22,356 --> 00:00:26,026 [こいつは 写真の世界の 出来事を 見通すことが できる] 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,362 ♬~ 10 00:00:28,362 --> 00:00:31,031 [俺たちは 写真館で 働きながら] 11 00:00:31,031 --> 00:00:34,701 [写真に まつわる 特殊な依頼も 請け負っている] 12 00:00:38,705 --> 00:00:42,042 (携帯電話)(綾乃) 下町キラキラ応援隊 あやのんが➡ 13 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 今日も 下町グルメ 食べていくぅ!➡ 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,714 今日 やって来たのは 「武藤精肉店」。➡ 15 00:00:47,714 --> 00:00:52,719 名物の ムトウのコロッケは お店の 長男 卓さんが 揚げ➡ 16 00:00:52,719 --> 00:00:57,057 次男の 翔さんが 販売するという エモさ 満点の コロッケ。 17 00:00:57,057 --> 00:01:00,394 ん~! 熱々で ほっくり。 18 00:01:00,394 --> 00:01:04,998 なのに 後味 爽やか。 これは 食べなきゃ やばい。➡ 19 00:01:04,998 --> 00:01:07,000 みんなも 行ってみてねん。 20 00:01:10,003 --> 00:01:12,673 (携帯電話)(男性)ムトウのコロッケに やってまいりました! 21 00:01:14,341 --> 00:01:16,343 (女性)楽しみ! やばい! 22 00:01:16,343 --> 00:01:19,680 (翔)はい どうも ありがとう! ありがとう。➡ 23 00:01:19,680 --> 00:01:23,016 あぁ ちょっと ごめんね。 あの まっすぐ 並んでくれる?➡ 24 00:01:23,016 --> 00:01:25,018 すみませんね はい。➡ 25 00:01:25,018 --> 00:01:27,688 はい はい はい どうぞ。 (女性)3つ 下さい。 26 00:01:27,688 --> 00:01:32,359 (翔) 3つ。 はい 360円です。 はい。➡ 27 00:01:32,359 --> 00:01:38,031 はい どうぞ。 はい どうぞ。 はい。 はい。 28 00:01:38,031 --> 00:01:40,367 あぁ ごめんね。 29 00:01:40,367 --> 00:01:43,704 あの ちょっと 次の 揚がるまで 時間 かかりそうで。 30 00:01:43,704 --> 00:01:45,706 ねっ。 あぁ ごめんね。➡ 31 00:01:45,706 --> 00:01:47,708 ちょっとだけ 待っててくれるかな。 32 00:01:47,708 --> 00:01:56,717 ♬~ 33 00:01:56,717 --> 00:02:00,387 (トキ)おっ! メンテナンスしてくれてるの? サンキュー。 34 00:02:00,387 --> 00:02:02,656 君は 機材の 扱いが 雑なんだよ。 35 00:02:02,656 --> 00:02:04,992 はっ? そんなこと ねえだろ! 36 00:02:04,992 --> 00:02:06,994 あっ! おい! 37 00:02:08,996 --> 00:02:12,666 (リン)お疲れ~って 何 やってんの? 38 00:02:12,666 --> 00:02:17,671 お昼 買ってきたよ。 おっ! サンキュー サンキュー。 39 00:02:17,671 --> 00:02:21,675 おっ! 「やまや」の お握りじゃん。 やりぃ! 40 00:02:21,675 --> 00:02:24,678 あっ その シャケ あたしの。 はっ? 早い者 勝ちだろ? 41 00:02:24,678 --> 00:02:26,680 リンは 梅。 はっ? 私 梅 苦手なの➡ 42 00:02:26,680 --> 00:02:29,016 知ってるでしょ。 知らねえよ! じゃあ 昆布。 43 00:02:29,016 --> 00:02:32,352 あれ? コロッケ 買いに行くって 言ってなかった? 44 00:02:32,352 --> 00:02:35,689 それがさ 大変なことに なってて ムトウのコロッケ。 45 00:02:35,689 --> 00:02:38,025 あっ 俺も こないだ 晩飯で 買おうとしたら➡ 46 00:02:38,025 --> 00:02:40,694 売り切れてた。 そう。 何か SNSで➡ 47 00:02:40,694 --> 00:02:46,033 バズってるらしいんだよね。 人気が 出るのも 考えものだな。 48 00:02:46,033 --> 00:02:50,704 (綾乃)あの。 はい。 あっ いらっしゃいませ。 49 00:02:50,704 --> 00:02:52,706 ここって 便利屋で 合ってますか? 50 00:02:52,706 --> 00:02:56,043 あぁ いや うちは 写真館です。 (リン)合ってますよ。➡ 51 00:02:56,043 --> 00:03:00,047 ご用件は? (綾乃)これ 食べてみてください! 52 00:03:00,047 --> 00:03:03,650 ん? それ 何? 53 00:03:03,650 --> 00:03:05,986 (綾乃)ムトウのコロッケです。 54 00:03:09,990 --> 00:03:26,340 ♬~ 55 00:03:49,696 --> 00:03:52,366 では 遠慮なく。 いっただきま~す! 56 00:03:52,366 --> 00:03:55,702 いただきます。➡ 57 00:03:55,702 --> 00:04:00,374 うん おいしい。 うん うまい。 うまいけど。 58 00:04:00,374 --> 00:04:02,976 味 変わりました? だよな。 59 00:04:02,976 --> 00:04:06,647 (リン)うん そうかも。 (綾乃)分かりますか? 60 00:04:06,647 --> 00:04:09,983 やっぱり そうなんだ。 61 00:04:11,652 --> 00:04:15,656 (リン)綾乃ちゃん 詳しく 聞かせてもらっても いい? 62 00:04:15,656 --> 00:04:22,663 はい。 「武藤精肉店」は 3代 続く お店です。➡ 63 00:04:22,663 --> 00:04:24,998 コロッケも 代々 作ってきたのを➡ 64 00:04:24,998 --> 00:04:28,669 父の 兄である 卓伯父さんが 受け継いで 作ってて。 65 00:04:28,669 --> 00:04:30,671 確か ムトウの じいちゃん➡ 66 00:04:30,671 --> 00:04:33,674 10年ぐらい前に 亡くなったんだよな。 67 00:04:33,674 --> 00:04:37,344 (寅二)((はい 豚バラ。 お使い 偉いな~)) 68 00:04:37,344 --> 00:04:41,348 ((トキ お使いの お小遣い 代わりだ➡ 69 00:04:41,348 --> 00:04:44,017 揚げたて 食ってけ)) 70 00:04:44,017 --> 00:04:46,353 ((ありがとう!)) (寅二)((ハハッ!)) 71 00:04:46,353 --> 00:04:49,690 (寅二)((熱いぞ)) 72 00:04:49,690 --> 00:04:53,026 (寅二)((うまいか? ハハハハッ。 熱いだろ?)) 73 00:04:53,026 --> 00:04:56,697 (トキ)よく コロッケを おまけしてくれたなぁ。 74 00:04:56,697 --> 00:05:00,701 (綾乃)その おじいちゃんの 長男である 卓伯父さんは➡ 75 00:05:00,701 --> 00:05:04,972 高校を 出て すぐに 店を 継いだんです。➡ 76 00:05:04,972 --> 00:05:07,641 次男の うちの お父さんは➡ 77 00:05:07,641 --> 00:05:11,311 実家を 出て 会社勤めを していたんですが➡ 78 00:05:11,311 --> 00:05:15,983 おじいちゃんが 亡くなったのを きっかけに 実家に 戻ったんです。 79 00:05:15,983 --> 00:05:18,318 (翔)((奥さん きれいだね!)) 80 00:05:18,318 --> 00:05:20,988 (綾乃)お父さんは 売り場担当➡ 81 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 卓伯父さんが 調理担当に なったことで➡ 82 00:05:23,991 --> 00:05:27,661 前より 売り上げも 上がってきて。 83 00:05:27,661 --> 00:05:32,666 それで 私も 何か 力に なれたらなって 思って➡ 84 00:05:32,666 --> 00:05:36,670 SNSで 宣伝してみたんです。 85 00:05:36,670 --> 00:05:40,007 (リン)あっ! えっ これって 綾乃ちゃんだったの? 