1 00:00:32,114 --> 00:00:34,600 (河野悦子) どうか私 河野悦子を 『Lassy』の編集者として➡ 2 00:00:34,600 --> 00:00:36,619 雇ってください! お願いいたします! 3 00:00:36,619 --> 00:00:40,089 (茸原渚音) ようこそ 校閲部へ。 コウエツ…? 4 00:00:40,089 --> 00:00:42,608 何で校閲なの~! 5 00:00:42,608 --> 00:00:44,110 意地でも半年…。 6 00:00:44,110 --> 00:00:47,180 いや 3か月以内に 抜け出してやる。 7 00:00:47,180 --> 00:00:50,116 そんでもって 絶対に『Lassy』の 編集者になってやる! 8 00:00:50,116 --> 00:00:52,602 (貝塚) 俺も お前も クビだ。 9 00:00:52,602 --> 00:00:56,589 (本郷) 河野悦子 略して「コーエツ」か。 10 00:00:56,589 --> 00:00:59,108 天職かもしらんなぁ。 11 00:00:59,108 --> 00:01:00,610 あっ! あっ! 痛った…。 12 00:01:00,610 --> 00:01:03,613 (折原幸人) すいません 大丈夫ですか? ごめんなさい。 13 00:01:03,613 --> 00:01:06,682 (悦子の声) どストライク。 14 00:01:06,682 --> 00:01:08,601 (登代子) 家 来る? 15 00:01:08,601 --> 00:01:11,601 超絶! あんなイケメン見たことない! 16 00:01:12,622 --> 00:01:17,109 (男性) 今日の出会いに…。 (一同) カンパ~イ! 17 00:01:17,109 --> 00:01:20,596 (男性) えっ 校閲? そう 校閲部~。 18 00:01:20,596 --> 00:01:24,650 何それ 出版社でしょ? 普通の編集とかじゃないの? 19 00:01:24,650 --> 00:01:26,686 私も まだ よく分かってないんですけど➡ 20 00:01:26,686 --> 00:01:30,106 何か 出版前の本の 誤字脱字を見つけたり➡ 21 00:01:30,106 --> 00:01:32,592 事実とは違う部分を 指摘したりする部署なんです~。 22 00:01:32,592 --> 00:01:35,111 地味だね。 (男性) そんなことより➡ 23 00:01:35,111 --> 00:01:37,613 先週 車 買ったんだよね~! 24 00:01:37,613 --> 00:01:41,601 (百合) お~! すごいすご~い! 私も先週コート買ったんです~。 25 00:01:41,601 --> 00:01:44,120 (男性) 外車って メンテとか結構 金 掛かんだよ。 26 00:01:44,120 --> 00:01:46,155 分かります シルクとかビスコースって➡ 27 00:01:46,155 --> 00:01:48,190 クリーニング代 ばかにならないんですよね。 28 00:01:48,190 --> 00:01:50,109 (梨央) 何買ったんですか~? 何だと思う? 29 00:01:50,109 --> 00:01:53,596 イタリアの最高の…。 そうそう ロエベって➡ 30 00:01:53,596 --> 00:01:55,615 結構な人が イタリアのブランド だと思ってるんですけど➡ 31 00:01:55,615 --> 00:01:58,601 あれ 実は スペインのブランドなんですよ ご存じでした? 32 00:01:58,601 --> 00:02:03,105 (男性) じゃあ ヒント 速い系の車で頭文字は…➡ 33 00:02:03,105 --> 00:02:07,693 「A」! (梨央) え~? 分かんな~い。 34 00:02:07,693 --> 00:02:09,612 女のコは頭ん中➡ 35 00:02:09,612 --> 00:02:12,114 オシャレとスイーツで いっぱいだもんな。 36 00:02:12,114 --> 00:02:14,116 それって もしかして~➡ 37 00:02:14,116 --> 00:02:17,119 ドライバーのエンツォ・フェラーリに独立されて F1でフェラーリに惨敗した揚げ句➡ 38 00:02:17,119 --> 00:02:19,105 経営不振でフィアットに 買収されたにもかかわらず➡ 39 00:02:19,105 --> 00:02:21,624 イタリアを代表する上級車メーカーとして 日本では依然として大人気の➡ 40 00:02:21,624 --> 00:02:24,143 アルファ・ロメオのことですか? 41 00:02:24,143 --> 00:02:27,643 オシャレとスイーツ 大好きです~ フフフ! 42 00:02:35,121 --> 00:02:39,108 あ~ 何にしよっかな~。 43 00:02:39,108 --> 00:02:41,108 (セシルのせき払い) 44 00:02:43,095 --> 00:02:46,098 (セシル) ダメじゃないですか 合コンで 男子 言い負かしちゃ。 45 00:02:46,098 --> 00:02:48,117 バカなんだもん だって。 46 00:02:48,117 --> 00:02:50,152 男子は ちょっとバカなぐらいが いいんですよ。 47 00:02:50,152 --> 00:02:52,188 今 サラっとひどいこと言ったね。 48 00:02:52,188 --> 00:02:55,107 でも コーエツ先輩が 車のことに 詳しいなんて意外だな~。 49 00:02:55,107 --> 00:02:58,094 いや~ 昨日まで校閲やってた ハードボイルド小説にさ➡ 50 00:02:58,094 --> 00:03:01,097 車が やたらと出て来て 一時的に詳しくなっただけよ。 51 00:03:01,097 --> 00:03:04,100 来週には忘れてる。 へぇ~ そういうもんなんですね。 52 00:03:04,100 --> 00:03:07,603 つうかさ もう 合コンとか苦手だから。 53 00:03:07,603 --> 00:03:09,622 気になる人 1人もいませんでした? 54 00:03:09,622 --> 00:03:11,657 いないよ えっ? 55 00:03:11,657 --> 00:03:13,693 いや もう 超絶イケメン彼に会ってから➡ 56 00:03:13,693 --> 00:03:16,095 彼以外の男 カッパにしか見えないんだよね。 57 00:03:16,095 --> 00:03:18,595 (セシル) 何でカッパ? さぁ…。 58 00:03:21,617 --> 00:03:23,602 彼に その後 会えましたか? 59 00:03:23,602 --> 00:03:26,605 それがもう 全然なのよ~。 60 00:03:26,605 --> 00:03:28,607 でもさ あんだけカッコいいんだから➡ 61 00:03:28,607 --> 00:03:30,607 絶対 彼女いるよね~。 62 00:03:31,677 --> 00:03:34,613 (登代子) ここがトイレ そっちが洗面所と お風呂場。 63 00:03:34,613 --> 00:03:38,117 で 私は基本 寝室にいるから➡ 64 00:03:38,117 --> 00:03:41,120 君は この辺 自由に使って。 すいません。 65 00:03:41,120 --> 00:03:43,105 (登代子) あっ あと➡ 66 00:03:43,105 --> 00:03:46,108 洗濯機と冷蔵庫は 好きに 使ってくれて構わないけど➡ 67 00:03:46,108 --> 00:03:50,146 寝室には絶対 入んないで 私が留守の時も。 68 00:03:50,146 --> 00:03:53,215 分かりました 何か 『鶴の恩返し』みたいっすね。 69 00:03:53,215 --> 00:03:56,118 フッ 立場上 そっちが鶴だよね? 70 00:03:56,118 --> 00:03:58,104 恩返ししま~す。 71 00:03:58,104 --> 00:04:00,104 リニアモーター牛って何だよ! 72 00:04:04,610 --> 00:04:07,613 (りおん) 突然大きな声を出すのは やめてください。 73 00:04:07,613 --> 00:04:09,615 あっ ごめんなさい すいません。 74 00:04:09,615 --> 00:04:13,115 これ 読めば読むほど 訳分かんなくて すいません。 75 00:04:14,603 --> 00:04:17,103 はい じゃあ お願いします。 76 00:04:18,591 --> 00:04:20,609 ねぇ! うわ! ビックリした! 77 00:04:20,609 --> 00:04:22,611 これ どうしたらいい? ぜえいぜえの小説。 78 00:04:22,611 --> 00:04:25,614 (貝塚) お前 アホか 「これなが これゆき」だぞ。 79 00:04:25,614 --> 00:04:27,116 分かってるよ でも最初に➡ 80 00:04:27,116 --> 00:04:29,118 「ぜえいぜえ」って 読んじゃったせいか➡ 81 00:04:29,118 --> 00:04:31,170 間違いって分かってても 脳内で そう読んじゃうんだよね。 82 00:04:31,170 --> 00:04:34,106 ゆとりという言葉でくくるには 他のゆとりに失礼なぐらい➡ 83 00:04:34,106 --> 00:04:35,608 残念なヤツだな お前は。 84 00:04:35,608 --> 00:04:39,111 どうだっていいからさ この校閲 どうしたらいいのか 教えてよ。 85 00:04:39,111 --> 00:04:42,598 部長もいないし 時間ばっかり かかって イライラしちゃって。 86 00:04:42,598 --> 00:04:45,117 彼のは 事実確認とか意味ないから➡ 87 00:04:45,117 --> 00:04:47,103 文字まわりの校閲だけ やってりゃいいよ。 88 00:04:47,103 --> 00:04:49,638 あっ そうなの? 89 00:04:49,638 --> 00:04:51,690 そもそも この人 何者? 90 00:04:51,690 --> 00:04:54,593 ものすんごい大御所とか? 編集長の身内とか? 91 00:04:54,593 --> 00:04:57,613 じゃなきゃ こんな意味不明な小説 出版されないよね? 92 00:04:57,613 --> 00:05:01,100 高校生の時 史上最年少で 文芸新人賞を取った➡ 93 00:05:01,100 --> 00:05:03,619 文学界期待のホープ。 94 00:05:03,619 --> 00:05:06,622 こんなのが!? (貝塚) だったんだけどなぁ。 95 00:05:06,622 --> 00:05:09,158 本人が顔出しするのを嫌がって➡ 96 00:05:09,158 --> 00:05:12,111 授賞式にもマスコミにも 一切出なかったら➡ 97 00:05:12,111 --> 00:05:14,597 あっという間に忘れ去られ 今に至る。 98 00:05:14,597 --> 00:05:18,100 なるほど ビギナーズラックで 一発当たっただけの作家ね。 99 00:05:18,100 --> 00:05:21,620 いやいやいや 文学的センスは いいもん持ってんだよ。 100 00:05:21,620 --> 00:05:25,090 受賞後 スランプに陥る作家も 珍しくない。 101 00:05:25,090 --> 00:05:31,096 けど この是永は 必ず また浮上する。 102 00:05:31,096 --> 00:05:33,596 まぁ お前には 分からんだろうけどな。 