1 00:00:01,335 --> 00:01:10,871 ♬~ 2 00:01:11,005 --> 00:01:15,910 {\an8}(拍手) (司会者) それではチャレンジクイズを懸けた 最終問題です! 3 00:01:16,477 --> 00:01:19,113 (天の声) 葬儀終了後 お世話になった人たちに… 4 00:01:19,313 --> 00:01:21,115 (回答ボタン音) (司会者) ブルー! 5 00:01:21,215 --> 00:01:24,084 (米岡光男) まだ問題の途中だよ? (藤岩りおん) 河野さん しっかり! 6 00:01:24,185 --> 00:01:26,420 (河野悦子) “葬儀終了後 僧侶をはじめ 葬儀のお手伝いなどで” 7 00:01:26,520 --> 00:01:27,955 “お世話になった人達に お礼の意を込めて” 8 00:01:28,055 --> 00:01:30,791 “酒や料理をふるまう会食の事を 精進落としと言いますが” 9 00:01:31,158 --> 00:01:33,260 “通夜の焼香を終えた弔問客に 酒や料理を出すことを” 10 00:01:33,360 --> 00:01:35,162 “なんと言うでしょう”が 問題で 11 00:01:35,262 --> 00:01:36,297 答えは… 12 00:01:36,397 --> 00:01:37,765 通夜ぶるまい 13 00:01:38,566 --> 00:01:39,333 (正解のチャイム) (悦子) ゲッツ! 14 00:01:39,633 --> 00:01:43,070 (司会者) そのとおり! 解説まで完璧です 15 00:01:43,170 --> 00:01:46,407 (司会者) ブルーの河野さん ラストコールをお願いします 16 00:01:46,507 --> 00:01:47,675 1番! 17 00:01:48,542 --> 00:01:50,211 (司会者) ということで 今日のトップ賞は⇒ 18 00:01:50,311 --> 00:01:54,715 36枚獲得 ブルーの河野悦子さん おめでとうございます! 19 00:01:54,815 --> 00:01:56,116 ありがとうございます 20 00:01:56,217 --> 00:01:58,319 (司会者) このあと ミラノ旅行を懸けた⇒ 21 00:01:58,419 --> 00:02:00,521 チャレンジクイズに 挑戦です 22 00:02:01,856 --> 00:02:03,524 (スタッフ) はい VTR 入りました 23 00:02:03,624 --> 00:02:05,693 (折原幸人) えっちゃん すごいよ! 24 00:02:05,793 --> 00:02:07,194 (森尾登代子) パーフェクトなんて 初めて見た 25 00:02:07,294 --> 00:02:08,529 運がいいですね 26 00:02:08,629 --> 00:02:11,866 先月 冠婚葬祭マナーブックの校閲を 終えたばかりですから 27 00:02:11,966 --> 00:02:14,568 でも今は 戦国時代トリビアの校閲中だよ? 28 00:02:14,668 --> 00:02:18,172 (茸原渚音) 1ヶ月前に事実確認した内容を よく覚えてましたね⇒ 29 00:02:18,272 --> 00:02:20,274 徹底的に調べて どんどん忘れていく 30 00:02:20,374 --> 00:02:22,877 (茸原) それが 校閲の常なんですけどね 31 00:02:22,977 --> 00:02:24,845 先輩 頑張って 32 00:02:24,945 --> 00:02:26,447 (悦子) うし! (スタッフ) VTR終わります⇒ 33 00:02:26,547 --> 00:02:29,416 5秒前 4・3… 34 00:02:29,950 --> 00:02:32,953 いや~ 改めまして 東京からお越しの河野さん 35 00:02:33,053 --> 00:02:35,389 36枚獲得 おめでとうございます 36 00:02:35,623 --> 00:02:36,724 ありがとうございます! 37 00:02:36,824 --> 00:02:40,227 それでは チャレンジクイズに 挑戦していただきます 38 00:02:40,327 --> 00:02:44,965 本日のチャレンジクイズは 戦国時代に関する問題です 39 00:02:45,733 --> 00:02:47,935 (米岡) ウソでしょ? (藤岩) 運が良すぎます! 40 00:02:48,035 --> 00:02:49,036 問題! 41 00:02:49,403 --> 00:02:53,474 (天の声) ワシントンD.C.にある 国際スパイ博物館には⇒ 42 00:02:53,574 --> 00:02:56,977 さまざまなスパイの展示が されていますが⇒ 43 00:02:57,077 --> 00:03:00,314 その中でスパイの元祖… (回答ボタン音) 44 00:03:00,414 --> 00:03:02,316 (司会者) おっと問題の途中ですが? 45 00:03:02,416 --> 00:03:03,617 1人しかいないんですから 46 00:03:03,717 --> 00:03:05,586 最後まで問題 聞いてからで よかったのに! 47 00:03:05,686 --> 00:03:06,720 そうだよ! 48 00:03:06,820 --> 00:03:08,656 河野さん 落ち着いて考えてください 49 00:03:08,756 --> 00:03:10,991 (森尾) 先輩… (幸人) えっちゃん 行けるよ! 50 00:03:13,260 --> 00:03:16,063 (司会者) では 答えをどうぞ! 51 00:03:16,997 --> 00:03:18,866 “ワシントンD.C.にある 国際スパイ博物館には” 52 00:03:18,966 --> 00:03:20,234 “さまざまなスパイの展示が されていますが” 53 00:03:20,334 --> 00:03:22,169 “その中でスパイの元祖として 紹介されている” 54 00:03:22,269 --> 00:03:24,338 “日本の忍者の名前は?”が 問題で 55 00:03:24,939 --> 00:03:25,806 答えは… 56 00:03:25,906 --> 00:03:28,442 伊賀の上忍三家 服部家 藤林家に並ぶ百地家の当主で 57 00:03:28,542 --> 00:03:31,312 1578年 天正伊賀の乱では 伊賀忍者のリーダーとして 58 00:03:31,412 --> 00:03:33,147 織田信長の息子 織田信雄と戦い 59 00:03:33,247 --> 00:03:35,516 織田軍 八千の大軍を 打ち破ったことでも有名な… 60 00:03:35,783 --> 00:03:36,584 百地丹波 61 00:03:36,684 --> 00:03:39,119 またの名を 百地三太夫! 