86 00:05:40,007 --> 00:05:43,010 2,000イイねで 10万回 再生!? 87 00:05:43,010 --> 00:05:46,013 (綾乃) 何か うっかり バズっちゃって。 88 00:05:46,013 --> 00:05:48,348 (リン)それで あの行列か。 89 00:05:48,348 --> 00:05:51,685 でも それで どうして 味が 変わったんだ? 90 00:05:51,685 --> 00:05:55,022 ♬~ 91 00:05:55,022 --> 00:05:59,693 (翔)((兄貴 今月 コロッケの 売り上げ 倍増だぞ)) 92 00:05:59,693 --> 00:06:01,628 (卓)((ああ)) 93 00:06:01,628 --> 00:06:06,633 ((やっぱ うちの 綾乃は 出来が 違うよな)) 94 00:06:06,633 --> 00:06:09,970 ((若者の 心を つかむ 方法を 知ってる)) 95 00:06:09,970 --> 00:06:12,973 (翔)((これからはさ あいつを 宣伝隊長に して)) 96 00:06:12,973 --> 00:06:14,641 (パソコン)(受信音) 97 00:06:14,641 --> 00:06:16,310 ((おっ)) 98 00:06:19,313 --> 00:06:23,317 ((おい 兄貴 見ろよ!)) 99 00:06:23,317 --> 00:06:25,986 ((「丸越デパート」の 催事に 出店しないかって)) 100 00:06:25,986 --> 00:06:31,325 (翔)((駅ビルの 揚げ物フェアにも 誘われてんだ)) 101 00:06:31,325 --> 00:06:34,995 ((これで うちも いよいよ 全国展開の 第一歩を…)) 102 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 (卓)((断れ)) 103 00:06:36,997 --> 00:06:39,333 ((作れる 数には 限りが ある)) 104 00:06:39,333 --> 00:06:43,003 (翔)((はぁ? けちくさいこと 言うなよ)) 105 00:06:43,003 --> 00:06:45,339 (翔)((俺も 手伝うしさ)) 106 00:06:45,339 --> 00:06:49,343 ((コロッケを 作るのは 俺の 仕事だ。 お前みたいな 素人には 無理だ)) 107 00:06:49,343 --> 00:06:52,012 (翔)((あ~ だったら➡ 108 00:06:52,012 --> 00:06:54,681 バイト 雇えば いいだろ? 調理士免許 ある 子とか)) 109 00:06:54,681 --> 00:06:57,684 (卓)((このレシピを 誰かに 教えるつもりは ない)) 110 00:06:57,684 --> 00:07:01,288 ((それじゃ ずっと 今のままじゃねえか)) 111 00:07:01,288 --> 00:07:03,290 (卓)((それの 何が 悪い?)) 112 00:07:03,290 --> 00:07:05,626 ♬~ 113 00:07:05,626 --> 00:07:10,297 (翔)((おやじが 残してくれた 店 大きくしたいと 思わねえのか?)) 114 00:07:10,297 --> 00:07:14,301 (卓)((思わねえ。 今のままで 十分だ)) 115 00:07:14,301 --> 00:07:17,971 (翔)((たく… 臆病もんは これだから)) 116 00:07:17,971 --> 00:07:20,641 (卓)((お調子もんに 言われたくねえ)) 117 00:07:20,641 --> 00:07:22,976 ((ちょっと コロッケが 売れたからって➡ 118 00:07:22,976 --> 00:07:24,645 浮き足だって みっともねえぞ)) 119 00:07:24,645 --> 00:07:27,648 ((そのコロッケを 後生 大事に してんのは➡ 120 00:07:27,648 --> 00:07:31,652 兄貴だろ! たかが コロッケで 偉そうに)) 121 00:07:31,652 --> 00:07:33,320 (綾乃)((ちょっと お父さん!)) 122 00:07:34,988 --> 00:07:38,992 (卓)((翔 お前 ホントに そう思ってんのか)) 123 00:07:40,661 --> 00:07:44,331 ((そんなのな 俺にだって 作れんだよ)) 124 00:07:44,331 --> 00:07:48,001 ((だったら 好きにしろ)) 125 00:07:48,001 --> 00:07:52,673 (綾乃)((えっ? ちょっと! 卓伯父さん!)) 126 00:07:52,673 --> 00:07:55,008 (綾乃) そうやって 出ていったきりで➡ 127 00:07:55,008 --> 00:07:57,678 連絡も 取れないんです。 128 00:07:57,678 --> 00:07:59,680 じゃあ このコロッケは? 129 00:07:59,680 --> 00:08:02,616 (綾乃) お父さんが 一人で 作ってます。 130 00:08:02,616 --> 00:08:06,620 (リン)でも お店は 変わらず 繁盛してるんだよね? 131 00:08:06,620 --> 00:08:10,290 (綾乃)ほとんどが SNS 見て 来た お客さんなので。➡ 132 00:08:10,290 --> 00:08:12,960 でも ネガティブな 書き込みも 増えてきてるし➡ 133 00:08:12,960 --> 00:08:16,630 そのうち バレちゃうと 思うんです。 だから…。 134 00:08:16,630 --> 00:08:19,299 俺たちに もともとの コロッケの レシピを➡ 135 00:08:19,299 --> 00:08:20,968 探してほしいってことかな? 136 00:08:20,968 --> 00:08:24,638 はい! 店も 家の中も 探したんですけど➡ 137 00:08:24,638 --> 00:08:28,642 どこにも 残ってなくて。 多分 おじいちゃんが➡ 138 00:08:28,642 --> 00:08:31,311 直接 卓伯父さんに 教えたと 思うんですけど。 139 00:08:31,311 --> 00:08:34,648 なるほどね。 どうする? 140 00:08:34,648 --> 00:08:36,650 やります! (リン)えっ? 141 00:08:36,650 --> 00:08:39,653 だって ムトウのコロッケ 食べられなくなるの 嫌だろ。 142 00:08:39,653 --> 00:08:41,989 思い出の 味が なくなるのは 忍びない。 143 00:08:41,989 --> 00:08:44,324 だよなぁ。 (リン)じゃあ➡ 144 00:08:44,324 --> 00:08:47,995 この依頼 受けるのね? おう 取り戻そうぜ! 145 00:08:47,995 --> 00:08:51,999 俺たちの コロッケを! (綾乃)ありがとうございます。 146 00:08:51,999 --> 00:08:54,668 2人が 食いしん坊で よかった。 147 00:08:54,668 --> 00:08:58,005 それで 写真が 必要に なるんですが。 148 00:08:58,005 --> 00:09:01,275 (綾乃)はい。 そう聞いて 持ってきました。 149 00:09:01,275 --> 00:09:03,944 あまり 写真を 撮らなかった みたいで➡ 150 00:09:03,944 --> 00:09:05,946 かなり 古いんですけど。 151 00:09:05,946 --> 00:09:07,948 (トキ)うわっ! 152 00:09:07,948 --> 00:09:11,952 これ ムトウの じいちゃんだよな? 若え。 153 00:09:11,952 --> 00:09:14,621 (綾乃)建て替える前の 昔の お店だから➡ 154 00:09:14,621 --> 00:09:17,624 50年くらい前の 写真だと 思います。 155 00:09:17,624 --> 00:09:19,626 この1枚だけ? 156 00:09:19,626 --> 00:09:24,298 (綾乃)一緒に 保管してあったのは ピンボケで。 157 00:09:25,966 --> 00:09:27,634 (ヒカル) 最近の ものでも いいんです。 158 00:09:27,634 --> 00:09:31,638 例えば 卓さんが コロッケを 作っている ところとか。 159 00:09:31,638 --> 00:09:35,642 卓伯父さんは 仕込みの時は ちゅう房に 籠もっちゃうんで。 160 00:09:35,642 --> 00:09:37,978 なるほど。 161 00:09:37,978 --> 00:09:40,647 先代の レシピを 盗むしか なさそうだな。 162 00:09:40,647 --> 00:09:45,986 ♬~ 163 00:09:53,994 --> 00:09:57,331 さすがに レシピまでは 分からないな。 164 00:09:57,331 --> 00:10:00,334 やはり ダイブしないと。 165 00:10:00,334 --> 00:10:03,670 いつでも いいぜ。 手。 166 00:10:03,670 --> 00:10:07,007 んっ? 油。 