103 00:05:35,117 --> 00:05:36,619 分からなくて結構。 104 00:05:36,619 --> 00:05:38,604 ってか 何でお前 ここにいるんだよ えっ? 105 00:05:38,604 --> 00:05:41,604 さっさと行けよ シッシッ ハウス ハウス。 106 00:05:42,625 --> 00:05:45,611 (望) 身長は? 176cmです。 107 00:05:45,611 --> 00:05:47,111 (望) 横向いて。 108 00:05:50,216 --> 00:05:52,716 ゆっくり回ってもらえる? 109 00:05:56,605 --> 00:05:59,124 (さやか) もういいわ どうもありがとう。 110 00:05:59,124 --> 00:06:02,111 来月 うちの雑誌主催の コレクションがあるの。 111 00:06:02,111 --> 00:06:04,613 女のコ達は プロのモデルなんだけど➡ 112 00:06:04,613 --> 00:06:06,615 エスコートの男のコ達は➡ 113 00:06:06,615 --> 00:06:09,101 モデル候補の君達に お願いしようと思ってて。 114 00:06:09,101 --> 00:06:13,155 それが実質的なオーディションよ どう? やってみる? 115 00:06:13,155 --> 00:06:14,173 はい。 116 00:06:14,173 --> 00:06:16,091 (さやか) じゃあ 詳しいことは 森尾に聞いて。 117 00:06:16,091 --> 00:06:18,611 今日は わざわざどうもありがとう お疲れさまでした。 118 00:06:18,611 --> 00:06:20,596 ありがとうございました。 119 00:06:20,596 --> 00:06:23,115 コレクションって何? 120 00:06:23,115 --> 00:06:25,601 (登代子) 編集長。 121 00:06:25,601 --> 00:06:29,121 いいんじゃない? スタイルもいいし 育ちも良さそう。 122 00:06:29,121 --> 00:06:32,157 いいコ見つけて来たじゃない。 ありがとうございます! 123 00:06:32,157 --> 00:06:52,094 ♬~ 124 00:06:52,094 --> 00:06:55,097 うっ… うぅ…。 125 00:06:55,097 --> 00:06:57,650 うぁ あっ…。 126 00:06:57,650 --> 00:07:00,202 ん~…。 127 00:07:00,202 --> 00:07:20,122 ♬~ 128 00:07:20,122 --> 00:07:40,109 ♬~ 129 00:07:40,109 --> 00:07:45,598 ♬~ 130 00:07:45,598 --> 00:07:57,098 ♬~ 131 00:08:13,275 --> 00:08:14,176 132 00:08:14,176 --> 00:08:21,617 133 00:08:21,617 --> 00:08:24,103 28日ですか。 134 00:08:24,103 --> 00:08:28,090 はい 実家で 祖父の七回忌法要があります。 135 00:08:28,090 --> 00:08:30,609 今まで一度も 出られていないものですから。 136 00:08:30,609 --> 00:08:36,609 それは ぜひ出てあげてください お休み 了解しました。 137 00:08:39,201 --> 00:08:43,088 終わった~‼ あ~! 138 00:08:43,088 --> 00:08:45,107 突然 大きな声を出さないでください。 139 00:08:45,107 --> 00:08:47,593 何度言ったら分かるんですか? ホントに ごめんなさい。 140 00:08:47,593 --> 00:08:51,613 いや~ でも是永是之の初校が ついに終わったんですよ。 141 00:08:51,613 --> 00:08:53,613 いや~ キツかった。 142 00:09:03,108 --> 00:09:05,108 おぉ。 143 00:09:08,113 --> 00:09:10,613 ハハハ…。 144 00:11:13,088 --> 00:11:17,109 こちらの再校をお願いします。 はい。 145 00:11:17,109 --> 00:11:20,095 人気ブロガーさんのブログを 書籍化したものなんですが➡ 146 00:11:20,095 --> 00:11:22,080 一般の方なので➡ 147 00:11:22,080 --> 00:11:24,600 初校では 単純な誤字脱字が たくさんありました。 148 00:11:24,600 --> 00:11:27,085 慎重に見直してください。 149 00:11:27,085 --> 00:11:28,585 は~い。 150 00:11:31,173 --> 00:11:33,609 「専業主婦には 1億円の価値がある」。 151 00:11:33,609 --> 00:11:36,094 (米岡) あっ それ 初校やった。 152 00:11:36,094 --> 00:11:38,096 人生で 40年 働くとして➡ 153 00:11:38,096 --> 00:11:40,599 年収が250万 だとしたら➡ 154 00:11:40,599 --> 00:11:42,601 250万 掛ける40年で 1億。 155 00:11:42,601 --> 00:11:44,102 専業主婦には➡ 156 00:11:44,102 --> 00:11:46,088 それだけの価値が あるって内容だよ。 157 00:11:46,088 --> 00:11:49,088 へぇ~ 面白そう。 158 00:11:58,600 --> 00:12:01,086 先輩。 あぁ お疲れ。 159 00:12:01,086 --> 00:12:03,088 何してるんですか? 160 00:12:03,088 --> 00:12:05,591 事実確認。 えっ? 161 00:12:05,591 --> 00:12:08,110 こういうポンプ式の ハンドソープやシャンプーは➡ 162 00:12:08,110 --> 00:12:10,078 この部分に こうやってゴム巻き付けると➡ 163 00:12:10,078 --> 00:12:13,615 出る量が調節できて 節約になるんだって。 164 00:12:13,615 --> 00:12:15,667 でもこれ 結果出るまで 何か月かかんのよ。 165 00:12:15,667 --> 00:12:18,086 (登代子) 校閲ってそんなことまで 確認するんですね。 166 00:12:18,086 --> 00:12:20,589 いや 今やってる ブログ本の節約ネタをさ➡ 167 00:12:20,589 --> 00:12:22,591 ホントかどうか 確かめたいんだよね。 168 00:12:22,591 --> 00:12:25,077 これは さすがに私も 思い付かなかったわ~。 169 00:12:25,077 --> 00:12:27,095 先輩 節約なんてするんですか? 170 00:12:27,095 --> 00:12:29,581 何言ってんの? (登代子) えっ? 171 00:12:29,581 --> 00:12:32,100 私は 衣食住の衣にしか お金 掛けないから➡ 172 00:12:32,100 --> 00:12:34,653 食と住 節約しまくりよ? 173 00:12:34,653 --> 00:12:36,188 へぇ~ 意外。 174 00:12:36,188 --> 00:12:39,091 でも このブロガーさん 徹底してんだよね。 175 00:12:39,091 --> 00:12:42,611 水道の元栓は少し閉める 電気のアンペア 下げる。 176 00:12:42,611 --> 00:12:46,081 掃除や洗濯は風呂の残り湯で やるのなんて当たり前。 177 00:12:46,081 --> 00:12:48,600 自家栽培できるものは 全部 自家栽培して➡ 178 00:12:48,600 --> 00:12:51,603 調味料の類いも 手作りできるものは全部手作り。 179 00:12:51,603 --> 00:12:55,657 あとね フリマ 行って 安いレトロなセーター買って来て➡ 180 00:12:55,657 --> 00:12:57,693 毛糸に戻して編み直すとか。 181 00:12:57,693 --> 00:13:00,095 トイレットペーパーの芯で おもちゃ作るとか。 182 00:13:00,095 --> 00:13:02,581 何か ちょっと貧乏くさいんだけど➡ 183 00:13:02,581 --> 00:13:05,100 人生が豊かになる感じが するんだよね。 184 00:13:05,100 --> 00:13:07,085 あとね だしがらで作る つくだ煮とかも➡ 185 00:13:07,085 --> 00:13:09,104 めちゃくちゃ おいしそうだったんだよね。 186 00:13:09,104 --> 00:13:12,608 あれ 帰ったらやってみよう。 先輩 楽しそうでいいね。 187 00:13:12,608 --> 00:13:14,108 じゃ。 188 00:13:17,162 --> 00:13:19,081 楽しくねえし! 189 00:13:19,081 --> 00:13:23,581 は? だって 私がやりたいこと…。 190 00:13:32,110 --> 00:13:36,164 (貝塚) おい コーエツ 何なんだ? この再校は。 191 00:13:36,164 --> 00:13:38,200 えっ 何? 192 00:13:38,200 --> 00:13:41,586 初校の指摘が直ってるかどうかを 確認するのが再校だろ。 193 00:13:41,586 --> 00:13:43,088 えっ したよ? 194 00:13:43,088 --> 00:13:45,607 だったら何なんだ? この付箋の数は。 195 00:13:45,607 --> 00:13:47,592 いや あのね➡ 196 00:13:47,592 --> 00:13:50,595 この本の節約ネタが すっごく ためになったから➡ 197 00:13:50,595 --> 00:13:53,582 お礼に私の節約ネタも 教えてあげたの。 198 00:13:53,582 --> 00:13:56,618 だから それが 余計なことだって言ってんだよ。 199 00:13:56,618 --> 00:13:58,654 この付箋を見たブロガーがな…。 200 00:13:58,654 --> 00:14:01,089 えっ ごめん 何か言って来た? ごめんごめん…! えっ? 201 00:14:01,089 --> 00:14:04,092 感激したから ぜひ一度 お会いしたいってよ。 202 00:14:04,092 --> 00:14:07,596 何だよ! よかった… それの何が問題なのよ。 203 00:14:07,596 --> 00:14:09,097 俺は忙しいんだよ。 204 00:14:09,097 --> 00:14:11,583 こんなブログ本にかかわってる 時間なんてないんだよ。 205 00:14:11,583 --> 00:14:16,121 何それ ブログ本だって立派な本でしょ! 206 00:14:16,121 --> 00:14:19,174 素人のブログ本に かかわってる時間があったら➡ 207 00:14:19,174 --> 00:14:22,094 人気作家に書かせる 企画の一つでも考えるほうが➡ 208 00:14:22,094 --> 00:14:24,096 よっぽど建設的だ。 209 00:14:24,096 --> 00:14:26,114 私は その本 売れると思ってるから。 