62 00:03:41,155 --> 00:03:44,158 (司会者) 正解! (悦子) やった~! 63 00:03:44,258 --> 00:03:47,628 (司会者) 河野悦子さん 見事ミラノ旅行獲得!⇒ 64 00:03:47,728 --> 00:03:49,363 おめでとうございま~す! 65 00:03:49,463 --> 00:03:52,700 ありがとうございます! ありがとうございます! 66 00:03:52,800 --> 00:03:54,435 ありがとう! ありがと! 67 00:03:54,568 --> 00:03:56,136 ありがと… 68 00:03:59,873 --> 00:04:00,708 えっちゃん⇒ 69 00:04:02,109 --> 00:04:04,812 えっちゃん おはよ 70 00:04:06,547 --> 00:04:10,551 あ~… 夢か… もう… 71 00:04:10,884 --> 00:04:13,454 (悦子) あ~… (幸人) 校閲の夢 見てた? 72 00:04:13,554 --> 00:04:16,123 (悦子) え~ 何で分かったの? (幸人) 何となく 73 00:04:16,223 --> 00:04:21,161 (悦子) あ~… すっごい夢だったんだよ 74 00:04:21,261 --> 00:04:23,964 (幸人) ん~? (悦子) 何かさ⇒ 75 00:04:24,064 --> 00:04:26,967 あのね テレビのクイズ番組に 出てたんだけど… 76 00:04:27,067 --> 00:04:28,235 (幸人) うん 77 00:04:28,902 --> 00:04:32,072 (悦子) いや 校閲でさ 調べたことばっかり 78 00:04:32,172 --> 00:04:35,476 問題に出てくるから 次々 正解して⇒ 79 00:04:35,576 --> 00:04:38,479 それでね パーフェクトで優勝してね⇒ 80 00:04:38,579 --> 00:04:40,080 ミラノ旅行ゲットしちゃったの 81 00:04:40,180 --> 00:04:41,582 え~! すげぇ! 82 00:04:41,682 --> 00:04:44,818 いや~ もう優勝した瞬間 83 00:04:44,918 --> 00:04:47,755 校閲やっててよかった~と 思っちゃって… 84 00:04:47,855 --> 00:04:50,157 (幸人) ところで えっちゃん 時間 大丈夫? 85 00:04:54,161 --> 00:04:56,530 ヤバい… あっ ヤバい! 86 00:04:56,630 --> 00:04:57,898 はっ! ヤバい! はっ!⇒ 87 00:04:57,998 --> 00:05:00,467 あ~ もう私 早起きするはずだったのに! 88 00:05:00,567 --> 00:05:02,770 あ~ もう どうしよう! 企画書! 89 00:05:07,441 --> 00:05:09,009 (悦子) ⟨私は河野悦子⟩ 90 00:05:09,343 --> 00:05:11,311 ⟨学生時代から憧れていた ファッション誌⟩ 91 00:05:11,412 --> 00:05:14,515 ⟨「Lassy」の編集者になるため 景凡社を受け続け⟩ 92 00:05:14,615 --> 00:05:17,284 ⟨7年目で ようやく採用されたものの…⟩ 93 00:05:17,384 --> 00:05:18,652 (悦子) “「ぜえいぜえ」?” 94 00:05:18,752 --> 00:05:19,753 (藤岡) “「これなが これゆき」です” 95 00:05:19,853 --> 00:05:22,089 ⟨配属されたのは 校閲部という⟩ 96 00:05:22,189 --> 00:05:24,825 ⟨出版前の本の 誤字脱字を見つけたり⟩ 97 00:05:24,925 --> 00:05:27,561 ⟨事実確認をしたりする 地味~な部署だった⟩ 98 00:05:27,661 --> 00:05:29,229 (悦子) “ん~~!” 99 00:05:29,329 --> 00:05:31,265 “「にっこり笑うさま」” 100 00:05:31,365 --> 00:05:34,635 ⟨いざやってみたら 校閲は校閲で 楽しかったんだけど⟩ 101 00:05:34,735 --> 00:05:38,105 ⟨夢は あくまで 編集者になることで…⟩ (悦子) “全力の向こう側!” 102 00:05:39,073 --> 00:05:40,240 “来たぁ~!” 103 00:05:40,341 --> 00:05:44,611 ⟨そして去年 ついに念願の 「Lassy」編集部に異動になった⟩ 104 00:05:45,112 --> 00:05:48,348 (茸原) “編集部に行っても 河野さんらしさを忘れずに”⇒ 105 00:05:48,449 --> 00:05:49,983 “頑張ってください” (悦子) “はい!” 106 00:05:50,084 --> 00:05:52,519 (米岡) “河野っち おめでとう!” 107 00:05:53,087 --> 00:05:56,423 (3人) “おめでとうございます” (悦子) “ありがとうございます!” 108 00:05:57,524 --> 00:06:00,360 ⟨そして 夢を叶えるまで お預けにしていた⟩ 109 00:06:00,461 --> 00:06:02,863 ⟨幸人君との交際も めでたくスタート!⟩ 110 00:06:02,963 --> 00:06:03,731 “ジャン!” 111 00:06:04,231 --> 00:06:06,266 “とうとう夢が叶ったんだね” 112 00:06:06,934 --> 00:06:07,768 (悦子) “うん…” 113 00:06:07,968 --> 00:06:11,205 “俺の夢も 叶えちゃっていいかな” 114 00:06:12,039 --> 00:06:13,040 (悦子) “ん?” 115 00:06:14,308 --> 00:06:17,978 “キャ~! 幸人君~!” 116 00:06:19,279 --> 00:06:21,215 ⟨編集者になって もうすぐ1年⟩ 117 00:06:21,315 --> 00:06:23,317 ⟨売り上げは 年々 厳しくなってるけど⟩ 118 00:06:23,417 --> 00:06:27,287 ⟨生き残るすべを模索しながら 大好きな「Lassy」を作っている⟩ 119 00:06:30,190 --> 00:06:33,460 ⟨ちなみにこれは 校閲部にいた頃に付いた癖⟩ 120 00:06:33,560 --> 00:06:36,730 ⟨いつからか 活字を見ると 無意識に間違いを探すようになった⟩ 121 00:06:37,564 --> 00:06:39,800 ⟨実際 見つけると かなり興奮する⟩ 122 00:06:39,900 --> 00:06:42,035 ⟨通勤中のひそかな楽しみだ⟩ 123 00:06:47,908 --> 00:06:50,677 (悦子) おっはよ~! (2人) おはようございます 124 00:06:50,778 --> 00:06:51,545 (今井セシル) コーエツ先輩 125 00:06:51,645 --> 00:06:54,448 今月号の「Lassy」のアクセ特集 すっごくよかったです! 