167 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 めんどくせえな。 おい。 168 00:10:10,010 --> 00:10:13,680 んっ。 んっ! はぁ。 169 00:10:13,680 --> 00:10:16,350 「過去を 問うな、未来を 聞くな」。 170 00:10:16,350 --> 00:10:19,019 絶対に 過去の 改変を してはならない。 171 00:10:19,019 --> 00:10:21,021 肝に 銘じろ。 172 00:10:32,699 --> 00:10:38,038 (卓)撮るよ。 はい チーズ。 173 00:10:38,038 --> 00:10:42,042 撮れたよ~。 174 00:10:42,042 --> 00:10:48,382 (トキ)《入った。 あれ? この写真 撮ったのって》 175 00:10:48,382 --> 00:10:53,387 (ヒカル)《卓さんだな。 当時 7歳》 176 00:10:53,387 --> 00:10:58,058 綾乃さんの 父親である 翔さんは まだ 生まれた ばかりだ。 177 00:10:58,058 --> 00:11:00,394 (トキ)《また 子供かよ》 178 00:11:00,394 --> 00:11:04,331 (トキ)《俺 最近 精神年齢まで 下がってきた気が するんだけど》 179 00:11:04,331 --> 00:11:07,000 (ヒカル)《元から 高くない》 (トキ)《うるせえ!》 180 00:11:07,000 --> 00:11:10,003 (寅二)どうだ? 父ちゃん かっこよく 撮ったか? 181 00:11:10,003 --> 00:11:12,673 (卓)あっ うん。 182 00:11:12,673 --> 00:11:16,009 高え カメラだからな。 ふざけて 落とすんじゃねえぞ。 183 00:11:16,009 --> 00:11:18,011 (卓)は~い。 184 00:11:18,011 --> 00:11:23,684 ♬~ 185 00:11:23,684 --> 00:11:28,021 (トキ)《何か 懐かしの ドラマ みたいだな》 186 00:11:28,021 --> 00:11:31,358 トキ ぼさっとしてないで レシピを 探れ。 187 00:11:31,358 --> 00:11:34,695 (トキ)《てか 作ってるところを 見せてもらえば いいだろ》 188 00:11:34,695 --> 00:11:38,031 (ヒカル)《いや そこを 見ろ》 189 00:11:38,031 --> 00:11:42,035 ♬~ 190 00:11:42,035 --> 00:11:44,037 (トキ)《マジかよ》 191 00:11:44,037 --> 00:11:47,374 (ヒカル)《トキ ほかに 何か 手がかりが ないか➡ 192 00:11:47,374 --> 00:11:50,043 家の中を 探ってくれ》 193 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 (トキ)《了解》 194 00:11:52,045 --> 00:11:57,384 ♬~ 195 00:11:57,384 --> 00:12:05,325 (翔の泣き声) 196 00:12:05,325 --> 00:12:07,327 (雅江)大丈夫 大丈夫。 197 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 (翔の泣き声) 198 00:12:09,329 --> 00:12:14,668 (トキ)《んっ? もしかして この赤ちゃん 翔さんじゃね?》 199 00:12:14,668 --> 00:12:17,671 (翔の泣き声) 200 00:12:17,671 --> 00:12:21,341 (卓)翔さん このころから うるさかったんだ。 201 00:12:21,341 --> 00:12:25,345 (雅江)んっ? 何か 言った? (卓)ううん 何でもない! 202 00:12:25,345 --> 00:12:27,347 余計なことを 言うな。 203 00:12:27,347 --> 00:12:31,685 ♬~ 204 00:12:31,685 --> 00:12:34,021 (卓)父ちゃん 何してんの? (寅二)こら! 205 00:12:34,021 --> 00:12:36,690 入ってくるんじゃねえ! (卓)ひぇ! 206 00:12:36,690 --> 00:12:38,692 何度も 言ってるだろ? 207 00:12:38,692 --> 00:12:43,030 ここには 包丁やら 熱~い油やら 危ねえもんが いっぱい あんだ。 208 00:12:43,030 --> 00:12:45,032 ガキは 入るんじゃねえ。 209 00:12:45,032 --> 00:12:47,034 (卓)ごめんなさい。 210 00:12:47,034 --> 00:12:49,703 ♬~ 211 00:12:49,703 --> 00:12:52,039 何だ? 212 00:12:52,039 --> 00:12:54,708 (卓)今日は コロッケ 作んないの? 213 00:12:54,708 --> 00:12:57,711 あぁ。 コロッケの 仕込みは 明日だ。 214 00:12:57,711 --> 00:13:01,315 もう少し 突っ込んで 聞いてみてくれ。 自然にな。 215 00:13:01,315 --> 00:13:03,650 (トキ)《了解》 216 00:13:03,650 --> 00:13:07,321 (卓)父ちゃん コロッケって どうやって 作るの? 217 00:13:07,321 --> 00:13:09,990 (ヒカル)《バカ ダイレクト過ぎだ》 218 00:13:09,990 --> 00:13:13,660 フッ。 もうちょっと でかくなったら 教えてやるよ。 219 00:13:13,660 --> 00:13:17,998 (卓)でっ でも 僕 早く コロッケ屋さんに なりたいんだ。 220 00:13:17,998 --> 00:13:21,335 うれしいこと 言ってくれるじゃねえか。 221 00:13:21,335 --> 00:13:23,670 (卓)コロッケを 揚げる 父ちゃんの 背中➡ 222 00:13:23,670 --> 00:13:26,673 渋くて 憧れるんだ。 223 00:13:26,673 --> 00:13:29,676 君は 今 小学生だぞ。 224 00:13:29,676 --> 00:13:32,346 そんな セリフ どこで 覚えたんだよ。 225 00:13:32,346 --> 00:13:36,016 (卓)エヘヘヘ 秘密。 226 00:13:36,016 --> 00:13:40,687 まぁ いいや。 じゃ こっち 来な。 滑るから 気ぃ つけろ。 227 00:13:40,687 --> 00:13:44,358 よし。 できるだけ くまなく ちゅう房を 見てくれ。 228 00:13:44,358 --> 00:13:46,360 (トキ)《任せろ》 229 00:13:46,360 --> 00:13:52,699 ♬~ 230 00:13:52,699 --> 00:13:55,035 (寅二)これ 何か 分かるか? 231 00:13:55,035 --> 00:13:57,037 (卓)じゃがいも! そうだ。 232 00:13:57,037 --> 00:13:59,706 これを ふかして ほこほこに するんだ。 233 00:13:59,706 --> 00:14:02,309 で そこに。 (卓)ひき肉! 234 00:14:02,309 --> 00:14:05,979 よく 知ってんじゃねえか。 それと たまねぎを 混ぜて➡ 235 00:14:05,979 --> 00:14:09,316 パン粉を つけて カラッと 揚げりゃ 出来上がりだ。 236 00:14:09,316 --> 00:14:11,985 (卓)えっ? それだけ? それだけって 何だよ。 237 00:14:11,985 --> 00:14:13,987 いろいろ 難しいんだぜ。 238 00:14:13,987 --> 00:14:15,989 (卓) ほかにも 何か 入ってるでしょ? 239 00:14:15,989 --> 00:14:19,660 えっ? (卓)何か 味が するんだよね。➡ 240 00:14:19,660 --> 00:14:23,330 お肉とか じゃがいも だけじゃ なくて 何か。 241 00:14:23,330 --> 00:14:29,670 はぁ~! ハハッ! さすが 俺の 息子だ。 242 00:14:29,670 --> 00:14:32,339 (卓)エヘヘ。 (寅二)ヘヘヘッ。 よし➡ 243 00:14:32,339 --> 00:14:37,010 じゃあ 将来 有望な お前にだけ こっそり 教えてやろう。 244 00:14:37,010 --> 00:14:39,680 (卓) よっしゃ! じゃなくて やった! 245 00:14:39,680 --> 00:14:43,016 ♬~ 246 00:14:43,016 --> 00:14:47,020 (寅二)秘密は この つぼの 中だ。 247 00:14:47,020 --> 00:14:50,023 (卓)えっ 何が 入ってるの? ねぇ 何が 入ってるの? 248 00:14:50,023 --> 00:14:52,693 ほら 卓 ちゅう房で ふざけるなって。 249 00:14:52,693 --> 00:14:54,695 トキ はしゃぎ過ぎるな。 