1 00:00:32,202 --> 00:00:35,172 (三日月しずか)〈きっかけは 10年ぶりのお引っ越し〉 2 00:00:35,172 --> 00:00:37,174 〈物入れの隅の段ボールから→ 3 00:00:37,174 --> 00:00:40,174 しまわれてた 小さな箱が出てきた〉 4 00:00:42,179 --> 00:00:46,183 〈箱の中には 警察学校時代の 写真と1本のビデオ〉 5 00:00:46,183 --> 00:00:49,169 おー…。 (霧山修一朗)どうしたの? 6 00:00:49,169 --> 00:00:54,174 ねえ 霧山君 10年後って何してると思う? 7 00:00:54,174 --> 00:00:57,177 時効になった事件を 趣味で捜査してる。 8 00:00:57,177 --> 00:01:02,182 うーん… なんだかなあ…。 今の この感じって→ 9 00:01:02,182 --> 00:01:05,168 思い出すのかな? いい事 教えてあげよっか。 10 00:01:05,168 --> 00:01:11,168 思い出は 未来の残骸なんだよ。 えっ? 11 00:01:14,177 --> 00:01:18,177 あ 幻覚だ。 12 00:01:29,176 --> 00:01:33,180 「10年後の私へ。 えー 10年前の私です」 13 00:01:33,180 --> 00:01:37,184 (真加出)三日月さん 若い。 (又来)初々しいよね。 14 00:01:37,184 --> 00:01:40,170 今じゃ ずうずうしいけど。 なんで そういう事 言うんですか。 15 00:01:40,170 --> 00:01:43,173 「それとも もうお嫁にいって ママになってたりしますか?」 16 00:01:43,173 --> 00:01:45,175 やっぱり 最初から ずうずうしいわね。 17 00:01:45,175 --> 00:01:48,178 「いろんな事がうまくいかなくて 落ち込んだりしてませんか?」 18 00:01:48,178 --> 00:01:53,183 「頑張って! 10年前の私は あなたの事ずっと応援してるから」 19 00:01:53,183 --> 00:01:57,170 「もし彼氏がいないなら 自分の周りを よく見ること」 20 00:01:57,170 --> 00:01:59,172 「近すぎて 気付かない事もあるからね」 21 00:01:59,172 --> 00:02:03,176 あれ? ちょっと止めてください。 え? はい。 22 00:02:03,176 --> 00:02:05,178 どうしたの? いや もう一度 見たいんです。 23 00:02:05,178 --> 00:02:07,180 (又来)じゃ 戻すよ。 ええ すみません。 24 00:02:07,180 --> 00:02:10,183 (又来)言って。 はい… あ この辺です。 25 00:02:10,183 --> 00:02:14,171 「もし彼氏がいないなら 自分の周りをよく見ること」 26 00:02:14,171 --> 00:02:16,173 「近すぎて 気付かない事もあるからね」 27 00:02:16,173 --> 00:02:19,176 あ ほら ここだ。 なあに? 28 00:02:19,176 --> 00:02:21,178 これ ほら 空飛ぶ円盤じゃないですか? 29 00:02:21,178 --> 00:02:23,180 嘘!? これ ほら。 30 00:02:23,180 --> 00:02:25,182 (サネイエ)アダムスキー型じゃないですかね。 えー 飛行機でしょう。 31 00:02:25,182 --> 00:02:27,184 (真加出)専門家に 鑑定してもらいましょうか? 32 00:02:27,184 --> 00:02:29,186 (又来)ああ そうだね。 ああ 鑑定してもらおう。 33 00:02:29,186 --> 00:02:31,171 ちょっと 私のメッセージは どうなるんですか? 34 00:02:31,171 --> 00:02:33,173 (諸沢)コラッ! 霧山! 35 00:02:33,173 --> 00:02:35,175 鑑識は 便利屋じゃないんだぞ。 あ… いや 違いますよ。 36 00:02:35,175 --> 00:02:38,178 今 「鑑定してもらおう」って 言ったの誰だ? 37 00:02:38,178 --> 00:02:41,181 ほら 見ろ。 やっぱりお前じゃないか。 38 00:02:41,181 --> 00:02:44,181 あ いや まあ…。 今度から気を付けろ。 39 00:02:47,170 --> 00:02:50,173 はい おしまい。 あ 何するんですか。 40 00:02:50,173 --> 00:02:53,176 もう見せません。 三日月さんは もっと→ 41 00:02:53,176 --> 00:02:56,179 ロマンチックな気分に なってほしかったんですよね? 42 00:02:56,179 --> 00:02:59,182 (真加出)10年前の私が 10年後の 私にあてたメッセージ。 43 00:02:59,182 --> 00:03:02,185 だって 円盤の方が すげえぜよ! なんで坂本竜馬なんですか? 44 00:03:02,185 --> 00:03:04,185 すげえぜよ! 45 00:03:05,172 --> 00:03:08,175 (熊本)いやー 疲れた。 (サネイエ)どこで何してたんですか? 46 00:03:08,175 --> 00:03:11,178 個人のロッカーの整理。 熊本さんのロッカーが→ 47 00:03:11,178 --> 00:03:13,180 時々 雪崩起こすって 問題になってましたよ。 48 00:03:13,180 --> 00:03:16,183 まあさ ほとんどが いらないものばっかりでさ。 49 00:03:16,183 --> 00:03:20,187 さのよいよい。 あ 三日月君 これあげる。 50 00:03:20,187 --> 00:03:22,187 なんですか? 51 00:03:23,173 --> 00:03:25,175 おー…。 アザラシのポーチね。 52 00:03:25,175 --> 00:03:27,177 げっ…。 最高級のアザラシの毛皮で→ 53 00:03:27,177 --> 00:03:30,180 作ったんだって。 アザラシに高級とか安物とかあんの? 54 00:03:30,180 --> 00:03:33,183 えー… いらなーい。 又来さん どうぞ。 55 00:03:33,183 --> 00:03:35,185 え? ちょっとやめてよ。 なんか チクチクしそうじゃない。 56 00:03:35,185 --> 00:03:37,187 あ 見た目ほど チクチクしませんよ。 57 00:03:37,187 --> 00:03:39,172 だったら ぽつねん 持って帰ってよ。 58 00:03:39,172 --> 00:03:41,174 え… いりませんよ。 じゃあ→ 59 00:03:41,174 --> 00:03:44,177 ここに置いておきますから 欲しい人は 持ってってね。 60 00:03:44,177 --> 00:03:47,180 (真加出)なんだか いろいろ出てきますねえ。 61 00:03:47,180 --> 00:03:51,180 4月はね しまってあったものが 出てくる季節なんですよ。 62 00:03:52,185 --> 00:03:55,188 (十文字疾風)霧山 また とぼけた味わいを出してるだろ。 63 00:03:55,188 --> 00:03:57,173 え? あんまりとぼけてると→ 64 00:03:57,173 --> 00:03:59,175 死んでから カバになるぞ。 (蜂須賀)だって。 65 00:03:59,175 --> 00:04:01,177 なんでもいいけどさ 難航してるんだろ? 事件。 66 00:04:01,177 --> 00:04:05,181 いやー… まいりましたよ。 今度の相手は 強敵だな。 67 00:04:05,181 --> 00:04:07,183 どうしたの? 痴漢ですよ 痴漢。 68 00:04:07,183 --> 00:04:09,185 なんかいろんな女子トイレに 現れるおっさんがいて→ 69 00:04:09,185 --> 00:04:12,185 今 その行方をね 追ってるんですが…。 70 00:04:13,189 --> 00:04:15,175 もういいかな? 善良な一般市民が→ 71 00:04:15,175 --> 00:04:18,178 捕まえてくんないかな。 いい加減な…。 72 00:04:18,178 --> 00:04:22,178 (十文字)あれ? これ なんすか? (熊本)アザラシのポーチ。 73 00:04:24,184 --> 00:04:28,188 いいな これ。 おっされですよね。 (又来)「おっされ」って…。 74 00:04:28,188 --> 00:04:30,190 よかったら どうぞ。 また…。 75 00:04:30,190 --> 00:04:33,176 もらい手がないんだよ。 え? アザラシなのに? 76 00:04:33,176 --> 00:04:35,178 あ 本当はアザラシじゃなくて オットセイじゃないの? 77 00:04:35,178 --> 00:04:37,180 あ でも アザラシですよ 蜂さん! 78 00:04:37,180 --> 00:04:40,180 ああ そりゃ よかったね。 じゃあ 遠慮なく! 79 00:04:43,186 --> 00:04:46,189 なんでも 捨てる神ありゃ 拾う神あり。 80 00:04:46,189 --> 00:04:49,175 こっちもですよ。 ほら。 81 00:04:49,175 --> 00:04:54,180 (サネイエ)「総武銀座 闇の帝王殺人 ナンバーワンホステス逃走事件」 82 00:04:54,180 --> 00:04:57,183 (一同)おおー…。 83 00:04:57,183 --> 00:05:01,183 (熊本)捨てる神ありゃ 拾う神ありですよ。 ほっ! 84 00:05:21,191 --> 00:05:23,176 何やってんのよ! え? しゃぶしゃぶ。 85 00:05:23,176 --> 00:05:27,180 ちょっとビックリよねー! お昼にしゃぶしゃぶって→ 86 00:05:27,180 --> 00:05:29,182 細かい贅沢。 変なのー。 87 00:05:29,182 --> 00:05:33,186 そっちの方が変じゃない。 へへ… おいしそうでしょ? 88 00:05:33,186 --> 00:05:37,186 マンガ肉。 ウホッ! やめなよ。 89 00:05:39,192 --> 00:05:43,179 ねえ 総武銀座の闇の帝王って 危険すぎない? 90 00:05:43,179 --> 00:05:46,182 おいら 危険なところには 惹かれるんだよな。 91 00:05:46,182 --> 00:05:49,185 「おいら」って…。 おいらって事は ないけどもさ→ 92 00:05:49,185 --> 00:05:52,188 全然危険じゃないジェットコースターには 惹かれないでしょう? 93 00:05:52,188 --> 00:05:54,190 そりゃそうだけど…。 たまには→ 94 00:05:54,190 --> 00:05:56,192 ハードボイルドもよくない? 95 00:05:56,192 --> 00:05:58,178 熱っ。 