210 00:14:26,114 --> 00:14:28,083 やる気のない編集者に代わって➡ 211 00:14:28,083 --> 00:14:30,102 私が もっと売れる本に してあげるから➡ 212 00:14:30,102 --> 00:14:32,587 あんたは黙って見てて。 (貝塚) ほう…。 213 00:14:32,587 --> 00:14:34,606 ほ~う…。 214 00:14:34,606 --> 00:14:38,643 それじゃあ ひとつ お手並み拝見と行きましょうか。 215 00:14:38,643 --> 00:14:41,596 後で ほえ面かくなよ? ご心配なく。 216 00:14:41,596 --> 00:14:44,116 参考までに聞くけど ほえ面ってどういう面ですか~? 217 00:14:44,116 --> 00:14:46,084 え~ やってみてくれませんか? 218 00:14:46,084 --> 00:14:49,604 あ~… お前って ホントに面倒くさいヤツだな。 219 00:14:49,604 --> 00:14:53,592 ハハハ… お2人は 本当に気が合いますねぇ。 220 00:14:53,592 --> 00:14:55,594 (2人) どこがですか! はい。 221 00:14:55,594 --> 00:14:58,146 そんな訳ですけど ちょっと これ借りますね。 222 00:14:58,146 --> 00:15:01,099 えっ? ええ… な… えっ…? 今から行くの? 223 00:15:01,099 --> 00:15:05,087 どうぞどうぞ お貸しします 河野さん 頑張って来てください。 224 00:15:05,087 --> 00:15:07,089 今 ちょ… ちょちょ… 待って待って…。 225 00:15:07,089 --> 00:15:10,589 早くしろ 早く! ちょっと待ってよ! 226 00:15:14,096 --> 00:15:16,098 (小森谷亜季) 本を出すのは初めてで➡ 227 00:15:16,098 --> 00:15:19,101 出版社に校閲者さんという方が いらっしゃることすら➡ 228 00:15:19,101 --> 00:15:21,086 知らなかったんですけど➡ 229 00:15:21,086 --> 00:15:25,107 誤字脱字のチェックだけじゃなくて 節約のアイデアまで下さって➡ 230 00:15:25,107 --> 00:15:27,109 ホントに感激しました。 231 00:15:27,109 --> 00:15:29,144 好きでやっただけですから。 232 00:15:29,144 --> 00:15:33,081 (亜季) 本を出すのが 小さい頃からの夢だったんです。 233 00:15:33,081 --> 00:15:36,084 小説のようなものを書いてみた 時期もあったんですけど➡ 234 00:15:36,084 --> 00:15:38,086 全然才能なくて。 235 00:15:38,086 --> 00:15:41,606 普通にOLやって 結婚して 子供を産んで➡ 236 00:15:41,606 --> 00:15:45,077 ごく普通の専業主婦になりました。 237 00:15:45,077 --> 00:15:49,131 ブログを始めたのも アフィリエイト収入が目的だったんで。 238 00:15:49,131 --> 00:15:51,166 まさか それが本になるなんて➡ 239 00:15:51,166 --> 00:15:54,586 初めてお話頂いた時は ホントに信じられなくて。 240 00:15:54,586 --> 00:15:57,089 いや これは本になりますよ。 241 00:15:57,089 --> 00:16:00,092 だって 節約技が半端じゃないですもん。 242 00:16:00,092 --> 00:16:03,078 しかも それを楽しんで やってらっしゃいますし。 243 00:16:03,078 --> 00:16:05,097 今 才能ないって おっしゃいましたけど➡ 244 00:16:05,097 --> 00:16:07,582 とっても読みやすい文章でした。 245 00:16:07,582 --> 00:16:10,652 だからこそ ここまで 人気が出たんだと思いますよ。 246 00:16:10,652 --> 00:16:14,606 プロの方に そんなふうに 言っていただけるなんて光栄です。 247 00:16:14,606 --> 00:16:16,108 ありがとうございます。 248 00:16:16,108 --> 00:16:19,578 プロだなんてそんな…! アハハ…! 249 00:16:19,578 --> 00:16:22,581 あの 小森谷さん 河野に何か聞きたいことが➡ 250 00:16:22,581 --> 00:16:25,100 あったんですよね? あっ はい そうなんです。 251 00:16:25,100 --> 00:16:27,602 お聞きしたかったのは メモにある➡ 252 00:16:27,602 --> 00:16:30,655 この段ボール映画館に ついてなんですけど。 253 00:16:30,655 --> 00:16:32,691 映画館 行くのって お金 掛かるじゃないですか。 254 00:16:32,691 --> 00:16:35,093 でも これだったら テレビでやっている番組でも➡ 255 00:16:35,093 --> 00:16:37,112 大迫力で楽しめそうだし➡ 256 00:16:37,112 --> 00:16:39,598 子供の興味も 引くと思うんですよね。 257 00:16:39,598 --> 00:16:41,600 子供 大好きだと思います これ。 258 00:16:41,600 --> 00:16:43,585 私のブログ 読んでくださってる方は➡ 259 00:16:43,585 --> 00:16:46,588 やっぱり 子持ちの主婦の方が多いので➡ 260 00:16:46,588 --> 00:16:48,590 もし 河野さんさえよろしければ➡ 261 00:16:48,590 --> 00:16:52,160 段ボールの楽しい再利用法として 本に載せたいんですけど➡ 262 00:16:52,160 --> 00:16:54,596 いいですか? (貝塚:悦子) えっ! 263 00:16:54,596 --> 00:16:56,598 えっ… ダメですか? 264 00:16:56,598 --> 00:16:59,100 あっ いや ダメってわけじゃ ないんですけども…。 265 00:16:59,100 --> 00:17:00,602 全然ダメじゃないよね。 266 00:17:00,602 --> 00:17:03,588 ただ もうレイアウトも ページ数も決まってまして…。 267 00:17:03,588 --> 00:17:05,090 そんなの まだ変更できるよね? 268 00:17:05,090 --> 00:17:07,108 発売日も確定してますし➡ 269 00:17:07,108 --> 00:17:11,163 初日は同じく書籍化された 他のブロガーさんとの➡ 270 00:17:11,163 --> 00:17:13,198 合同イベントも 予定されてますんで…。 271 00:17:13,198 --> 00:17:15,083 締め切りに間に合えば いいだけの話だよね? 272 00:17:15,083 --> 00:17:16,585 さっきから うるさいんだよ お前は。 273 00:17:16,585 --> 00:17:19,104 あんたこそ 何 ためらってんの? さっきも言ったように➡ 274 00:17:19,104 --> 00:17:21,089 私が最後まで 責任持って付き合うから。 275 00:17:21,089 --> 00:17:23,091 あんた黙っといてよ。 (小森谷めい) ママ。 276 00:17:23,091 --> 00:17:25,110 (亜季) ん? 277 00:17:25,110 --> 00:17:30,115 あ~! ちょっともう 無理に引っ張るから~。 278 00:17:30,115 --> 00:17:31,650 (めい) ママ…。 279 00:17:31,650 --> 00:17:34,586 (亜季) もう泣かないの 後で縫ってあげるから。 280 00:17:34,586 --> 00:17:36,605 ヤダ 新しいの買って! 281 00:17:36,605 --> 00:17:39,605 何言ってるの そんな もったいないでしょ。 282 00:17:41,092 --> 00:17:43,111 あっ すいません…。 283 00:17:43,111 --> 00:17:45,597 (貝塚) あの~ そろそろ 失礼してよろしいでしょうか? 284 00:17:45,597 --> 00:17:48,083 (亜季) あっ はい! 貴重なお時間頂きまして➡ 285 00:17:48,083 --> 00:17:50,135 ありがとうございました。 286 00:17:50,135 --> 00:17:53,188 よろしければ 段ボール映画館の 作り方 お教えしましょうか? 287 00:17:53,188 --> 00:17:55,188 (亜季) あっ ぜひ! 288 00:19:57,579 --> 00:20:00,582 (登代子) ダメ 来てもいないよ。 289 00:20:00,582 --> 00:20:04,102 出掛けんの 今から。 290 00:20:04,102 --> 00:20:06,071 違うよ。 291 00:20:06,071 --> 00:20:10,071 うん そう じゃあね。 292 00:20:12,110 --> 00:20:13,610 ハァ~。 293 00:20:15,163 --> 00:20:19,567 へぇ~ 段ボール映画館ですか。 294 00:20:19,567 --> 00:20:22,570 いかにもコーエツらしい バカっぽい再利用ネタですけど➡ 295 00:20:22,570 --> 00:20:25,090 その作り方を説明しに➡ 296 00:20:25,090 --> 00:20:28,576 また ブロガーさんの家に 行くみたいです。 297 00:20:28,576 --> 00:20:32,080 すっかり編集者気取りで 張り切ってますよ。 298 00:20:32,080 --> 00:20:34,599 そうですか~。 299 00:20:34,599 --> 00:20:37,669 それは何よりです。 300 00:20:37,669 --> 00:20:56,087 ♬~ 301 00:20:56,087 --> 00:20:58,089 ♬~ う~ん。 302 00:20:58,089 --> 00:21:06,081 ♬~ 303 00:21:06,081 --> 00:21:07,582 よっと。 304 00:21:07,582 --> 00:21:11,086 はい 完成です! (亜季) うわ~! 305 00:21:11,086 --> 00:21:13,571 ちょっとやってみてもいいですか。 はい もちろん! 306 00:21:13,571 --> 00:21:16,091 (亜季) お願いしま~す。 かぶせま~す。 307 00:21:16,091 --> 00:21:19,094 (亜季) は~い ありがとうございます。 308 00:21:19,094 --> 00:21:22,630 そして スマートフォンで…。 309 00:21:22,630 --> 00:21:24,682 (亜季) はい。 310 00:21:24,682 --> 00:21:29,604 どうぞ。 (亜季) お~! アハハ! 311 00:21:29,604 --> 00:21:32,090 すごい すごい! [TEL] 完全犯罪だ。 312 00:21:32,090 --> 00:21:34,092 [TEL] 犯人の手掛かりが 全くありません。 313 00:21:34,092 --> 00:21:38,096 こんな事件 小学生でも分かるよ。 そのガキ つまみ出せ。 