1 00:00:31,831 --> 00:00:34,317 (河野悦子) どうか私 河野悦子を 『Lassy』の編集者として➡ 2 00:00:34,317 --> 00:00:36,336 雇ってください! お願いいたします! 3 00:00:36,336 --> 00:00:40,323 (茸原渚音) ようこそ 校閲部へ。 コウエツ…? 4 00:00:40,323 --> 00:00:42,323 リニアモーター牛って何だよ! 5 00:00:43,843 --> 00:00:45,879 (りおん) バカも休み休みに言いなさいよ! 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,414 あっ! あっ! 痛った…。 7 00:00:47,414 --> 00:00:49,833 (折原幸人) すいません 大丈夫ですか? ごめんなさい。 8 00:00:49,833 --> 00:00:52,319 (悦子の声) どストライク。 9 00:00:52,319 --> 00:00:54,838 これ どうしたらいい? ぜえいぜえの小説。 10 00:00:54,838 --> 00:00:56,823 (貝塚) お前 アホか 「これながこれゆき」だぞ。 11 00:00:56,823 --> 00:00:58,325 分かってるよ。 12 00:00:58,325 --> 00:00:59,826 (登代子) 家 来る? 13 00:00:59,826 --> 00:01:01,828 (折原の声) 何か 『鶴の恩返し』みたいっすね。 14 00:01:01,828 --> 00:01:04,864 (登代子) 立場上 そっちが鶴だよね? 恩返ししま~す。 15 00:01:04,864 --> 00:01:05,882 キャッ! 16 00:01:05,882 --> 00:01:07,417 あっ! ヤバっ! 17 00:01:07,417 --> 00:01:09,336 名前 折原幸人っていいます。 18 00:01:09,336 --> 00:01:12,339 あっ 河野です 河野悦子です。 19 00:01:12,339 --> 00:01:14,341 「景凡社クリスマスコレクション」。 20 00:01:14,341 --> 00:01:16,326 うち主催のコレクションですか? 21 00:01:16,326 --> 00:01:19,829 ちょっと 訳あって ちょこっと 出ることになったんで➡ 22 00:01:19,829 --> 00:01:21,848 もし よかったら 見に来てください。 23 00:01:21,848 --> 00:01:25,348 そうなんですね はい。 24 00:01:33,343 --> 00:01:35,343 は~…。 25 00:01:45,855 --> 00:01:47,855 は~…。 26 00:01:49,392 --> 00:01:52,846 えっ! 何でいんの? こっちのセリフだ。 27 00:01:52,846 --> 00:01:55,332 ファッションに興味あるの? ねえよ。 28 00:01:55,332 --> 00:01:59,352 是永是之にチケット渡されて 仕方なく顔出しただけだ。 29 00:01:59,352 --> 00:02:01,321 是永是之って あのリニアモーター牛の? 30 00:02:01,321 --> 00:02:03,857 お前の大好きな ぜえいぜえだよ。 31 00:02:03,857 --> 00:02:06,843 何でリニアモーター牛が チケットくれたのよ? 32 00:02:06,843 --> 00:02:08,843 普通に名前 呼べないのか? お前は。 33 00:02:10,930 --> 00:02:12,849 あっ 森尾。 34 00:02:12,849 --> 00:02:15,335 お疲れ。 うわっ! 先輩 何で? 35 00:02:15,335 --> 00:02:16,836 お疲れさま。 36 00:02:16,836 --> 00:02:18,855 (登代子) あっ どうも お疲れさまです。 37 00:02:18,855 --> 00:02:22,842 こんな所で会うなんて奇遇だよね。 あっ そうですね…。 38 00:02:22,842 --> 00:02:24,844 『Lassy』編集長の 亀井さんですよね? 39 00:02:24,844 --> 00:02:26,863 (さやか) ええ…。 私 あの➡ 40 00:02:26,863 --> 00:02:29,416 近いうちに必ず 『Lassy』編集部に 異動になります➡ 41 00:02:29,416 --> 00:02:31,835 校閲部の河野悦子と申します。 42 00:02:31,835 --> 00:02:34,835 どうぞ 以後お見知りおきを。 あぁ…。 43 00:02:36,856 --> 00:02:39,342 あっ! では そろそろ編集長 こちらに。 44 00:02:39,342 --> 00:02:41,344 失礼します。 (さやか) じゃあ。 45 00:02:41,344 --> 00:02:43,847 何? 今の。 すみません。 46 00:02:43,847 --> 00:02:46,866 気にしないでください。 47 00:02:46,866 --> 00:02:48,918 あからさまなんだよ。 あんたもね。 48 00:02:48,918 --> 00:02:51,418 俺の何が? はいはい もう始まるよ。 49 00:02:52,839 --> 00:03:01,331 ♪~ 50 00:03:01,331 --> 00:03:08,388 ♪~ (拍手と歓声) 51 00:03:08,388 --> 00:03:09,906 (さやか) ん~。 ♪~ (拍手と歓声) 52 00:03:09,906 --> 00:03:12,342 ♪~ (拍手と歓声) 53 00:03:12,342 --> 00:03:15,345 (さやか) ちょっと写真とイメージ違うわね。 はい。 54 00:03:15,345 --> 00:03:26,890 ♪~ 55 00:03:26,890 --> 00:03:29,526 ♪~ (拍手と歓声) 56 00:03:29,526 --> 00:03:34,380 ん~ ちょっと肩パット入れて 胸板厚くしてほしいわ。 57 00:03:34,380 --> 00:03:43,339 ♪~ 58 00:03:43,339 --> 00:03:54,350 ♪~ (拍手と歓声) 59 00:03:54,350 --> 00:03:58,888 ♪~ 60 00:03:58,888 --> 00:04:02,342 (さやか) あのコね。 はい。 61 00:04:02,342 --> 00:04:04,344 いいんじゃない? 62 00:04:04,344 --> 00:04:10,817 ♪~ 63 00:04:10,817 --> 00:04:14,337 いやいや 向いてねえだろ。 64 00:04:14,337 --> 00:04:16,856 えっ? まさか知り合いじゃないよね? 65 00:04:16,856 --> 00:04:20,426 えっ? いや だから ぜえいぜえだっつうの。 66 00:04:20,426 --> 00:04:22,345 えっ? ん? 67 00:04:22,345 --> 00:04:25,845 だから 彼が作家の是永是之だよ。 68 00:04:31,821 --> 00:04:34,340 ⦅ちなみに どんな本を 校閲してるんですか?⦆ 69 00:04:34,340 --> 00:04:37,340 ⦅リニアモーター牛が出て来る 意味不明な小説とか⦆ 70 00:04:41,331 --> 00:04:43,833 ⦅ブッ!⦆ ⦅もう ホント笑えるんですよ!⦆ 71 00:04:43,833 --> 00:04:45,833 ⦅『犬っぽいっすね』って タイトルなんですけど⦆ 72 00:04:48,838 --> 00:04:51,858 ⦅全然 意味が分かんない 小説なんですけど⦆ 73 00:04:51,858 --> 00:04:53,393 え~‼ 74 00:04:53,393 --> 00:05:02,335 ♬~ 75 00:05:02,335 --> 00:05:04,354 何だ 知り合いか? 76 00:05:04,354 --> 00:05:06,322 私の王子…。 77 00:05:06,322 --> 00:05:08,322 王子? 78 00:05:10,343 --> 00:05:12,843 う~わ~…。 79 00:05:14,330 --> 00:05:16,349 お疲れさまでした。 お疲れさまです。 80 00:05:16,349 --> 00:05:20,937 お疲れさま。 お疲れさまで~す。 81 00:05:20,937 --> 00:05:23,339 あんた 本出してる 作家さんだったんだね。 82 00:05:23,339 --> 00:05:26,843 うん。 しかも 先輩と知り合いだなんて。 83 00:05:26,843 --> 00:05:30,330 先輩? 校閲部の河野悦子さん。 84 00:05:30,330 --> 00:05:33,333 うん! 河野さん! そうそう。 85 00:05:33,333 --> 00:05:35,852 あ~ やっぱ 森尾さんも知り合いだったか。 86 00:05:35,852 --> 00:05:37,854 世間って狭いね。 87 00:05:37,854 --> 00:05:40,406 狭過ぎて うんざりだよ。 ん? 88 00:05:40,406 --> 00:05:42,325 ねぇ 家に間借りしてるって もう話した? 89 00:05:42,325 --> 00:05:44,344 話してないけど。 じゃあ 当分➡ 90 00:05:44,344 --> 00:05:46,829 内緒にしといてほしいんだよね。 うん。 91 00:05:46,829 --> 00:05:50,850 モデルと同居してるって 社内的に まずいんだよね。 92 00:05:50,850 --> 00:05:53,853 少なくとも専属決まるまでは 誰にもバレたくない。 93 00:05:53,853 --> 00:05:56,856 そっか 分かった。 94 00:05:56,856 --> 00:06:00,927 お疲れさま~。 お疲れさまです。 95 00:06:00,927 --> 00:06:03,329 あっ 河野さん! 96 00:06:03,329 --> 00:06:07,350 ごめんなさい だますつもりは なかったんです。 97 00:06:07,350 --> 00:06:11,337 それに 一応 覆面作家で通してるし➡ 98 00:06:11,337 --> 00:06:14,340 あの流れで名乗ったら それは それで気まずいかな~って。 99 00:06:14,340 --> 00:06:16,342 いや あの こちらこそです。 100 00:06:16,342 --> 00:06:18,361 是永是之さんご本人だって 知らずに➡ 101 00:06:18,361 --> 00:06:20,914 ホントに 失礼なこと言って ホントにすいませんでした。 102 00:06:20,914 --> 00:06:23,333 よく言うよ 陰で ぜえいぜえって呼んでるくせに。 103 00:06:23,333 --> 00:06:25,351 あ~‼ ん? 104 00:06:25,351 --> 00:06:27,337 ごめんなさい すいません… すいません。 105 00:06:27,337 --> 00:06:30,323 でも 偶然とはいえ 2度もぶつかった上に➡ 106 00:06:30,323 --> 00:06:33,843 俺の小説 校閲してくれてるって 聞いた時は何か➡ 107 00:06:33,843 --> 00:06:37,343 運命感じちゃって。 運命ですか? 108 00:06:38,364 --> 00:06:41,935 冷静になれ 彼は お前の王子 ぜえいぜえだ。 109 00:06:41,935 --> 00:06:43,836 あ~‼ な~! ん~。 110 00:06:43,836 --> 00:06:45,838 すいません。 111 00:06:45,838 --> 00:06:48,841 先輩 そろそろ 打ち上げに行く流れなんで。 112 00:06:48,841 --> 00:06:50,843 どうぞ どうぞ。 113 00:06:50,843 --> 00:06:53,346 今日は 見に来てくれて ありがとうございました。 