96 00:05:58,178 --> 00:06:02,182 〈15年前 総武西海岸で起こった 殺人事件〉 97 00:06:02,182 --> 00:06:04,184 〈被害者は 権現三郎〉 98 00:06:04,184 --> 00:06:07,187 〈当時 総武銀座の アンダーワールドを取り仕切り→ 99 00:06:07,187 --> 00:06:09,189 闇の帝王と呼ばれた男〉 100 00:06:09,189 --> 00:06:12,192 〈殺害現場は 当時 内縁関係にあった→ 101 00:06:12,192 --> 00:06:15,178 吉良深雪と呼ばれる クラブホステスの自宅〉 102 00:06:15,178 --> 00:06:18,181 〈背後から鋭利な刃物で 刺された跡があった〉 103 00:06:18,181 --> 00:06:20,183 〈特徴的な傷跡から 凶器は→ 104 00:06:20,183 --> 00:06:23,186 小形のハサミの可能性が 考えられたが→ 105 00:06:23,186 --> 00:06:25,188 凶器そのものは 見付かっていない〉 106 00:06:25,188 --> 00:06:27,190 〈事件直後から 部屋の持ち主である→ 107 00:06:27,190 --> 00:06:30,193 吉良深雪は 姿をくらます〉 108 00:06:30,193 --> 00:06:33,179 〈彼女は当時 総武銀座のホステスとして→ 109 00:06:33,179 --> 00:06:36,182 ナンバーワンの座を 争う存在だった〉 110 00:06:36,182 --> 00:06:39,185 〈吉良深雪には 綺羅という娘が1人いた〉 111 00:06:39,185 --> 00:06:43,189 〈当時 中学生だった綺羅は 学校から帰ってきて→ 112 00:06:43,189 --> 00:06:46,192 権現の死体を発見する〉 113 00:06:46,192 --> 00:06:49,195 なんにも 話しちゃ くれないんですよ… はい。 114 00:06:49,195 --> 00:06:52,182 〈その後 綺羅は 事件のショックで→ 115 00:06:52,182 --> 00:06:56,186 PTSD 心的外傷後ストレス障害となり→ 116 00:06:56,186 --> 00:06:59,189 一時的に記憶を失う〉 117 00:06:59,189 --> 00:07:03,193 〈警察は 重要参考人として 吉良深雪を追ったが→ 118 00:07:03,193 --> 00:07:07,180 その足取りは ようとしてつかめず…→ 119 00:07:07,180 --> 00:07:09,180 事件は 時効を迎える〉 120 00:07:10,183 --> 00:07:12,185 権現ってすごいよな…。 121 00:07:12,185 --> 00:07:14,187 ティンパニかよ! (サネイエ)なんでです? 122 00:07:14,187 --> 00:07:23,196 ♬~(又来)『ツァラトゥストラは かく語りき』 123 00:07:23,196 --> 00:07:25,181 ♬~「ちゃらー!」 124 00:07:25,181 --> 00:07:28,184 ゴンゲン ゴンゲン ゴンゲン ゴンゲン… ってやらすなよ! 125 00:07:28,184 --> 00:07:31,187 僕 好きですよ そういうの。 霧山らしいところだ。 126 00:07:31,187 --> 00:07:34,190 結局ね 人間 時には 取り返しのつかない事を→ 127 00:07:34,190 --> 00:07:36,192 する必要があるんですよ。 そういう事だよな。 128 00:07:36,192 --> 00:07:38,194 (サネイエ)だったら 一から出直しじゃないですか。 129 00:07:38,194 --> 00:07:40,196 そうなっちゃうの? まいったなあ…。 130 00:07:40,196 --> 00:07:43,183 霧山君の負けー! 最初からやらなきゃよかったのよ。 131 00:07:43,183 --> 00:07:45,185 全く そのとおり。 (一同 笑い) 132 00:07:45,185 --> 00:07:49,189 ちょっと ちょっと! 皆さん 会話が成立してませんよ。 133 00:07:49,189 --> 00:07:52,192 (真加出)ですよね。 ああ ビックリした。 134 00:07:52,192 --> 00:07:54,194 ああ… やっぱ そうか…。 ギリギリ→ 135 00:07:54,194 --> 00:07:56,196 大丈夫じゃないか おい! 成立してません。 136 00:07:56,196 --> 00:07:59,182 なかなか ごまかしきれないもんですね…。 137 00:07:59,182 --> 00:08:03,186 ちょっと心配ですよ 皆さん。 (真加出)あのー 霧山さん。 138 00:08:03,186 --> 00:08:05,188 なんですか? (真加出)犯人は その総武銀座の→ 139 00:08:05,188 --> 00:08:08,191 ナンバーワン ホステスの人なんですよね? 140 00:08:08,191 --> 00:08:10,193 (熊本)事件直後から 姿をくらましてるんだからな。 141 00:08:10,193 --> 00:08:14,197 一応 一番 怪しい人間って事には なってるけどね。 142 00:08:14,197 --> 00:08:18,184 なんか 違う気がするんだよ…。 霧山修一朗→ 143 00:08:18,184 --> 00:08:22,188 違いのわかってる男… かあー! 144 00:08:22,188 --> 00:08:25,191 三日月君っておっさんぽいよね。 ああ おっさんぽい…。 145 00:08:25,191 --> 00:08:28,191 おっさんなんじゃないの? (サネイエ)こんな感じ? 146 00:08:33,183 --> 00:08:36,186 ♬~(ギター) 147 00:08:36,186 --> 00:08:38,186 なんで私が Emなのよ。 148 00:08:44,194 --> 00:08:46,196 ねえ 熊本さん。 (熊本)うん? 何? 149 00:08:46,196 --> 00:08:49,199 総武銀座の帝王の殺人事件って 誰が調べてたんですか? 150 00:08:49,199 --> 00:08:52,199 あれは 多分…。 151 00:08:53,186 --> 00:08:56,189 (熊本)もう退職した 鬼刑事じゃないか? 152 00:08:56,189 --> 00:08:58,191 誰です? (熊本)鬼刑事。 153 00:08:58,191 --> 00:09:00,193 名前を教えてくださいよ。 154 00:09:00,193 --> 00:09:03,193 (熊本)だから 「鬼」…。 155 00:09:05,198 --> 00:09:10,186 ねえ 三日月君が 声かけなよ。 ちょっと 押さないでよ。 156 00:09:10,186 --> 00:09:13,189 だって 「鬼」って名前だろう? 大丈夫でしょう。 157 00:09:13,189 --> 00:09:15,191 元刑事なんだから。 いや だけどもさ…。 158 00:09:15,191 --> 00:09:17,193 自分の趣味でしょ? 159 00:09:17,193 --> 00:09:21,197 (鬼八郎)何を ごちゃごちゃ ごちゃごちゃ ついとるんや? 160 00:09:21,197 --> 00:09:23,197 1個 多いですよ。 ちょっと…。 161 00:09:24,200 --> 00:09:26,185 何を ごちゃごちゃ ごちゃついとるん? 162 00:09:26,185 --> 00:09:29,188 ああ それです。 おおきに。 163 00:09:29,188 --> 00:09:32,188 鬼さんですか? 鬼や。 164 00:09:33,192 --> 00:09:38,192 カモミールでええか? えっ? あ はい…。 165 00:09:40,199 --> 00:09:44,187 ガラムマサラティーの方が よかったかな? 166 00:09:44,187 --> 00:09:47,190 あ 大丈夫です。 ねえ。 167 00:09:47,190 --> 00:09:50,193 例の総武銀座の 殺人事件なんですが。 168 00:09:50,193 --> 00:09:52,195 あの件か? 169 00:09:52,195 --> 00:09:55,198 あれは もう時効か? はあ…。 170 00:09:55,198 --> 00:09:58,198 ハリーポッターと どツボの部屋や。 171 00:10:00,186 --> 00:10:03,189 なんでもいいんですけど ナンバーワンホステスだった→ 172 00:10:03,189 --> 00:10:06,192 吉良深雪さんは こつ然と姿を消したんですか? 173 00:10:06,192 --> 00:10:09,195 そこや。 あれは おかしいよ。 174 00:10:09,195 --> 00:10:13,199 なあ 途中までは 目撃証言がやな 多かったんや。 175 00:10:13,199 --> 00:10:19,188 (鬼の声)タクシーに乗り 電車を使い バスを使う。 176 00:10:19,188 --> 00:10:22,191 まるで捕まえてくれと 言わんばかりですね。 177 00:10:22,191 --> 00:10:24,193 うん そうなんやね。 178 00:10:24,193 --> 00:10:28,197 同じ 高飛びするにしても あんなやり方はないと思うな。 179 00:10:28,197 --> 00:10:30,197 それなのに 消えた。 そう。 180 00:10:32,201 --> 00:10:35,188 チョコレートと一緒に食べた あの… ガムみたいな。 181 00:10:35,188 --> 00:10:38,191 ああ なくなりますよね! そうやろ? 182 00:10:38,191 --> 00:10:40,191 (舌打ち) 183 00:10:41,194 --> 00:10:44,197 あの 娘の… 吉良綺羅さんは? 184 00:10:44,197 --> 00:10:48,197 あの事件後 おばあちゃんに 育てられた言うとったな。 185 00:10:49,202 --> 00:10:52,188 ところで… あんたら 時間ある? 186 00:10:52,188 --> 00:10:54,190 はあ…。 ほお。 187 00:10:54,190 --> 00:10:57,193 チーズフォンデュ いく? 188 00:10:57,193 --> 00:11:02,198 ♬~ 189 00:11:02,198 --> 00:11:04,200 どや? 意外と→ 190 00:11:04,200 --> 00:11:06,200 うまくないやろ? 191 00:11:08,204 --> 00:11:12,191 これは もう 娘の吉良綺羅に 会いに行くしかないんですけどね。 192 00:11:12,191 --> 00:11:15,194 でも 相手は総武銀座の 女王様ですわいな。 193 00:11:15,194 --> 00:11:18,197 ええ… そういうクラブってのは 高いんですかね? 194 00:11:18,197 --> 00:11:20,199 うん? 行くの? いやー でも ちょっとお金が…。 195 00:11:20,199 --> 00:11:23,202 そういう値段は わからないですねー。 196 00:11:23,202 --> 00:11:26,189 ヨックモックって 1個 幾らなんですかね? 