314 00:21:38,096 --> 00:21:40,098 もう答え 分かっちゃったかも。 315 00:21:40,098 --> 00:21:42,117 警視総監のお孫さん? 316 00:21:42,117 --> 00:21:45,170 みんな分かったよね? そう 犯人は…。 317 00:21:45,170 --> 00:21:47,088 犯人は? ん~…。 318 00:21:47,088 --> 00:21:49,574 分かんなくなっちゃったのか? うん。 319 00:21:49,574 --> 00:21:53,595 (ナレーション) 『解きかける少女』 いつも 真実の一歩手前。 320 00:21:53,595 --> 00:21:56,097 (亜季) ありがとうございます。 いえいえいえ。 321 00:21:56,097 --> 00:21:58,583 じゃあ ちょっと外しますね。 (亜季) はい。 322 00:21:58,583 --> 00:22:01,102 ハハハ… え~ ちょっとすごい。 323 00:22:01,102 --> 00:22:03,138 ねぇ めい ちょっと ホント 映画みたいだよ。 324 00:22:03,138 --> 00:22:06,591 めいちゃん? どうしました? 325 00:22:06,591 --> 00:22:09,594 いや あの… さっきの 破れた人形のドレスのことで➡ 326 00:22:09,594 --> 00:22:11,596 すねてて。 あ~…。 327 00:22:11,596 --> 00:22:14,082 あれからすぐに 縫ってはみたんですけど➡ 328 00:22:14,082 --> 00:22:16,100 何か 縫い目が 気に入らないみたいで➡ 329 00:22:16,100 --> 00:22:18,086 ずっとあの調子なんです。 330 00:22:18,086 --> 00:22:20,605 そっか~…。 331 00:22:20,605 --> 00:22:25,193 めいちゃん ねぇねぇねぇ さっきのさ お人形➡ 332 00:22:25,193 --> 00:22:28,693 おねえちゃんに見せてくれない? いい考えがあるの。 333 00:22:33,585 --> 00:22:35,603 ありがと。 334 00:22:35,603 --> 00:22:39,073 おっ! ママ キレイに縫ってくれてるじゃん。 335 00:22:39,073 --> 00:22:41,609 この縫い目が嫌なの? 336 00:22:41,609 --> 00:22:45,079 うん…。 そっか じゃ ちょっと待っててね。 337 00:22:45,079 --> 00:22:47,632 ジャ~ン! (めい) わぁ~! 338 00:22:47,632 --> 00:22:49,667 キレイでしょ? キレイ! 339 00:22:49,667 --> 00:22:54,088 ねぇ これをさ シールにして➡ 340 00:22:54,088 --> 00:22:57,075 ここに 貼ってみるのは どう? 341 00:22:57,075 --> 00:23:01,095 ほら こうやったらさ 縫い目も隠れて➡ 342 00:23:01,095 --> 00:23:04,582 世界に一つだけの 特別なドレスになると思わない? 343 00:23:04,582 --> 00:23:06,584 なる! ねぇ! じゃあ 貼ってみよっか。 344 00:23:06,584 --> 00:23:08,084 うん! ねぇ! 345 00:23:15,076 --> 00:23:17,579 どう? キレイ! 346 00:23:17,579 --> 00:23:21,599 ママ 見て! 前よりかわいいドレスになった! 347 00:23:21,599 --> 00:23:24,085 ホントだね。 もう1個 貼っちゃう? 348 00:23:24,085 --> 00:23:25,587 うん! ねぇ! 349 00:23:25,587 --> 00:23:28,106 どれがいい? 何か すいません。 350 00:23:28,106 --> 00:23:30,108 お幾らでしたか? 気にしないでください。 351 00:23:30,108 --> 00:23:32,660 お金 全然掛かってませんから。 352 00:23:32,660 --> 00:23:42,160 ♬~ 353 00:23:44,088 --> 00:23:46,591 (貝塚) コーエツ。 えっ? 354 00:23:46,591 --> 00:23:50,578 小森谷さんが 後書きに お前の名前入れていいかってよ。 355 00:23:50,578 --> 00:23:54,082 後書き? (貝塚) ほら よくあんだろ? 356 00:23:54,082 --> 00:23:57,151 「この本を出版するに当たり ご尽力いただいた➡ 357 00:23:57,151 --> 00:24:00,588 編集部の貝塚さんに感謝します」 っていう後書きだよ。 358 00:24:00,588 --> 00:24:03,091 そこに 校閲部の河野さんも 入れたいんだと。 359 00:24:03,091 --> 00:24:05,093 え~! (米岡) すごいじゃん! 360 00:24:05,093 --> 00:24:07,579 えっ! えっ! 361 00:24:07,579 --> 00:24:11,099 (貝塚) こいつが出しゃばるから あっちが気ぃ使ったんだよ。 362 00:24:11,099 --> 00:24:17,155 まったく お前が余計なことを いちいち口出ししたせいで➡ 363 00:24:17,155 --> 00:24:19,591 内容は変わるわ ページ数は増えるわで➡ 364 00:24:19,591 --> 00:24:21,092 こっちは大迷惑だよ。 365 00:24:21,092 --> 00:24:23,094 まぁ いいじゃん 中身 濃くなったんだから。 366 00:24:23,094 --> 00:24:25,079 (貝塚) そんな 単純な問題じゃねえんだよ。 367 00:24:25,079 --> 00:24:29,100 直しの回数が見積もりと違ったら 追加料金だって払うんだぞ? 368 00:24:29,100 --> 00:24:31,069 えっ そうなの? 369 00:24:31,069 --> 00:24:33,588 小森谷さんも そういうことを知らない➡ 370 00:24:33,588 --> 00:24:36,140 お前並みの素人だからな。 371 00:24:36,140 --> 00:24:38,192 節約ブログとかいって➡ 372 00:24:38,192 --> 00:24:40,578 他のブログ本より 金 掛けてりゃ 世話ねえや。 373 00:24:40,578 --> 00:24:43,581 まっ そこは 売って元取ろうよ ねっ。 374 00:24:43,581 --> 00:24:46,084 だから この本がどんだけ…。 375 00:24:46,084 --> 00:24:49,070 まぁいいや じゃあ いいんだな? 後書きに名前入れても。 376 00:24:49,070 --> 00:24:50,571 もちろん! 377 00:24:50,571 --> 00:24:53,574 あんまり浮かれ過ぎるのは いかがなものかと思います。 378 00:24:53,574 --> 00:24:55,109 えっ? 379 00:24:55,109 --> 00:24:59,180 校閲とは 本作りを陰で支える存在です。 380 00:24:59,180 --> 00:25:02,583 かかわるのは文字であって 作家や内容ではありません。 381 00:25:02,583 --> 00:25:06,087 あなたのように 作家と直接会うべきではないし➡ 382 00:25:06,087 --> 00:25:08,573 ましてや 編集者のように 内容に口を挟み➡ 383 00:25:08,573 --> 00:25:10,591 新たなアイデアを出すなど もっての外です。 384 00:25:10,591 --> 00:25:15,079 校閲は 内容には干渉しない これは 基本中の基本です。 385 00:25:15,079 --> 00:25:18,116 藤岩さん 焼きもち焼いてるんですか~? 386 00:25:18,116 --> 00:25:20,151 アハハ… あっ 分かった! 387 00:25:20,151 --> 00:25:22,070 後書きに名前入れてもらったこと ないんでしょ? だから…。 388 00:25:22,070 --> 00:25:24,088 うわっ! ふざけないで。 389 00:25:24,088 --> 00:25:25,590 えっ? 390 00:25:25,590 --> 00:25:28,076 私が あなたのことをねたむ? 391 00:25:28,076 --> 00:25:31,576 そんなことが あるわけないでしょ バカも休み休みに言いなさいよ! 392 00:25:37,101 --> 00:25:40,672 時間なので失礼します お疲れさまでした。 393 00:25:40,672 --> 00:25:43,172 (一同) お疲れさまでした。 394 00:25:44,575 --> 00:25:48,596 あんなに怒った藤岩さん 初めて見た。 395 00:25:48,596 --> 00:25:50,596 お前のせいだ 反省しろよ。 396 00:25:53,101 --> 00:25:55,086 何でよ…。 397 00:25:55,086 --> 00:26:00,124 っていうか 何で校閲が そんなに引かなきゃいけないの? 398 00:26:00,124 --> 00:26:02,677 他の作家さんは… よく分かんないけど でも➡ 399 00:26:02,677 --> 00:26:05,096 小森谷さんは こうやって 喜んでくれてるんだから。 400 00:26:05,096 --> 00:26:07,096 私は やりたいようにやるよ。 401 00:26:14,105 --> 00:26:17,575 この家計簿 いいですね 絶対に参考になります。 402 00:26:17,575 --> 00:26:21,662 でも もう中身は いじれないし…。 403 00:26:21,662 --> 00:26:24,599 付録で付けるっていうのは? あっ いいですね! 404 00:26:24,599 --> 00:26:28,086 でも 貝塚さんが何て言うか…。 405 00:26:28,086 --> 00:26:30,088 任せてください 交渉します。 406 00:26:30,088 --> 00:26:32,106 ただでさえ 金 掛かってんのに➡ 407 00:26:32,106 --> 00:26:34,075 付録なんか 付けられるわけないだろ! 408 00:26:34,075 --> 00:26:37,078 冊子でいいの ここに家計簿の 一部を印刷してもらえれば。 409 00:26:37,078 --> 00:26:39,130 サブタイも決めたんだ。 410 00:26:39,130 --> 00:26:41,165 おいおい 勝手に決めて来んなよ。 411 00:26:41,165 --> 00:26:43,084 お前 越権行為も大概にしろよ。 412 00:26:43,084 --> 00:26:45,603 お前 編集者じゃなくて 校閲なんだぞ! 413 00:26:45,603 --> 00:26:48,089 あんたのほうこそ それでも編集者? 414 00:26:48,089 --> 00:26:50,575 何で頭ごなしに否定するの? 415 00:26:50,575 --> 00:26:54,595 こちらが表紙のゲラになります。 はい ありがとうございます。 416 00:26:54,595 --> 00:26:57,098 すご~い! お写真と…。 417 00:26:57,098 --> 00:27:00,598 はい 表紙ですね アハハ! 418 00:27:03,087 --> 00:27:06,090 うわ~。 