114 00:06:53,346 --> 00:06:55,348 あの…。 115 00:06:55,348 --> 00:06:58,351 また会いたいんで もしよかったら連絡先…。 116 00:06:58,351 --> 00:06:59,851 喜んで! 117 00:07:00,903 --> 00:07:03,339 また俺も会いたいんで連絡先を…。 118 00:07:03,339 --> 00:07:05,341 あっ スタッフさ~ん! (スタッフ) はい。 119 00:07:05,341 --> 00:07:08,344 (登代子) すいません タクシー 呼んでもらっていいですか? 120 00:07:08,344 --> 00:07:10,346 じゃあ ごめんなさい 振る…。 121 00:07:10,346 --> 00:07:12,849 ぶつかっちゃった… すいません。 122 00:07:12,849 --> 00:07:15,835 幸人 行くよ。 123 00:07:15,835 --> 00:07:17,854 じゃあ また。 また。 124 00:07:17,854 --> 00:07:19,889 貝塚さんも また。 うん。 125 00:07:19,889 --> 00:07:37,389 ♬~ 126 00:07:38,858 --> 00:07:58,828 ♬~ 127 00:07:58,828 --> 00:08:18,848 ♬~ 128 00:08:18,848 --> 00:08:24,337 ♬~ 129 00:08:24,337 --> 00:08:35,837 ♬~ 130 00:08:51,898 --> 00:08:52,832 131 00:08:52,832 --> 00:08:55,835 でね~ 連絡先 交換しちゃったの~。 132 00:08:55,835 --> 00:08:58,354 (セシル) え~! よかったじゃないですか。 133 00:08:58,354 --> 00:09:01,424 えっ それで それで? で… うぇっ…。 134 00:09:01,424 --> 00:09:03,342 通行の邪魔です。 すいません。 135 00:09:03,342 --> 00:09:05,828 藤岩さん おはようございます! 136 00:09:05,828 --> 00:09:08,347 テツパン 怖~い。 137 00:09:08,347 --> 00:09:11,350 ケツパン? (セシル) いや テツパンです。 138 00:09:11,350 --> 00:09:13,319 陰で みんな そう呼んでますよ。 139 00:09:13,319 --> 00:09:15,338 鉄のパンツ はいてそうっていう 意味らしいです。 140 00:09:15,338 --> 00:09:17,340 鉄のパンツね~。 141 00:09:17,340 --> 00:09:19,392 で 私のことは 陰で何て呼んでんの? 142 00:09:19,392 --> 00:09:20,910 オシャかわです。 143 00:09:20,910 --> 00:09:22,328 オシャかわ? どういう意味? 144 00:09:22,328 --> 00:09:24,330 (百合) えっ あっ… オシャレで➡ 145 00:09:24,330 --> 00:09:26,349 かわいいって 意味ですよ! 146 00:09:26,349 --> 00:09:28,835 えっ? 何それ やだ もう~! 147 00:09:28,835 --> 00:09:30,853 ホントのことばっかり~。 148 00:09:30,853 --> 00:09:32,822 じゃあ 今日も いい一日にしようね~。 149 00:09:32,822 --> 00:09:34,841 じゃあね~。 150 00:09:34,841 --> 00:09:37,841 何言ってんの? ごめんなさい。 151 00:09:55,845 --> 00:09:58,331 えっ 何? 何で泣いてんの!? 152 00:09:58,331 --> 00:10:00,850 えっ ちょっと えっ 何で…? (米岡) シッ! 153 00:10:00,850 --> 00:10:03,369 シ~! どうした? 大丈夫? 大丈夫? 154 00:10:03,369 --> 00:10:05,922 どうした? 米岡君。 155 00:10:05,922 --> 00:10:07,840 あなた まさか➡ 156 00:10:07,840 --> 00:10:12,345 四条真理恵先生の ファンだったんですか? 157 00:10:12,345 --> 00:10:14,831 はい…。 あぁ! 158 00:10:14,831 --> 00:10:17,350 そういうことは 事前に 申告してもらわないと困りますね。 159 00:10:17,350 --> 00:10:19,836 誰かとゲラ 取り換えてもらえますか? 160 00:10:19,836 --> 00:10:21,854 そんなぁ…。 どういうことですか? 161 00:10:21,854 --> 00:10:25,424 好きな作家さんや 好きな分野の作品を担当すると➡ 162 00:10:25,424 --> 00:10:27,343 作品に入り込み過ぎたり➡ 163 00:10:27,343 --> 00:10:29,345 感情的になって ミスをしてしまいがちなので➡ 164 00:10:29,345 --> 00:10:31,848 うちでは 担当しない決まりなんです。 165 00:10:31,848 --> 00:10:35,351 へぇ~ はぁ…。 166 00:10:35,351 --> 00:10:37,837 藤岩さん お願いできますか? 167 00:10:37,837 --> 00:10:40,840 メディチ家の複雑な家系図を 調べているところですので➡ 168 00:10:40,840 --> 00:10:43,392 今は代わらないほうがよいかと。 169 00:10:43,392 --> 00:10:45,428 じゃあ河野さん お願いします。 は~い。 170 00:10:45,428 --> 00:10:49,332 (米岡) 大丈夫です 僕 できます。 本当ですか? 171 00:10:49,332 --> 00:10:54,337 感情移入すると 冷静に校閲できませんよ? 172 00:10:54,337 --> 00:10:56,355 大丈夫です! 173 00:10:56,355 --> 00:10:58,841 (りおん) 大丈夫とは言い難いですね。 174 00:10:58,841 --> 00:11:00,843 「つかむ」が 所々➡ 175 00:11:00,843 --> 00:11:02,828 俗字のままになっていますし➡ 176 00:11:02,828 --> 00:11:05,898 ルビが中付きと肩付き 混じっています。 177 00:11:05,898 --> 00:11:09,852 いつもの米岡さんなら まずしないミスです。 178 00:11:09,852 --> 00:11:14,357 米岡君 やはり河野さんと 取り換えてもらえますか? 179 00:11:14,357 --> 00:11:16,325 はい…。 はい。 180 00:11:16,325 --> 00:11:17,825 はい。 181 00:11:20,830 --> 00:11:22,331 えっ。 182 00:11:22,331 --> 00:11:24,884 えっ… えっ な… な… 私が別に…。 183 00:11:24,884 --> 00:11:29,355 何よ 何なのよ! もう。 184 00:11:29,355 --> 00:11:31,841 そんな…。 185 00:11:31,841 --> 00:11:33,841 ちょっと…。 186 00:11:35,828 --> 00:11:39,849 (さやか) じゃあ 最終候補は この3人で決定ね。 187 00:11:39,849 --> 00:11:42,351 みんなルックスはいいんだけど その他の売りは? 188 00:11:42,351 --> 00:11:44,387 (望) 吉田虎太郎君は 大学時代に➡ 189 00:11:44,387 --> 00:11:46,422 ミスターコンテストで 準優勝。 190 00:11:46,422 --> 00:11:48,341 現在は ジムのインストラクターを しながら➡ 191 00:11:48,341 --> 00:11:50,826 役者を目指しています。 なるほど。 192 00:11:50,826 --> 00:11:52,845 (琴音) 菊池 舜君は 17歳にして➡ 193 00:11:52,845 --> 00:11:55,848 BMXプロライダーの 世界ランキング4位。 194 00:11:55,848 --> 00:11:59,318 実家は 吉祥寺にある 老舗の和菓子屋です。 195 00:11:59,318 --> 00:12:02,355 へぇ~ 森尾のコは? 196 00:12:02,355 --> 00:12:06,855 折原幸人君は… 現役大学生です。 197 00:12:08,327 --> 00:12:10,846 えっ それだけ? セールスポイント ゼロ? 198 00:12:10,846 --> 00:12:14,333 いえ 実は 作家をしてるんですが➡ 199 00:12:14,333 --> 00:12:16,852 過去に文芸賞を受賞していて…。 200 00:12:16,852 --> 00:12:19,338 ですが 本人の希望で 覆面作家なんです。 201 00:12:19,338 --> 00:12:21,824 覆面? どうして? 202 00:12:21,824 --> 00:12:23,859 理由は聞いてません。 203 00:12:23,859 --> 00:12:26,929 どうせ もったいぶってるか 売れなくなった時の保険とか➡ 204 00:12:26,929 --> 00:12:28,848 そんな理由でしょ? 205 00:12:28,848 --> 00:12:32,835 読者投票までに 説得して公表させなさい。 206 00:12:32,835 --> 00:12:34,854 以上。 207 00:12:34,854 --> 00:12:37,857 (望) 編集長 吉田君 もう一回 会ってみません? 208 00:12:37,857 --> 00:12:40,409 そうね ちょっと筋肉見てみたい。 209 00:12:40,409 --> 00:12:42,909 (望) すっごい いい体してんですよ。 210 00:12:48,834 --> 00:12:50,834 いただきま~す。 211 00:12:55,825 --> 00:12:58,344 はぁ… ひどいよ。 212 00:12:58,344 --> 00:13:01,831 四条先生が うちから本出すの 3年ぶりなんだよ? 213 00:13:01,831 --> 00:13:06,419 人気シリーズの最新作だし 楽しみにしてたのに。 214 00:13:06,419 --> 00:13:08,854 何で私が責められるのよ。 215 00:13:08,854 --> 00:13:12,325 決定打 打ったの藤岩さんでしょ? ってか 四条先生って誰だよ。 216 00:13:12,325 --> 00:13:14,343 はぁ? 知らないの? 217 00:13:14,343 --> 00:13:17,330 四条真理恵先生はね OL時代に書いたデビュー作が➡ 218 00:13:17,330 --> 00:13:19,348 いきなり 五十六賞にノミネートされて➡ 219 00:13:19,348 --> 00:13:21,867 その後も大きな賞に 5回もノミネートされながらも➡ 220 00:13:21,867 --> 00:13:23,903 まだ一度も受賞したことがない➡ 221 00:13:23,903 --> 00:13:25,821 文学界では有名な 無冠の女王なんだよ。 222 00:13:25,821 --> 00:13:27,840 それ褒めてんの? けなしてんの? とにかく➡ 223 00:13:27,840 --> 00:13:29,842 失礼のないように校閲してよ? 224 00:13:29,842 --> 00:13:34,347 四条先生には是永是之に入れた 余計なツッコミとかいらないから。 225 00:13:34,347 --> 00:13:36,832 誤字脱字のチェックと 事実確認に専念して。 