197 00:11:26,189 --> 00:11:29,192 (又来)さあね… 自分で買った事ないよな? 198 00:11:29,192 --> 00:11:31,194 もらう一方ですからね。 テトラポットって→ 199 00:11:31,194 --> 00:11:35,198 1個 幾らすると思います? (熊本)えー? それは 知らないな。 200 00:11:35,198 --> 00:11:38,201 80トンのサイズで 61万円なんです。 201 00:11:38,201 --> 00:11:40,203 意外と安いね。 うん。 202 00:11:40,203 --> 00:11:42,205 なんで そんなの知ってるんのよ。 いや 去年 テトラポット→ 203 00:11:42,205 --> 00:11:44,205 1つ買おうと思って調べたんです。 へえー…。 204 00:11:45,191 --> 00:11:48,194 うん? なんでテトラポットを 買おうと思ったのよ? 205 00:11:48,194 --> 00:11:50,194 まあ それはいいじゃないですか。 206 00:11:53,199 --> 00:11:55,199 ウフフ…。 207 00:12:01,190 --> 00:12:04,193 あ! 吉良綺羅な 総武銀座の女王。 208 00:12:04,193 --> 00:12:06,193 蜂須賀さん 総武銀座 詳しいの? 209 00:12:07,196 --> 00:12:09,198 詳しいですよ。 (熊本)吉良綺羅の店って高いの? 210 00:12:09,198 --> 00:12:13,202 「CLUB Em」ね。 高いなんてもんじゃないよ。 211 00:12:13,202 --> 00:12:17,206 ある企業の社長のおっさん 吉良綺羅とキスをするのに→ 212 00:12:17,206 --> 00:12:21,206 幾ら貢いだと思う? (一同)ええー…。 213 00:12:22,195 --> 00:12:25,198 1000万。 1000万! 214 00:12:25,198 --> 00:12:28,201 大きな声を出すんじゃないよ! みっともない。 215 00:12:28,201 --> 00:12:31,204 ごめんなさい。 取り乱しました。 216 00:12:31,204 --> 00:12:35,204 そうか そんな何度も 行くわけにもいかないのかー。 217 00:12:37,193 --> 00:12:40,196 あのー… 重いんですけど! 218 00:12:40,196 --> 00:12:42,198 まあ ちょっと考えさせてよ。 219 00:12:42,198 --> 00:12:44,200 会いに行くチャンスは 今日 一度なんだから→ 220 00:12:44,200 --> 00:12:46,202 いろいろと まとめて聞かないと。 221 00:12:46,202 --> 00:12:48,204 ほっ! 222 00:12:48,204 --> 00:12:51,204 おお。 223 00:12:57,196 --> 00:12:59,196 すごい…。 224 00:13:04,203 --> 00:13:06,205 来た 来た…。 225 00:13:06,205 --> 00:13:08,207 痛い 痛い…。 226 00:13:08,207 --> 00:13:10,193 (楓)ママが「何か お飲みになりませんか」って。 227 00:13:10,193 --> 00:13:13,196 あ じゃあ… あっ 痛い 痛い。 いやいや お水で結構です。 228 00:13:13,196 --> 00:13:16,199 (楓)あ 大丈夫ですよ。 229 00:13:16,199 --> 00:13:19,202 警察の方から お金取ったりしませんから。 230 00:13:19,202 --> 00:13:21,204 そうですか? いやいや…。 231 00:13:21,204 --> 00:13:23,206 (綺羅)お待たせしました。 楓ちゃん ありがとう。 232 00:13:23,206 --> 00:13:26,209 ごめんなさいね ちょっと 立て込んでたもんですから。 233 00:13:26,209 --> 00:13:28,194 いやいや… 総武警察署の霧山です。 234 00:13:28,194 --> 00:13:30,194 お。 235 00:13:31,197 --> 00:13:34,200 綺羅です。 あ どうも。 で こちら同じく→ 236 00:13:34,200 --> 00:13:38,204 総武署の… ええ… あれ? 三日月です。 237 00:13:38,204 --> 00:13:41,207 あ どうも。 なるほど。 なるほど。 238 00:13:41,207 --> 00:13:46,195 で 権現三郎の事件の事? ええ 実は権現さんの遺留品等を→ 239 00:13:46,195 --> 00:13:49,198 返却しに来たんですけども まあ 事件の事を 2 3…。 240 00:13:49,198 --> 00:13:51,200 え? だって時効なんでしょ? ええ まあ…。 241 00:13:51,200 --> 00:13:55,200 あ たばこ いいかしら? あ どうぞ どうぞ。 242 00:13:58,207 --> 00:14:01,210 で まあ その なんと言うか 時効の事件を→ 243 00:14:01,210 --> 00:14:04,197 私 趣味で調べておりまして。 お! 244 00:14:04,197 --> 00:14:07,200 「趣味」ってすごいわね。 はい 趣味なんですけど。 245 00:14:07,200 --> 00:14:09,202 事件当日の あなたの行動なんですが…。 246 00:14:09,202 --> 00:14:12,205 あの… ごめんなさい。 私 全然 覚えてないの。 247 00:14:12,205 --> 00:14:14,207 一時的な記憶喪失でね。 248 00:14:14,207 --> 00:14:16,209 綺羅さん! 何? 249 00:14:16,209 --> 00:14:18,211 田中社長が「カクテルを」って。 250 00:14:18,211 --> 00:14:21,197 うちでは カクテル出さないのよ わかってるでしょ? 251 00:14:21,197 --> 00:14:23,199 でも どうしてもって おっしゃって。 252 00:14:23,199 --> 00:14:26,202 もう しょうがないわね…。 あの… ごめんなさい。 253 00:14:26,202 --> 00:14:31,202 ああ… 遺留品は? ああ… 楓さん 受け取っといて。 254 00:14:38,197 --> 00:14:40,199 (田中)もういい 帰る! (楓)あっ 田中社長! 255 00:14:40,199 --> 00:14:43,202 (綺羅)いいのよ 放っときなさい。 わしは 帰る。 256 00:14:43,202 --> 00:14:45,204 君は カエルだ。 ゲロゲロ。 257 00:14:45,204 --> 00:14:48,207 (楓)綺羅さんも よろしくと。 あ あの…。 258 00:14:48,207 --> 00:14:50,209 何かしら? なんでカクテルを→ 259 00:14:50,209 --> 00:14:53,209 出さないんですか? ああ 聞いてた? 260 00:14:54,196 --> 00:14:58,200 わかんないのよね… カクテルだけはね→ 261 00:14:58,200 --> 00:15:02,204 どうしてもダメなんだって。 ああ…。 262 00:15:02,204 --> 00:15:05,204 (携帯電話) あ ちょっとごめんなさい。 263 00:15:08,210 --> 00:15:13,199 もしもし ミウミウちゃん? あっ! ミウミウちゃん! 264 00:15:13,199 --> 00:15:16,199 もしもし ミウミウちゃんですよお~! 265 00:15:17,203 --> 00:15:21,207 いやー なんか うまくいかないよなあ…。 266 00:15:21,207 --> 00:15:24,210 思い切り派手な人かと思ったけど 意外と地味な感じの人ね。 267 00:15:24,210 --> 00:15:28,197 そうですね。 よくナンバーワンになれるよね。 268 00:15:28,197 --> 00:15:32,201 男は そういう意外なところに 惹かれるんだよ。 269 00:15:32,201 --> 00:15:34,203 好きになるきっかけって 自分の予想と→ 270 00:15:34,203 --> 00:15:38,207 違う面を見せられた時かもね。 すみませんね 単純な構造で。 271 00:15:38,207 --> 00:15:42,211 あまりに単純で 信用ならないよ。 ちょっと どういう意味よ! 272 00:15:42,211 --> 00:15:44,213 あれ!? 何よ? 273 00:15:44,213 --> 00:15:47,199 やっぱりそうだ。 だから 何? 274 00:15:47,199 --> 00:15:50,202 名前って その人の性格と 逆になる事 多いんだよ。 275 00:15:50,202 --> 00:15:52,204 何? それ。 ほら 名前って→ 276 00:15:52,204 --> 00:15:54,206 親の願望が表れたりするだろ? 277 00:15:54,206 --> 00:15:56,208 自分の性格が暗いと 「明」って。 278 00:15:56,208 --> 00:15:59,211 で 自分が弱いと 「強」って付けたりさ。 279 00:15:59,211 --> 00:16:02,198 はっ… まあ そうか。 ところが やっぱり→ 280 00:16:02,198 --> 00:16:06,202 親には似るからね。 名前と性格が 逆になる事は しばしばある。 281 00:16:06,202 --> 00:16:09,205 ええー! にわかには 信じられないわよ。 282 00:16:09,205 --> 00:16:12,208 三日月君の名前は? しずか。 283 00:16:12,208 --> 00:16:16,212 ほれ…。 はっ! まあ そうか。 284 00:16:16,212 --> 00:16:21,200 ああ 悔しい…! 音は出てなくても うるさいよ。 285 00:16:21,200 --> 00:16:24,203 とにかく 彼女 何か隠してるね。 286 00:16:24,203 --> 00:16:27,206 またあ! いつもそんな事 言ってるよね。 287 00:16:27,206 --> 00:16:30,206 ちょいと しかけておいたのさ。 へ? 288 00:16:32,211 --> 00:16:35,214 さっき 吉良綺羅さんが座る時に ももの下に置いたんだよ。 289 00:16:35,214 --> 00:16:38,200 やらしい… それが どうしたのよ。 290 00:16:38,200 --> 00:16:40,202 ちょっと キラッキラになってるだろ? 291 00:16:40,202 --> 00:16:44,206 ええー? 酸性の汗をかいたって事だと思う。 292 00:16:44,206 --> 00:16:46,208 何か触れられたくない事を 聞かれた時は→ 293 00:16:46,208 --> 00:16:49,211 やや酸性の汗をかく。 ほら タバスコで10円玉が→ 294 00:16:49,211 --> 00:16:52,211 キレイになるのと一緒だよ。 295 00:16:55,201 --> 00:16:57,203 ほら。 