ホームページ…。 419 00:27:06,090 --> 00:27:09,610 あっ はい ありがとうございます ちゃんとアドレスも入ってる…。 420 00:27:09,610 --> 00:27:11,579 すご~い! 421 00:27:11,579 --> 00:27:13,579 お待たせ。 422 00:27:15,099 --> 00:27:17,101 (貝塚) ギリギリになって ホントに申し訳ない! 423 00:27:17,101 --> 00:27:19,137 (正宗) 確かにお預かりしました。 424 00:27:19,137 --> 00:27:21,637 よろしくお願いします! (正宗) はい。 425 00:27:23,107 --> 00:27:26,160 ハァ…。 ハァ…。 426 00:27:26,160 --> 00:27:28,079 おはようございま~す。 427 00:27:28,079 --> 00:27:32,066 ん? あっ! もしかして 出来ました? 428 00:27:32,066 --> 00:27:37,088 大変だ コーエツ サブタイのつづりが間違ってた。 429 00:27:37,088 --> 00:27:40,091 はいはい もう そういう冗談やめて 怒るよ? 430 00:27:40,091 --> 00:27:43,628 「C」が抜けてるんだ。 431 00:27:43,628 --> 00:27:45,628 えっ? 432 00:27:52,587 --> 00:27:56,591 えっ 何で? えっ…。 433 00:27:56,591 --> 00:28:00,094 何であんなに 何度も確認したのに 何で気付かなかったの? 434 00:28:00,094 --> 00:28:02,580 刷り直しになりますかね。 435 00:28:02,580 --> 00:28:06,580 刷り直してたら 発売日の イベントに間に合いません。 436 00:30:14,078 --> 00:30:17,081 437 00:30:17,081 --> 00:30:20,084 このたびは 申し訳ありませんでした。 438 00:30:20,084 --> 00:30:24,071 (編集長) 頭 下げられても 責任取るのは こっちだから。 439 00:30:24,071 --> 00:30:28,092 ミスを指摘する部署が 自らミスしてどうすんだか。 440 00:30:28,092 --> 00:30:31,662 (社員) 取次には 昨日 見本出しをしました。 441 00:30:31,662 --> 00:30:36,067 (社員) 表紙だし やはり一度回収して 発売日ずらしましょう。 442 00:30:36,067 --> 00:30:40,087 いえ 複数の作家さんとの 合同イベントも決まってますし➡ 443 00:30:40,087 --> 00:30:42,073 発売日は ずらせないんです。 444 00:30:42,073 --> 00:30:45,076 初版本は訂正シールを貼って 販売するというのは➡ 445 00:30:45,076 --> 00:30:47,595 どうでしょう? 表紙にシール? 446 00:30:47,595 --> 00:30:51,098 はい シール対応で 予定通り発売させてください。 447 00:30:51,098 --> 00:30:53,150 (社員) 貝塚 お前 本気で言ってんの? 448 00:30:53,150 --> 00:30:55,569 地方から出て来てる 作家さんもいますし➡ 449 00:30:55,569 --> 00:30:58,089 イベントと連動して あちこちにも記事出してるんで➡ 450 00:30:58,089 --> 00:31:01,575 今更 変更できないんです。 シール貼りはするとして➡ 451 00:31:01,575 --> 00:31:03,577 デザインと印刷は 手配できんのか? 452 00:31:03,577 --> 00:31:06,580 はい それは 何とかします。 (編集長) 初版5000部だろ? 453 00:31:06,580 --> 00:31:09,066 製本所の倉庫で貼るとして➡ 454 00:31:09,066 --> 00:31:11,118 徹夜仕事になりそうだね 営業さん。 455 00:31:11,118 --> 00:31:13,154 えっ それ 営業がやるんですか? 456 00:31:13,154 --> 00:31:16,090 こっちは 取次先やら 書店回って事情説明するだけで➡ 457 00:31:16,090 --> 00:31:18,075 手いっぱいですよ。 (編集長) こっちも➡ 458 00:31:18,075 --> 00:31:20,077 イベントの準備があるからねぇ。 459 00:31:20,077 --> 00:31:22,096 作家にも わび入れなきゃなんないし。 460 00:31:22,096 --> 00:31:24,081 なぁ 貝塚。 461 00:31:24,081 --> 00:31:26,083 ええ。 462 00:31:26,083 --> 00:31:30,083 その作業は 校閲部でやらせてください。 463 00:31:32,139 --> 00:31:35,092 責任を持って イベントまでに 間に合わせますので。 464 00:31:35,092 --> 00:31:39,092 ご迷惑をお掛けして 本当に申し訳ありません。 465 00:31:42,066 --> 00:31:44,085 (米岡) 正宗さん? すいません➡ 466 00:31:44,085 --> 00:31:46,570 至急発注したい訂正シールが あるんですけど➡ 467 00:31:46,570 --> 00:31:50,107 よろしいですか? あれ? 藤岩さんは? 468 00:31:50,107 --> 00:31:52,159 (青木) 今日は お休みです。 469 00:31:52,159 --> 00:31:54,578 そうでした… じゃあ 私は➡ 470 00:31:54,578 --> 00:31:58,099 貝塚君と 小森谷さんの所に 行って来ますので➡ 471 00:31:58,099 --> 00:32:00,584 あとは 米岡君に従ってください。 472 00:32:00,584 --> 00:32:03,070 はい…。 473 00:32:03,070 --> 00:32:05,570 (青木) いってらっしゃい。 いってきます。 474 00:32:22,573 --> 00:32:25,573 これ 全部? 475 00:32:27,578 --> 00:32:30,581 (正宗) お待たせしました シール出来ました! 476 00:32:30,581 --> 00:32:33,584 あぁ ありがとう。 477 00:32:33,584 --> 00:32:36,137 もしかして これ全部に貼るんですか? 478 00:32:36,137 --> 00:32:39,590 うん…。 半端ないっすね。 479 00:32:39,590 --> 00:32:42,593 俺 手伝いましょうか? とんでもない とんでもない! 480 00:32:42,593 --> 00:32:45,596 僕らでやるから大丈夫だよ。 そうっすか。 481 00:32:45,596 --> 00:32:48,082 じゃ 頑張ってください! 482 00:32:48,082 --> 00:32:50,582 ありがとう。 ありがとうございます。 483 00:32:52,103 --> 00:32:56,140 とにかく 始めよっか。 はい。 484 00:32:56,140 --> 00:33:07,585 ♬~ 485 00:33:07,585 --> 00:33:09,587 ♬~ (米岡) よいしょ。 486 00:33:09,587 --> 00:33:14,091 ♬~ 487 00:33:14,091 --> 00:33:17,094 この部分に このようなシールを➡ 488 00:33:17,094 --> 00:33:20,094 貼らせていただいての 販売となります。 489 00:33:24,585 --> 00:33:26,604 発売日の合同イベントに➡ 490 00:33:26,604 --> 00:33:28,572 間に合わせたい ということもありまして➡ 491 00:33:28,572 --> 00:33:34,094 やむを得ず シールでの対応となりました。 492 00:33:34,094 --> 00:33:37,094 どうか ご理解ください。 493 00:33:39,617 --> 00:33:41,617 分かりました…。 494 00:33:48,592 --> 00:33:52,580 (貝塚) こちらのミスで 大切な初版本を 汚すことになってしまい➡ 495 00:33:52,580 --> 00:33:57,084 本当に申し訳ありませんでした。 申し訳ありません。 496 00:33:57,084 --> 00:34:17,087 ♬~ 497 00:34:17,087 --> 00:34:33,087 ♬~ 498 00:34:33,087 --> 00:34:36,087 頑張ろう。 はい。 499 00:34:38,576 --> 00:34:41,576 (青木) お疲れさまです。 (梢:目黒) お疲れさまです。 500 00:34:43,080 --> 00:34:45,080 (米岡) お疲れさまです。 あぁ…! 501 00:34:54,592 --> 00:34:56,577 お疲れさまです。 502 00:34:56,577 --> 00:35:00,080 (米岡) 藤岩さん! 日曜まで 実家じゃなかったんですか? 503 00:35:00,080 --> 00:35:02,099 (りおん) 用があって部長に連絡したら➡ 504 00:35:02,099 --> 00:35:04,585 ただごとではない 雰囲気でしたので。 505 00:35:04,585 --> 00:35:06,587 すいません! ありがとうございます! 506 00:35:06,587 --> 00:35:10,087 勘違いしないでください 別にあなたのためではありません。 507 00:35:13,077 --> 00:35:15,596 (りおん) どこまで進みました? 508 00:35:15,596 --> 00:35:18,082 まだ 2箱ちょっとです。 509 00:35:18,082 --> 00:35:20,582 やるしかありませんね。 510 00:35:28,108 --> 00:35:30,608 (尾田) どうも ありがとうございました~。 511 00:35:32,580 --> 00:35:36,600 おめぇらよ 浅漬けで 何時間粘ってんだよ。 512 00:35:36,600 --> 00:35:38,569 (東山) でもよ~! 帰ぇった 帰ぇった。 513 00:35:38,569 --> 00:35:41,088 (北川) えっちゃんが…。 なぁ? 514 00:35:41,088 --> 00:35:42,588 もぉ~。 515 00:35:45,092 --> 00:35:47,092 よいしょ。 よっ。 516 00:35:52,583 --> 00:35:55,069 よっ。 (米岡) よいしょ。 517 00:35:55,069 --> 00:35:58,589 (正宗) お疲れさまです! (米岡) 正宗君! どうしたの? 518 00:35:58,589 --> 00:36:02,092 (正宗) 皆さん おなか すいたんじゃないですか? 519 00:36:02,092 --> 00:36:04,078 喉も渇いたでしょ。 520 00:36:04,078 --> 00:36:07,114 長丁場になりますんで そろそろ休憩 入れてください。 521 00:36:07,114 --> 00:36:09,149 (梢) すみません。 (正宗) いえいえ。 522 00:36:09,149 --> 00:36:11,649 (目黒) それじゃ いただきます。 (正宗) どうぞ どうぞ! 523 00:36:13,070 --> 00:36:15,589 優しい人…。 