226 00:13:36,832 --> 00:13:38,851 はいはい。 227 00:13:38,851 --> 00:13:42,388 でもさ 好きな作家 担当しちゃダメって➡ 228 00:13:42,388 --> 00:13:44,423 何か 納得いかないルールじゃない? 229 00:13:44,423 --> 00:13:46,342 だって あれでしょ? 米岡さん➡ 230 00:13:46,342 --> 00:13:48,327 本が好きで 出版社に入ったクチでしょ? 231 00:13:48,327 --> 00:13:49,829 まぁね。 232 00:13:49,829 --> 00:13:53,849 なのに 好きな作家担当しちゃ ダメって 拷問じゃない? 233 00:13:53,849 --> 00:13:56,335 (りおん) 好きだからこそ 担当すべきでは ないんです。 234 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 (せき込み) いつからそこに? 235 00:13:59,338 --> 00:14:01,374 冷静さを欠いてミスをすれば 結果➡ 236 00:14:01,374 --> 00:14:03,926 好きな作家に迷惑を掛けることに なるんですから。 237 00:14:03,926 --> 00:14:07,346 藤岩さんは いないんですか? 好きな作家さん。 238 00:14:07,346 --> 00:14:09,832 私は校閲に 私情を挟みたくありませんので➡ 239 00:14:09,832 --> 00:14:11,851 好きだの嫌いだのといった 感情は➡ 240 00:14:11,851 --> 00:14:13,836 普段から 封印するようにしております。 241 00:14:13,836 --> 00:14:18,336 さすが藤岩さん 以後 気を付けます。 242 00:14:19,825 --> 00:14:22,895 でも 好きだからできることって あると思うけどなぁ。 243 00:14:22,895 --> 00:14:25,448 (米岡) ホント そうだよね~。 ん~。 244 00:14:25,448 --> 00:14:27,333 (米岡) あら 何それ 手作り? うん。 245 00:14:27,333 --> 00:14:29,335 (米岡) おいしそう 1個ちょうだい。 ダメ やめて。 246 00:14:29,335 --> 00:14:30,836 (米岡) いいじゃん。 247 00:14:30,836 --> 00:14:46,836 ♬~ 248 00:14:46,836 --> 00:14:49,355 (正宗) おはようございます! 249 00:14:49,355 --> 00:14:50,856 おはようございます。 250 00:14:50,856 --> 00:14:54,326 ただ もう少し お静かにお願いできませんか? 251 00:14:54,326 --> 00:14:57,329 以後 気を付けます。 252 00:14:57,329 --> 00:15:00,332 米岡さん ちょっと。 253 00:15:00,332 --> 00:15:02,885 何? 254 00:15:02,885 --> 00:15:04,920 あの これ ありがとうございました。 255 00:15:04,920 --> 00:15:06,839 あ~。 256 00:15:06,839 --> 00:15:09,842 すっごく ためになったんで よかったら今度 飯でも…。 257 00:15:09,842 --> 00:15:13,345 (米岡) あああ~…! 何です? 258 00:15:13,345 --> 00:15:15,848 (米岡) あぁ… すいません。 259 00:15:15,848 --> 00:15:17,850 分かった また今度ね。 260 00:15:17,850 --> 00:15:19,850 (正宗) じゃあ 失礼します。 261 00:15:25,841 --> 00:15:28,841 何? 別に。 262 00:15:30,329 --> 00:15:32,348 コーエツ! うっせぇな…。 263 00:15:32,348 --> 00:15:34,834 (貝塚) お前 また何かやったろ? やってません! 264 00:15:34,834 --> 00:15:36,836 (貝塚) いいや やったはずだ じゃなきゃ➡ 265 00:15:36,836 --> 00:15:39,839 売れっ子なのに性格がいいことで 有名な四条真理恵先生が➡ 266 00:15:39,839 --> 00:15:42,391 校閲した人に会わせてほしい なんてことを➡ 267 00:15:42,391 --> 00:15:45,391 言うわけがないんだよ! (米岡) えっ!? 268 00:15:54,837 --> 00:15:56,837 (女性) どうぞ。 269 00:16:00,342 --> 00:16:03,329 う~わ 広っ。 270 00:16:03,329 --> 00:16:05,347 見て ワインセラー ヤバいんだけど あれ。 271 00:16:05,347 --> 00:16:07,900 (貝塚) 静かにしろ。 何本入んの? 272 00:16:07,900 --> 00:16:10,900 落ち着け。 ヤバっ… ヤバっ。 273 00:16:15,341 --> 00:16:19,829 (真理恵) お待たせ~。 (貝塚) 先生 どうも こんにちは。 274 00:16:19,829 --> 00:16:22,832 こちらが 校閲を担当してくれた方? 275 00:16:22,832 --> 00:16:25,835 はじめまして 河野悦子と申します。 276 00:16:25,835 --> 00:16:27,835 はじめまして 四条です。 277 00:18:29,858 --> 00:18:32,344 実は 今日お呼びしたのはね➡ 278 00:18:32,344 --> 00:18:37,349 初校のゲラに貼られていた この付箋に感激したからなの。 279 00:18:37,349 --> 00:18:39,335 はぁ…。 280 00:18:39,335 --> 00:18:40,835 拝見します。 281 00:18:42,354 --> 00:18:45,924 「18年前 本シリーズの前身となる➡ 282 00:18:45,924 --> 00:18:49,345 『君は青い春の真ん中にいる』の 3作目で➡ 283 00:18:49,345 --> 00:18:52,348 『恵梨香はカナヅチで 1メートルすら泳げない』➡ 284 00:18:52,348 --> 00:18:54,850 …という記述がありました。 285 00:18:54,850 --> 00:18:57,336 当時中学生だった恵梨香が 18年の時を経て➡ 286 00:18:57,336 --> 00:19:00,839 泳げるようになったという 設定なら問題ないのですが➡ 287 00:19:00,839 --> 00:19:02,875 念のため」。 288 00:19:02,875 --> 00:19:04,927 (真理恵) 自分で書いたことなのに➡ 289 00:19:04,927 --> 00:19:08,347 カナヅチという設定にしてたことを すっかり忘れてたのよ。 290 00:19:08,347 --> 00:19:11,350 私も いよいよ年ねぇ。 (貝塚) 何をおっしゃいます。 291 00:19:11,350 --> 00:19:14,336 先生 まだまだお若いじゃないですか。 292 00:19:14,336 --> 00:19:17,339 責任は 現在の担当である私にあります。 293 00:19:17,339 --> 00:19:19,358 申し訳ありませんでした。 294 00:19:19,358 --> 00:19:22,361 でもお前 よく気が付いたな。 295 00:19:22,361 --> 00:19:25,931 アハハ… たまたまっていうか…。 296 00:19:25,931 --> 00:19:28,350 作者の私ですら忘れてた 設定の矛盾を➡ 297 00:19:28,350 --> 00:19:32,855 指摘してくれるなんて まさに校閲のプロね。 298 00:19:32,855 --> 00:19:35,858 とんでもないです。 ねぇ 河野さん。 299 00:19:35,858 --> 00:19:38,343 はい。 もしかしてなんだけど➡ 300 00:19:38,343 --> 00:19:41,847 私にファンレターを 書いてくれたことある? 301 00:19:41,847 --> 00:19:43,899 えっ? (真理恵) デビュー当時から➡ 302 00:19:43,899 --> 00:19:47,853 よくファンレターをくれてた 熱心なファンの方がいたの。 303 00:19:47,853 --> 00:19:49,838 良かったとこだけじゃなくて➡ 304 00:19:49,838 --> 00:19:53,342 ストーリーやキャラクターの 矛盾を指摘してくれたり➡ 305 00:19:53,342 --> 00:19:57,329 疑問を投げ掛けたりしてくれて とっても読み応えがあったの。 306 00:19:57,329 --> 00:20:00,849 住所はなくて 名前もペンネームだったから➡ 307 00:20:00,849 --> 00:20:03,402 返事のしようが なかったんだけど➡ 308 00:20:03,402 --> 00:20:05,437 最後に来た手紙に➡ 309 00:20:05,437 --> 00:20:08,340 出版社に就職した って書かれてて。 310 00:20:08,340 --> 00:20:12,845 その付箋を見た時 もしかしてって思ったんだけど➡ 311 00:20:12,845 --> 00:20:15,330 河野さんじゃないわよね? 312 00:20:15,330 --> 00:20:18,333 残念ですが…。 313 00:20:18,333 --> 00:20:21,336 あぁ… そうよね。 314 00:20:21,336 --> 00:20:24,907 そんな偶然 あるわけないわよね。 すいません。 315 00:20:24,907 --> 00:20:27,843 でも その指摘には ホントに感謝してます。 316 00:20:27,843 --> 00:20:30,329 ありがとう。 いえ…。 317 00:20:30,329 --> 00:20:34,349 そうそう 河野さん ワインは好き? 318 00:20:34,349 --> 00:20:36,852 「酒」と名の付く物は 漏れなく大好きです。 319 00:20:36,852 --> 00:20:41,852 アハハ 明日 青山のレストランで トークイベントがあるの。 320 00:20:44,409 --> 00:20:47,346 ワイン飲み放題だから➡ 321 00:20:47,346 --> 00:20:50,849 もし よかったら お友達といらして はい。 322 00:20:50,849 --> 00:20:53,352 ありがとうございます。 323 00:20:53,352 --> 00:20:55,354 (真理恵) そういうわけだから 貝塚さん。 324 00:20:55,354 --> 00:20:59,341 初校チェックと合わせて この部分 少し書き換えさせてもらうわね。 325 00:20:59,341 --> 00:21:02,377 かしこまりました いや 先生➡ 326 00:21:02,377 --> 00:21:04,930 何か お叱りを 受けるんじゃないかなと思って➡ 327 00:21:04,930 --> 00:21:06,849 ひやひやしましたよ もう。 (真理恵) 何言ってんの➡ 328 00:21:06,849 --> 00:21:08,849 そんなことないわよ。 (貝塚) アハハ…。 329 00:21:10,836 --> 00:21:12,855 いや~ お前でも➡ 330 00:21:12,855 --> 00:21:15,841 人の役に立つことがあるとは 驚いた。 331 00:21:15,841 --> 00:21:20,345 うん 今回は素直に褒めてやる。 332 00:21:20,345 --> 00:21:23,415 けど お前 本郷先生と飯食った時➡ 333 00:21:23,415 --> 00:21:25,834 ファッション誌以外 読まないって 言ってなかったか? 