250 00:14:54,695 --> 00:14:56,697 (卓)ねぇ 見せてよ。 251 00:14:56,697 --> 00:14:59,032 ♬~ 252 00:14:59,032 --> 00:15:01,969 (トキ)《しまった!》 バカ。 253 00:15:01,969 --> 00:15:04,972 バカ野郎! 何してんだ! 254 00:15:04,972 --> 00:15:07,641 たく だから ふざけるなって 言ったんだ! 255 00:15:07,641 --> 00:15:09,309 (トキ) 《隙を 見て 味見するしか》 256 00:15:09,309 --> 00:15:12,312 (寅二)触るんじゃねえ! ここから 出てけ! 257 00:15:12,312 --> 00:15:13,981 (卓)えっ。 258 00:15:15,649 --> 00:15:17,651 (雅江)卓 ほら こっち おいで。 259 00:15:29,263 --> 00:15:32,933 (雅江)大丈夫? けがしなかった? (卓)うん。 260 00:15:38,939 --> 00:15:41,275 (トキ)《もう少しだったのに》 261 00:15:41,275 --> 00:15:42,943 つぼの中を 見たか? 262 00:15:42,943 --> 00:15:46,280 俺からは みそのように 見えたけど。 263 00:15:46,280 --> 00:15:49,616 (トキ)《いや みそじゃないと 思うんだけど》 264 00:15:49,616 --> 00:15:51,952 落ちた 中身は ごみに 捨てられた。 265 00:15:51,952 --> 00:15:53,954 あとで 確認しよう。 266 00:15:53,954 --> 00:15:56,957 (トキ)《了解。 タイミングを 探る》 267 00:15:58,625 --> 00:16:00,627 (雅江)卓 おいで。 268 00:16:03,897 --> 00:16:09,236 父ちゃんが 怒ったのは どうしてだか 分かる? 269 00:16:09,236 --> 00:16:11,572 (卓)僕が ふざけたから。 270 00:16:13,907 --> 00:16:19,913 父ちゃんはね あんたが けがするのが 一番 嫌なの。 271 00:16:19,913 --> 00:16:24,251 それは 母ちゃんも 一緒。 272 00:16:24,251 --> 00:16:26,253 (卓)えっ。 273 00:16:26,253 --> 00:16:30,591 ♬~ 274 00:16:30,591 --> 00:16:32,926 (トキ)《母さん》 275 00:16:32,926 --> 00:16:38,932 (霞)((あっ 大丈夫? はい どこが 痛いの? あららら)) 276 00:16:38,932 --> 00:16:42,603 (トキ)((膝)) (霞)((膝?)) 277 00:16:42,603 --> 00:16:45,939 (霞)((お母さんはね トキが 傷つくのが➡ 278 00:16:45,939 --> 00:16:47,941 いっちばん 嫌なの)) 279 00:16:47,941 --> 00:16:57,618 ♬~ 280 00:16:57,618 --> 00:16:59,953 おい トキ。 281 00:16:59,953 --> 00:17:04,558 (トキ)《わりい! 何か 懐かしい 匂いが して》 282 00:17:04,558 --> 00:17:08,228 どうしたの? 変な顔して。 どこか ぶつけた? 283 00:17:08,228 --> 00:17:12,232 (卓)んっ えっと あっ お膝。 284 00:17:12,232 --> 00:17:14,568 あら 大変。 ほら こっち おいで。 285 00:17:14,568 --> 00:17:18,238 ♬~ 286 00:17:18,238 --> 00:17:21,575 痛いの 痛いの 飛んでいけ~。➡ 287 00:17:21,575 --> 00:17:25,245 遠くの お山に 飛んでいけ~。 288 00:17:25,245 --> 00:17:28,582 懐かしいな。 289 00:17:28,582 --> 00:17:32,586 (雅江)フフフッ。 290 00:17:32,586 --> 00:17:37,591 (霞) ((痛いの 痛いの 飛んでいけ~)) 291 00:17:37,591 --> 00:17:42,262 (霞) ((遠くの お山に 飛んでいけ~)) 292 00:17:42,262 --> 00:17:46,266 (霞)((遠く 遠く とんとことん)) 293 00:17:46,266 --> 00:17:50,270 (霞)((たぬきの おなかは ぽんぽこぽん)) 294 00:17:50,270 --> 00:17:53,273 (霞)((アハハハ ハハハ。 どう? 痛い?)) 295 00:17:53,273 --> 00:17:55,943 (トキ)((ううん)) (霞)((お~ やったね!)) 296 00:17:55,943 --> 00:17:57,945 ♬~ 297 00:17:57,945 --> 00:18:01,615 遠く 遠く とんとことん。 298 00:18:01,615 --> 00:18:05,619 (卓)とんとことん。 たぬきの おなかは ぽんぽこぽん。 299 00:18:05,619 --> 00:18:09,957 えっ そんなの 初めて 聞いた。 幼稚園で 習ったの? 300 00:18:09,957 --> 00:18:11,959 バカ。 (トキ)《あれ?》 301 00:18:11,959 --> 00:18:14,962 (トキ)《これ みんな やるんじゃねえの?》 302 00:18:14,962 --> 00:18:18,966 (卓)あっ もう 治った。 そう? よかった。 303 00:18:18,966 --> 00:18:21,635 ♬~ 304 00:18:21,635 --> 00:18:24,304 (寅二)ほら 熱いぞ。 気をつけろ。 305 00:18:24,304 --> 00:18:26,974 (雅江) あら お休みなのに 作ったの? 306 00:18:26,974 --> 00:18:29,643 (寅二) 昨日の タネが 余ってたんだよ。 307 00:18:29,643 --> 00:18:33,981 (卓)食べて いいの? もう 気に すんな。 308 00:18:33,981 --> 00:18:37,651 つぼは いくらでも ある。 中身は また 作りゃ いい。➡ 309 00:18:37,651 --> 00:18:39,319 早く 食いな。 310 00:18:45,325 --> 00:18:47,995 (卓)あぁ これ これ この味だ。 311 00:18:47,995 --> 00:18:50,664 (寅二)あっ ハハッ。➡ 312 00:18:50,664 --> 00:18:54,668 いっちょまえな 言い方 しやがって。 ハハハハッ。 313 00:18:54,668 --> 00:18:57,671 (雅江)卓 今日は 何だか 大人っぽいこと 言うのね。 314 00:18:57,671 --> 00:19:01,275 (卓)あっ えっと。 315 00:19:01,275 --> 00:19:06,947 大人か。 卓は どんな 大人に なるのかしらね。 316 00:19:06,947 --> 00:19:09,616 (トキ)《割と がんこな おじさんに なってます》 317 00:19:09,616 --> 00:19:12,953 (ヒカル)《余計なことを 言うな》 318 00:19:12,953 --> 00:19:17,958 母ちゃんはね 卓と 翔が 仲よしで➡ 319 00:19:17,958 --> 00:19:22,296 2人が ずっと 元気で 幸せで いてくれたら➡ 320 00:19:22,296 --> 00:19:24,298 それで いいわ。 321 00:19:27,634 --> 00:19:30,971 そうだ お母ちゃんのことも 撮ってくれない? 322 00:19:30,971 --> 00:19:32,973 (卓)えっ。 323 00:19:35,976 --> 00:19:37,978 (雅江)きれいに 撮ってね。 324 00:19:40,314 --> 00:19:42,316 (卓)いくよ。 (雅江)うん。 325 00:19:42,316 --> 00:19:43,984 (シャッター音) 326 00:19:43,984 --> 00:19:46,987 (霞)((う~ん! かっこいい~)) 327 00:19:46,987 --> 00:19:48,989 (霞)((えっ トキも やってみる? 写真)) 328 00:19:48,989 --> 00:19:51,658 (トキ)((うん)) (霞)((いいよ じゃあ はい)) 329 00:19:51,658 --> 00:19:53,660 (トキ)((撮れるかなぁ)) (霞)((落とさないようにね)) 330 00:19:53,660 --> 00:19:55,662 (霞)((大切に 持ってね)) 331 00:19:55,662 --> 00:19:57,998 (霞)((で これが シャッターボタンなんだけど➡ 332 00:19:57,998 --> 00:20:01,268 これ 押すと 写真 撮れるの。 