524 00:36:15,589 --> 00:36:18,092 正宗君 どうもありがとう。 525 00:36:18,092 --> 00:36:20,094 景凡社さんには いつもお世話になってるんで➡ 526 00:36:20,094 --> 00:36:24,081 これぐらいして当然ですよ じゃ 僕は これで失礼します! 527 00:36:24,081 --> 00:36:26,581 皆さん 頑張ってください! 528 00:36:29,637 --> 00:36:31,137 ありがとね! 529 00:36:34,074 --> 00:36:37,077 (米岡) うわ~ おいしそう。 530 00:36:37,077 --> 00:36:39,596 河野さんも ちょっと休みなよ 持たないよ? 531 00:36:39,596 --> 00:36:41,596 大丈夫です。 532 00:36:47,104 --> 00:36:50,104 (青木) 大きい文字ほど 気が付かないんですよね。 533 00:36:52,176 --> 00:36:56,580 何度も何度も確認したのに 完成した本を開いた途端➡ 534 00:36:56,580 --> 00:37:00,601 誤植が浮かんで 見えるんだから 参るよ。 535 00:37:00,601 --> 00:37:04,071 (梢) 私は ミスを見つけるのが怖くて➡ 536 00:37:04,071 --> 00:37:06,090 自分が校閲した本は もう開けません。 537 00:37:06,090 --> 00:37:11,612 (青木) 分かります 自分の目が 信じられなくなるんですよね。 538 00:37:11,612 --> 00:37:13,647 この仕事してて➡ 539 00:37:13,647 --> 00:37:17,584 一度もミスしたことない人なんか いないよね。 540 00:37:17,584 --> 00:37:21,605 だから みんな 今の河野さんの気持ち➡ 541 00:37:21,605 --> 00:37:23,605 痛いほど分かるんだよ。 542 00:37:28,078 --> 00:37:32,578 (米岡) あっ 藤岩さんはないか。 (一同) フフフ…。 543 00:37:33,634 --> 00:37:35,669 あります。 544 00:37:35,669 --> 00:37:37,669 (一同) えっ!? 545 00:37:39,089 --> 00:37:42,593 ある有名な女性作家の ミステリーを担当した際➡ 546 00:37:42,593 --> 00:37:45,596 指摘出しが素晴らしいと 褒められ➡ 547 00:37:45,596 --> 00:37:48,098 私は すっかり浮かれていました。 548 00:37:48,098 --> 00:37:50,584 (米岡) 藤岩さんが浮かれた? 549 00:37:50,584 --> 00:37:54,638 全く想像つきませんね。 550 00:37:54,638 --> 00:37:58,075 (りおん) ところが 出版後 クライマックスで登場する➡ 551 00:37:58,075 --> 00:38:02,079 黒幕の名前が 間違っていたことが判明し➡ 552 00:38:02,079 --> 00:38:06,083 本は 直ちに回収 刷り直しになりました。 553 00:38:06,083 --> 00:38:11,588 激怒したその作家は 金輪際 景凡社では書かないと宣言し➡ 554 00:38:11,588 --> 00:38:13,588 いまだに書いていません。 555 00:38:15,659 --> 00:38:20,063 だから私に 浮かれ過ぎるなって。 556 00:38:20,063 --> 00:38:23,066 そうとも知らず 焼きもち 焼いてんじゃないかとか言って➡ 557 00:38:23,066 --> 00:38:25,586 ホント すいませんでした。 558 00:38:25,586 --> 00:38:30,574 校閲者の名前が表に出ることは ほとんどありません。 559 00:38:30,574 --> 00:38:33,577 ですが 個人のミスは校閲部全体のミス➡ 560 00:38:33,577 --> 00:38:35,612 ひいては 出版社の評価をも左右する➡ 561 00:38:35,612 --> 00:38:38,665 重大なミスにもなるんです。 562 00:38:38,665 --> 00:38:41,165 そのことを忘れないように。 563 00:38:44,588 --> 00:38:46,088 はい。 564 00:38:47,591 --> 00:38:52,079 話は以上 手を動かしましょう。 (一同) はい! 565 00:38:52,079 --> 00:39:12,099 ♬~ 566 00:39:12,099 --> 00:39:20,591 ♬~ 567 00:39:20,591 --> 00:39:23,076 ない。 568 00:39:23,076 --> 00:39:27,147 終わったね。 終わったぁ…! 569 00:39:27,147 --> 00:39:32,147 お疲れさまでした。 (一同) お疲れさまでした。 570 00:39:37,090 --> 00:39:39,576 いってきます。 571 00:39:39,576 --> 00:39:41,576 よろしくお願いします! 572 00:42:24,091 --> 00:42:26,109 はい 体は 真っすぐ正面。 573 00:42:26,109 --> 00:42:29,096 目線上げて 顎 軽く引く。 574 00:42:29,096 --> 00:42:32,099 背筋伸ばして 肩の力 抜いて。 575 00:42:32,099 --> 00:42:34,117 はい。 576 00:42:34,117 --> 00:42:38,138 歩く時は 腰から歩くイメージで 膝をなるべく曲げない。 577 00:42:38,138 --> 00:42:40,138 腰から。 はい やってみて。 578 00:42:41,708 --> 00:42:43,593 腰から…。 579 00:42:43,593 --> 00:42:46,093 脚 曲げない。 580 00:42:48,098 --> 00:42:50,100 フフフ! 581 00:42:50,100 --> 00:42:52,586 ハハハ…! 582 00:42:52,586 --> 00:42:55,105 いや 笑い過ぎでしょ。 ハハハ…! 583 00:42:55,105 --> 00:42:57,607 ロボットみたいに見えても 感情はあるんだぞ。 584 00:42:57,607 --> 00:42:59,643 ごめん…。 585 00:42:59,643 --> 00:43:02,195 ちょっと待って もう1回やるから もう1回やるから。 586 00:43:02,195 --> 00:43:04,114 見てて 見てて。 587 00:43:04,114 --> 00:43:06,600 はい。 588 00:43:06,600 --> 00:43:08,585 目線上げて 顎 軽く引いて➡ 589 00:43:08,585 --> 00:43:12,085 肩の力 抜いて 腰から歩くイメージね。 590 00:43:13,090 --> 00:43:16,593 イチ ニ サン シ…。 591 00:43:16,593 --> 00:43:20,163 すげ~な マジでモデルみたい。 592 00:43:20,163 --> 00:43:22,082 (登代子) やってたからね。 えっ! 593 00:43:22,082 --> 00:43:24,101 やってたの 大学の時。 594 00:43:24,101 --> 00:43:26,586 読者モデルってやつ? 595 00:43:26,586 --> 00:43:29,106 撮影がメーンだけど たまにコレクションもあって➡ 596 00:43:29,106 --> 00:43:31,591 練習させられてた。 597 00:43:31,591 --> 00:43:33,610 何だ じゃあ先輩なんじゃん。 598 00:43:33,610 --> 00:43:36,096 やめてよ バイトみたいなもんだし。 599 00:43:36,096 --> 00:43:38,131 プロになろうとは 思わなかったの? 600 00:43:38,131 --> 00:43:42,102 全然 そんな素質も やる気もなかった。 601 00:43:42,102 --> 00:43:46,102 かといって 編集者になるつもりも なかったんだけどね。 602 00:43:51,094 --> 00:43:54,097 大将? 603 00:43:54,097 --> 00:43:58,652 おぉ~! 帰ったか おかえり。 604 00:43:58,652 --> 00:44:00,704 もしかして ずっと 待っててくれたの? 605 00:44:00,704 --> 00:44:03,090 あぁ いや その~ 何だ…。 606 00:44:03,090 --> 00:44:06,093 みんな心配して なかなか帰んなかったんだけど➡ 607 00:44:06,093 --> 00:44:08,111 俺がいるんだから お前 とっと帰れつって➡ 608 00:44:08,111 --> 00:44:10,597 追い出したんだよ。 609 00:44:10,597 --> 00:44:14,584 ごめんね 心配掛けて…。 (尾田) ううん…。 610 00:44:14,584 --> 00:44:16,603 仕事で ちょっとトラブっちゃって➡ 611 00:44:16,603 --> 00:44:21,103 徹夜で作業してたんだ。 そっか そりゃ大変だったな。 612 00:44:22,592 --> 00:44:25,595 でも 大丈夫 校閲部のみんなが 手伝ってくれたから。 613 00:44:25,595 --> 00:44:27,614 ふ~ん そっか。 614 00:44:27,614 --> 00:44:30,100 ハァ~。 615 00:44:30,100 --> 00:44:33,103 何かさ➡ 616 00:44:33,103 --> 00:44:36,606 校閲部って➡ 617 00:44:36,606 --> 00:44:40,177 地味で暗くて 自分以外のことなんか➡ 618 00:44:40,177 --> 00:44:44,581 気にもしてないような人達の 集まりかと思ったんだけど…。 619 00:44:44,581 --> 00:44:47,081 私の思い違いだった。 620 00:44:49,603 --> 00:44:51,603 大反省だよ。 621 00:44:52,606 --> 00:44:55,592 うん… うんうん。 622 00:44:55,592 --> 00:44:57,611 何か 食うか? 623 00:44:57,611 --> 00:45:01,148 うん ありがと。 624 00:45:01,148 --> 00:45:21,101 ♬~ 625 00:45:21,101 --> 00:45:34,598 ♬~ 626 00:45:34,598 --> 00:45:38,101 河野さん? はい? 627 00:45:38,101 --> 00:45:42,105 例のイベント 何時からでしたか? 628 00:45:42,105 --> 00:45:44,107 11時です。 629 00:45:44,107 --> 00:45:46,593 行って来ていいですよ。 いいんですか? 630 00:45:46,593 --> 00:45:49,129 ここにいても あまり 仕事になってないようですしね。 631 00:45:49,129 --> 00:45:52,182 小森谷さんに よろしくお伝えください。 632 00:45:52,182 --> 00:45:54,182 ありがとうございます! 633 00:45:57,587 --> 00:45:59,587 いってきます! 