本当だ。 296 00:16:57,203 --> 00:16:59,205 (店員)お待ちどおさま。 あ はい。 297 00:16:59,205 --> 00:17:01,207 (店員)ごゆっくり。 298 00:17:01,207 --> 00:17:04,210 もう… やめときなよ。 夜中に食べると→ 299 00:17:04,210 --> 00:17:06,212 おなかに よくないよ。 大丈夫 大丈夫。 300 00:17:06,212 --> 00:17:09,215 ここのスパゲティ 生クリームが かけてあって→ 301 00:17:09,215 --> 00:17:13,215 おいしいのよ。 ヒャヒャヒャ…。 302 00:17:14,203 --> 00:17:16,205 どう? だから やめときなよ! 303 00:17:16,205 --> 00:17:18,205 エヘヘ…。 304 00:17:19,208 --> 00:17:21,210 (又来)何? 三日月 お休み? 305 00:17:21,210 --> 00:17:23,212 (下北沢)おなか痛いから休むって 電話がありました。 306 00:17:23,212 --> 00:17:25,214 「おなかが痛いから休む」 子どもか あいつは! 307 00:17:25,214 --> 00:17:27,216 落ちてるものとか 食べるからだろう。 308 00:17:27,216 --> 00:17:29,201 (吉祥寺)違いますよ。 とにかく→ 309 00:17:29,201 --> 00:17:32,204 お墓にお供えしてあるものは 食べない方がいいですよ。 310 00:17:32,204 --> 00:17:34,206 (一同)ええ? 311 00:17:34,206 --> 00:17:38,210 まあ いいじゃないですか。 いただまー。 312 00:17:38,210 --> 00:17:40,212 「いただま」? ご苦労さん。 真加出君は→ 313 00:17:40,212 --> 00:17:44,216 いつも紙袋だねえ 女の子なのに。 バッグとか買わないの? 314 00:17:44,216 --> 00:17:46,202 あっ いつでも捨てられる方が 好きなんですよ。 315 00:17:46,202 --> 00:17:49,205 君の彼氏は 大変ですなあ。 (真加出)そうでしょうか? 316 00:17:49,205 --> 00:17:51,207 そうよ 私なんて 別れただんなの顔が→ 317 00:17:51,207 --> 00:17:54,210 だんだん 記憶から 消えつつあるもの。 318 00:17:54,210 --> 00:17:57,213 信じらんないよ。 よく記憶がなくせるねえ。 319 00:17:57,213 --> 00:18:00,216 人間 いつまでも 覚えちゃいられませんや。 320 00:18:00,216 --> 00:18:03,202 俺は 違うな。 記憶をなくすって感じが→ 321 00:18:03,202 --> 00:18:06,205 わからないもの。 あん? 今日 三日月君は? 322 00:18:06,205 --> 00:18:09,208 (神泉)おなかが痛いから休むって 今 言ってたのに! 323 00:18:09,208 --> 00:18:12,211 (熊本)うん? そうだっけ? あ それじゃ。 324 00:18:12,211 --> 00:18:15,211 いいですね 皆さん のんきそうで。 325 00:18:17,216 --> 00:18:19,216 ぱふ~。 326 00:18:20,219 --> 00:18:23,205 あ 猫ちゃっちゃ先生いましたよ! お! よかったじゃない。 327 00:18:23,205 --> 00:18:25,207 で 「チャッチャッチャッチャッ」 って やってましたよ。 328 00:18:25,207 --> 00:18:28,210 今日 三日月君 休んでんだって。 あ おなか痛いんでしょ? 329 00:18:28,210 --> 00:18:30,212 夜中にミートソースなんか 食べるからですよ。 330 00:18:30,212 --> 00:18:32,214 昨日 行ったんだろ? 吉良綺羅のところでしょ? 331 00:18:32,214 --> 00:18:34,216 行きましたよ。 キラキラって お星さんか! 332 00:18:34,216 --> 00:18:36,218 バカだな 又来君は! はい。 333 00:18:36,218 --> 00:18:38,204 うまくいかなかったの? 完璧にのまれました。 334 00:18:38,204 --> 00:18:40,204 霧山さんは 威厳が足りない! 335 00:18:41,207 --> 00:18:44,210 それを聞いた俺は…。 336 00:18:44,210 --> 00:18:48,214 霧山 これ着るか? 驚いたぞ おい! 337 00:18:48,214 --> 00:18:50,216 威厳が足りなくて 困ってるんだろ? 338 00:18:50,216 --> 00:18:52,218 そういう時には トレンチコートだよ! 339 00:18:52,218 --> 00:18:54,220 いやいや…。 それ以上言うな 霧山。 340 00:18:54,220 --> 00:18:57,206 たまには 俺にも 格好を付けさせてくれよ。 341 00:18:57,206 --> 00:19:02,206 おっと… うまくいったら クリーニングぐらいは頼むぞ。 342 00:19:03,212 --> 00:19:07,216 うわー… もう 全部が ずれてるって事しかわかんないよ。 343 00:19:07,216 --> 00:19:09,216 やっぱ 着た方がいいんですかね? 344 00:19:11,220 --> 00:19:13,220 (綺羅)お気を付けて。 (楓)ありがとうございました。 345 00:19:16,208 --> 00:19:21,213 もーす…。 あっ…。 346 00:19:21,213 --> 00:19:23,215 もーす! 347 00:19:23,215 --> 00:19:25,215 なんですか? 348 00:19:26,218 --> 00:19:29,221 あれ? ミウミウちゃん? なんだと? コラ。 349 00:19:29,221 --> 00:19:32,208 なめてんのか? あ いやいや…。 350 00:19:32,208 --> 00:19:34,210 ご親戚に 電器屋さんっています? 351 00:19:34,210 --> 00:19:36,212 いるよ。 ああ やっぱしー! 352 00:19:36,212 --> 00:19:40,216 お前! 吉良綺羅さんに なんの用だ! 353 00:19:40,216 --> 00:19:42,218 いや まあ ちょっと… やぼ用で。 354 00:19:42,218 --> 00:19:46,222 お前みたいな暑苦しいのが この辺りウロウロしていると→ 355 00:19:46,222 --> 00:19:49,208 縁起でもねえんだよー! 一族で変わってるんでしょ? 356 00:19:49,208 --> 00:19:53,212 トレンチコートの人は… なあ! 357 00:19:53,212 --> 00:19:56,215 こういう おっされなもの 持てよ! 358 00:19:56,215 --> 00:19:58,217 アザラシのポーチだ。 なんで わかんだよ? 359 00:19:58,217 --> 00:20:01,220 知ってますよ。 だったら もう少し→ 360 00:20:01,220 --> 00:20:06,208 さわやかになって出直せ。 なあ 野郎ども! 361 00:20:06,208 --> 00:20:09,211 (一同 笑い) 362 00:20:09,211 --> 00:20:11,213 暑くないんですか? 4月なのに。 363 00:20:11,213 --> 00:20:15,217 (ノブユキ)ちょっと あんたたち 何やってんのよ! 364 00:20:15,217 --> 00:20:17,219 ナターシャ なんでもないんだよ。 365 00:20:17,219 --> 00:20:22,219 ナンパね? どれ いい男かどうか見てあげるわ。 366 00:20:25,211 --> 00:20:28,214 あれ? 霧山。 え? 367 00:20:28,214 --> 00:20:32,218 おい! 霧山じゃないか お前。 368 00:20:32,218 --> 00:20:34,220 俺 俺… ノブユキ! 369 00:20:34,220 --> 00:20:36,222 えー! 野球部の? おうおう…。 370 00:20:36,222 --> 00:20:39,208 久しぶり! 元気? おお…。 371 00:20:39,208 --> 00:20:41,210 (ノブユキ)うわ 懐かしいなあ。 最近 あれ? みんな→ 372 00:20:41,210 --> 00:20:43,210 集まったりとかしてるの? うんうん。 373 00:21:02,214 --> 00:21:05,200 へえー いつからオカマなの? 374 00:21:05,200 --> 00:21:07,202 5年前に実業団 辞めてさ→ 375 00:21:07,202 --> 00:21:09,204 1年ぐらい ブラブラしてたんだけどね。 376 00:21:09,204 --> 00:21:13,208 ノブユキがなあ…。 おかしいだろ? 377 00:21:13,208 --> 00:21:15,210 今じゃ ナターシャって 呼ばれてんだぜ。 378 00:21:15,210 --> 00:21:19,214 ナターシャってすごいよね。 俺 ほら 足臭いじゃん。 379 00:21:19,214 --> 00:21:24,214 納豆足。 納豆足 なっとうあし… なったーしゃ… ナターシャ。 380 00:21:25,204 --> 00:21:27,206 そんな話 聞きたくなかったよ。 381 00:21:27,206 --> 00:21:30,209 で 霧山は あそこで何やってたの? 382 00:21:30,209 --> 00:21:33,212 あいつら 「CLUB Em」の 用心棒だろ? 383 00:21:33,212 --> 00:21:36,215 吉良綺羅さんに用があってさ。 384 00:21:36,215 --> 00:21:39,201 惚れてんのか? やめとけよ! 385 00:21:39,201 --> 00:21:41,203 違うよ。 386 00:21:41,203 --> 00:21:45,207 でも どうにか 接触する方法ないかな? 387 00:21:45,207 --> 00:21:49,211 そうだな… まあ 霧山の頼みだ。 388 00:21:49,211 --> 00:21:54,216 なんとかしてやるよ。 本当? 悪いな。 389 00:21:54,216 --> 00:21:57,202 高校の時から お前の事 好きだったんだ。 390 00:21:57,202 --> 00:22:01,202 え? なんだって? なんでもねえよ! 391 00:22:04,209 --> 00:22:06,211 確実なの? (ノブユキ)水曜日はさ→ 392 00:22:06,211 --> 00:22:08,213 店が引けたら 必ず寄るんだよ。 393 00:22:08,213 --> 00:22:12,217 この辺りでカクテル出さないの ここだけだから。 394 00:22:12,217 --> 00:22:14,203 あの人 そんなカクテル ダメなの? 395 00:22:14,203 --> 00:22:18,207 有名な話だよ。 