126 00:06:54,681 --> 00:06:55,783 (悦子) ホント? (佐藤百合) だってほら⇒ 127 00:06:55,883 --> 00:06:57,151 紹介されてたイヤリング⇒ 128 00:06:57,251 --> 00:06:59,753 もう 超かわいかったんで 即行 買っちゃいました 129 00:06:59,853 --> 00:07:01,421 (悦子) いや~ うれしい~ 130 00:07:01,522 --> 00:07:04,224 セシルや百合ちゃんはさ 「Lassy」読者ど真ん中だから 131 00:07:04,324 --> 00:07:07,461 感想言ってもらえると参考になる また何かあったら教えてね 132 00:07:07,561 --> 00:07:09,696 (佐藤・セシル) はい (悦子) じゃ 今日も1日 頑張ろう! 133 00:07:09,797 --> 00:07:11,832 (セシル・佐藤) うん! (悦子) フフフ… 134 00:07:12,366 --> 00:07:15,836 今日も元気だな~ 何かコーエツ先輩 見てると 135 00:07:15,936 --> 00:07:17,838 こっちまで 元気になってくるんですよね 136 00:07:17,938 --> 00:07:19,907 分かるわ~⇒ 137 00:07:20,107 --> 00:07:23,577 ん? でもさ もう校閲部じゃないのに 138 00:07:23,677 --> 00:07:25,913 何で いまだにコーエツ先輩って 呼んでるの? 139 00:07:26,013 --> 00:07:28,715 はぁ~ イヤだな~ 百合先輩 140 00:07:28,816 --> 00:07:30,450 コーエツ先輩の“コーエツ”は 141 00:07:30,717 --> 00:07:32,186 河野悦子 142 00:07:32,286 --> 00:07:34,454 略して“コーエツ”から 来てるんですよ 143 00:07:34,555 --> 00:07:37,791 だから コーエツ先輩は どこにいようと何をしてようと 144 00:07:37,891 --> 00:07:40,427 一生変わらず コーエツ先輩なんです 145 00:07:40,527 --> 00:07:42,529 これ 景凡社の常識ですよ 146 00:07:42,629 --> 00:07:45,732 よく覚えておいてくださいね テストに出ますから 147 00:07:46,400 --> 00:07:47,234 何のテストよ 148 00:07:49,469 --> 00:07:51,772 (悦子) おはようございま~す! (森尾) あっ 先輩 149 00:07:51,872 --> 00:07:53,106 おはよう 森尾! 150 00:07:53,207 --> 00:07:54,741 (森尾) おはよう (悦子) 企画書さ 151 00:07:54,842 --> 00:07:55,843 仕上げなきゃいけないと 思いながら… 152 00:07:55,943 --> 00:07:58,011 {\an8}(森尾) 大変だよね でね それが… (悦子) どした? どしたどした? 153 00:07:58,111 --> 00:07:59,046 {\an8}(森尾) あっ… 154 00:08:03,483 --> 00:08:05,419 (悦子) 誰? (女性) 皆さん⇒ 155 00:08:05,586 --> 00:08:07,454 おはようございます 156 00:08:08,989 --> 00:08:13,360 (女性) 本日より「Lassy」の 編集長を務めることになった 157 00:08:13,460 --> 00:08:15,462 二階堂凛と申します 158 00:08:16,163 --> 00:08:17,231 は? 159 00:08:17,364 --> 00:08:21,134 (二階堂) 事前告知がなかったので 驚かれたと思いますが 160 00:08:21,335 --> 00:08:26,006 上層部と会議の結果 一日の猶予もないと判断し⇒ 161 00:08:26,106 --> 00:08:32,913 異例の人事異動となりました⇒ (悦子) ん? (森尾) 何か⇒ じゃあ ちょっと 集まってくれる? あの人 これまで いろんな 出版社を渡り歩いて⇒ 162 00:08:33,013 --> 00:08:34,982 落ち目の雑誌 立て直してきた人で 163 00:08:35,148 --> 00:08:37,251 業界では“渡り鳥”って 呼ばれてるみたい 164 00:08:37,351 --> 00:08:38,385 渡り鳥? 165 00:08:38,819 --> 00:08:42,422 立て直したら次の雑誌に行くから つまり編集者っていうより⇒ 166 00:08:42,522 --> 00:08:43,857 何ていうかな 経営コンサルタントなんだよ 167 00:08:43,957 --> 00:08:45,826 (悦子) てか うちらの雑誌 そんなヤバいの? 168 00:08:45,926 --> 00:08:47,728 (二階堂) いいですか 皆さん 169 00:08:48,028 --> 00:08:49,730 今のままでは 170 00:08:50,464 --> 00:08:52,366 「Lassy」は廃刊になります 171 00:08:53,000 --> 00:08:54,034 えっ… 172 00:08:54,334 --> 00:08:55,435 えっ? 173 00:08:59,339 --> 00:09:03,277 (二階堂) ここ半年の売り上げは 毎月 落ち続けています 174 00:09:03,644 --> 00:09:07,381 向こう3ヶ月の間に 目標の売上額を達成できなければ 175 00:09:07,481 --> 00:09:10,484 「Lassy」は廃刊になります⇒ 176 00:09:11,418 --> 00:09:14,721 企画を考える上で 重視して もらいたいことがあります 177 00:09:14,821 --> 00:09:17,057 それは 分かりやすさです⇒ 178 00:09:17,891 --> 00:09:20,360 今の人は 便利なものに慣れています⇒ 179 00:09:20,727 --> 00:09:23,030 今の時代に 生き残ろうとするなら 180 00:09:23,163 --> 00:09:26,667 分かりやすさを重視する必要が あるということです 181 00:09:26,767 --> 00:09:29,636 スタッフリストを見てください 最後のページです 182 00:09:29,803 --> 00:09:32,539 カメラマンの関澤さん スタイリストの小竹さん⇒ 183 00:09:32,639 --> 