334 00:21:25,834 --> 00:21:28,837 読まないよ。 だったら 何だよ さっきの。 335 00:21:28,837 --> 00:21:31,840 私じゃないんだよね 付箋 付けたの。 336 00:21:31,840 --> 00:21:33,842 はぁ? 何だよ…。 337 00:21:33,842 --> 00:21:36,345 何で それ すぐに言わなかったんだよ。 338 00:21:36,345 --> 00:21:38,347 先生の前で 私じゃないなんて言ったら➡ 339 00:21:38,347 --> 00:21:40,365 校閲部の信用なくなるでしょ? 340 00:21:40,365 --> 00:21:42,401 私が校閲し終えた後に➡ 341 00:21:42,401 --> 00:21:44,953 校閲部の誰かが こっそり付箋 付けたんだよ。 342 00:21:44,953 --> 00:21:48,857 あ~あ 一瞬でも褒めて損した もったいねえ。 343 00:21:48,857 --> 00:21:52,845 ん? だったら一体 誰が…。 344 00:21:52,845 --> 00:21:55,345 私に心当たりがある。 345 00:21:57,332 --> 00:22:01,353 米岡さんでしょ? えっ? 346 00:22:01,353 --> 00:22:04,389 僕じゃないよ。 えっ 違うの? 347 00:22:04,389 --> 00:22:06,425 だって18年前でしょ? 348 00:22:06,425 --> 00:22:08,861 僕が四条先生のファンになったの そんな前じゃないもん。 349 00:22:08,861 --> 00:22:10,846 何だ~。 350 00:22:10,846 --> 00:22:13,849 すんごいファンかと思ったら にわかファンじゃん。 351 00:22:13,849 --> 00:22:16,835 違うよ! 今は れっきとしたマリエンヌだよ! 352 00:22:16,835 --> 00:22:19,838 マリエンヌ? 四条真理恵様の信者のこと。 353 00:22:19,838 --> 00:22:22,357 引くわ~! 354 00:22:22,357 --> 00:22:24,409 あっ じゃあ これ行く? 355 00:22:24,409 --> 00:22:26,409 何かワイン飲み放題だって。 356 00:22:28,330 --> 00:22:30,349 キャ~! 行く~‼ 357 00:22:30,349 --> 00:22:32,351 引くわ~! 358 00:22:32,351 --> 00:22:34,851 うわ~…。 359 00:22:40,842 --> 00:22:42,842 じゃ これ 誰だ? 360 00:22:45,397 --> 00:22:47,449 げっ! どうした? 361 00:22:47,449 --> 00:22:50,352 やっちった…。 あ~あ。 362 00:22:50,352 --> 00:22:55,841 あ~あ トマトソース…。 363 00:22:55,841 --> 00:22:59,828 (登代子) どこだっけな… あぁ。 も~… あ~ クソっ。 364 00:22:59,828 --> 00:23:01,847 ねぇ これ使えば? あっ! 365 00:23:01,847 --> 00:23:04,366 スパチュラ持ってたんだ! うん。 366 00:23:04,366 --> 00:23:07,366 あと これ。 367 00:23:10,839 --> 00:23:12,858 はい。 368 00:23:12,858 --> 00:23:15,344 何から何まで すいません。 369 00:23:15,344 --> 00:23:17,829 いいって。 370 00:23:17,829 --> 00:23:20,349 ふぁ~。 371 00:23:20,349 --> 00:23:22,334 もしかして 今起きた? 372 00:23:22,334 --> 00:23:25,871 うん 10時間寝た。 ハハハ すげぇ。 373 00:23:25,871 --> 00:23:27,906 サンキュー。 374 00:23:27,906 --> 00:23:31,326 今 パスタ作ってんだけどさ 食べる? 375 00:23:31,326 --> 00:23:34,326 いいの? もちろん 出来たら呼ぶね。 376 00:23:41,353 --> 00:23:52,331 ♬~ 377 00:23:52,331 --> 00:23:53,832 あっ 河野っち~! 378 00:23:53,832 --> 00:23:56,351 わっ オッシャレ~! 何? これ 本革? 379 00:23:56,351 --> 00:23:59,838 うん ってか米岡っちもオシャレ~ ってか 派手だね。 380 00:23:59,838 --> 00:24:02,357 オンとオフは きっちり分けたい派だから。 381 00:24:02,357 --> 00:24:04,343 ってか 米岡っちは やめてくれない? 382 00:24:04,343 --> 00:24:06,343 そっちが先に 「ち」付けたんでしょうが。 383 00:24:09,915 --> 00:24:13,335 いただきま~す。 いただきま~す。 384 00:24:13,335 --> 00:24:16,838 女性ばっかりだね。 そりゃそうだよ。 385 00:24:16,838 --> 00:24:20,842 四条先生は女性の心情を描くのが ホントに上手だからね。 386 00:24:20,842 --> 00:24:22,842 う~。 387 00:24:25,847 --> 00:24:28,884 ん~。 あの人 また来てる。 388 00:24:28,884 --> 00:24:30,884 ん? あの窓際の人。 389 00:24:32,454 --> 00:24:33,855 何? 知り合い? 390 00:24:33,855 --> 00:24:36,855 四条先生のイベントに行くと 必ずいるんだよ。 391 00:24:38,844 --> 00:24:42,347 ってか すんごい服だな。 そうなの。 392 00:24:42,347 --> 00:24:46,335 あれ どこで買ったんだろ。 それ 重要? 393 00:24:46,335 --> 00:24:49,404 ちょっと見て来るわ。 ちょっと! 394 00:24:49,404 --> 00:25:01,404 ♬~ 395 00:25:03,852 --> 00:25:05,837 藤岩さん? 396 00:25:05,837 --> 00:25:07,837 (米岡) えっ? 397 00:25:17,449 --> 00:25:19,851 うわ ちょっと~! ちょっと待って! 398 00:25:19,851 --> 00:25:23,355 ちょっと どこ行くの? 四条先生のトークは~!? 399 00:25:23,355 --> 00:25:26,855 ちょっと ちょっと ちょっと! (米岡) ちょっと! 400 00:25:29,361 --> 00:25:31,847 あっ! 401 00:25:31,847 --> 00:25:33,847 ご同行願えますか? 402 00:27:37,822 --> 00:27:42,327 証拠は挙がってるんだよ これは あんたの仕業だね? 403 00:27:42,327 --> 00:27:44,329 そうです。 吐きましたよ 先輩。 404 00:27:44,329 --> 00:27:46,314 (尾田) 何 刑事みたいなこと やってんだよ。 405 00:27:46,314 --> 00:27:47,816 そんなのいいから。 406 00:27:47,816 --> 00:27:51,319 で いつから四条先生のファン だったんですか? 407 00:27:51,319 --> 00:27:54,890 デビュー作の 『ふたりの花園』からです。 408 00:27:54,890 --> 00:27:57,842 あれが受賞できなかったなんて 絶対おかしいと➡ 409 00:27:57,842 --> 00:28:01,313 五十六賞を主催していた出版社に 抗議の手紙を書きました。 410 00:28:01,313 --> 00:28:03,832 そんなことまで? (りおん) 私の青春は➡ 411 00:28:03,832 --> 00:28:07,319 四条先生と共にあったと言っても 過言ではありません。 412 00:28:07,319 --> 00:28:09,838 東大を出たのに 景凡社なんかに入ったのも➡ 413 00:28:09,838 --> 00:28:12,390 四条先生の担当になれるかも という➡ 414 00:28:12,390 --> 00:28:15,327 かすかな希望を抱いたからですし。 今 景凡社ディスったね。 415 00:28:15,327 --> 00:28:17,329 でもすぐに 校閲に異動になり➡ 416 00:28:17,329 --> 00:28:19,831 その夢は あっさり 断たれてしまいましたけど。 417 00:28:19,831 --> 00:28:22,317 それじゃあ ファッション誌に 行きたかったのに➡ 418 00:28:22,317 --> 00:28:24,836 校閲部に配属された 河野っちと同じじゃないですか。 419 00:28:24,836 --> 00:28:26,338 一緒にしないでいただけます? 420 00:28:26,338 --> 00:28:29,341 はぁ? こっちこそ 一緒にしないでもらえます~? 421 00:28:29,341 --> 00:28:31,376 (米岡) ごめんなさい。 422 00:28:31,376 --> 00:28:34,829 今回のシリーズ最新作も本当に 素晴らしかったんですけど➡ 423 00:28:34,829 --> 00:28:37,315 このキャラクターが ブレている件だけは➡ 424 00:28:37,315 --> 00:28:39,334 どうしても気になって。 425 00:28:39,334 --> 00:28:42,320 だったら 何で 黙って 付箋 付けたりしたんですか? 426 00:28:42,320 --> 00:28:44,339 意味のある指摘出しなんだから➡ 427 00:28:44,339 --> 00:28:46,825 堂々と名乗れば よかったじゃないですか。 428 00:28:46,825 --> 00:28:49,344 名乗れば 先生のファンであることが➡ 429 00:28:49,344 --> 00:28:51,379 公になってしまいます。 430 00:28:51,379 --> 00:28:53,815 校閲者としては どの作家に対しても➡ 431 00:28:53,815 --> 00:28:56,818 どの本に対しても 公平な立場でいたいんです。 432 00:28:56,818 --> 00:28:59,337 だから これまでも 四条先生の担当にならないよう➡ 433 00:28:59,337 --> 00:29:01,823 細心の注意を払って来たんです。 434 00:29:01,823 --> 00:29:04,826 (米岡) 見上げたプロ根性だな~。 435 00:29:04,826 --> 00:29:06,845 僕なんか 先生の初校が回って来た時は➡ 436 00:29:06,845 --> 00:29:08,847 うれしくてたまらなかったのに。 437 00:29:08,847 --> 00:29:11,399 正直な気持ちを言えば➡ 438 00:29:11,399 --> 00:29:14,399 私だって先生の作品を 校閲してみたい。 439 00:29:15,837 --> 00:29:17,822 でも ルールはルールですから。 440 00:29:17,822 --> 00:29:20,342 ルールを破ってまで 自分の欲望を押し通すのは➡ 441 00:29:20,342 --> 00:29:22,327 私の主義に反します。 442 00:29:22,327 --> 00:29:24,846 (米岡) どこまでも ストイックなんですね。 443 00:29:24,846 --> 00:29:27,832 藤岩さん…。 (りおん) はい。 