634 00:46:03,610 --> 00:46:07,097 それでは 『整理の達人に なるまでの120日間』➡ 635 00:46:07,097 --> 00:46:09,099 皆様 どうぞ よろしくお願いいたします。 636 00:46:09,099 --> 00:46:14,654 (拍手) (女性) ありがとうございます。 637 00:46:14,654 --> 00:46:17,591 小森谷さんは? 638 00:46:17,591 --> 00:46:20,110 控室だよ。 ちょっと ひと言 おわびして来る。 639 00:46:20,110 --> 00:46:22,095 やめとけ。 何で? 640 00:46:22,095 --> 00:46:25,098 茸原さんから聞いてないのか? 何? 641 00:46:25,098 --> 00:46:29,586 小森谷さんな 相当ショックだったみたいでな➡ 642 00:46:29,586 --> 00:46:34,157 訂正シール貼った初版本 見せた時 泣いてたんだよ。 643 00:46:34,157 --> 00:46:39,613 謝るなら 後にしろ 登壇前に動揺されても困る。 644 00:46:39,613 --> 00:46:44,601 (社員) 続きまして 『専業主婦には 1億円の価値がある』の著者➡ 645 00:46:44,601 --> 00:46:47,587 小森谷亜季さんを お迎えしたいと思います。 646 00:46:47,587 --> 00:46:52,125 (客) 何? このシール。 (客) わっ 何だろ 印刷ミスとか? 647 00:46:52,125 --> 00:46:57,097 (客) え~ かわいい表紙なのに ヤダな~。 648 00:46:57,097 --> 00:47:02,585 ねっ 貼ってない本ないのかな? ない 全部貼ってある。 649 00:47:02,585 --> 00:47:04,087 (客) え~。 650 00:47:04,087 --> 00:47:06,589 (男性) それでは 小森谷亜季さんをお呼びします。 651 00:47:06,589 --> 00:47:09,576 皆様 どうぞ拍手でお迎えください。 652 00:47:09,576 --> 00:47:12,128 (拍手) 653 00:47:12,128 --> 00:47:16,099 すいません すいません その前に ひと言 失礼します。 654 00:47:16,099 --> 00:47:19,102 景凡社校閲部の 河野悦子と申します。 655 00:47:19,102 --> 00:47:22,589 あの 実は私 小森谷亜季さんの表紙にあった➡ 656 00:47:22,589 --> 00:47:25,592 大変な誤植を 見逃してしまいました。 657 00:47:25,592 --> 00:47:28,595 小森谷さんはじめ 小森谷さんの本の発売を➡ 658 00:47:28,595 --> 00:47:30,597 心待ちにされていたお客様➡ 659 00:47:30,597 --> 00:47:34,167 ならびに お買い求めくださった お客様には➡ 660 00:47:34,167 --> 00:47:37,587 大変申し訳ないことを してしまいました。 661 00:47:37,587 --> 00:47:42,087 全て私の責任です 本当に申し訳ありませんでした! 662 00:47:57,607 --> 00:48:04,597 663 00:48:04,597 --> 00:48:09,602 はじめまして 小森谷亜季です。 664 00:48:09,602 --> 00:48:13,139 本日は お忙しい中 お集まりいただきまして➡ 665 00:48:13,139 --> 00:48:16,593 本当に ありがとうございます。 666 00:48:16,593 --> 00:48:19,596 まずは 訂正シールの件につきまして➡ 667 00:48:19,596 --> 00:48:23,099 私からも おわび申し上げます。 668 00:48:23,099 --> 00:48:25,599 本当に申し訳ありませんでした。 669 00:48:31,124 --> 00:48:35,595 (亜季) ですが この本を作るに当たり➡ 670 00:48:35,595 --> 00:48:40,600 景凡社の方には 本当に お世話になりました。 671 00:48:40,600 --> 00:48:44,104 特に河野悦子さんには➡ 672 00:48:44,104 --> 00:48:47,107 言葉では言い表せないほど➡ 673 00:48:47,107 --> 00:48:50,110 深く感謝しています。 674 00:48:50,110 --> 00:48:54,697 私も今回 本を出すことになって 初めて知ったんですが➡ 675 00:48:54,697 --> 00:48:58,601 校閲部とは 本の誤字脱字チェックや➡ 676 00:48:58,601 --> 00:49:02,105 事実確認などをしてくださる 部署です。 677 00:49:02,105 --> 00:49:06,092 (亜季の声) 私自身 全く 気付いていなかったんですが➡ 678 00:49:06,092 --> 00:49:10,096 私のブログには 大変な数の誤字脱字➡ 679 00:49:10,096 --> 00:49:12,615 そして 事実誤認等があり➡ 680 00:49:12,615 --> 00:49:15,151 それらを校閲部の方に➡ 681 00:49:15,151 --> 00:49:18,605 丁寧に指摘していただきました。 682 00:49:18,605 --> 00:49:21,107 さらに 河野さんには➡ 683 00:49:21,107 --> 00:49:25,595 節約やサブタイトルの アイデアまで頂き➡ 684 00:49:25,595 --> 00:49:30,617 当初 想定していたものより ずっと満足の行く本になりました。 685 00:49:30,617 --> 00:49:33,136 小森谷さん…。 686 00:49:33,136 --> 00:49:37,090 出来上がった本を 手にした時には➡ 687 00:49:37,090 --> 00:49:40,593 感激で言葉になりませんでした。 688 00:49:40,593 --> 00:49:42,095 そっち? 689 00:49:42,095 --> 00:49:44,114 (亜季) 買っていただいた方には➡ 690 00:49:44,114 --> 00:49:47,617 本当に申し訳ないと 思っております。 691 00:49:47,617 --> 00:49:53,139 ですが この本は 私にとって 初めての本です。 692 00:49:53,139 --> 00:49:56,693 景凡社の皆さんに 協力してもらいながら➡ 693 00:49:56,693 --> 00:49:59,612 寝る間を惜しんで作ったことも➡ 694 00:49:59,612 --> 00:50:03,600 サブタイトルのスペルを 間違えてしまったことも➡ 695 00:50:03,600 --> 00:50:06,603 訂正シールを貼ることに なってしまったことも➡ 696 00:50:06,603 --> 00:50:12,603 全部含めて 忘れられない 特別な本になりました。 697 00:50:15,662 --> 00:50:18,598 (亜季) それに 本を刷り直すと➡ 698 00:50:18,598 --> 00:50:22,118 莫大なお金が掛かるそうです。 699 00:50:22,118 --> 00:50:26,105 普段 1円すらケチってる 私の本には➡ 700 00:50:26,105 --> 00:50:29,609 訂正シールが お似合いだと思いませんか? 701 00:50:29,609 --> 00:50:32,609 (一同) ハハハ…。 702 00:50:35,165 --> 00:50:51,165 (拍手) 703 00:50:53,583 --> 00:50:57,086 ありがとうございます ありがとうございます。 704 00:50:57,086 --> 00:51:01,174 今となっては 後書きに 名前入れなくて よかったな。 705 00:51:01,174 --> 00:51:05,111 藤岩さんに感謝しろよ? えっ 何でよ? 706 00:51:05,111 --> 00:51:09,111 あの時 藤岩さんが 怒ってくれたからやめたんだろ? 707 00:51:11,584 --> 00:51:13,086 違うもん。 708 00:51:13,086 --> 00:51:15,088 後書きに名前入れてもらうなら➡ 709 00:51:15,088 --> 00:51:17,106 「校閲部の河野悦子様」 じゃなくて➡ 710 00:51:17,106 --> 00:51:20,643 「『Lassy』編集部の河野悦子様」 のほうがいいと思ったからだもん。 711 00:51:20,643 --> 00:51:23,196 ふ~ん。 712 00:51:23,196 --> 00:51:26,196 何? ニヤニヤ… 気持ち悪いな。 フフフ…。 713 00:51:40,079 --> 00:51:43,600 部長 部長。 714 00:51:43,600 --> 00:51:45,118 お疲れさまです。 715 00:51:45,118 --> 00:51:47,170 河野さん。 716 00:51:47,170 --> 00:51:50,106 お疲れさまでした。 717 00:51:50,106 --> 00:51:53,109 いや~ 段ボール映画館➡ 718 00:51:53,109 --> 00:51:55,595 楽しいですね~。 719 00:51:55,595 --> 00:51:58,598 独り身の私には もってこいのグッズです。 720 00:51:58,598 --> 00:52:00,598 それは よかったです。 721 00:52:04,621 --> 00:52:08,591 先ほど 貝塚君から 連絡をもらいました。 722 00:52:08,591 --> 00:52:13,079 サイン会 無事 終わって よかったですね。 723 00:52:13,079 --> 00:52:16,579 はい ホッとしました。 724 00:52:20,587 --> 00:52:25,658 今回の件は 私が本作りに没頭し➡ 725 00:52:25,658 --> 00:52:29,112 校閲の仕事をおろそかに したために起きたことです。 726 00:52:29,112 --> 00:52:32,582 ご迷惑をお掛けして 本当に申し訳ありませんでした。 727 00:52:32,582 --> 00:52:35,082 そして…。 728 00:52:38,588 --> 00:52:41,591 青木さん➡ 729 00:52:41,591 --> 00:52:44,644 目黒さん➡ 730 00:52:44,644 --> 00:52:48,097 米岡さん➡ 731 00:52:48,097 --> 00:52:51,601 坂下さん➡ 732 00:52:51,601 --> 00:52:55,088 藤岩さん。 733 00:52:55,088 --> 00:52:58,091 そして 部長。 734 00:52:58,091 --> 00:53:00,591 本当に ありがとうございました! 735 00:53:08,117 --> 00:53:12,605 是永是之さんの初校が 戻って来たんですが➡ 736 00:53:12,605 --> 00:53:17,593 これ 初校の校閲者さん宛てに メッセージだそうです。 737 00:53:17,593 --> 00:53:19,595 えっ? 738 00:53:19,595 --> 00:53:23,132 「はじめまして こんな ツッコミだらけの校閲は➡ 739 00:53:23,132 --> 00:53:25,685 初めてで感激しています。 