00:09:36,410 ライターの土屋さんは 今回の契約で終了といたします 184 00:09:36,877 --> 00:09:38,545 (悦子) ちょっと待ってください (二階堂) はい 185 00:09:38,645 --> 00:09:39,813 この3人は 186 00:09:39,913 --> 00:09:42,282 「Lassy」創刊から関わってきた ベテランのスタッフさんです 187 00:09:42,382 --> 00:09:43,550 だから切ります⇒ 188 00:09:43,951 --> 00:09:45,585 ベテランはギャラが高い⇒ 189 00:09:45,686 --> 00:09:49,056 でも今のポジションに満足してるから 新しいアイデアを持ってこない 190 00:09:49,156 --> 00:09:51,525 だから雑誌の質は下がる なのにコストはかかる 191 00:09:51,625 --> 00:09:53,093 いいとこなし 192 00:09:53,193 --> 00:09:55,128 でも ベテランのスタッフさん 切ったところで 193 00:09:55,228 --> 00:09:57,631 雑誌の質が上がるとは 限りませんよね? 194 00:09:58,865 --> 00:10:03,136 それは あなた方 編集者次第です⇒ 195 00:10:03,337 --> 00:10:05,672 ベテランに頼っていたら 下が育たない 196 00:10:05,772 --> 00:10:09,042 下が育たなければ 新しい風も吹かない 197 00:10:09,376 --> 00:10:13,880 コストダウンして下を育てつつ 新しい風を吹かせる 198 00:10:14,514 --> 00:10:18,585 今の「Lassy」には不可欠で 最も合理的な方法です 199 00:10:18,919 --> 00:10:22,756 (悦子) いや でも 何十年も一緒に やってきたスタッフさんに 200 00:10:22,856 --> 00:10:25,459 契約終了だなんて 誰も言えませんよ 201 00:10:25,692 --> 00:10:27,661 だから 私が来たんじゃない⇒ 202 00:10:28,829 --> 00:10:30,664 仕事に感情は不要です 203 00:10:31,098 --> 00:10:35,135 仕事のできない人間に限って 感情論を持ち出してくる⇒ 204 00:10:35,469 --> 00:10:40,107 見たところ あなたが一番感情的で 割り切りが悪そうだから 205 00:10:40,207 --> 00:10:42,542 この機会に ドライになる訓練をなさい 206 00:10:43,377 --> 00:10:44,077 はい? 207 00:10:46,213 --> 00:10:48,815 あら 時間 無駄にしちゃった 208 00:10:49,016 --> 00:10:52,986 週明けまでに 新しい企画を考えておくように 209 00:10:53,987 --> 00:10:55,389 以上です 210 00:11:01,895 --> 00:11:03,797 (悦子) 頭 来た! もう何なの あれ⇒ 211 00:11:03,897 --> 00:11:06,566 来て早々あれこれ指示してさ! 一体 何様?⇒ 212 00:11:06,666 --> 00:11:09,903 “仕事に感情は不要です”って はぁ? うちら ロボットじゃないし! 213 00:11:10,370 --> 00:11:12,172 頭来たから もう思いっきり 校閲してやったわ 214 00:11:12,272 --> 00:11:14,841 あれ トルだよ トル! もう あれ完全にトルだって! 215 00:11:14,941 --> 00:11:18,011 (森尾) ダメだよ 先輩 (悦子) 何が? 216 00:11:18,211 --> 00:11:21,348 彼女が切るのは 契約スタッフだけじゃないの 217 00:11:21,448 --> 00:11:24,785 正社員の編集者も 普通に辞めさせられてんの 218 00:11:24,885 --> 00:11:27,954 だから 今あの人に逆らったら 辞めさせられちゃうよ 219 00:11:28,055 --> 00:11:30,657 (悦子) そんな権限 あの人にあるわけ… (森尾) あるよ 220 00:11:30,857 --> 00:11:32,092 (悦子) あるの? (森尾) うん… 221 00:11:32,492 --> 00:11:34,061 てか そもそも先輩は 222 00:11:34,161 --> 00:11:37,264 思ったこと何でもかんでも 口に出し過ぎなんだよ 223 00:11:37,664 --> 00:11:38,665 うぅ… 224 00:11:38,765 --> 00:11:40,834 (森尾) 先輩も30なんだしさ 225 00:11:41,068 --> 00:11:43,870 感情的になって 言いたいこと言うキャラ 226 00:11:43,970 --> 00:11:45,272 そろそろ封印したら? 227 00:11:46,406 --> 00:11:47,841 え~ 228 00:11:48,275 --> 00:11:51,978 せっかく「Lassy」の 編集者になれたのに 229 00:11:52,079 --> 00:11:55,449 こんなことで辞めさせられたら バカみたいじゃない? 230 00:11:56,116 --> 00:11:58,285 (悦子) そうだけど… (森尾) これからは 231 00:11:58,385 --> 00:12:00,954 少しぐらい不満があっても 口に出さないで 232 00:12:01,054 --> 00:12:03,757 何かあったら冷静に対処して 分かった?⇒ 233 00:12:04,491 --> 00:12:05,258 先輩? 234 00:12:06,026 --> 00:12:07,761 分かりましたよ 235 00:12:11,665 --> 00:12:13,066 (店員) いらっしゃいませ 236 00:12:14,201 --> 00:12:15,902 (貝塚八郎) 是永先生 237 00:12:16,369 --> 00:12:17,437 (幸人) あぁ… 238 00:12:19,239 --> 00:12:20,474 (幸人) すいません 遅くなって 239 00:12:20,574 --> 00:12:22,676 (女性) 是永先生 お疲れさまです 240 00:12:22,776 --> 00:12:26,113 (貝塚) あっ 紹介する 新人編集者の橘 241 00:12:26,246 --> 00:12:28,482 橘花恋です よろしくお願いします 242 00:12:31,651 --> 00:12:33,386 是永です よろしくお願いします 243 00:12:33,487 --> 00:12:35,455 (花恋) はい (貝塚) うん 座って 244 00:12:36,223 --> 00:12:38,792 (貝塚) いや 実はさ (幸人) はい 245 00:12:38,892 --> 00:12:40,160 俺ね 246 00:12:40,260 --> 00:12:45,665 景凡社創立五十周年記念本の 編集責任者に選ばれちゃったのよ 247 00:12:45,765 --> 00:12:47,534 (幸人) すごいじゃないですか 248 00:12:47,701 --> 00:12:49,069 目玉はな… 249 00:12:49,936 --> 00:12:52,405 三枝貢の未発表作品 250 00:12:52,506 --> 00:12:55,242 三枝貢って 確か 去年 亡くなりましたよね? 