444 00:29:27,832 --> 00:29:31,386 そのワンピース どこで買いました? だから それ重要!? 445 00:29:31,386 --> 00:29:33,922 ずっと気になってたんです どこで買いました? 446 00:29:33,922 --> 00:29:36,422 どの… な 何駅ですか? 447 00:29:38,827 --> 00:29:40,829 んっ。 ん? 448 00:29:40,829 --> 00:29:42,829 うわ ありがとう。 449 00:29:45,333 --> 00:29:47,335 ⦅セールスポイント ゼロ?⦆ 450 00:29:47,335 --> 00:29:50,335 ⦅読者投票までに説得して 公表させなさい⦆ 451 00:29:51,840 --> 00:29:53,858 ねぇ。 ん? 452 00:29:53,858 --> 00:29:55,858 どうして覆面作家なの? 453 00:29:58,313 --> 00:30:01,833 新人賞もらったの 15歳の時だったから➡ 454 00:30:01,833 --> 00:30:05,337 学校の友達に知られたら 面倒くさいなぁと思って。 455 00:30:05,337 --> 00:30:08,823 何で? 高校生で小説家なんて カッコいいじゃん。 456 00:30:08,823 --> 00:30:10,825 カッコ良くないよ。 457 00:30:10,825 --> 00:30:13,862 友達はサッカーしたり バンド組んだりしてんのに➡ 458 00:30:13,862 --> 00:30:16,414 家でコツコツ 小説書いてるヤツとか➡ 459 00:30:16,414 --> 00:30:19,317 ダサさの極致だよ。 460 00:30:19,317 --> 00:30:21,317 そう? 461 00:30:23,338 --> 00:30:27,842 まぁ でも もう高校生じゃないんだし➡ 462 00:30:27,842 --> 00:30:30,328 公表してもいいんじゃない? 463 00:30:30,328 --> 00:30:34,349 う~ん… 何のために? 464 00:30:34,349 --> 00:30:38,820 読者の票を集めるために ルックス以外にも➡ 465 00:30:38,820 --> 00:30:41,339 アピールポイントが 欲しいんだよね。 466 00:30:41,339 --> 00:30:43,825 ライバルもいるし。 467 00:30:43,825 --> 00:30:45,844 料理でいいじゃん。 468 00:30:45,844 --> 00:30:49,330 俺 喫茶店でバイトしてたから パスタとか ピラフとか 超得意だよ。 469 00:30:49,330 --> 00:30:51,330 うん…。 470 00:30:53,351 --> 00:30:57,422 それよりさ どんな小説書いてるの? 471 00:30:57,422 --> 00:31:00,842 あぁ… 読む? 472 00:31:00,842 --> 00:31:02,342 うん。 473 00:31:09,851 --> 00:31:13,321 (チャイム) (インターホン:真理恵) はい。 474 00:31:13,321 --> 00:31:16,391 すいません 景凡社 校閲部の河野です。 475 00:31:16,391 --> 00:31:18,426 (インターホン:真理恵) あっ どうぞ。 476 00:31:18,426 --> 00:31:20,426 失礼します。 477 00:31:25,333 --> 00:31:27,335 うわ ヤバ 寝てた。 478 00:31:27,335 --> 00:31:30,335 あ~ うわ! あっ…。 479 00:31:37,328 --> 00:31:39,828 訳分かんない…。 480 00:31:41,382 --> 00:31:44,319 おぉ~ もしかして ずっと書いてたの? 481 00:31:44,319 --> 00:31:47,322 ううん ただ座ってただけ。 482 00:31:47,322 --> 00:31:49,322 あっ そう。 483 00:31:51,810 --> 00:31:55,330 読み終わったの? うん。 484 00:31:55,330 --> 00:31:57,332 どうだった? 485 00:31:57,332 --> 00:32:01,386 シュールでよかったよ 面白かった。 486 00:32:01,386 --> 00:32:03,822 ホントに? 487 00:32:03,822 --> 00:32:07,842 うん。 そっか ありがとう。 488 00:32:07,842 --> 00:32:10,842 私 お風呂入って来るね。 うん。 489 00:34:21,859 --> 00:34:25,330 490 00:34:25,330 --> 00:34:27,849 はい。 491 00:34:27,849 --> 00:34:33,349 先生 そういうことでしたら はい 失礼します。 492 00:34:37,909 --> 00:34:39,944 藤岩さん。 はい。 493 00:34:39,944 --> 00:34:43,848 次は これをお願いします。 494 00:34:43,848 --> 00:34:45,850 はい。 495 00:34:45,850 --> 00:34:48,336 四条先生の再校? 496 00:34:48,336 --> 00:34:50,838 そうです。 497 00:34:50,838 --> 00:34:53,841 あの すみません 部長 私 実は…。 498 00:34:53,841 --> 00:34:56,828 (せき込み) 体調が万全ではなく…。 499 00:34:56,828 --> 00:35:01,416 (せき込み) あ~ それは困りましたね。 500 00:35:01,416 --> 00:35:05,353 四条先生のご指名なんですが…。 501 00:35:05,353 --> 00:35:08,840 えっ 指名って… 私をですか? 502 00:35:08,840 --> 00:35:10,840 そうです。 503 00:35:15,346 --> 00:35:19,367 はっ! あなた… 何かしたんですね!? 504 00:35:19,367 --> 00:35:21,919 私が頼んだわけじゃないですよ? 505 00:35:21,919 --> 00:35:25,340 例の付箋が私ではなく 同僚のものだって言ったら➡ 506 00:35:25,340 --> 00:35:27,342 じゃあ その方に 再校をお願いしたいって➡ 507 00:35:27,342 --> 00:35:29,360 先生がおっしゃったんです。 508 00:35:29,360 --> 00:35:32,363 私には できません。 どうしてですか? 509 00:35:32,363 --> 00:35:34,332 それが校閲のルールだからです。 510 00:35:34,332 --> 00:35:37,335 でも やりたいんですよね? 511 00:35:37,335 --> 00:35:40,872 やりたいなら やるべきですよ? 512 00:35:40,872 --> 00:35:42,924 本に恋するメガネザルさん。 513 00:35:42,924 --> 00:35:44,842 うわ~~! あぁ! 514 00:35:44,842 --> 00:35:47,829 わ~わ~! ど… ど どうして その名前を? 515 00:35:47,829 --> 00:35:51,349 やっぱり藤岩さんの ペンネームだったんですね。 516 00:35:51,349 --> 00:35:54,352 いや 四条先生が 藤岩さんの付箋を見て➡ 517 00:35:54,352 --> 00:35:56,352 同一人物だって気付いたんですよ。 518 00:35:58,339 --> 00:36:02,410 あの指摘は 先生の作品を 心底好きな人じゃないと➡ 519 00:36:02,410 --> 00:36:04,846 できなかった指摘です。 520 00:36:04,846 --> 00:36:08,833 藤岩さんにしかできない 校閲だったんです。 521 00:36:08,833 --> 00:36:10,852 なのに ルールだからって➡ 522 00:36:10,852 --> 00:36:14,355 他の人が担当するなんて おかしいですよ。 523 00:36:14,355 --> 00:36:17,855 好きだからこそ できることもある。 524 00:36:20,395 --> 00:36:23,448 その通りかもしれません。 525 00:36:23,448 --> 00:36:28,948 いま一度 校閲のルールを 見直す必要がありそうですね。 526 00:36:30,855 --> 00:36:35,843 藤岩さん 四条先生の再校 お願いできますか? 527 00:36:35,843 --> 00:36:38,843 体調が良ければですが。 528 00:36:41,833 --> 00:36:45,887 喜んで やらせていただきます。 529 00:36:45,887 --> 00:37:06,357 ♬~ 530 00:37:06,357 --> 00:37:09,861 うん 土曜ね 分かった。 531 00:37:09,861 --> 00:37:11,896 えっ? 532 00:37:11,896 --> 00:37:14,449 うん。 533 00:37:14,449 --> 00:37:16,851 会いたいってば。 534 00:37:16,851 --> 00:37:19,851 うん じゃあね。 535 00:37:23,357 --> 00:37:24,859 うわ‼ 536 00:37:24,859 --> 00:37:27,859 ふ~ん 彼氏いるんだ。 537 00:37:29,847 --> 00:37:32,847 ふ~ん 行こっか。 538 00:37:34,936 --> 00:37:36,436 うぅ…。 539 00:37:37,855 --> 00:37:39,857 年上ねぇ~。 540 00:37:39,857 --> 00:37:41,843 で どんくらい 付き合ってんの? 541 00:37:41,843 --> 00:37:44,362 ん~ 1年くらいかな。 542 00:37:44,362 --> 00:37:47,849 まぁ お互い忙しくて あんまり会えてないけどね。 543 00:37:47,849 --> 00:37:49,851 まぁ 彼氏いるだけいいよ。 544 00:37:49,851 --> 00:37:52,887 私なんて何年 一人か… ねぇ 大将! 545 00:37:52,887 --> 00:37:54,922 (尾田) そうだな ハハハ…! 546 00:37:54,922 --> 00:37:57,825 『Lassy』編集者ってだけで 十分うらやましいのに➡ 547 00:37:57,825 --> 00:38:01,345 彼氏もいて そんでもって 幸人君と仕事もしてるなんて➡ 548 00:38:01,345 --> 00:38:03,347 うらやましい通り越して 何か 憎たらしいわ。 549 00:38:03,347 --> 00:38:05,333 幸人のこと 本気なの? 550 00:38:05,333 --> 00:38:08,336 ん~ まだ分かんない。 551 00:38:08,336 --> 00:38:10,855 ただ 言えるのは➡ 552 00:38:10,855 --> 00:38:14,909 あの顔を もっと頻繁に➡ 553 00:38:14,909 --> 00:38:17,845 間近で見ていたいってことだけ。 554 00:38:17,845 --> 00:38:20,848 (尾田) 顔だけに ほれてんのか? 555 00:38:20,848 --> 00:38:23,835 うん まぁ 大して中身 まだ知らないしね。 556 00:38:23,835 --> 00:38:25,853 男は顔じゃねえぞ。 557 00:38:25,853 --> 00:38:27,839 大事なのは…。 558 00:38:27,839 --> 00:38:29,339 ここだぞ。 559 00:38:32,360 --> 00:38:35,429 はい 出た。 (尾田) 何だよ。 560 00:38:35,429 --> 00:38:39,350 顔が好きって言うと みんな 口をそろえて そう言うよね。 