なんでか 知ってる? 396 00:22:18,207 --> 00:22:20,207 知らないけど。 397 00:22:21,210 --> 00:22:26,215 じゃあな 霧山。 頑張れよ。 痛い 痛い… 痛いよ。 398 00:22:26,215 --> 00:22:28,215 霧山…。 399 00:22:29,218 --> 00:22:32,204 (ノブユキ)さよなら! 400 00:22:32,204 --> 00:22:38,204 あら ナターシャ 珍しい。 (ノブユキ)どうも… おやすみ! 401 00:22:42,214 --> 00:22:44,214 あ…。 あ どうも。 402 00:22:45,217 --> 00:22:50,205 (綺羅)じゃあ 霧山は ママが 犯人じゃないと思ってるんだ。 403 00:22:50,205 --> 00:22:53,208 ええ 恐らく。 大丈夫ですか? 404 00:22:53,208 --> 00:22:58,213 (綺羅)大丈夫だよ。 大丈夫かもわかんねえな…。 405 00:22:58,213 --> 00:23:03,218 なんで そう思うの? なんで? 逃げ方ですよ。 406 00:23:03,218 --> 00:23:08,207 殺人の犯人にしては 目立ちすぎるー! 407 00:23:08,207 --> 00:23:11,210 だったら なんでママは 私を捨てたりしたっていうんだよ。 408 00:23:11,210 --> 00:23:14,213 私を連れて逃げても よさそうなもんじゃねえか。 409 00:23:14,213 --> 00:23:17,216 おかしいですよね。 うん… やあ! うお…。 410 00:23:17,216 --> 00:23:21,203 さてと… それじゃ帰ろうかな。 411 00:23:21,203 --> 00:23:23,203 ちょっと 付き合ってくんない? はい。 412 00:23:29,211 --> 00:23:31,213 あ…。 413 00:23:31,213 --> 00:23:37,202 でね 捜してほしい人がいるのよ。 誰ですか? 414 00:23:37,202 --> 00:23:40,205 雪男おじさん。 ママのお兄さんらしいんだけど…。 415 00:23:40,205 --> 00:23:42,207 ≪(綺羅)時々 来てた。 ≪どんな人? 416 00:23:42,207 --> 00:23:44,209 ≪(綺羅)それが思い出せないのよ。 417 00:23:44,209 --> 00:23:46,211 マンガに出てくる 黒い人みたいでね。 418 00:23:46,211 --> 00:23:49,214 「マンガに出てくる黒い人」? (綺羅)ほら マンガで→ 419 00:23:49,214 --> 00:23:52,214 思い出せない人って黒いでしょ? そんな感じ。 420 00:23:53,218 --> 00:23:57,218 ええー 本当ですかあ? 本当よ。 421 00:23:58,207 --> 00:24:01,210 霧山 ふざけるなよ! 422 00:24:01,210 --> 00:24:05,214 雪男おじさん… 今は 行方不明? 423 00:24:05,214 --> 00:24:07,216 そう。 私が家を出てからは 会ってない。 424 00:24:07,216 --> 00:24:09,218 多分 おばあちゃんに お金も渡してたはず。 425 00:24:09,218 --> 00:24:13,222 手がかりとかないんですか? 何か知ってると思うんですけど。 426 00:24:13,222 --> 00:24:16,208 はあー! ああ もう…。 427 00:24:16,208 --> 00:24:21,213 (携帯電話) ちょっと すいません。 428 00:24:21,213 --> 00:24:24,216 おっ! あっ! バカ! 429 00:24:24,216 --> 00:24:26,218 いいの? 出なくて。 彼女とかじゃないの? 430 00:24:26,218 --> 00:24:29,218 あ 違います。 どっかの業者ですよ。 431 00:24:30,205 --> 00:24:33,208 ねえ 変な事 聞いていい? なんですか? 432 00:24:33,208 --> 00:24:35,210 私が犯人って事ないかな? ええ!? 433 00:24:35,210 --> 00:24:40,215 冗談だよ 霧山。 しっかりしろ。 本当ですよね。 434 00:24:40,215 --> 00:24:43,218 あなたには 期待してるんだよ。 何をですか? 435 00:24:43,218 --> 00:24:45,220 パッとするきっかけだよ。 きっかけ? 436 00:24:45,220 --> 00:24:48,220 3万8246円だす。 437 00:24:50,209 --> 00:24:52,211 (綺羅)じゃ これで。 (携帯電話) 438 00:24:52,211 --> 00:24:55,214 まあ ここのとこ いろんな事が うまくいきすぎてるだろ? 439 00:24:55,214 --> 00:25:00,219 不気味な感じなんだよ。 全然 パッとしないんだよ。 440 00:25:00,219 --> 00:25:03,222 お返しと ただいま…→ 441 00:25:03,222 --> 00:25:07,209 抽選会やってたりして! (綺羅)あ いらないわ。 442 00:25:07,209 --> 00:25:09,211 じゃ ください! なんで? 443 00:25:09,211 --> 00:25:11,213 実際 こういうのが ドヨーンとした空気を流す→ 444 00:25:11,213 --> 00:25:13,213 きっかけになるんですよ。 445 00:25:15,217 --> 00:25:17,219 ねえ… 抽選ってこれなの? 446 00:25:17,219 --> 00:25:19,221 そうだす。 押して ボコッてやつとか→ 447 00:25:19,221 --> 00:25:21,223 引っ張ってヌサッて やつとかじゃないの? 448 00:25:21,223 --> 00:25:24,209 違いましょう? このガラガラです。 449 00:25:24,209 --> 00:25:27,212 ガラガラよね? カラカラじゃないわよね? 450 00:25:27,212 --> 00:25:29,214 いや どちらでも よろしいかと。 451 00:25:29,214 --> 00:25:31,216 いやいや… よくないのよ。 ガラガラでしょ? 452 00:25:31,216 --> 00:25:34,216 ああ わかりました。 ガラガラで ガラガラ。 453 00:25:35,220 --> 00:25:41,210 ♬~ 454 00:25:41,210 --> 00:25:43,212 ダメだ。 ちょっと代わってくんない? 455 00:25:43,212 --> 00:25:45,214 え? でも…。 ご主人 どうぞ。 456 00:25:45,214 --> 00:25:48,217 あれ? ご主人 どこかでお会いしましたっけ? 457 00:25:48,217 --> 00:25:53,217 私は 運送屋さん時代に…。 458 00:25:54,223 --> 00:25:56,225 さあ…。 459 00:25:56,225 --> 00:25:59,211 なんで やらないんですか? 霧山 私は嫌いだって→ 460 00:25:59,211 --> 00:26:01,213 言ってるでしょ。 痛っ…。 461 00:26:01,213 --> 00:26:03,213 わちゃっ! 462 00:26:04,216 --> 00:26:06,218 絶対 綺羅が犯人よ! 463 00:26:06,218 --> 00:26:09,221 なんで? 女の勘よ! 464 00:26:09,221 --> 00:26:12,224 三日月君 機嫌が悪いな。 悪くありません! 465 00:26:12,224 --> 00:26:15,210 なんで怒ってるの? 怒ってなんかいません! 466 00:26:15,210 --> 00:26:17,212 要するに カラカラいうのが ダメなんでしょ! 467 00:26:17,212 --> 00:26:20,215 そういう事。 吉良綺羅は カラカラがダメ。 468 00:26:20,215 --> 00:26:23,218 (真加出)なんか ダメな アイドル歌手の歌みたいですよね。 469 00:26:23,218 --> 00:26:27,218 ♬~「吉良綺羅は カラカラがダメ~」 470 00:26:30,225 --> 00:26:32,210 あれ? 霧山 反応してやれよ。 471 00:26:32,210 --> 00:26:35,213 そうよ 可哀想でしょ。 え? 僕なの? 472 00:26:35,213 --> 00:26:37,213 真加出君 頑張れ。 473 00:26:39,217 --> 00:26:43,221 時に 吉良綺羅さんは なんでカラカラいうのが→ 474 00:26:43,221 --> 00:26:45,223 ダメなんでしょう。 二日酔いなんじゃないの。 475 00:26:45,223 --> 00:26:47,225 またー! (熊本)二日酔いの時に→ 476 00:26:47,225 --> 00:26:49,211 カラカラいわれると たまらなくイヤだよ。 477 00:26:49,211 --> 00:26:51,213 そうなの? (缶を振る音) 478 00:26:51,213 --> 00:26:53,215 (熊本)やめてよ! 二日酔いなんだから。 479 00:26:53,215 --> 00:26:55,217 昨日も飲みに行ったんですか? (熊本)そうそう 昨日は→ 480 00:26:55,217 --> 00:26:58,220 和民ノミンターレ。 (缶を振る音) 481 00:26:58,220 --> 00:27:01,223 やめて やめて…。 遺留品は 大切に扱わないと。 482 00:27:01,223 --> 00:27:03,225 何が入ってんですか? 483 00:27:03,225 --> 00:27:05,227 なんか大事な もんなんじゃないの。 484 00:27:05,227 --> 00:27:10,227 う… う… ううーん! うお! 485 00:27:12,217 --> 00:27:15,220 見てよ これ。 喜怒哀楽の顔。 486 00:27:15,220 --> 00:27:17,222 なんだ これ? 気持ち悪いぞー おい! 487 00:27:17,222 --> 00:27:20,225 うわ これはひどいね。 これって 大事なもの? 488 00:27:20,225 --> 00:27:23,211 (真加出)何か見たくないもの 封印してたんじゃないんですか? 489 00:27:23,211 --> 00:27:26,214 ああ… あー ああー! 三日月君 邪魔! 490 00:27:26,214 --> 00:27:29,214 えっ? 真加出君 「ああー!」だよ。 491 00:27:30,218 --> 00:27:34,222 綺羅さんと雪男おじさんは その後 会ってないの? 492 00:27:34,222 --> 00:27:36,224 ああ。 でも雪男おじさんは 何か知ってるはずだ。 493 00:27:36,224 --> 00:27:40,212 ねえ 綺羅さんのおばあちゃんに 会って どうすんの? 494 00:27:40,212 --> 00:27:43,215 吉良深雪さんから 何か連絡とか あるかもしれないしね。 