今度 お母さん 撮ってみて)) 333 00:20:01,268 --> 00:20:03,604 (トキ)((うん)) (霞)((やった)) 334 00:20:03,604 --> 00:20:05,606 (トキ)((3 2 1)) 335 00:20:05,606 --> 00:20:07,608 (シャッター音) 336 00:20:07,608 --> 00:20:10,277 (霞)((うん 今 上手と 思う)) (トキ)((次)) 337 00:20:10,277 --> 00:20:12,279 (霞)((いいですね。 上手に なってきたね)) 338 00:20:12,279 --> 00:20:14,615 (トキ)((撮るぞ!)) (霞)((おっ 似合うね)) 339 00:20:14,615 --> 00:20:16,617 (トキ)((ただいま!)) 340 00:20:16,617 --> 00:20:20,287 ♬~ 341 00:20:20,287 --> 00:20:22,289 ((母さん?)) 342 00:20:22,289 --> 00:20:26,627 ♬~ 343 00:20:26,627 --> 00:20:32,633 (トキ)《あの日を 最後に 母さんは 消えた》 344 00:20:32,633 --> 00:20:35,969 トキ どうした? 345 00:20:35,969 --> 00:20:37,971 トキ! 346 00:20:37,971 --> 00:20:42,643 (雅江)どうしたの? 卓。 まだ 痛いの? 347 00:20:42,643 --> 00:20:45,979 (ヒカル)《答えろ トキ!》 348 00:20:45,979 --> 00:20:48,982 (雅江)卓。 卓? 349 00:20:48,982 --> 00:20:50,984 右手を開け! トキ。 350 00:20:50,984 --> 00:20:52,986 (トキ)《えっ》 351 00:20:54,655 --> 00:20:56,657 手を 出すんだ! 352 00:20:56,657 --> 00:21:01,595 ♬~ 353 00:21:08,936 --> 00:21:12,606 大丈夫か? 354 00:21:12,606 --> 00:21:16,944 どうして? まだ 途中なのに。 355 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 自分の 手を 見てみろ。 356 00:21:26,620 --> 00:21:32,292 恐らく 卓さんの 感情と 君の 子供の頃の 感情が➡ 357 00:21:32,292 --> 00:21:34,294 リンクしたんだ。 358 00:21:34,294 --> 00:21:37,297 これ以上は 危険だ。 359 00:21:37,297 --> 00:21:40,634 危険って 過去を 変えようとは してないだろ? 360 00:21:40,634 --> 00:21:45,973 危険なのは トキだ。 感情が 持っていかれそうだった。 361 00:21:45,973 --> 00:21:49,309 大げさだよ。 自分のことぐらい 自分で 分かる。 362 00:21:49,309 --> 00:21:52,980 ダイブ中の 君は 冷静とは 言えない。 363 00:21:55,983 --> 00:22:01,255 結局 ヒカルは 俺のこと 信用してないんだろ。 364 00:22:01,255 --> 00:22:03,257 えっ? 365 00:22:03,257 --> 00:22:06,593 俺を 愚かで 弱いやつだって 思ってるから➡ 366 00:22:06,593 --> 00:22:08,595 監視してなきゃ 気が 済まないんだろ。 367 00:22:08,595 --> 00:22:10,597 そうじゃない。 368 00:22:10,597 --> 00:22:14,268 ダイブ中は 入る側の 人間の方が 負担が 大きいんだ。 369 00:22:14,268 --> 00:22:15,936 だから 俺は…。 370 00:22:15,936 --> 00:22:19,940 だからって いちいち 中断してたら➡ 371 00:22:19,940 --> 00:22:22,609 解決できるものも できないだろ。 372 00:22:22,609 --> 00:22:34,955 ♬~ 373 00:22:34,955 --> 00:22:40,961 (翔)悪いね 手伝いに 来てもらったのに 客が 来ねえや。 374 00:22:40,961 --> 00:22:44,631 (リン)いえ。 (綾乃)ごめんね。 375 00:22:44,631 --> 00:22:48,969 ♬~ 376 00:22:48,969 --> 00:22:54,641 (リン)でも お昼は あんなに 混んでたのに 何で? 377 00:22:54,641 --> 00:22:57,978 (綾乃)多分 これだと 思う。 378 00:22:57,978 --> 00:23:00,647 ♬~ 379 00:23:00,647 --> 00:23:04,918 (リン)えっ。 (綾乃)やっぱり SNSの 力って➡ 380 00:23:04,918 --> 00:23:07,254 すごいみたいで。 381 00:23:07,254 --> 00:23:10,924 (リン)スピード感 えっぐ。 382 00:23:10,924 --> 00:23:16,597 (翔)まっ 明日に なれば 客 戻るかもしんないしな。 383 00:23:16,597 --> 00:23:18,599 (リン)そうですね。 (翔)あぁ。 384 00:23:21,602 --> 00:23:24,271 (翔)よかったら これ 土産に 持ってってよ。 385 00:23:24,271 --> 00:23:26,273 (リン)ありがとうございます。 (翔)あぁ はい。 386 00:23:26,273 --> 00:23:28,275 (綾乃)ホント ごめんね。 こんな 余っちゃって。 387 00:23:28,275 --> 00:23:31,945 (リン)ううん 全然。 (翔)大荷物だ。➡ 388 00:23:31,945 --> 00:23:34,948 おぉ トキ君。 久しぶりじゃないか! 389 00:23:34,948 --> 00:23:38,285 うっす! おじさん つぼって ありますか? 390 00:23:38,285 --> 00:23:41,288 (翔)つぼ? 何の話だよ。 391 00:23:41,288 --> 00:23:44,958 ちょっと お邪魔します! (翔)おおっ! おい➡ 392 00:23:44,958 --> 00:23:48,295 勝手に 入んなって。➡ 393 00:23:48,295 --> 00:23:53,634 おい 何してんだ? 何 探してんの? 394 00:23:53,634 --> 00:23:57,971 (リン)トキ 何 やってんの? すみません。 395 00:23:57,971 --> 00:24:00,307 あった。 396 00:24:00,307 --> 00:24:04,578 (翔)何だ それ? てか さっきから 何の話 してんだ? 397 00:24:04,578 --> 00:24:09,249 隠し味です。 ムトウのコロッケの 隠し味が この中に。 398 00:24:09,249 --> 00:24:14,922 (翔)何だって? いや てか 何で そんなこと 知ってんだ? 399 00:24:14,922 --> 00:24:18,926 (トキ)はぁ? ない。 400 00:24:24,932 --> 00:24:29,603 (翔)兄貴のやつ 独立して 店 出すつもりだ。 401 00:24:29,603 --> 00:24:32,873 (綾乃)そんな。 402 00:24:32,873 --> 00:24:36,543 (翔)こいつが うちの コロッケの 要なんだとしたら➡ 403 00:24:36,543 --> 00:24:39,880 中身を 持ち去ったって そういうことだろ。 404 00:24:39,880 --> 00:24:44,218 すみません お役に 立てなくて。 (翔)いや こっちこそ➡ 405 00:24:44,218 --> 00:24:47,221 綾乃が 変なこと 頼んじゃったみたいで➡ 406 00:24:47,221 --> 00:24:49,556 悪かったね。 (綾乃)ホントに この中に➡ 407 00:24:49,556 --> 00:24:52,226 入ってたんですか? そのはずなんだ。 408 00:24:52,226 --> 00:24:56,563 俺が 見た… いや 調べた かぎりでは。 409 00:24:56,563 --> 00:25:00,234 (翔)まったく 情けねえよな。➡ 410 00:25:00,234 --> 00:25:03,237 俺 一人じゃ どうにも できねえんだから。 411 00:25:03,237 --> 00:25:05,572 簡単に 諦めないでくださいよ。 412 00:25:07,241 --> 00:25:09,243 俺 ここの コロッケで➡ 413 00:25:09,243 --> 00:25:11,578 育ててもらったようなもん なんすから。 414 00:25:11,578 --> 00:25:14,248 ♬~ 415 00:25:14,248 --> 00:25:18,252 ここらの人は みんな そうっす。 ムトウのコロッケで 育った。 416 00:25:19,920 --> 00:25:24,591 (翔)はぁ まったく 情けねえよ。 417 00:25:24,591 --> 00:25:27,928 いや…。 (リン)あの 卓さんって➡ 418 00:25:27,928 --> 00:25:31,598 今 どこに? (翔)さあな。➡ 419 00:25:31,598 --> 00:25:35,202 あれから 連絡も よこさねえし。➡ 420 00:25:35,202 --> 00:25:39,540 兄貴が もし 一人で コロッケ屋 やる なんて 言いだしたら➡ 421 00:25:39,540 --> 00:25:41,542 裁判でも 何でも してやるよ。 422 00:25:41,542 --> 00:25:43,877 (綾乃)お父さん。 423 00:25:43,877 --> 00:25:49,216 (翔)おやじが 守ってきた 店 俺の代で 潰せねえ。 424 00:25:49,216 --> 00:25:53,554 ♬~ 425 00:25:53,554 --> 00:25:55,556 おっ。 426 00:25:55,556 --> 00:26:01,228 ムトウのコロッケは 熱々でこそ うまいんだよな。 427 00:26:01,228 --> 00:26:04,565 卓さんが 揚げて 翔さんが 売る。 428 00:26:04,565 --> 00:26:08,235 そうやって 成り立ってた はずなのに。 429 00:26:08,235 --> 00:26:12,239 (リン) 2人で 1つの店を 支えてた。➡ 430 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 トキと ヒカルみたいにね。 431 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 えっ? (リン)何か あったんでしょ?➡ 432 00:26:17,911 --> 00:26:21,248 ヒカルと。 何で? 433 00:26:21,248 --> 00:26:27,254 (リン)だって 一人で 来てるし 何か やたら 気合い 入ってるし。 434 00:26:27,254 --> 00:26:29,923 別に。 435 00:26:29,923 --> 00:26:33,594 (リン)どうせ トキの やり方に いちいち ヒカルが 意見してきて➡ 436 00:26:33,594 --> 00:26:36,597 それに ムカついた~ みたいな 感じでしょ? 437 00:26:36,597 --> 00:26:38,932 何で 分かんだよ。 438 00:26:38,932 --> 00:26:41,935 男って 単純だもん。 439 00:26:43,937 --> 00:26:47,608 あいつの 言うことは いつも 正しい。 440 00:26:47,608 --> 00:26:51,945 でも 何か 俺のこと 信用してないっていうかさ。 441 00:26:51,945 --> 00:26:55,949 ねぇ ホントに そう 思ってる? 442 00:26:55,949 --> 00:26:59,286 えっ。 分かってんでしょ。 443 00:26:59,286 --> 00:27:05,959 ヒカルが どれだけ トキのこと 心配してるか。 444 00:27:05,959 --> 00:27:13,300 トキは 人懐っこくて 雑で 大胆で 勢い勝負な タイプ。 445 00:27:13,300 --> 00:27:15,302 うるせえ! 446 00:27:15,302 --> 00:27:21,975 ヒカルは 人見知りで 神経質で 冷静なのに 不器用で。 447 00:27:21,975 --> 00:27:24,645 確かに。 448 00:27:24,645 --> 00:27:26,647 (リン)正反対だからこそ➡ 449 00:27:26,647 --> 00:27:29,650 いい コンビって やつ なんじゃないの? 450 00:27:31,318 --> 00:27:33,253 そうかな。 451 00:27:33,253 --> 00:27:37,925 ♬~ 452 00:27:37,925 --> 00:27:41,595 (綾乃) あの! リンちゃん! トキさん! 453 00:27:41,595 --> 00:27:43,597 (リン)どうしたの? 454 00:27:43,597 --> 00:27:46,600 (綾乃)この写真って お見せしましたっけ? 455 00:27:48,602 --> 00:27:53,273 これ 俺が 撮ったから 変わっちゃったのか。 456 00:27:55,943 --> 00:27:58,278 (綾乃)((ピンボケで)) 457 00:28:01,615 --> 00:28:03,951 (卓)((いくよ)) (雅江)((うん)) 458 00:28:03,951 --> 00:28:05,953 (シャッター音) 459 00:28:07,955 --> 00:28:12,626 (リン)えっ? あっ いや。 460 00:28:12,626 --> 00:28:15,963 (綾乃)これで 何か 分かったり しないでしょうか? 461 00:28:15,963 --> 00:28:25,639 ♬~ 462 00:28:25,639 --> 00:28:27,641 (トキ)ヒカル! 463 00:28:27,641 --> 00:28:32,913 ♬~ 464 00:28:32,913 --> 00:28:35,916 もう一度 やらせてくれないか? 465 00:28:35,916 --> 00:28:38,252 これは。 俺が ダイブ中に➡ 466 00:28:38,252 --> 00:28:40,587 卓さんとして 撮った 写真だ。 467 00:28:40,587 --> 00:28:42,923 もともと ピンボケ写真だった はずなんだけど。 468 00:28:42,923 --> 00:28:46,593 卓さんに 入った トキが 撮影したから? 469 00:28:46,593 --> 00:28:49,596 あの続きが 見られれば 恐らくは。 470 00:28:49,596 --> 00:28:52,266 ♬~ 471 00:28:52,266 --> 00:28:54,601 今度は 俺も 冷静に やる。 472 00:28:54,601 --> 00:28:57,271 ♬~ 473 00:28:57,271 --> 00:28:59,940 俺の スタンスは 変わらない。 474 00:28:59,940 --> 00:29:02,276 君の 身に 危険が 及ぶようなことが あれば➡ 475 00:29:02,276 --> 00:29:06,280 強制的に やめさせる。 了解。 476 00:29:06,280 --> 00:29:10,284 ♬~ 477 00:29:14,621 --> 00:29:16,623 (シャッター音) 478 00:29:16,623 --> 00:29:19,626 ♬~ 479 00:29:19,626 --> 00:29:21,295 ありがとう。 480 00:29:21,295 --> 00:29:23,297 現像するのが 楽しみだわ。 (卓)うん! 481 00:29:23,297 --> 00:29:24,965 (翔の泣き声) 482 00:29:24,965 --> 00:29:26,967 (雅江)はい はい。 はい はい はい。 483 00:29:26,967 --> 00:29:28,969 (翔の泣き声) 484 00:29:28,969 --> 00:29:32,906 翔も 早く コロッケが 食べたいわね。 485 00:29:32,906 --> 00:29:36,243 (卓)翔 父ちゃんの コロッケの 秘密 知りたいんだって。 486 00:29:36,243 --> 00:29:39,580 えっ? (卓)教えてよ~。➡ 487 00:29:39,580 --> 00:29:42,583 隠し味は 何だよ~って 言ってる。 488 00:29:42,583 --> 00:29:45,586 トキ やり過ぎるなよ。 489 00:29:45,586 --> 00:29:50,591 (雅江)フフフッ そうね 母ちゃんも 知らないんだけど➡ 490 00:29:50,591 --> 00:29:53,260 父ちゃんが 言ってたの。 491 00:29:53,260 --> 00:29:55,596 うちの コロッケの 隠し味は➡ 492 00:29:55,596 --> 00:29:59,600 父ちゃんの 厳しさと 母ちゃんの 優しさだって。 493 00:29:59,600 --> 00:30:02,936 (卓)何それ。 (雅江)フフフッ。 494 00:30:04,938 --> 00:30:10,277 (寅二)卓 ちょっと 手伝え。 (卓)えっ。 495 00:30:27,294 --> 00:30:29,296 (トキ)《どこ 行くんだ?》 496 00:30:48,248 --> 00:30:52,586 (トキ) 《てか どこまで 行くんだよ~》 497 00:30:52,586 --> 00:30:55,255 (寅二)着いたぞ。 (卓)えっ? 498 00:30:57,925 --> 00:31:01,595 (寅二) ここはな 父ちゃんの 母ちゃん➡ 499 00:31:01,595 --> 00:31:07,267 つまり お前の ばあちゃんの家が 代々 持ってる 畑だ。 500 00:31:07,267 --> 00:31:09,603 (トキ)《ゆず畑?》 501 00:31:09,603 --> 00:31:12,940 (卓)へぇ~。 502 00:31:12,940 --> 00:31:15,275 卓 腹は 減ってるか? 