251 00:12:55,408 --> 00:12:58,478 春夏秋冬 四部作の完結編が 完成した矢先だよ 252 00:12:58,945 --> 00:13:00,247 (幸人) 完成したんですか? (貝塚) ああ 253 00:13:00,347 --> 00:13:02,449 (貝塚) これがまた傑作でな (幸人) はぁ 254 00:13:02,782 --> 00:13:05,252 で 遺作として 掲載させてもらうべく⇒ 255 00:13:05,352 --> 00:13:07,988 今 遺族の方と交渉中なんだわ (幸人) はぁ~ 256 00:13:08,088 --> 00:13:11,791 (貝塚) で しばらくは そっちに かかりきりになるから 257 00:13:11,892 --> 00:13:15,028 一時的に別の担当を 付けさせてもらおうと思って⇒ 258 00:13:15,128 --> 00:13:17,597 こいつを連れてきたってわけよ (幸人) なるほど 259 00:13:17,697 --> 00:13:21,001 私 是永先生の大ファンなんですよ デビュー作の 260 00:13:21,101 --> 00:13:23,803 「バカは地球を救うんだよ?」の 頃から ずっと好きで 261 00:13:23,904 --> 00:13:26,039 「犬っぽいっすね」も 何度も読みました 262 00:13:26,239 --> 00:13:29,376 なので 一時的にでも 先生の担当させていただけるなんて 263 00:13:29,476 --> 00:13:30,710 もう夢みたいで 264 00:13:30,811 --> 00:13:32,279 まあ 落ち着けって 265 00:13:32,379 --> 00:13:35,649 まあ 担当つっても 今年入ったばかりの新人だから 266 00:13:35,749 --> 00:13:38,285 逆に迷惑かけちゃうかも しんないけどさ 267 00:13:38,385 --> 00:13:41,588 まあ 編集者を育てるのも 作家さんだから⇒ 268 00:13:41,688 --> 00:13:43,657 ねっ まあ ちょっと ひとつ よろしく頼む 269 00:13:43,757 --> 00:13:45,625 (貝塚) ねっ 先生! (花恋) よろしくお願いします 270 00:13:46,560 --> 00:13:48,094 (幸人) あぁ… こちらこそ 271 00:13:48,195 --> 00:13:50,363 (花恋) あっ 先生 注文まだですよね? 272 00:13:50,463 --> 00:13:51,698 すいません メニュー お願いします 273 00:13:51,831 --> 00:13:54,301 (幸人) あっ メニュー ありますよ (花恋) あっ じゃあ 大丈夫です 274 00:13:54,401 --> 00:13:56,970 (幸人) アイスコーヒーください (店員) かしこまりました 275 00:14:01,374 --> 00:14:05,178 ここ半年 売り上げが劇的に落ちていて 276 00:14:07,080 --> 00:14:10,917 このままだと「Lassy」は 廃刊になるらしいんです 277 00:14:12,552 --> 00:14:16,856 その打開策の1つとして ベテランのスタッフさんを 278 00:14:16,957 --> 00:14:18,859 ギャラの安い若手スタッフに 入れ替えるという案を 279 00:14:18,959 --> 00:14:22,262 編集長が打ち出してきたんです でも 私は… 280 00:14:22,362 --> 00:14:24,864 (土屋) いいんじゃないの (悦子) えっ? 281 00:14:24,965 --> 00:14:27,467 (土屋) テコ入れの方法としては 間違ってないよ 282 00:14:27,767 --> 00:14:31,905 (悦子) えっ ちょっと待ってください (小竹) 私も賛成かな 283 00:14:32,005 --> 00:14:33,173 小竹さん 284 00:14:33,273 --> 00:14:37,510 (小竹) 私自身 そろそろ総取っ替え しないかなって思ってたんだよね 285 00:14:37,611 --> 00:14:41,881 だって「Lassy」のメイン張ってる以上 よそでは張れないし 286 00:14:42,282 --> 00:14:43,416 そうなんですか? 287 00:14:43,917 --> 00:14:46,620 (関澤) 俺は亀井さんと ずっと一緒にやってきて 288 00:14:46,720 --> 00:14:49,990 亀井さんが去る時が 自分の 去る時と思ってたから⇒ 289 00:14:50,090 --> 00:14:52,092 今が まさに去り時 290 00:14:52,592 --> 00:14:54,628 理想的な卒業だよ 291 00:14:55,028 --> 00:14:57,264 (悦子) そんな…⇒ 292 00:14:58,431 --> 00:15:00,700 じゃあ「Lassy」は どうなっちゃうんですか? 293 00:15:00,800 --> 00:15:04,037 続けるために 私たちを切るんでしょ? 294 00:15:04,137 --> 00:15:06,106 いや まあ それは そうなんですけど… 295 00:15:06,206 --> 00:15:10,010 (小竹) 切るからには 廃刊になんかさせないでよね 296 00:15:10,977 --> 00:15:12,412 そうだな 297 00:15:12,512 --> 00:15:16,116 えっちゃんが 俺たちの代わりに 「Lassy」を守ってくれ 298 00:15:16,416 --> 00:15:17,517 はぁ~ 299 00:15:17,617 --> 00:15:21,021 (関澤) さて 撮影開始するよ (土屋・小竹) はい 300 00:15:21,121 --> 00:15:23,523 (関澤) 準備して~ (小竹) やるよ~⇒ 301 00:15:23,623 --> 00:15:27,127 見てあげて そこ ちょっとシワシワ 302 00:15:27,427 --> 00:15:29,496 (悦子) でね「Lassy」存続のためなら 303 00:15:29,596 --> 00:15:31,431 みんな辞めてもいいって 言うんだよ? 