495 00:27:43,215 --> 00:27:45,217 時効になったから? そう。 496 00:27:45,217 --> 00:27:48,217 それに 雪男おじさんについても 少し聞きたいんだよ。 497 00:27:49,221 --> 00:27:52,221 なんか寂しい風景ね。 498 00:27:53,225 --> 00:27:56,228 ねえ なんか2人で 逃避行してる気にならない? 499 00:27:56,228 --> 00:27:58,213 いや だって ここ 東北じゃないじゃない。 500 00:27:58,213 --> 00:28:01,216 何…? やっぱり 逃避行は→ 501 00:28:01,216 --> 00:28:04,219 東北以外は あり得ないでしょう。 502 00:28:04,219 --> 00:28:09,224 ああ… 待てよ。 山陰でも逃避行感 出るかな? 503 00:28:09,224 --> 00:28:11,226 霧山君って ロマンチックな ところがないよね。 504 00:28:11,226 --> 00:28:14,229 そんな事ないよ。 ええー! 今までロマンチックな→ 505 00:28:14,229 --> 00:28:17,215 感じだった事 一度もないよ。 わかりましたよ。 506 00:28:17,215 --> 00:28:21,219 じゃあ もう少し暗くなったら ロマンチックなもの→ 507 00:28:21,219 --> 00:28:23,219 見せてあげるよ。 え? 何? 期待していいの? 508 00:28:30,212 --> 00:28:33,215 だから 何? うーん ロマンチックなものだよ。 509 00:28:33,215 --> 00:28:38,215 まず ライターの石を タバコの周りにくっ付ける。 510 00:28:39,204 --> 00:28:43,204 そして それを吸うと…。 511 00:28:54,219 --> 00:28:57,205 ほらほら ロマンチックでしょう? スナック芸じゃん! 512 00:28:57,205 --> 00:29:01,209 よい子は マネしないようにね。 え? 513 00:29:01,209 --> 00:29:06,214 あの… 霧山さんですか? 514 00:29:06,214 --> 00:29:08,214 綺羅さんのおばあちゃんですか? 515 00:29:10,218 --> 00:29:12,218 はいー。 516 00:29:13,205 --> 00:29:16,208 どうぞ。 517 00:29:16,208 --> 00:29:20,212 このマシュマロを焼くってのは 外国の映画だと→ 518 00:29:20,212 --> 00:29:24,216 おいしそうですけど 実際は いまいちですね。 519 00:29:24,216 --> 00:29:27,219 はあ…。 で あの…。 520 00:29:27,219 --> 00:29:29,221 はい 缶ですか? 521 00:29:29,221 --> 00:29:32,207 このくらいの…。 あの家を出てくる時には→ 522 00:29:32,207 --> 00:29:36,211 さあ…。 そうですか…。 523 00:29:36,211 --> 00:29:39,214 娘の深雪さんは なんでお子さんを置いて→ 524 00:29:39,214 --> 00:29:43,218 いなくなってしまったんですか? さあ…。 525 00:29:43,218 --> 00:29:49,207 急に フッと出てったそうです。 そしたら あの事件でしょう。 526 00:29:49,207 --> 00:29:54,212 何が何やら。 え 深雪さんがいなくなったのは→ 527 00:29:54,212 --> 00:29:59,217 権現が殺される前? それは 間違いないと。 528 00:29:59,217 --> 00:30:01,219 やはり そうでしゅか。 529 00:30:01,219 --> 00:30:05,207 あ ところで 深雪さんの お兄さんの雪男さん。 530 00:30:05,207 --> 00:30:07,209 事件のあと 時々 綺羅さんの様子を→ 531 00:30:07,209 --> 00:30:11,213 うかがいに来てたそうですね? この頃 なんにも→ 532 00:30:11,213 --> 00:30:14,216 思い出せなくって…。 533 00:30:14,216 --> 00:30:19,221 さあ… さあ…。 534 00:30:19,221 --> 00:30:24,221 壊れたラジオみたいでっしゃろ? 本当ですね。 535 00:30:26,211 --> 00:30:28,213 蜂さん どうですか? (蜂須賀)ほら ここに→ 536 00:30:28,213 --> 00:30:31,216 「カリスマ美容師」って 書いてあるんだけど 何かな? 537 00:30:31,216 --> 00:30:34,219 カリスマ美容師が 来たんじゃないですか? 538 00:30:34,219 --> 00:30:36,221 (蜂須賀)そっか! 539 00:30:36,221 --> 00:30:38,223 ≫(水を流す音) 女子トイレの方だ! 540 00:30:38,223 --> 00:30:41,209 そうですよ。 男子トイレを 見てる場合ではないんですよ。 541 00:30:41,209 --> 00:30:44,212 ≫(ドアの開閉音) あっ! 出た。 542 00:30:44,212 --> 00:30:48,216 ちょっと おっさん 署まで任意同行願えませんか? 543 00:30:48,216 --> 00:30:52,220 実は 綺羅の母親である深雪は 事件の直後ではなく→ 544 00:30:52,220 --> 00:30:55,207 事件の1週間ほど前から いなくなってるんです。 545 00:30:55,207 --> 00:30:59,211 じゃ 事件の直後じゃないんだ。 (一同)そうなんですよ。 546 00:30:59,211 --> 00:31:02,214 だったら 吉良深雪は 犯人じゃない。 547 00:31:02,214 --> 00:31:06,218 そうなっちゃいますね…。 じゃあ 誰か他に犯人がいると。 548 00:31:06,218 --> 00:31:09,221 (一同)そうなんですよ。 (十文字)いや まいりましたよ。 549 00:31:09,221 --> 00:31:11,223 びっくらこいちゃったよ。 (十文字)あっ… うん! 550 00:31:11,223 --> 00:31:14,209 痛っ… 何? 霧山 お前のせいだぞ。 551 00:31:14,209 --> 00:31:16,211 何が? 例の女子トイレから出てくる→ 552 00:31:16,211 --> 00:31:18,213 おっさん。 あれ おっさんじゃなくて→ 553 00:31:18,213 --> 00:31:20,215 おばさんだったんだよ。 え? 本当に? 554 00:31:20,215 --> 00:31:23,218 本当 本当。 限りなく見た目は おっさんなんだけど→ 555 00:31:23,218 --> 00:31:25,218 実際は おばさんだったんだよ。 556 00:31:30,208 --> 00:31:32,208 なんだ バカヤロー! 557 00:31:34,212 --> 00:31:37,215 じゃ 何? 痴漢事件じゃなかったの? 558 00:31:37,215 --> 00:31:39,217 そうなってしまいますわ…。 559 00:31:39,217 --> 00:31:42,220 だって おばさんが女子トイレから 出てきただけですよね? 560 00:31:42,220 --> 00:31:46,224 何やってんだ? お前ら。 (熊本)全くねえ…。 561 00:31:46,224 --> 00:31:49,210 (蜂須賀)いや でも格好が 紛らわしいんですよ。 562 00:31:49,210 --> 00:31:55,216 (蜂須賀)あれじゃ… 作業ズボンに 防寒ジャンパーじゃねえ! 563 00:31:55,216 --> 00:31:57,218 「もう少し女らしい格好を したら?」って言いましょうか? 564 00:31:57,218 --> 00:32:00,221 誰が? そ… そうですよね…。 565 00:32:00,221 --> 00:32:04,225 いや まいりましたよ。 これというのも 霧山のせいだ。 566 00:32:04,225 --> 00:32:06,211 え? なんでよ。 なんでもだよ! 567 00:32:06,211 --> 00:32:10,215 世の中のほとんどの厄介事は 霧山のせいだ! 568 00:32:10,215 --> 00:32:12,215 フォグ マウンテンな…。 569 00:32:14,219 --> 00:32:16,221 「フォグ マウンテン」って 面白いですか? 570 00:32:16,221 --> 00:32:19,224 面白くないよ。 ≫(十文字の笑い) 571 00:32:19,224 --> 00:32:23,211 十文字な… 靴ばっか すり減って 心はすり減らないからな。 572 00:32:23,211 --> 00:32:27,215 確かに 限りなくおっさんに近い おばさんっているよな。 573 00:32:27,215 --> 00:32:29,217 限りなく おばさんに近い おっさんもいるしね。 574 00:32:29,217 --> 00:32:31,219 ああー! (一同)うわ! 575 00:32:31,219 --> 00:32:34,222 ちょっと何やってんのよ! だって 霧山君が…。 576 00:32:34,222 --> 00:32:36,224 ああ そうか そうか…。 577 00:32:36,224 --> 00:32:39,210 雪男おじさんですよ! 雪男おじさん。 578 00:32:39,210 --> 00:32:42,213 泣ける話 しようか。 なんですか? 579 00:32:42,213 --> 00:32:45,213 これ 友達から もらったんだけどさ。 580 00:32:46,217 --> 00:32:48,219 なんですか? これ。 涙で文字がにじんだラブレター。 581 00:32:48,219 --> 00:32:50,221 これがですか? 本物だって。 582 00:32:50,221 --> 00:32:54,225 へえー…。 で こちらが→ 583 00:32:54,225 --> 00:32:59,214 涙と同じ成分の目薬で 文字がにじんだラブレター。 584 00:32:59,214 --> 00:33:02,217 どっちも一緒じゃないですか。 585 00:33:02,217 --> 00:33:05,220 そうなんだよ。 区別がつかないんだよ。 586 00:33:05,220 --> 00:33:09,224 なんか こういうのって すっごく悲しくない? 587 00:33:09,224 --> 00:33:11,226 いや 別に 悲しくはないんですけど…。 588 00:33:11,226 --> 00:33:13,226 冷静に考えればな。 589 00:33:14,212 --> 00:33:17,215 で どうなりました? あ 聞いたよ。 590 00:33:17,215 --> 00:33:19,217 これは 3000円な。 高っ! 591 00:33:19,217 --> 00:33:23,217 いや これ すごいデータだよ。 わかりましたよ…。 592 00:33:25,223 --> 00:33:28,223 はい。 毎度どうも。 