503 00:31:15,275 --> 00:31:18,612 (トキ)《えっ えっと》 504 00:31:18,612 --> 00:31:22,616 (トキ)《さっき 翔さんの コロッケ 3個も 食ったんだよな》 505 00:31:22,616 --> 00:31:24,618 ほら 食ってみな。 506 00:31:24,618 --> 00:31:28,288 (トキ)《また コロッケ!》 (ヒカル)《文句 言わずに 食べろ》 507 00:31:28,288 --> 00:31:31,225 (トキ) 《へいへい 分かってますよ》 508 00:31:31,225 --> 00:31:33,227 (卓)うん! いただきます! 509 00:31:33,227 --> 00:31:39,566 ♬~ 510 00:31:39,566 --> 00:31:41,568 (卓)これ いい 匂いが する! 511 00:31:41,568 --> 00:31:47,908 おぉ! 卓 お前は やっぱり 俺の子だ!➡ 512 00:31:47,908 --> 00:31:49,910 才能 あるぞ。 513 00:31:51,578 --> 00:31:55,916 金の ない 時代 お前の じいちゃんはな➡ 514 00:31:55,916 --> 00:31:59,253 自分の コロッケを どうやったら うまく 作れるか➡ 515 00:31:59,253 --> 00:32:02,589 ずっと 探してたんだ。 516 00:32:02,589 --> 00:32:07,261 そんな時 ここで じいちゃんと ばあちゃんは 出会った。 517 00:32:08,929 --> 00:32:12,266 ほら 採ってみろ。 518 00:32:12,266 --> 00:32:14,935 枝に とげ あるからな。 気ぃ つけろ。 519 00:32:14,935 --> 00:32:21,942 ♬~ 520 00:32:21,942 --> 00:32:23,944 (卓)おっきい。 521 00:32:23,944 --> 00:32:26,280 ♬~ 522 00:32:26,280 --> 00:32:30,284 どんなに 苦しい時でも うまいものを 食えば➡ 523 00:32:30,284 --> 00:32:32,553 みんな 笑顔になる。 524 00:32:32,553 --> 00:32:35,222 そう言って じいちゃんと ばあちゃんは➡ 525 00:32:35,222 --> 00:32:39,226 近所の 子供たちに コロッケを 配って 回ったんだ。 526 00:32:39,226 --> 00:32:42,563 ♬~ 527 00:32:42,563 --> 00:32:45,232 俺は その 背中に 憧れた。 528 00:32:45,232 --> 00:32:49,570 それが 寅二さんの コロッケの 原点。 529 00:32:49,570 --> 00:32:52,239 ♬~ 530 00:32:52,239 --> 00:32:57,578 俺も そういう 大人に なろうって 決めたんだよ。 531 00:32:57,578 --> 00:32:59,913 (卓)もし ここで じいちゃんと ばあちゃんが➡ 532 00:32:59,913 --> 00:33:02,249 出会ってなかったら➡ 533 00:33:02,249 --> 00:33:07,254 このコロッケも 生まれてなかったって いうこと? 534 00:33:07,254 --> 00:33:13,927 うん。 それどころか 俺も 生まれてないし➡ 535 00:33:13,927 --> 00:33:15,929 お前や 翔も 生まれてない。 536 00:33:15,929 --> 00:33:17,931 ♬~ 537 00:33:17,931 --> 00:33:20,601 何が 言いてえか 分かるか? 538 00:33:20,601 --> 00:33:22,936 (卓)う~ん 何となく。 539 00:33:22,936 --> 00:33:26,273 アハハハッ…。 540 00:33:26,273 --> 00:33:29,276 何となく 分かりゃ 十分だ。 ハハッ。 541 00:33:29,276 --> 00:33:32,880 ♬~ 542 00:33:37,217 --> 00:33:39,219 (翔)ゆず畑? 543 00:33:39,219 --> 00:33:41,221 覚え ないっすか? 544 00:33:44,892 --> 00:33:48,228 (翔)あぁ 思い出した。➡ 545 00:33:48,228 --> 00:33:50,898 小さい頃 おやじに 言われて➡ 546 00:33:50,898 --> 00:33:54,568 よく 兄貴と 2人で ゆず 採ってたこと。 547 00:33:57,571 --> 00:33:59,573 (翔)まさか。 548 00:34:01,241 --> 00:34:06,914 (翔)これが コロッケに 入ってた なんてな。➡ 549 00:34:06,914 --> 00:34:08,916 ハハッ。 550 00:34:16,590 --> 00:34:19,259 よし できた。 551 00:34:21,929 --> 00:34:23,931 (トキ・ヒカル・リン・綾乃) いただきます。 552 00:34:25,933 --> 00:34:29,937 おっ うまい! (リン)うん おいしい。 553 00:34:36,610 --> 00:34:38,612 (リン)けど。 554 00:34:41,281 --> 00:34:44,618 (翔)はぁ。 555 00:34:44,618 --> 00:34:46,954 (綾乃)ちょっと 違うかも。 556 00:34:46,954 --> 00:34:51,291 何だろう ほんの ひと味 足りない感じ。 557 00:34:51,291 --> 00:34:54,294 どうせ また ケチって 安い ゆず 買ってきたんだろ。 558 00:34:54,294 --> 00:34:56,964 (リン)はぁ? 普通に スーパーで 買ってきたんですけど! 559 00:34:56,964 --> 00:35:00,634 (翔)やっぱ 俺だけじゃ 何も できねえってことだ。 560 00:35:00,634 --> 00:35:02,970 お父さん。 561 00:35:02,970 --> 00:35:04,972 コロッケの 秘けつは➡ 562 00:35:04,972 --> 00:35:08,642 父ちゃんの 厳しさと 母ちゃんの 優しさ。 563 00:35:08,642 --> 00:35:11,979 えっ? ムトウの じいちゃんが 言ってた➡ 564 00:35:11,979 --> 00:35:17,985 気が するっていうか 覚えてないっすか? 565 00:35:17,985 --> 00:35:20,654 ♬~ 566 00:35:20,654 --> 00:35:22,990 (綾乃)やっぱり ゆず畑の ゆずじゃないと➡ 567 00:35:22,990 --> 00:35:24,992 駄目なのかな? 568 00:35:24,992 --> 00:35:32,599 ♬~ 569 00:35:32,599 --> 00:35:34,601 (翔)よし。 570 00:35:34,601 --> 00:35:49,283 ♬~ 571 00:35:49,283 --> 00:35:51,285 クソッ! 572 00:35:51,285 --> 00:35:58,292 ♬~ 573 00:36:14,241 --> 00:36:17,578 (寅二)((よし いくぞ。 よっ!)) 574 00:36:17,578 --> 00:36:20,247 ♬~ 575 00:36:20,247 --> 00:36:24,585 (卓)((翔 枝に とげが あるから 気をつけて 採れよ)) 576 00:36:24,585 --> 00:36:28,255 ♬~ 577 00:36:28,255 --> 00:36:30,924 (卓)((採れた! 翔 やったな!)) 578 00:36:30,924 --> 00:36:48,942 ♬~ 579 00:36:48,942 --> 00:36:50,944 (卓)困ってるみたいだな。 580 00:36:50,944 --> 00:36:53,280 ♬~ 581 00:36:53,280 --> 00:36:55,282 (翔)兄貴。 582 00:37:09,229 --> 00:37:14,234 悪かった。 俺が 間違ってた! 583 00:37:17,237 --> 00:37:19,239 (翔)俺…。 584 00:37:20,908 --> 00:37:25,245 おやじが 残してくれたものを 守るつもりで➡ 585 00:37:25,245 --> 00:37:29,583 本当に 守るべきものが 見えちゃいなかった。 586 00:37:29,583 --> 00:37:32,252 店を 大きくしようって 必死に なって。 587 00:37:42,262 --> 00:37:46,600 お前は 昔から お調子もんだったからな。 588 00:37:53,941 --> 00:37:59,613 (翔) 頼む 戻ってきてくれないか?➡ 589 00:37:59,613 --> 00:38:05,552 また ムトウのコロッケを 街の みんなに 食べてほしいんだ。 590 00:38:14,228 --> 00:38:17,231 (綾乃)卓伯父さん その ゆずって。 