561 00:38:39,350 --> 00:38:42,837 人間 外見じゃ ない 中身だ。 562 00:38:42,837 --> 00:38:44,338 分かってるよ! 563 00:38:44,338 --> 00:38:47,341 中身が大事じゃないなんて ひと言も言ってないよ。 564 00:38:47,341 --> 00:38:50,845 ただ私は 外見も大事でしょって 言ってるわけ。 565 00:38:50,845 --> 00:38:53,881 先輩って正直だね。 いや 顔が好きって言うよりもさ➡ 566 00:38:53,881 --> 00:38:55,917 内面を好きになったんですって 言うほうが➡ 567 00:38:55,917 --> 00:38:57,835 尊いことのように扱われてる この世間の風潮に➡ 568 00:38:57,835 --> 00:39:00,354 我慢ならないだけ。 569 00:39:00,354 --> 00:39:03,357 申し訳ございませんでした。 いいってことよ。 570 00:39:03,357 --> 00:39:05,326 はい これ お代わり。 っした! 571 00:39:05,326 --> 00:39:08,326 同じものでよろしいでしょうか? よろしいでございます。 572 00:39:20,341 --> 00:39:22,341 フ~…。 573 00:39:27,348 --> 00:39:29,848 ハァ~…。 574 00:39:41,846 --> 00:39:43,864 (貝塚) おいおい おいおい! 575 00:39:43,864 --> 00:39:47,335 四条真理恵先生の本が 丸川賞の候補に入ったぞ! 576 00:39:47,335 --> 00:39:49,854 え~! 去年の『インドシナの乙女』ですか? 577 00:39:49,854 --> 00:39:53,341 そうだよ。 すご~い 6回目のノミネート! 578 00:39:53,341 --> 00:39:55,343 確か 明壇社出版でしたね。 579 00:39:55,343 --> 00:39:57,395 (貝塚) そうです。 えっ? 580 00:39:57,395 --> 00:39:59,430 うちの本じゃないのに 何で喜んでんの? 581 00:39:59,430 --> 00:40:02,333 お前ってヤツは ホントに何も分かってないんだな。 582 00:40:02,333 --> 00:40:04,852 他社出版の本でも 受賞すれば➡ 583 00:40:04,852 --> 00:40:07,355 うちで出す先生の本も 売れるんだよ。 584 00:40:07,355 --> 00:40:10,341 しかも 受賞後 第1作目 ん~ おいしい! 585 00:40:10,341 --> 00:40:12,360 なるほど 便乗商法ってやつね。 586 00:40:12,360 --> 00:40:14,845 人聞きの悪いこと言うな せめて あやかり商法と言え。 587 00:40:14,845 --> 00:40:17,882 同じじゃん。 (貝塚) でだ➡ 588 00:40:17,882 --> 00:40:21,452 何でわざわざ 知らせに 来てやったかというとだな➡ 589 00:40:21,452 --> 00:40:24,839 四条先生が 藤岩さんとコーエツを➡ 590 00:40:24,839 --> 00:40:28,342 ご自宅で行う待ち会に招待したい と おっしゃってるんだ。 591 00:40:28,342 --> 00:40:31,345 (米岡) え~!? ウソでしょ~!? 592 00:40:31,345 --> 00:40:33,831 (貝塚) 茸原さん いいですよね? どうぞ どうぞ。 593 00:40:33,831 --> 00:40:36,834 行くって返事していいよな? もちろん! ねっ 藤岩さん。 594 00:40:36,834 --> 00:40:39,870 私は ご辞退申し上げます。 何でよ。 595 00:40:39,870 --> 00:40:42,923 私のような者が待ち会になど 恐れ多くて。 596 00:40:42,923 --> 00:40:44,842 出たよ 藤岩… そんなこと言って~。 597 00:40:44,842 --> 00:40:47,345 行きましょうよ 待ち会。 そうだよ 藤岩さん。 598 00:40:47,345 --> 00:40:49,864 四条先生の待ち会に 参加する機会なんて➡ 599 00:40:49,864 --> 00:40:51,832 これ逃したら もう二度とないかもしれないよ? 600 00:40:51,832 --> 00:40:53,851 そうですよ ねっ 行きましょ 待ち会。 601 00:40:53,851 --> 00:40:55,851 行きますよ 待ち会! ねっ? 602 00:40:58,356 --> 00:41:00,356 分かりました。 ん! 603 00:41:01,926 --> 00:41:03,926 ところで 待ち会って何? 604 00:41:05,346 --> 00:41:07,348 知らんのか! 605 00:41:07,348 --> 00:41:11,335 待ち会とは 文学賞の発表当日➡ 606 00:41:11,335 --> 00:41:13,854 関係者を一堂に集め 食事などをしながら➡ 607 00:41:13,854 --> 00:41:17,341 受賞 もしくは落選の連絡を 待つ会のことです。 608 00:41:17,341 --> 00:41:19,343 じゃあ もし落選したら どうするんですか? 609 00:41:19,343 --> 00:41:21,896 縁起でもないこと 言わないでください! 610 00:41:21,896 --> 00:41:24,448 『インドシナの乙女』は 後世に残る名作です。 611 00:41:24,448 --> 00:41:26,334 今度こそ 四条先生は取ります。 612 00:41:26,334 --> 00:41:29,834 必ず取ります! (米岡) ですよね! ねっ! 613 00:41:31,355 --> 00:41:33,855 いい待ち会になりそうですね。 614 00:41:35,343 --> 00:41:37,828 へぇ~。 615 00:41:37,828 --> 00:41:40,328 ん~… ハァ。 616 00:41:48,339 --> 00:41:50,858 今日の待ち会 何時から? 4時~。 617 00:41:50,858 --> 00:41:53,844 いよいよだね~ 何着てくの? 618 00:41:53,844 --> 00:41:56,847 あのね フェザー付きの 黒のセットアップ。 619 00:41:56,847 --> 00:41:58,833 ここだけフワフワって フワフワで かわいいんだから。 620 00:41:58,833 --> 00:42:01,352 (米岡) いいじゃない 藤岩さんは? 621 00:42:01,352 --> 00:42:03,354 このままですが? 622 00:42:03,354 --> 00:42:05,406 えっ? 623 00:42:05,406 --> 00:42:09,326 えっ このままって… このまま? 624 00:42:09,326 --> 00:42:12,329 スーツは いかなる場所においても 正装です。 625 00:42:12,329 --> 00:42:15,850 いや これは もはや スーツではないから。 626 00:42:15,850 --> 00:42:18,335 毎日 仕事場に着て来たら それは ただの作業着。 627 00:42:18,335 --> 00:42:20,337 作業着を着て 憧れの作家先生の➡ 628 00:42:20,337 --> 00:42:22,356 お宅に行くことに ためらい 感じないんですか? 629 00:42:22,356 --> 00:42:24,358 私 外見を 飾らなければならないほど➡ 630 00:42:24,358 --> 00:42:26,410 中身 空っぽではありませんので。 631 00:42:26,410 --> 00:42:29,847 いや それじゃ まるで河野っちの 中身が空っぽみたいじゃない。 632 00:42:29,847 --> 00:42:31,348 ぶっ飛ばそうか? 633 00:42:31,348 --> 00:42:34,351 小さい頃から 父と母に言われて来たんです。 634 00:42:34,351 --> 00:42:36,351 オシャレをするとバカになるって。 635 00:42:38,339 --> 00:42:41,859 何じゃ そりゃ~‼ 636 00:42:41,859 --> 00:42:43,861 許さんぞ! ちょっと来い! 637 00:42:43,861 --> 00:42:45,896 何? (米岡) ちょ… どこ行くの? 638 00:42:45,896 --> 00:42:48,396 痛い! 離して! 639 00:42:52,353 --> 00:42:54,839 失礼します 失礼します すいません。 640 00:42:54,839 --> 00:42:57,842 森尾 森尾 森尾…! 641 00:42:57,842 --> 00:42:59,860 (登代子) 先輩! 忙しいとこ悪いんだけどさ➡ 642 00:42:59,860 --> 00:43:01,829 この人に服 貸してやってほしいの 何かない? 643 00:43:01,829 --> 00:43:04,829 撮影で使ったものならあるけど…。 いいね! それ見せて。 644 00:45:36,834 --> 00:45:38,836 この中から好きなの どうぞ。 645 00:45:38,836 --> 00:45:41,839 さっすがファッション編集者 頼りになる~! 646 00:45:41,839 --> 00:45:43,824 靴のサイズ いくつですか? 647 00:45:43,824 --> 00:45:46,827 26cmです。 おぉ デカっ。 648 00:45:46,827 --> 00:45:49,813 じゃあ…。 649 00:45:49,813 --> 00:45:51,865 これ どうぞ。 650 00:45:51,865 --> 00:45:55,819 何これ めちゃくちゃかわいい。 651 00:45:55,819 --> 00:45:58,339 それ 買い取ったやつだから 持ってっていいよ。 652 00:45:58,339 --> 00:45:59,840 えっ いいの? 653 00:45:59,840 --> 00:46:01,825 1回 試し履きしたら 満足しちゃった。 654 00:46:01,825 --> 00:46:05,846 さっすがファッション編集者~! 嫌な感じ。 655 00:46:05,846 --> 00:46:07,815 ねぇねぇ 甘えついでに聞くけどさ➡ 656 00:46:07,815 --> 00:46:09,833 メークや着替えできる場所 どっかないかな? 657 00:46:09,833 --> 00:46:13,404 あ~ 打ち合わせ室なら 空いてたから使っていいよ。 658 00:46:13,404 --> 00:46:15,839 いいの? ありがとう。 私 撮影だから➡ 659 00:46:15,839 --> 00:46:18,839 適当に片付けて帰ってください。 うん ごめんね ありがとう。 660 00:46:22,830 --> 00:46:24,832 かわいい! 661 00:46:24,832 --> 00:46:29,370 赤ね 靴 それだから…。 662 00:46:29,370 --> 00:46:31,905 黄色…。 663 00:46:31,905 --> 00:46:33,841 カジュアルになるか。 664 00:46:33,841 --> 00:46:36,827 フォーマルで…。 665 00:46:36,827 --> 00:46:38,327 [TEL](メッセージの受信音) 666 00:46:46,337 --> 00:46:49,890 肌の手入れとか ちゃんとしてます~? 667 00:46:49,890 --> 00:46:52,826 スキンケアだけは ちゃ~んと しといたほうがいいですよ。 668 00:46:52,826 --> 00:46:57,331 この肌で あと50年 60年は 持たせなきゃならないですし。 