304 00:15:31,531 --> 00:15:33,566 創刊から関わってた メンバーがだよ? 305 00:15:33,667 --> 00:15:35,535 そんな簡単に辞められるもの? 306 00:15:35,635 --> 00:15:38,872 (幸人) う~ん まあ ベテランのスタッフさんたちも 307 00:15:38,972 --> 00:15:41,675 そろそろ世代交代する時だと 思ってたんじゃないの? 308 00:15:41,775 --> 00:15:44,477 世代交代? いや そんなの必要ないよ! 309 00:15:44,678 --> 00:15:47,547 だって「Lassy」が何十年も 「Lassy」でいられたのは 310 00:15:48,148 --> 00:15:50,050 チーフのスタッフが 変わらなかったからだよ? 311 00:15:50,150 --> 00:15:52,552 亀井編集長 それを分かってて あえて変えなかったんだよ? 312 00:15:52,652 --> 00:15:53,353 (悦子) それを… (幸人) ちょっと待って 313 00:15:53,453 --> 00:15:54,654 えっちゃん 落ち着いて 314 00:15:54,754 --> 00:15:56,823 今 何か落ちたよ 315 00:15:56,923 --> 00:15:57,791 (悦子) どこだ? (幸人) ほら ここ 316 00:15:57,891 --> 00:15:59,492 あっあっ… ごめんごめん 317 00:15:59,659 --> 00:16:02,228 (幸人) 結構 おにぎりサイズの… (悦子) フフ ごめん 318 00:16:03,997 --> 00:16:05,065 これか… 319 00:16:05,165 --> 00:16:06,566 (森尾) “そもそも先輩は” 320 00:16:06,666 --> 00:16:09,135 “思ったこと何でもかんでも 口に出し過ぎなんだよ” 321 00:16:09,769 --> 00:16:11,938 (悦子) これが いけないんだ (幸人) えっ? 322 00:16:12,339 --> 00:16:14,174 いや ごめん 何でもない 323 00:16:15,642 --> 00:16:17,577 あ~ 世代交代といえばね 324 00:16:17,677 --> 00:16:19,979 俺の担当も新しい人が 付くことになったの 325 00:16:20,080 --> 00:16:21,348 (悦子) あ~ そうなの? (幸人) そう 326 00:16:21,448 --> 00:16:24,451 今年入社したばっかりの 新人さんでさ 327 00:16:24,551 --> 00:16:26,186 えっ 何で? タコは? 328 00:16:26,486 --> 00:16:31,024 タコは 創立記念本の責任者に 選ばれて忙しいんだって 329 00:16:31,591 --> 00:16:32,959 はぁ? 何それ 330 00:16:33,059 --> 00:16:36,162 忙しいからって 大事な作家さ 新人に任すとか… 331 00:16:38,598 --> 00:16:40,100 フゥ~ 332 00:16:42,235 --> 00:16:45,238 でも 幸人君なら大丈夫だね 333 00:16:45,805 --> 00:16:47,307 (幸人) ん? (悦子) だって 334 00:16:47,407 --> 00:16:49,709 編集者なんかに左右されるような 人じゃないもん⇒ 335 00:16:49,809 --> 00:16:51,311 だから大丈夫だよ 336 00:16:52,212 --> 00:16:52,946 (幸人) うん 337 00:16:53,580 --> 00:16:56,916 私も編集長なんかに 左右されなきゃいいんだよ 338 00:16:57,784 --> 00:17:01,621 編集長が誰であろうと 私が絶対に「Lassy」を守ってみせる 339 00:17:01,721 --> 00:17:04,758 (幸人) うん そうだよね 「Lassy」は えっちゃんにとっての⇒ 340 00:17:04,858 --> 00:17:06,659 バイブルだもんね (悦子) うん 341 00:17:07,527 --> 00:17:11,598 俺も 今日から新作入るから しばらくアパート こもるね 342 00:17:11,698 --> 00:17:12,999 (悦子) そっか (幸人) うん 343 00:17:13,099 --> 00:17:15,335 (悦子) 頑張ってね (幸人) ありがと 344 00:17:15,435 --> 00:17:19,272 (悦子) はぁ~ よし 私も頑張る (幸人) うん 345 00:17:27,380 --> 00:17:30,083 (新人編集者) ゲラチェック お願いします (悦子) は~い 346 00:17:30,950 --> 00:17:34,254 “週末 奥多摩 9:30…”⇒ 347 00:17:35,989 --> 00:17:37,056 ん? 348 00:17:38,024 --> 00:17:40,660 (悦子) これ 校閲入ったんだよね? (新人編集者) はい 349 00:17:41,494 --> 00:17:42,962 (一同) お疲れさまです! 350 00:17:43,063 --> 00:17:44,731 (悦子) あっ 編集長! (二階堂) はい 351 00:17:44,998 --> 00:17:47,801 (悦子) すいません あの これ 来週の特集なんですけど⇒ 352 00:17:47,901 --> 00:17:50,470 1日で回るの 難しいと思うんですよね 353 00:17:50,570 --> 00:17:51,438 何が? 354 00:17:51,538 --> 00:17:53,973 この “週末 奥多摩オトナ遠足!!”の コースなんですけど 355 00:17:54,073 --> 00:17:58,011 9時半に始まって 鍾乳洞行って 川釣りをして 356 00:17:58,111 --> 00:18:00,914 日帰り温泉入ってから この懐石 食べます 357 00:18:01,014 --> 00:18:04,617 で その後に御岳山の展望台で 夕日を見るんですけど 358 00:18:04,717 --> 00:18:07,687 これ どう考えても 1日で難しいですよね? 359 00:18:08,388 --> 00:18:11,224 そんなこと どうだっていいでしょ? 360 00:18:11,591 --> 00:18:12,492 どうだっていい? 