591 00:38:17,231 --> 00:38:19,233 (卓) ばあちゃんの 実家まで 行って➡ 592 00:38:19,233 --> 00:38:22,569 安く 分けてもらってきたんだ。 593 00:38:22,569 --> 00:38:24,905 (綾乃)やっぱり この ゆずじゃないと➡ 594 00:38:24,905 --> 00:38:26,907 あの味は 出せないんだね。 595 00:38:26,907 --> 00:38:30,911 (卓)いや この ゆずは ほかと 変わらねえ。➡ 596 00:38:30,911 --> 00:38:33,914 普通の ゆずだ。 (翔・綾乃)えっ? 597 00:38:33,914 --> 00:38:39,586 ゆずだけじゃ パンチが 足りない。 だから おやじは これを 作った。 598 00:38:44,925 --> 00:38:48,929 (翔)これ ゆずこしょうか。 599 00:38:48,929 --> 00:38:54,268 (卓)隠し味程度に ほんの少しだけ これを 混ぜるんだ。 600 00:38:54,268 --> 00:38:57,271 (綾乃) そっか お母さんの 優しさは➡ 601 00:38:57,271 --> 00:39:00,274 爽やかな 香りと 甘みで。 602 00:39:00,274 --> 00:39:05,879 (翔)おやじの 厳しさは ピリッと 辛い か。 603 00:39:05,879 --> 00:39:18,892 ♬~ 604 00:39:18,892 --> 00:39:24,898 (綾乃)う~ん おいしい! これ これ この味! 605 00:39:24,898 --> 00:39:28,902 (翔)うん この味だ。➡ 606 00:39:28,902 --> 00:39:32,573 こんな 単純なことだったなんてな。➡ 607 00:39:32,573 --> 00:39:35,909 何か 拍子抜けだな。 608 00:39:35,909 --> 00:39:37,911 ♬~ 609 00:39:37,911 --> 00:39:40,914 (卓)お前は 優しくて 母ちゃんに 似てる。 610 00:39:40,914 --> 00:39:43,584 (翔)えっ? (卓)俺は 武骨で➡ 611 00:39:43,584 --> 00:39:46,253 おやじに 似てる。➡ 612 00:39:46,253 --> 00:39:49,590 母ちゃんの 優しさと➡ 613 00:39:49,590 --> 00:39:52,926 おやじの 厳しさが なけりゃ➡ 614 00:39:52,926 --> 00:39:55,929 うちの コロッケは 完成しない。 615 00:39:55,929 --> 00:39:58,599 ♬~ 616 00:39:58,599 --> 00:40:01,869 (卓)俺たちは 半人前だ。 617 00:40:01,869 --> 00:40:05,873 2人 そろわなきゃ 店なんか やっていけねえ。 618 00:40:05,873 --> 00:40:08,208 ♬~ 619 00:40:08,208 --> 00:40:11,211 (翔)ハハッ!➡ 620 00:40:11,211 --> 00:40:15,215 情けねえよな お互いに。 621 00:40:15,215 --> 00:40:17,217 ♬~ 622 00:40:17,217 --> 00:40:20,220 (綾乃)ちょっと! 大事なこと 忘れてない? 623 00:40:20,220 --> 00:40:23,557 (翔)うん? (綾乃)私も いるでしょ! 624 00:40:23,557 --> 00:40:26,560 (翔)綾乃。 (卓)そうだったな。 625 00:40:26,560 --> 00:40:28,562 (3人)アハハハッ…。 626 00:40:28,562 --> 00:40:30,564 (翔)これで もう ひともうけ できるな。 627 00:40:30,564 --> 00:40:32,900 (綾乃) ちょっと そういうとこだって!➡ 628 00:40:32,900 --> 00:40:35,903 ねぇ? (翔)ハハハッ。 冗談だって。 629 00:40:35,903 --> 00:40:46,914 ♬~ 630 00:40:46,914 --> 00:40:51,585 いかがですか? ムトウのコロッケ おいしいですよ~。 631 00:40:51,585 --> 00:40:56,924 (翔)はいよ 豚こま 300グラムだ。 ありがとな。➡ 632 00:40:56,924 --> 00:40:59,927 おっ 今夜は カレーか? (少年)うん。 633 00:40:59,927 --> 00:41:02,863 (翔)あぁ おい ちょっと 待ってろ。➡ 634 00:41:02,863 --> 00:41:08,202 お使いの 小遣い 代わりだ。 ほら 揚げたて 食ってけ。 635 00:41:08,202 --> 00:41:10,204 (少年)いいの? (翔)いいよ。 636 00:41:10,204 --> 00:41:12,206 (綾乃) 熱いから 気をつけて 食べてね。 637 00:41:12,206 --> 00:41:15,209 (少年)うん。➡ 638 00:41:15,209 --> 00:41:18,879 うまい! おいしい。 (綾乃)よかった。➡ 639 00:41:18,879 --> 00:41:21,548 熱くない? (少年)うん。 640 00:41:21,548 --> 00:41:24,218 (女性)すみません。 コロッケ 2つ 下さい。 641 00:41:24,218 --> 00:41:26,887 (綾乃)は~い 今 行きます。➡ 642 00:41:26,887 --> 00:41:29,223 ありがとうございます。➡ 643 00:41:29,223 --> 00:41:33,560 うちの コロッケ サクサクで おいしいんですよ。➡ 644 00:41:33,560 --> 00:41:35,229 ありがとうございます。➡ 645 00:41:35,229 --> 00:41:38,232 2つで 240円ですね。 いらっしゃいませ。 646 00:41:38,232 --> 00:41:41,235 乾杯! (ヒカル・リン)乾杯! 647 00:41:41,235 --> 00:41:44,905 ♬~ 648 00:41:44,905 --> 00:41:47,241 くぅ~! 649 00:41:47,241 --> 00:41:49,910 こうして 我らの ふるさとの味➡ 650 00:41:49,910 --> 00:41:52,579 ムトウのコロッケは 守られたのであった。 651 00:41:52,579 --> 00:41:54,581 あれだけ 食べてたのに 大丈夫か? 652 00:41:54,581 --> 00:41:57,918 毎日でも 大歓迎。 やっぱ うま~。 653 00:41:57,918 --> 00:42:02,856 でも この コロッケ 食べると 昔のこと 思い出しちゃうな。 654 00:42:02,856 --> 00:42:05,859 トキ君が 犬に ほえられて 泣いちゃったこととか。 655 00:42:05,859 --> 00:42:07,861 はぁ? 泣いてねえし。 656 00:42:07,861 --> 00:42:10,197 リンさんより だいぶ 年上なのに 情けない。 657 00:42:10,197 --> 00:42:12,199 いや だから 泣いてねえんだって! 658 00:42:12,199 --> 00:42:14,201 おぉ! あっ 痛い! 659 00:42:14,201 --> 00:42:17,204 あ~ 大丈夫? ほら 泣かないの。 660 00:42:17,204 --> 00:42:21,875 痛いの 痛いの 飛んでいけ~。 遠くの お山へ 飛んでいけ~。 661 00:42:21,875 --> 00:42:25,546 子供 扱い すな! (ヒカル)遠く 遠く とんとことん➡ 662 00:42:25,546 --> 00:42:28,215 たぬきの おなかは ぽんぽこぽん。 663 00:42:28,215 --> 00:42:30,884 えっ 何それ? 664 00:42:30,884 --> 00:42:34,555 えっ? これ みんな 言うだろ? えっ 全然 知らないんだけど。 665 00:42:34,555 --> 00:42:38,892 あっ ジェネレーションギャップ? ヒカル どこで 聞いた? 666 00:42:38,892 --> 00:42:43,230 えっ いや さっき トキが 言ってたから。 667 00:42:43,230 --> 00:42:47,901 なんだよ パクりかよ! じゃあ 母さんの オリジナルかな? 668 00:42:47,901 --> 00:42:50,237 あっ ねぇ! それ あたしの分! 知らねえよ。 669 00:42:50,237 --> 00:42:53,240 こんだけ あんだから ほかの 取れよ。 670 00:42:53,240 --> 00:43:09,923 ♬~ 671 00:43:11,592 --> 00:43:13,260 (美知恵)3歳の 男の子です。 672 00:43:13,260 --> 00:43:15,929 あの子が いないと 私 もう…。 お願いします! 673 00:43:15,929 --> 00:43:17,598 (トキ)《犬の中に 入ると➡ 674 00:43:17,598 --> 00:43:19,266 人間以上に 本能に あらがえないんだよ~》