593 00:33:29,227 --> 00:33:33,227 これがそうだ。 フーッ! 594 00:33:35,216 --> 00:33:39,220 これな。 「現在 収監中の空き巣に聞いた→ 595 00:33:39,220 --> 00:33:42,223 この家で大事なものは どこに隠すか」 で→ 596 00:33:42,223 --> 00:33:45,223 結果は ここだ。 なるほど。 597 00:33:52,317 --> 00:33:54,302 (霧山の声)一つ お断りしておきますが→ 598 00:33:54,302 --> 00:33:56,304 これから あなたにお話しするのは→ 599 00:33:56,304 --> 00:33:59,307 あくまで 僕の趣味の捜査の結果です。 600 00:33:59,307 --> 00:34:02,310 事件そのものは すでに時効ですから→ 601 00:34:02,310 --> 00:34:05,313 たとえ あなたが犯人でも 僕がどうする事でもありません。 602 00:34:05,313 --> 00:34:10,318 綺羅さん 15年前 権現三郎を 殺した犯人がわかりました。 603 00:34:10,318 --> 00:34:12,303 それは…→ 604 00:34:12,303 --> 00:34:14,305 あなたです。 605 00:34:14,305 --> 00:34:17,308 フン… 何 言いだすのかと思ったら。 606 00:34:17,308 --> 00:34:20,311 私が犯人だったら 覚えてるはずでしょ? 607 00:34:20,311 --> 00:34:23,314 それは 違います。 15年前の あの日→ 608 00:34:23,314 --> 00:34:26,317 あのマンションで 何があったか それはわかりません。 609 00:34:26,317 --> 00:34:29,304 あなたの心の奥底に しまわれてしまったからです。 610 00:34:29,304 --> 00:34:31,304 ちょうど この缶のように。 611 00:34:32,307 --> 00:34:35,310 (缶を振る音) ちょっと やめなさいよ! 612 00:34:35,310 --> 00:34:39,314 あ ごめんなさい。 この音がイヤなんですよね? 613 00:34:39,314 --> 00:34:41,314 帰って。 614 00:34:46,304 --> 00:34:49,307 あなたは 超一流のクラブ経営者。 615 00:34:49,307 --> 00:34:52,310 なのに なぜかカクテルを 嫌っていた。 616 00:34:52,310 --> 00:34:55,313 不思議に思ったのは そこからです。 617 00:34:55,313 --> 00:34:58,316 あれ? あれ あれ? なぜ そんなに嫌いなのか。 618 00:34:58,316 --> 00:35:01,319 それは カクテルを 作る際に振られる→ 619 00:35:01,319 --> 00:35:05,306 シェーカーのカラカラという音が あなたの忌まわしい過去を→ 620 00:35:05,306 --> 00:35:07,306 連想させるからです。 621 00:35:10,311 --> 00:35:13,314 あなたは どこかに缶を隠している。 622 00:35:13,314 --> 00:35:16,317 「缶」? ちょうど このくらいのものが→ 623 00:35:16,317 --> 00:35:19,320 入る大きさの。 その缶は 振ると→ 624 00:35:19,320 --> 00:35:21,306 こんな音がするはずです。 625 00:35:21,306 --> 00:35:24,306 (缶を振る音) やめて! お願いだから! 626 00:35:27,312 --> 00:35:30,315 心の傷は 鉄のサビに似ています。 627 00:35:30,315 --> 00:35:32,317 表面は どんなに キレイに塗られていても→ 628 00:35:32,317 --> 00:35:36,317 サビは 深く静かに あなたの心をむしばみます。 629 00:35:37,322 --> 00:35:40,322 出来れば 手遅れになる前に。 630 00:35:43,311 --> 00:35:48,316 さて 行こっか。 え? どこへ。 631 00:35:48,316 --> 00:35:51,316 私の心の開かずの間。 632 00:35:58,309 --> 00:36:02,313 (綺羅の声)なんだか 寂しいところなのよ。 633 00:36:02,313 --> 00:36:05,316 砂がね 砂が寂しいのよ。 634 00:36:05,316 --> 00:36:08,319 いろんな生き物も 死ぬと骨になって 最後は砂。 635 00:36:08,319 --> 00:36:11,322 どんなに立派な お城とかでも→ 636 00:36:11,322 --> 00:36:13,308 最後には 砂になる。 637 00:36:13,308 --> 00:36:16,311 すべてのものは 最後に砂になるの。 638 00:36:16,311 --> 00:36:18,313 だから 寂しいのよ。 639 00:36:18,313 --> 00:36:22,317 ここ ずっと暮らしてたの。 へえー…。 640 00:36:22,317 --> 00:36:25,317 来るの12年ぶりよ。 641 00:36:37,315 --> 00:36:41,315 ねえ 霧山君 これ。 あ 綺羅さん。 642 00:36:44,322 --> 00:36:47,322 わかんない。 覚えがないけど…。 643 00:36:50,311 --> 00:36:53,311 三日月 開けてみて。 644 00:36:54,315 --> 00:36:56,317 いいのね? 645 00:36:56,317 --> 00:37:01,322 ここには あなたの悲しい過去が あるかもしれない。 646 00:37:01,322 --> 00:37:05,322 もう後戻り出来ない。 そう…。 647 00:37:18,323 --> 00:37:20,323 なんじゃ こりゃ? 648 00:37:21,326 --> 00:37:24,326 違うじゃない! また余計な事を。 全くだよ! 649 00:37:26,314 --> 00:37:28,316 霧山 どこにあるかなんて わかんないわよ。 650 00:37:28,316 --> 00:37:32,320 全然 覚えてないもの。 いや 多分…→ 651 00:37:32,320 --> 00:37:35,320 こういうところに しまうんじゃないですか? 652 00:37:38,326 --> 00:37:41,326 うん? ここの板 外れますよ。 653 00:37:42,313 --> 00:37:44,313 よいしょ…。 654 00:37:46,317 --> 00:37:49,320 あった…。 やっぱり 空き巣の言う事は→ 655 00:37:49,320 --> 00:37:51,322 正しいな。 え? なんの話? 656 00:37:51,322 --> 00:37:53,324 いや…。 ケチ。 657 00:37:53,324 --> 00:37:57,324 この缶よ。 間違いない。 658 00:37:58,313 --> 00:38:02,313 そう 思い出してきた。 659 00:38:07,322 --> 00:38:09,322 (権現三郎)なめんじゃねえぞ! 660 00:38:14,312 --> 00:38:18,312 霧山 開けて。 わかりました。 661 00:38:24,322 --> 00:38:27,325 偶然 倒れてきたのよ あいつ。 662 00:38:27,325 --> 00:38:30,328 「倒れてきた」? ハサミを構えた 私の方にね。 663 00:38:30,328 --> 00:38:35,328 だったら 殺人ではない。 ううん それは違う。 664 00:38:40,321 --> 00:38:42,321 ハサミを突き出したのよ 私。 665 00:38:44,325 --> 00:38:48,325 そうすれば すべての苦しみから 逃れられると思って。 666 00:38:51,316 --> 00:38:54,316 多分 私 笑ってた。 667 00:38:55,320 --> 00:39:01,326 本当は ママと普通に 暮らしたかった。 668 00:39:01,326 --> 00:39:05,326 ママ どうして 私を捨てたりしたんだろう…。 669 00:39:06,314 --> 00:39:10,318 逃げる必要だってなかったのに。 あっ 違いますよ。 670 00:39:10,318 --> 00:39:14,322 あなたのお母さんは あなたを捨てたりしてませんよ。 671 00:39:14,322 --> 00:39:17,325 どうして そんな事が言えるのよ。 672 00:39:17,325 --> 00:39:20,328 あなたのお母さんに お会いしてきたからです。 673 00:39:20,328 --> 00:39:22,328 え? 674 00:39:23,314 --> 00:39:26,317 うあんじりいないだしゃ。 だししゃなあ! 675 00:39:26,317 --> 00:39:28,317 ハハハ ハハハ…! 676 00:39:30,321 --> 00:39:33,321 吉良深雪さんですね? え? 677 00:39:34,325 --> 00:39:37,328 娘の綺羅さんの事件 時効が成立しました。 678 00:39:37,328 --> 00:39:40,314 (吉良深雪)15年ぶりよ 女になるのは。 679 00:39:40,314 --> 00:39:45,319 不思議な感じですか? さあ… どうだろう。 680 00:39:45,319 --> 00:39:48,322 どうして 私だってわかったの? 681 00:39:48,322 --> 00:39:52,326 いやあ まあ なんとなく おかしいな とは思いました。 682 00:39:52,326 --> 00:39:54,328 「吉良雪男」 母親の兄だという。 683 00:39:54,328 --> 00:39:58,316 時々 訪ねてくるが 綺羅さんと会うわけでもない。 684 00:39:58,316 --> 00:40:00,318 でも 金銭的バックアップを している。 685 00:40:00,318 --> 00:40:03,321 非常に不自然な かかわり方だと思います。 686 00:40:03,321 --> 00:40:05,323 警察も気付かなかったのよ。 687 00:40:05,323 --> 00:40:08,326 まあ そういう目線を 持つかどうかですよ。 688 00:40:08,326 --> 00:40:14,315 ほら 漢字の「木偏」に 「春」と書いて「椿」。 689 00:40:14,315 --> 00:40:18,319 「木偏」に 「白」と書いて 「柏」。 690 00:40:18,319 --> 00:40:21,322 では 「木偏」に黄色の「黄」は? 691 00:40:21,322 --> 00:40:25,326 うーん 「イチョウ」だっけ? 692 00:40:25,326 --> 00:40:29,330 違います。 「横」です。 693 00:40:29,330 --> 00:40:32,316 そっか! ええ。 694 00:40:32,316 --> 00:40:36,320 非常に美人だったあなたが おっさんになる。 695 00:40:36,320 --> 00:40:39,323 あまりに荒唐無稽。 