740 00:53:25,685 --> 00:53:30,685 文字を通して あなたと 心がつながった気がしました」。 741 00:53:32,592 --> 00:53:35,111 「ちなみに 俺の中の リニアモーター牛は➡ 742 00:53:35,111 --> 00:53:37,096 こんな感じです」。 743 00:53:37,096 --> 00:53:38,596 「めくる」。 744 00:53:42,618 --> 00:53:45,605 ますます 意味不明だ。 745 00:53:45,605 --> 00:53:48,124 ハハハ…。 746 00:53:48,124 --> 00:53:52,095 小説同様 面白い方ですね。 747 00:53:52,095 --> 00:53:54,097 面白いですか? 748 00:53:54,097 --> 00:53:56,115 いや でも➡ 749 00:53:56,115 --> 00:53:58,084 私の指摘 一個も 反映されてないんですけど。 750 00:53:58,084 --> 00:54:00,103 そうですか。 751 00:54:00,103 --> 00:54:05,591 いや ですが 「文字を通して 心がつながる」とは➡ 752 00:54:05,591 --> 00:54:10,179 ステキな表現ですね~。 753 00:54:10,179 --> 00:54:13,099 校閲者にとっては➡ 754 00:54:13,099 --> 00:54:16,599 最上の褒め言葉では ないんですか? 755 00:54:22,091 --> 00:54:26,112 そうですね…。 756 00:54:26,112 --> 00:54:30,112 ですが 何か この辺 モヤモヤっとするんですけどね。 757 00:54:31,701 --> 00:54:33,701 ハハハ…。 ハハハ…。 758 00:54:51,587 --> 00:54:56,175 すいません すいません! 759 00:54:56,175 --> 00:54:58,094 はい どうされました? 760 00:54:58,094 --> 00:55:00,580 あの 水着やタオルって レンタルできますか? 761 00:55:00,580 --> 00:55:02,598 あ~ レンタルは してないんですよ。 762 00:55:02,598 --> 00:55:04,600 そっか 残念。 763 00:55:04,600 --> 00:55:07,100 じゃあ また来ます。 また お願いします。 764 00:55:09,105 --> 00:55:10,605 あっ。 765 00:55:13,643 --> 00:55:17,143 ひと泳ぎしたら モヤモヤ 取れると思ったんだけどなぁ。 766 00:55:19,599 --> 00:55:20,600 キャッ! 767 00:55:20,600 --> 00:55:22,101 あっ! ヤバっ! 768 00:55:22,101 --> 00:55:24,103 ごめんなさい! やだ どうしよう どうしよう! 769 00:55:24,103 --> 00:55:26,088 ごめんなさい! すいません すいません…! 770 00:55:26,088 --> 00:55:28,090 痛って。 大丈夫ですか? 771 00:55:28,090 --> 00:55:31,093 あぁ 大丈夫です…。 772 00:55:31,093 --> 00:55:33,112 あっ。 773 00:55:33,112 --> 00:55:34,630 ウソ…。 774 00:55:34,630 --> 00:55:48,110 ♬~ 775 00:55:48,110 --> 00:55:50,079 よいしょ。 776 00:55:50,079 --> 00:55:52,598 これで おあいこですね。 777 00:55:52,598 --> 00:55:54,598 すいません…。 778 00:55:56,602 --> 00:55:58,604 ここへは よく? 779 00:55:58,604 --> 00:56:02,175 いや つい最近 この近くの 出版社で働くようになって。 780 00:56:02,175 --> 00:56:04,610 えっ 景凡社? あっ そうです。 781 00:56:04,610 --> 00:56:06,579 あ~ そっか 編集者さんでしたか。 782 00:56:06,579 --> 00:56:10,099 いや あの~。 783 00:56:10,099 --> 00:56:12,585 言っても分からないと 思うんですけど➡ 784 00:56:12,585 --> 00:56:15,104 校閲部ってとこで。 校閲!? 785 00:56:15,104 --> 00:56:17,089 誤字脱字とか見る? 786 00:56:17,089 --> 00:56:19,642 はい うわっ すごい! えっ 何で知ってるんですか? 787 00:56:19,642 --> 00:56:22,195 えっ いや 何でだろう? ハハハ。 788 00:56:22,195 --> 00:56:24,113 出版社で働いてるって言うと➡ 789 00:56:24,113 --> 00:56:27,116 もう ほとんどの人が 編集者だって思うから➡ 790 00:56:27,116 --> 00:56:30,102 もう いちいち説明するのが 面倒くさくて。 なるほど。 791 00:56:30,102 --> 00:56:32,605 ちなみに どんな本を 校閲してるんですか? 792 00:56:32,605 --> 00:56:37,093 いろいろです あの… ブログ本とか➡ 793 00:56:37,093 --> 00:56:40,162 あと エロくてミステリーな小説とか➡ 794 00:56:40,162 --> 00:56:44,600 あと リニアモーター牛が出て来る 意味不明な小説とか。 795 00:56:44,600 --> 00:56:46,102 ブッ! 796 00:56:46,102 --> 00:56:48,104 もう ホント笑えるんですよ! 797 00:56:48,104 --> 00:56:50,089 『犬っぽいっすね』って タイトルなんですけど➡ 798 00:56:50,089 --> 00:56:53,593 犬 一切 出て来なくて で 唯一 出て来る動物が➡ 799 00:56:53,593 --> 00:56:57,113 リニアモーター牛っていう 何て言えば…➡ 800 00:56:57,113 --> 00:56:59,115 音速で走る 牛車? 801 00:56:59,115 --> 00:57:01,167 牛車ね。 あっ そうです。 802 00:57:01,167 --> 00:57:05,667 もう 全然 意味が分かんない 小説なんですけど フフフ。 803 00:57:07,106 --> 00:57:10,092 エロくてミステリーな小説は 本郷大作? 804 00:57:10,092 --> 00:57:13,613 そうです! あっ 本 読む人なんですね。 805 00:57:13,613 --> 00:57:16,098 たくさんじゃないですけどね。 へぇ~。 806 00:57:16,098 --> 00:57:20,086 あの 俺 名前 折原幸人っていいます。 807 00:57:20,086 --> 00:57:24,173 あっ 河野です 河野悦子です。 808 00:57:24,173 --> 00:57:27,109 河野さんは どんな本を読むんですか? 809 00:57:27,109 --> 00:57:29,595 本は 読まないんです。 810 00:57:29,595 --> 00:57:32,598 あの ファッション誌の編集者に なりたくて➡ 811 00:57:32,598 --> 00:57:36,118 だから ファッション誌は 読むんですけど 小説とかは全く。 812 00:57:36,118 --> 00:57:39,105 あ~ だから オシャレなんですね。 813 00:57:39,105 --> 00:57:42,658 えっ ホントですか? オシャレですよ。 814 00:57:42,658 --> 00:57:44,694 何か 校閲って 地味なイメージだったから➡ 815 00:57:44,694 --> 00:57:46,612 正直 意外で。 いや イメージ通りです。 816 00:57:46,612 --> 00:57:48,598 ホントに地味です 驚くほど地味です。 817 00:57:48,598 --> 00:57:50,600 ハハハ…。 818 00:57:50,600 --> 00:57:53,603 あっ じゃあ あの➡ 819 00:57:53,603 --> 00:57:56,606 こんなの 興味あったりします? 820 00:57:56,606 --> 00:57:59,091 「景凡社クリスマスコレクション」。 821 00:57:59,091 --> 00:58:01,127 うち主催のコレクションですか? 822 00:58:01,127 --> 00:58:04,196 ちょっと 訳あって ちょこっと 出ることになったんで➡ 823 00:58:04,196 --> 00:58:06,599 もし よかったら 見に来てください。 824 00:58:06,599 --> 00:58:10,102 そうなんですね はい。 825 00:58:10,102 --> 00:58:13,105 じゃあ 俺 ちょこっと➡ 826 00:58:13,105 --> 00:58:15,107 ひと泳ぎして来ますんで。 はい。 827 00:58:15,107 --> 00:58:17,107 また。 また。 828 00:58:20,596 --> 00:58:24,684 はぁ~ なるほど モデルさんね~。 829 00:58:24,684 --> 00:58:28,621 カッコいいわけだ~。 830 00:58:28,621 --> 00:58:30,106 ハァ~。 831 00:58:30,106 --> 00:58:32,091 あっ もしもし? 832 00:58:32,091 --> 00:58:34,610 お疲れさまです 貝塚です。 833 00:58:34,610 --> 00:58:37,110 はい 是永です お疲れさまです。 834 00:58:38,597 --> 00:58:41,100 ただいま! (北川) 帰って来た! 835 00:58:41,100 --> 00:58:43,135 (東山) えっちゃん 久しぶり! 836 00:58:43,135 --> 00:58:46,188 大げさだよ! 何日か会わなかっただけじゃん。 837 00:58:46,188 --> 00:58:48,591 朝帰りは 仕事だったんだってな。 そうそう。 838 00:58:48,591 --> 00:58:51,077 おっちゃんはさ また 彼氏が できたんじゃないかと思って➡ 839 00:58:51,077 --> 00:58:53,077 もう ドキドキしちゃったよ。 840 00:58:54,597 --> 00:58:58,100 え~? 彼氏? 841 00:58:58,100 --> 00:59:00,086 え~ エヘヘ! 842 00:59:00,086 --> 00:59:03,622 彼氏って…! 843 00:59:03,622 --> 00:59:06,175 フフフ ウフフ…。 844 00:59:06,175 --> 00:59:10,112 あっ おなかすいたな ちょっと 着替えて来るね フフフ…! 845 00:59:10,112 --> 00:59:13,112 いや 参ったね こりゃ ハハ~! 846 00:59:14,600 --> 00:59:16,585 (尾田) おい 今の。 847 00:59:16,585 --> 00:59:18,087 できたな。 848 00:59:18,087 --> 00:59:20,106 ウソだ~~‼ 849 00:59:20,106 --> 00:59:40,109 ♬~ 850 00:59:40,109 --> 00:59:44,109 ♬~