669 00:46:57,331 --> 00:47:00,834 おばあちゃんになってから 後悔しても遅いですからね~。 670 00:47:00,834 --> 00:47:02,836 はい。 セシルってさ➡ 671 00:47:02,836 --> 00:47:04,822 受付よりBAのほうが 向いてるんじゃないの? 672 00:47:04,822 --> 00:47:06,857 あ~ それ 彼氏にも言われました。 673 00:47:06,857 --> 00:47:10,828 しゃべり方が デパートの1階で 化粧品売ってる人みたいだって。 674 00:47:10,828 --> 00:47:12,830 セシル 彼氏いんの? 675 00:47:12,830 --> 00:47:14,848 いますよ。 えっ? 676 00:47:14,848 --> 00:47:16,817 じゃあ何で毎週さ 合コンやってんの? 677 00:47:16,817 --> 00:47:19,353 いや だって まだ若いのに 一人に決めちゃうとか➡ 678 00:47:19,353 --> 00:47:21,321 つまんなくないですか? 679 00:47:21,321 --> 00:47:23,841 なるほどね~。 680 00:47:23,841 --> 00:47:26,360 もう あんまり若くない人の前で 言うセリフではないよね。 681 00:47:26,360 --> 00:47:28,412 もう若くない人から 言わせてもらえば➡ 682 00:47:28,412 --> 00:47:30,831 「あんまり」が付くだけ ましですけどね。 683 00:47:30,831 --> 00:47:35,331 ハハハ テツパンさん 面白~い! ハハハ…。 684 00:47:41,842 --> 00:47:44,845 あ~… あっ で~きた! 685 00:47:44,845 --> 00:47:46,880 あっ じゃあ コーエツ先輩 休憩終わっちゃうんで➡ 686 00:47:46,880 --> 00:47:49,880 あと よろしくお願いしま~す。 ありがとね。 687 00:47:54,321 --> 00:47:57,324 まぁ あんまり気にしないほうが いいっすよ。 688 00:47:57,324 --> 00:47:59,843 今更 気にしません。 689 00:47:59,843 --> 00:48:02,843 テツパンと呼ばれていることは 以前から知っていましたから。 690 00:48:04,348 --> 00:48:06,834 鉄のパンツを はいてそうな女。 691 00:48:06,834 --> 00:48:11,405 そういうイメージ 分からなくないですし。 692 00:48:11,405 --> 00:48:13,824 あっ う~わ 指輪…。 693 00:48:13,824 --> 00:48:15,843 ちょっとすいません 手 洗って来ます。 694 00:48:15,843 --> 00:48:17,843 あ~ もう 最悪! 695 00:48:19,346 --> 00:48:21,331 (琴音) もう どこにやったのよ~。 696 00:48:21,331 --> 00:48:24,835 (小堺) ここに置いたと 思ったんだけどなぁ…。 697 00:48:24,835 --> 00:48:27,321 あっ ねぇ 打ち合わせ室の中とかは? 698 00:48:27,321 --> 00:48:29,321 (小堺) あっ そうですね。 699 00:48:35,345 --> 00:48:37,345 失礼しました~。 700 00:48:41,852 --> 00:48:43,837 (2人) フフフ…! 701 00:48:43,837 --> 00:48:45,839 何? 今の。 テツパンですよね? 702 00:48:45,839 --> 00:48:47,841 化粧してませんでした? (琴音) してた! 703 00:48:47,841 --> 00:48:51,395 テツパンがオシャレしてもね。 (小堺) 無駄でしかない。 704 00:48:51,395 --> 00:48:54,832 (琴音) それ! オシャかわと同じじゃん! 705 00:48:54,832 --> 00:48:56,850 (小堺) 写メ撮って みんなに送ればよかったですね。 706 00:48:56,850 --> 00:48:59,336 (琴音) しくった~ 何か この辺に➡ 707 00:48:59,336 --> 00:49:01,839 大きいの着けてなかった? (小堺) カーラー 4つくらい…。 708 00:49:01,839 --> 00:49:05,839 (琴音) オシャレなテツパ~ン。 (小堺) ないないない… フフ。 709 00:49:07,828 --> 00:49:09,828 (小堺) あぁ マジ ウケる。 710 00:49:20,340 --> 00:49:22,826 (登代子) おっ あれ? 711 00:49:22,826 --> 00:49:24,845 あっ お疲れさまです。 712 00:49:24,845 --> 00:49:27,848 下で待っててくれてよかったのに。 713 00:49:27,848 --> 00:49:29,848 ちょっと待って。 714 00:49:37,407 --> 00:49:39,326 あなた達さ 「テツパン」って➡ 715 00:49:39,326 --> 00:49:42,329 どういう意味か知ってて 言ってんの? 716 00:49:42,329 --> 00:49:43,831 は? 717 00:49:43,831 --> 00:49:45,849 テツパン? 718 00:49:45,849 --> 00:49:49,837 テツパンとは 鉄のパンツ いわゆる貞操帯のこと。 719 00:49:49,837 --> 00:49:52,840 貞操帯っていうのは パートナーの純潔を求めて➡ 720 00:49:52,840 --> 00:49:55,375 性交渉不可能にするために 用いられる➡ 721 00:49:55,375 --> 00:49:57,427 施錠装置の付いた下着のことで➡ 722 00:49:57,427 --> 00:50:00,848 かつて十字軍にいた兵士が 離れて暮らす妻や恋人の貞操を➡ 723 00:50:00,848 --> 00:50:02,816 守るために 装着させたらしいんだけど➡ 724 00:50:02,816 --> 00:50:05,352 近年では SMプレーに 用いられてるグッズなんだよ。 725 00:50:05,352 --> 00:50:08,822 何で こんな詳しいんですか? SMが趣味なんだよ…。 726 00:50:08,822 --> 00:50:12,322 違ぇよ! 校閲で調べたからだよ。 727 00:50:13,827 --> 00:50:16,380 あんた達は 彼女が そういったことに無縁な➡ 728 00:50:16,380 --> 00:50:18,415 お堅い女だって意味で 呼んでんだろうけど➡ 729 00:50:18,415 --> 00:50:20,817 真の意味は 真逆だから。 730 00:50:20,817 --> 00:50:24,838 貞操帯っていうのは むしろ パートナーに愛され➡ 731 00:50:24,838 --> 00:50:28,838 束縛したくなるほど魅力的な 女性が身に着けるもんなんだよ。 732 00:50:31,328 --> 00:50:33,847 意味も知らないくせに 陰で こそこそ あだ名 付けて➡ 733 00:50:33,847 --> 00:50:37,384 呼ぶんじゃねえよ! この若いだけの女が! 734 00:50:37,384 --> 00:50:39,419 行こう。 はい。 735 00:50:39,419 --> 00:50:48,845 ♬~ 736 00:50:48,845 --> 00:50:50,831 はぁ! 737 00:50:50,831 --> 00:50:53,350 (エレベーターの到着音) あっ 行くよ。 738 00:50:53,350 --> 00:50:54,850 はい。 739 00:50:59,339 --> 00:51:01,339 お待たせしました~。 740 00:51:08,348 --> 00:51:11,818 ありがとう。 えっ いいですよ。 741 00:51:11,818 --> 00:51:13,837 私 髪の毛 いじるの大好きなんで。 742 00:51:13,837 --> 00:51:15,337 いや…。 743 00:51:18,342 --> 00:51:21,328 河野さんは 陰で「オシャかわ」って 呼ばれてるの ご存じですか? 744 00:51:21,328 --> 00:51:24,898 知ってますよ でも オシャレで かわいいって➡ 745 00:51:24,898 --> 00:51:26,833 全然 陰口じゃないですよね。 746 00:51:26,833 --> 00:51:29,820 それ 意味違います。 えっ? 747 00:51:29,820 --> 00:51:33,840 オシャレで かわいいではなく 校閲部のような地味な部署で➡ 748 00:51:33,840 --> 00:51:37,844 オシャレなどしても 無駄で かわいそうという意味だそうです。 749 00:51:37,844 --> 00:51:39,344 えっ…。 750 00:51:42,366 --> 00:51:45,435 はぁ? はぁ!? 751 00:51:45,435 --> 00:51:48,855 あの若いだけの女が マジで…。 752 00:51:48,855 --> 00:51:53,343 フフっ フフフ…。 753 00:51:53,343 --> 00:51:55,846 もう ホント…。 754 00:51:55,846 --> 00:51:57,846 あ~…。 755 00:52:00,851 --> 00:52:02,352 (くしゃみ) 756 00:52:02,352 --> 00:52:05,405 (登代子) 寒い? 何か 羽織ってれば? 757 00:52:05,405 --> 00:52:07,841 体は寒くないけど 心が寒い。 758 00:52:07,841 --> 00:52:09,343 えっ 何? それ。 759 00:52:09,343 --> 00:52:11,345 モデルって 雑誌で見ると カッコいいけど➡ 760 00:52:11,345 --> 00:52:13,330 裏では パンいち。 761 00:52:13,330 --> 00:52:15,330 すぐ慣れるよ。 762 00:52:18,335 --> 00:52:21,335 さっきの河野さん すごかったな。 えっ? 763 00:52:23,373 --> 00:52:26,827 鉄のパンツ。 あぁ。 764 00:52:26,827 --> 00:52:29,830 先輩って 昔から ああなんだよね。 765 00:52:29,830 --> 00:52:32,833 思ったことを 口にせずには いられないっていうか➡ 766 00:52:32,833 --> 00:52:36,853 相手が 上司でも先生でも お構いなし。 767 00:52:36,853 --> 00:52:39,856 カッコいいね。 えっ? 768 00:52:39,856 --> 00:52:42,876 ≪幸人君 次 これ着て≫ はい。 769 00:52:42,876 --> 00:52:59,826 ♬~ 770 00:52:59,826 --> 00:53:01,826 わぁ…。 771 00:53:04,848 --> 00:53:06,848 (りおん) はぁ…! 772 00:53:08,385 --> 00:53:10,937 ここが 四条先生のお住まい! 773 00:53:10,937 --> 00:53:13,323 宮殿みたいですよね。 774 00:53:13,323 --> 00:53:15,826 感激で倒れそうです! 775 00:53:15,826 --> 00:53:18,345 倒れるには まだ早いよ。 776 00:53:18,345 --> 00:53:20,831 先生 どこだ? あっ いた! 777 00:53:20,831 --> 00:53:23,834 先生 先生! 778 00:53:23,834 --> 00:53:25,836 このたびは おめでとうございます! 779 00:53:25,836 --> 00:53:27,854 まだ おめでとうじゃないのよ。 (貝塚) もう決まったような…。 780 00:53:27,854 --> 00:53:30,907 ちょっと あいさつ 行きます? 781 00:53:30,907 --> 00:53:32,826 えっ? 782 00:53:32,826 --> 00:53:34,845 ちょっと 何してんすか? 783 00:53:34,845 --> 00:53:36,830 先生のとこ あいさつ 行きましょ。 784 00:53:36,830 --> 00:53:38,832 (りおん) いや あの 河野さん 行って来てください。 785 00:53:38,832 --> 00:53:40,834 私は ここで。 何言ってんですか? 786 00:53:40,834 --> 00:53:42,819 先生に会わなきゃ 意味ないでしょ? 787 00:53:42,819 --> 00:53:45,338 来たことを後悔しています やっぱり 私のような者が➡ 788 00:53:45,338 --> 00:53:47,357 来る所ではなかった…。 また そんなこと言って もう! 789 00:53:47,357 --> 00:53:49,392 [TEL](振動音) (編集者) 先生! 790 00:53:49,392 --> 00:53:51,428 [TEL](振動音) 791 00:53:51,428 --> 00:53:53,330 お電話 鳴ってます。 [TEL](振動音) 792 00:53:53,330 --> 00:53:57,830 [TEL](振動音) 793 00:53:59,319 --> 00:54:01,838 はい 四条です。 794 00:54:01,838 --> 00:54:03,338 はい。 795 00:54:07,360 --> 00:54:09,913 分かりました。 796 00:54:09,913 --> 00:54:12,413 はい 失礼いたします。 797 00:54:19,840 --> 00:54:22,843 丸川賞… 頂きました。 798 00:54:22,843 --> 00:54:26,329 (一同) おめでとうございます! (拍手) 799 00:54:26,329 --> 00:54:29,316 (真理恵) 皆様のおかげです。 先生 おめでとうございます! 800 00:54:29,316 --> 00:54:30,817 やりましたね! 801 00:54:30,817 --> 00:54:33,887 皆様のおかげです。 802 00:54:33,887 --> 00:54:36,439 ありがとうございました。 803 00:54:36,439 --> 00:54:40,327 (拍手) 804 00:54:40,327 --> 00:54:42,327 河野さん! 805 00:54:43,847 --> 00:54:46,333 先生 おめでとうございます。 どうも ありがとう。 806 00:54:46,333 --> 00:54:49,336 先生 あの こちらが 例の付箋を付けた➡ 807 00:54:49,336 --> 00:54:51,336 同僚の藤岩さんです。 808 00:54:52,839 --> 00:54:55,876 本に恋するメガネザルさんね。 809 00:54:55,876 --> 00:54:57,410 はい。 810 00:54:57,410 --> 00:54:59,329 やっと会えた! 811 00:54:59,329 --> 00:55:03,834 ずっと お会いしたかったのよ 20年前から。 812 00:55:03,834 --> 00:55:06,353 私もです~! 813 00:55:06,353 --> 00:55:10,340 本に恋する… いえ 藤岩さん➡ 814 00:55:10,340 --> 00:55:13,844 デビューの時から 私の作品を支えてくださって➡ 815 00:55:13,844 --> 00:55:16,396 ありがとう。 そんな 支えるなんて。 816 00:55:16,396 --> 00:55:20,896 私は ただ 先生の作品が好きな いちファンにすぎませんので。 817 00:55:22,335 --> 00:55:25,338 この20年 何度 賞を取り逃がしても➡ 818 00:55:25,338 --> 00:55:27,340 書き続けて来られたのは➡ 819 00:55:27,340 --> 00:55:31,845 私の作品を好きでいてくださった ファンの方々のおかげです。 820 00:55:31,845 --> 00:55:34,331 ファンの方々がいなければ とっくに➡ 821 00:55:34,331 --> 00:55:36,349 書くのをやめてたと思います。 822 00:55:36,349 --> 00:55:38,902 先生…。 823 00:55:38,902 --> 00:55:42,355 (真理恵) 藤岩さんが こんなに ステキな方だったなんて➡ 824 00:55:42,355 --> 00:55:46,843 あのペンネームからは ちょっと想像つかなかったけど。 825 00:55:46,843 --> 00:55:50,830 長年 ファンでいてくださって ホントに ありがとう。 826 00:55:50,830 --> 00:55:55,852 これからは お仕事の上でも よろしくお願いします。 827 00:55:55,852 --> 00:55:59,422 こちらこそ よろしくお願いいたします! 828 00:55:59,422 --> 00:56:01,422 (真理恵) お願いします。 829 00:56:04,344 --> 00:56:06,344 お願いします。 830 00:56:08,331 --> 00:56:10,331 (真理恵) よかった 会えて。 831 00:56:11,835 --> 00:56:13,835 (貝塚) もっと寄ってください 寄ってください。 832 00:56:15,822 --> 00:56:20,894 (貝塚) 先生 丸川賞 受賞…。 (一同) おめでとうございます! 833 00:56:20,894 --> 00:56:22,429 [TEL](カメラのシャッター音) 834 00:56:22,429 --> 00:56:26,833 [TEL] このたびは 身に余る 素晴らしい賞を頂きまして➡ 835 00:56:26,833 --> 00:56:29,836 ホントに ありがとうございました。 836 00:56:29,836 --> 00:56:34,341 (青木) 四条先生 ステキですね~。 ホントに。 837 00:56:34,341 --> 00:56:37,344 四条先生もさることながら➡ 838 00:56:37,344 --> 00:56:40,847 みんなの藤岩さんも とっても ステキではないですか。 839 00:56:40,847 --> 00:56:43,400 どこのご令嬢かと思いましたよ。 840 00:56:43,400 --> 00:56:46,336 さすが 部長! これ 全部 私のおかげですから! 841 00:56:46,336 --> 00:56:49,339 自分で言うかな~。 (目黒) ハハハ…。 842 00:56:49,339 --> 00:56:51,358 事実です。 843 00:56:51,358 --> 00:56:53,326 本当に 河野さんのおかげです。 844 00:56:53,326 --> 00:56:55,345 藤岩さん。 845 00:56:55,345 --> 00:56:57,831 恥ずかしながら 髪の毛を巻いたのも➡ 846 00:56:57,831 --> 00:56:59,866 きちんと化粧をしたのも 初めてでしたけど➡ 847 00:56:59,866 --> 00:57:01,918 河野さんのおかげで オシャレは➡ 848 00:57:01,918 --> 00:57:04,821 気分を高揚させるものだと 知りました。 849 00:57:04,821 --> 00:57:06,823 少なくとも 私の両親の言っていたことは➡ 850 00:57:06,823 --> 00:57:09,826 私を勉強に集中させるための ウソだったのだと➡ 851 00:57:09,826 --> 00:57:11,845 ようやく分かりました。 852 00:57:11,845 --> 00:57:15,315 藤岩さんが 四条先生や 校閲の仕事が好きなように➡ 853 00:57:15,315 --> 00:57:17,834 私は ファッションやファッション雑誌が 大好きなんです。 854 00:57:17,834 --> 00:57:22,405 好きだからこそ できることって 絶対にあると思うんです。 855 00:57:22,405 --> 00:57:25,342 だから 部長。 ん? 856 00:57:25,342 --> 00:57:27,827 部長 そろそろ いいかげん ホントに➡ 857 00:57:27,827 --> 00:57:30,327 『Lassy』編集部に異動させて ください! お願いします! 858 00:57:31,815 --> 00:57:34,351 こういうことを言わなければ もう少し 同僚として➡ 859 00:57:34,351 --> 00:57:36,836 お近づきになれたんですが…。 えっ? 860 00:57:36,836 --> 00:57:38,838 ≪ハハハ…≫ 残念です。 861 00:57:38,838 --> 00:57:41,391 な… ねっ 部長。 862 00:57:41,391 --> 00:57:42,926 フフフ…。 863 00:57:42,926 --> 00:57:44,844 はい 皆さん お片付けして帰りましょう。 864 00:57:44,844 --> 00:57:47,844 (米岡) は~い お疲れさまでした。 部長! 865 00:57:53,837 --> 00:57:56,337 お疲れさまでした~。 866 00:58:00,927 --> 00:58:02,427 さてさてさて…。 867 00:58:08,335 --> 00:58:10,337 河野さん? 868 00:58:10,337 --> 00:58:12,322 あっ あっ…! 869 00:58:12,322 --> 00:58:14,841 こんばんは。 こんばんは。 870 00:58:14,841 --> 00:58:17,844 もう お仕事 終わったんですか? はい! 871 00:58:17,844 --> 00:58:21,331 この後 お時間 あったりします? 872 00:58:21,331 --> 00:58:23,867 なくても つくります! 873 00:58:23,867 --> 00:58:25,919 じゃあ もし よかったら➡ 874 00:58:25,919 --> 00:58:27,837 一緒に 汗かきませんか? 875 00:58:27,837 --> 00:58:30,323 えっ? 876 00:58:30,323 --> 00:58:32,842 好きだからこそ できることがある。 877 00:58:32,842 --> 00:58:34,344 いい言葉ですね。 878 00:58:34,344 --> 00:58:37,347 そう だから ファッション誌に 行きたいって 言っちゃいました。 879 00:58:37,347 --> 00:58:40,350 えっ? 校閲のみんなのいる前で? 880 00:58:40,350 --> 00:58:41,851 はい! 881 00:58:41,851 --> 00:58:43,370 サァ! 882 00:58:43,370 --> 00:58:45,370 すげぇ~。 883 00:58:48,842 --> 00:58:50,844 河野さん 一つ 聞いていいですか? 884 00:58:50,844 --> 00:58:52,829 何でも聞いてください! 885 00:58:52,829 --> 00:58:54,829 俺の本 面白かったですか? 886 00:58:56,332 --> 00:58:59,335 河野さんなら 本当のこと 言ってくれるって思ったから➡ 887 00:58:59,335 --> 00:59:01,821 聞いてます 面白かったですか? 888 00:59:01,821 --> 00:59:18,321 ♬~ 889 00:59:18,321 --> 00:59:19,821 つまんなかったです! 890 00:59:22,826 --> 00:59:32,936 ♬~ 891 00:59:32,936 --> 00:59:43,936 ♬~