361 00:18:12,592 --> 00:18:14,260 (二階堂) ファッション誌の役割は 362 00:18:14,360 --> 00:18:17,664 ファッションやライフスタイルの 提案であって 事実の提供じゃない⇒ 363 00:18:18,097 --> 00:18:19,666 ノンフィクションものじゃ ないんだから⇒ 364 00:18:19,766 --> 00:18:22,469 事実と多少異なってることなんて 問題じゃないでしょ⇒ 365 00:18:22,569 --> 00:18:24,070 …って言ってるの 366 00:18:24,771 --> 00:18:26,840 (悦子) いや… でも これ… (森尾) 先輩 あの… 367 00:18:26,940 --> 00:18:28,508 巻頭のレイアウトの件で 相談したいので⇒ 368 00:18:28,608 --> 00:18:29,943 ちょっと いいですか? (二階堂) ねえ 369 00:18:30,143 --> 00:18:32,512 あなたって編集者よね?⇒ 370 00:18:33,813 --> 00:18:35,415 校閲なんかしてる暇があったら 371 00:18:35,582 --> 00:18:39,252 読者の興味を引く企画を 1つでも考えなさい 372 00:18:43,723 --> 00:18:45,959 だから… 逆らっちゃダメだってば 373 00:18:46,059 --> 00:18:47,961 ねえ “校閲なんか”って何? 374 00:18:48,194 --> 00:18:50,964 事実と違うかもしれないのに どうだっていいって おかしくない? 375 00:18:51,064 --> 00:18:53,199 (森尾) ん~ 先輩の気持ちは分かるよ? 376 00:18:53,299 --> 00:18:55,502 でも ここは我慢して 377 00:18:55,602 --> 00:18:59,205 あ~ そうだ 気分転換に ランチでも行ってきたら? ねっ? 378 00:19:06,412 --> 00:19:07,413 パカッ 379 00:19:07,514 --> 00:19:11,184 (坂下 梢) 部長! 今日のお弁当も おいしそうですね~ 380 00:19:11,284 --> 00:19:14,487 (青木祥平) ホントだ 卵焼き きれいですね 381 00:19:14,587 --> 00:19:17,891 (茸原) ひじきの煮物が余っていたので 入れてみました 382 00:19:17,991 --> 00:19:19,192 (坂下) あ~ 383 00:19:19,292 --> 00:19:21,895 こうすると 味付けはいらないし 384 00:19:21,995 --> 00:19:25,632 あ~ 残りものを再利用して とても合理的です 385 00:19:26,499 --> 00:19:27,333 (目黒真一郎) でも まさか 386 00:19:27,433 --> 00:19:30,203 部長まで お弁当を作ってくるとは 思いませんでしたよ 387 00:19:30,303 --> 00:19:32,972 いや あの ここで 皆さんが 楽しそうに食べているのが 388 00:19:33,072 --> 00:19:34,674 前から うらやましかったんです 389 00:19:34,974 --> 00:19:38,845 いつの間にか みんな作って くるようになりましたからね 390 00:19:39,212 --> 00:19:40,647 誰かさんの影響で 391 00:19:41,915 --> 00:19:43,416 はぁ~あ 392 00:19:43,516 --> 00:19:46,352 ここに河野っちがいたら 完璧なのに 393 00:19:47,020 --> 00:19:50,356 米岡さん そのワードは 禁句にしたはずです 394 00:19:50,456 --> 00:19:51,591 すみませ~ん 395 00:19:52,759 --> 00:19:53,893 はい いただきます 396 00:19:53,993 --> 00:19:55,628 (目黒・坂下) いただきます (米岡) いただきま~す 397 00:19:55,728 --> 00:19:57,430 ねっ さぁさぁ… 398 00:20:01,668 --> 00:20:03,870 (米岡) ちょちょ ちょちょ… ちょっと ちょっと… 399 00:20:11,778 --> 00:20:13,179 はぁ… 400 00:20:18,718 --> 00:20:20,453 え~!? 私 ここで何やってんの!? 401 00:20:20,553 --> 00:20:22,288 いやいや こっちのセリフだよ! 402 00:20:22,388 --> 00:20:25,458 まさかとは思いますが 戻る場所を間違えたとか? 403 00:20:25,558 --> 00:20:28,428 そう そのまさか… 私 普通にランチ行って 404 00:20:28,528 --> 00:20:29,829 編集部に戻ってきた つもりだったんですけど 405 00:20:29,929 --> 00:20:32,999 いや しかし 河野さんが ランチとは珍しいですね 406 00:20:33,099 --> 00:20:35,001 お弁当 どうしたんですか? 407 00:20:35,501 --> 00:20:38,071 (悦子) 最近 作る暇がなくて… 408 00:20:39,505 --> 00:20:42,842 (米岡) そんなに忙しいの? (悦子) そうなの 409 00:20:42,942 --> 00:20:46,446 編集者ってさ 忙しいとは聞いてたんだけど 410 00:20:46,546 --> 00:20:48,181 想像以上で…⇒ 411 00:20:48,281 --> 00:20:52,385 お弁当はおろか 夕飯も ほぼ大将のおでんだよ 412 00:20:52,852 --> 00:20:54,821 いや まあ おいしいからいいんだけど 413 00:20:56,189 --> 00:20:58,758 っていうか ここ 414 00:20:59,959 --> 00:21:06,099 落ち着くな~! あ~! 415 00:21:08,601 --> 00:21:10,336 あ~!⇒ 416 00:21:13,206 --> 00:21:14,674 はぁ… 417 00:21:18,044 --> 00:21:20,013 コーヒー 入れましょうね! 418 00:21:20,413 --> 00:21:22,482 あっ 自分でやります 大丈夫です 419 00:21:22,615 --> 00:21:24,784 いいから いいから そのまま そのまま 420 00:21:24,884 --> 00:21:28,021 久しぶりに来たんだから くつろいでってください! 421 00:21:28,121 --> 00:21:29,789 ありがとうございます 422 00:21:29,989 --> 00:21:31,824 あ~ そうだ もらい物の クッキーありましたね ほら 423 00:21:31,924 --> 00:21:33,593 (米岡) ありましたね~ 424 00:21:34,560 --> 00:21:36,996 えっ 優しい~ 425 00:21:40,600 --> 00:21:41,901 そうだ 426 00:21:42,735 --> 00:21:45,471 皆さんに相談したいことが あったんです! 