あり得ないような話でしょ? 696 00:40:39,323 --> 00:40:43,327 だから 逆にあり得た。 15年は 意外に すぐね。 697 00:40:43,327 --> 00:40:46,330 はい。 今はね おじさんでも→ 698 00:40:46,330 --> 00:40:49,317 おばさんでも どっちでもいいんだけどね。 699 00:40:49,317 --> 00:40:52,317 よっ… よっと! 700 00:40:53,321 --> 00:40:55,323 いや 今でも 十分 大丈夫ですよ。 701 00:40:55,323 --> 00:40:57,323 うれしい事 言ってくれるじゃない! 702 00:41:00,328 --> 00:41:03,331 あなたのお母さんは 事件の数日前から→ 703 00:41:03,331 --> 00:41:06,334 行方不明だったんです。 でも 行方不明という事で→ 704 00:41:06,334 --> 00:41:11,322 事件と結び付けられてしまった。 まあ そういう事です。 705 00:41:11,322 --> 00:41:15,326 お母さんには アリバイもあったはずです。 706 00:41:15,326 --> 00:41:19,330 でも あなたの罪をかぶって 逃げ切る覚悟をしていた。 707 00:41:19,330 --> 00:41:23,317 そして 男性として生きるという 妙な方法を思い付いた。 708 00:41:23,317 --> 00:41:28,322 凶悪な権現が まさか 中学生の 女の子に殺されるはずもない。 709 00:41:28,322 --> 00:41:33,327 そして 事件のあと 行方をくらました 内縁の妻。 710 00:41:33,327 --> 00:41:38,327 あまりにありきたりな想像力が 事件を時効にしてしまった。 711 00:41:44,322 --> 00:41:47,325 以上が 僕が趣味で調べた すべてです。 712 00:41:47,325 --> 00:41:49,327 あとは 犯人である あなたの ご厚意に→ 713 00:41:49,327 --> 00:41:51,329 甘えるしかないのですが。 714 00:41:51,329 --> 00:41:54,332 そうか… 雪男おじさんが ママ! 715 00:41:54,332 --> 00:41:57,335 そういえば 雪男おじさん…。 716 00:41:57,335 --> 00:41:59,320 (綺羅の声)ばあちゃんとは 話してたみたいだけど→ 717 00:41:59,320 --> 00:42:02,320 私の方には あまり近付かない感じがしてた。 718 00:42:03,324 --> 00:42:05,326 ママがいなくなってから 権現は→ 719 00:42:05,326 --> 00:42:08,329 私にあたるようになったの。 720 00:42:08,329 --> 00:42:10,329 あの日も 朝から機嫌が悪くて…。 721 00:42:11,332 --> 00:42:15,332 なんじゃ そりゃ…。 なめんじゃねえぞ! 722 00:42:18,322 --> 00:42:20,322 (ハサミが刺さる音) 723 00:42:21,325 --> 00:42:25,329 (権現)あれ…? 724 00:42:25,329 --> 00:42:27,329 あれ…? 725 00:42:29,333 --> 00:42:31,333 (綺羅の声)私は 権現を刺した。 726 00:42:33,321 --> 00:42:36,324 そして ばあちゃんの 家まで走っていって…。 727 00:42:36,324 --> 00:42:39,327 ≪なんだ? 綺羅。 どうしたの? 728 00:42:39,327 --> 00:42:41,329 (綺羅の声)缶の中に ハサミを入れたの。 729 00:42:41,329 --> 00:42:43,331 そして マンションに戻った。 730 00:42:43,331 --> 00:42:48,331 何日かすると 私は 事件が 夢か何かのような気がしてきた。 731 00:42:49,337 --> 00:42:55,337 私は 缶の事を思い出すと 思い切って振ってみる事にした。 732 00:42:56,327 --> 00:42:59,330 もし 振って 何も音がしなければ→ 733 00:42:59,330 --> 00:43:02,333 権現を殺した事は 幻想になる。 734 00:43:02,333 --> 00:43:04,335 でも ダメだった。 735 00:43:04,335 --> 00:43:08,322 缶を振ったら音がしたのよ。 カラカラって。 736 00:43:08,322 --> 00:43:13,327 思い出した。 全部 思い出した。 737 00:43:13,327 --> 00:43:16,327 もう忘れる事なんて 出来ないわ。 738 00:43:18,332 --> 00:43:22,336 霧山 これ どうしたらいい? 739 00:43:22,336 --> 00:43:26,324 ああ いや… 砂の中にでも 埋めといてください。 740 00:43:26,324 --> 00:43:29,327 綺羅さん 事件は もう時効ですから→ 741 00:43:29,327 --> 00:43:31,329 僕は この件を 口外する事はありません。 742 00:43:31,329 --> 00:43:35,333 で せっかくご協力いただいた 犯人の方を→ 743 00:43:35,333 --> 00:43:38,336 不安な気持ちにさせては いけないと思いまして…→ 744 00:43:38,336 --> 00:43:42,323 これ 「誰にも 言いませんよカードF」です。 745 00:43:42,323 --> 00:43:46,327 はい。 ちょっと これ。 746 00:43:46,327 --> 00:43:50,331 厳密に言うと 「誰にも 言いませんカード」なんですけど→ 747 00:43:50,331 --> 00:43:54,335 まあ その辺は お気になさらないでください。 748 00:43:54,335 --> 00:43:59,335 ここに 僕の認め印を押しますから お持ちになっててください。 749 00:44:02,326 --> 00:44:04,326 よっ…。 750 00:44:05,329 --> 00:44:08,329 はい じゃあ どうぞ。 どうもありがとう。 751 00:44:10,334 --> 00:44:12,334 では。 752 00:44:19,327 --> 00:44:22,330 霧山。 あ はい。 753 00:44:22,330 --> 00:44:25,330 お礼に キスしてあげようか。 754 00:44:34,325 --> 00:44:37,328 いや まあね… 終わりましたよ。 755 00:44:37,328 --> 00:44:41,328 ねえ 霧山君。 なんかあった? 756 00:44:42,333 --> 00:44:44,333 なんでもねえよー! 757 00:44:46,337 --> 00:44:48,339 (熊本)おはよう! (真加部)おはようございまーす! 758 00:44:48,339 --> 00:44:52,326 あれ? 霧山 寝てるよ。 昨日 徹夜だったんで→ 759 00:44:52,326 --> 00:44:54,328 ギリギリまで 寝かせてくださいって。 760 00:44:54,328 --> 00:44:58,332 だらしないね。 おはようございまーす! 761 00:44:58,332 --> 00:45:00,334 げ 寝てるよ。 (蜂須賀)あー 眠いしなあ…。 762 00:45:00,334 --> 00:45:02,336 おはようございます。 げ 寝てるよ。 763 00:45:02,336 --> 00:45:05,339 それにしても よくこんな格好で 寝られるよな。 764 00:45:05,339 --> 00:45:09,326 一種の超能力ですよね。 (又来)ねえ そのいす 1つ→ 765 00:45:09,326 --> 00:45:12,329 外しても 大丈夫なんじゃないの? ええー…。 766 00:45:12,329 --> 00:45:15,332 スッ…。 「うお ビックリした!」 (一同 笑い) 767 00:45:15,332 --> 00:45:17,332 (又来)シー…。 768 00:45:21,338 --> 00:45:24,341 (一同)あれ? (又来)どうしたんだよ おい! 769 00:45:24,341 --> 00:45:26,327 どうします? もう1つ 外す? それじゃ落ちますよ。 770 00:45:26,327 --> 00:45:28,329 そう! ガタンって 頭ガチンってなっちゃう。 771 00:45:28,329 --> 00:45:31,332 外して 起こしちゃえば? もう9時になるし。 772 00:45:31,332 --> 00:45:33,332 よし こういうのは 一気に いきますよ。 773 00:45:35,336 --> 00:45:37,338 (一同)あー! (又来)なんだ これは! おい。 774 00:45:37,338 --> 00:45:40,341 (熊本)これ どうしたの? これ。 よく わかんないよー! 775 00:45:40,341 --> 00:45:42,343 ビックリだぜ おいおい。 おはようございます! 776 00:45:42,343 --> 00:45:44,328 (又来)お 十文字! はい。 777 00:45:44,328 --> 00:45:47,331 霧山 すごくない? どこがです? 778 00:45:47,331 --> 00:45:50,331 だって 浮いてるじゃない…。 779 00:45:52,336 --> 00:45:54,338 ああ 本当だ。 780 00:45:54,338 --> 00:45:56,340 全く 霧山らしいや。 781 00:45:56,340 --> 00:46:01,328 (又来)それだけかよ…。 (真加部)どうします? 782 00:46:01,328 --> 00:46:04,331 霧山さん 起こします? (蜂須賀)いいんじゃないの→ 783 00:46:04,331 --> 00:46:07,331 浮かしておけば。 ごめんなさい! あ それじゃ 私もそろそろ。 784 00:46:09,336 --> 00:46:12,339 はあ… 眠いな。 (熊本)仕事 仕事。 785 00:46:12,339 --> 00:46:14,258 私 どうしましょう。 そこに座って。 786 00:46:14,258 --> 00:46:18,258 いす こっちへ持ってきて 仕事だ。 はい。 787 00:50:32,199 --> 00:50:35,199 ≪ケネディ暗殺… 『モナリザ』の 秘密という可能性もある。 788 00:50:41,175 --> 00:50:44,175 ≪内部の可能性…。 ≪ハイジャックの存在も…。 789 00:50:45,179 --> 00:50:47,181 (秘書)来ました。 790 00:50:47,181 --> 00:50:50,167 (ザ・ウルトラトップ本部長) 君たちに調べてほしい事がある。 791 00:50:50,167 --> 00:50:53,170 (6)あの… 昨年のように→ 792 00:50:53,170 --> 00:50:55,172 命を落とすような仕事は…。 (9)なんでしょうか? 793 00:50:55,172 --> 00:50:58,175 先日 時効になった事件を 調べてほしい。