427 00:21:58,284 --> 00:21:59,519 何で こうなった? 428 00:21:59,619 --> 00:22:01,954 (藤岩) 不確かなことは 確かめるのが一番です 429 00:22:02,055 --> 00:22:03,990 いや 私は みんなに 意見を聞きたかっただけで 430 00:22:04,090 --> 00:22:05,458 ここまでするつもりは… 431 00:22:05,558 --> 00:22:08,127 実際に来なきゃ 分からないこともあるでしょ~ 432 00:22:08,227 --> 00:22:09,962 いや そうなんだけども 433 00:22:10,063 --> 00:22:13,833 週明けまでに 企画書 考えなきゃいけないんですよ 434 00:22:13,933 --> 00:22:16,069 まずは鍾乳洞ですね 435 00:22:16,169 --> 00:22:19,439 日原鍾乳洞までは バスで約35分です 436 00:22:19,539 --> 00:22:20,973 でも これ見て 437 00:22:21,074 --> 00:22:22,875 このバス逃したら あと1時間半ないよ 438 00:22:22,975 --> 00:22:25,778 うわっ ホントだ! これ 知らないと大変だね 439 00:22:25,878 --> 00:22:28,414 (米岡) これは記事に載せるべきだね 440 00:22:31,284 --> 00:22:34,487 (悦子) うわ~ 涼しいね 441 00:22:34,587 --> 00:22:36,756 (米岡) 寒いくらいだよ⇒ 442 00:22:37,023 --> 00:22:39,892 年間通して 11℃ぐらいに 保たれてるんだって 443 00:22:40,126 --> 00:22:41,527 (悦子) へぇ~ そうなんだ 444 00:22:41,627 --> 00:22:45,832 素晴らしい 自然の神秘ですね 445 00:22:49,135 --> 00:22:51,337 (藤岩) 帰りのバスも要注意ですね 446 00:22:51,437 --> 00:22:55,007 (米岡) うん 1時間から 1時間半間隔だね 447 00:22:55,108 --> 00:22:57,176 あっ てか もうお昼じゃん ごはん食べましょ 448 00:22:57,276 --> 00:23:00,513 次は ヤマメ釣りです 釣らないと食べられませんよ 449 00:23:00,613 --> 00:23:03,316 (悦子) うわ~ すごい! 釣れた釣れた… (米岡) うわうわ…! 450 00:23:03,416 --> 00:23:04,984 (悦子) うわ~! 451 00:23:05,985 --> 00:23:07,754 (悦子) うわ~! (米岡) イェ~イ! すごいじゃん! 452 00:23:07,854 --> 00:23:09,655 (悦子) 楽しい! 453 00:23:09,756 --> 00:23:12,191 (藤岩) 河野さん そろそろ お昼にしませんか? 454 00:23:12,291 --> 00:23:15,361 ちょっと待って ちょっと待っ… ほら ほら ほら 来た来た…! 455 00:23:15,461 --> 00:23:18,364 {\an8}(藤岩) ツルツルですよ (悦子) ねえ ツルツル~ 456 00:23:18,664 --> 00:23:21,200 {\an8}藤岩さんもツルツル~ 457 00:23:21,300 --> 00:23:23,870 {\an8}(藤岩) 河野さんもツルツル~ (悦子) ハハハ… 458 00:23:23,970 --> 00:23:27,373 (米岡) ちょっと これ 料理も景色も最高じゃない! 459 00:23:27,473 --> 00:23:29,742 ねえ ホント来てよかった~ 460 00:23:29,842 --> 00:23:31,978 これ 仕事だったら 楽し過ぎだね~ 461 00:23:32,145 --> 00:23:35,281 最後の御岳山は お二人で行ってきてください 462 00:23:35,381 --> 00:23:38,284 私は もうここで終了で結構です 463 00:23:38,384 --> 00:23:39,152 (米岡) えっ? (悦子) ん? 464 00:23:39,252 --> 00:23:43,956 (藤岩) もう お酒がおいしすぎて ここから動きたくありません! 465 00:23:44,056 --> 00:23:45,925 (3人) ハハハ… 466 00:23:46,025 --> 00:23:47,960 待って 藤岩さん 何杯飲んでる? 467 00:23:57,870 --> 00:23:59,605 (悦子) きれい! 468 00:23:59,972 --> 00:24:02,175 (藤岩) 東京とは思えませんね 469 00:24:03,009 --> 00:24:06,012 (米岡) でも 最終のケーブルカー 出ちゃったね 470 00:24:06,112 --> 00:24:08,681 (悦子) いや どこか1か所 削るしかないか 471 00:24:09,282 --> 00:24:11,818 “帰りは 徒歩の可能性アリ”という 注釈を入れれば 472 00:24:11,918 --> 00:24:13,553 済むのではないでしょうか? 473 00:24:13,653 --> 00:24:14,887 そっか! 474 00:24:15,321 --> 00:24:18,724 ほらね 頭で考えるだけじゃ ピンと来ないけど 475 00:24:18,825 --> 00:24:22,228 実際に来ると分かることって やっぱりあるでしょ? 476 00:24:22,328 --> 00:24:23,629 そうだね 477 00:24:24,263 --> 00:24:28,100 いや 校閲の時は 当たり前にやってたことなのに 478 00:24:28,201 --> 00:24:30,636 忙しいから つい手抜きしちゃって… 479 00:24:31,204 --> 00:24:34,540 2人とも 今日は付き合ってくれて ホントに ありがとう! (くしゃみ) 480 00:24:34,640 --> 00:24:36,375 (悦子) 大丈夫ですか? (藤岩) あ~… 481 00:24:36,943 --> 00:24:39,812 今朝 暖かかったので 薄手の上着でいけるかと 482 00:24:39,912 --> 00:24:42,114 もうひとつ 分厚い上着で 来るべきでした 483 00:24:42,515 --> 00:24:44,650 これ よかったら使ってください 484 00:24:47,119 --> 00:24:47,787 はい 485 00:24:48,087 --> 00:24:50,089 (藤岩) ありがとうございます (悦子) いえいえ 486 00:24:50,189 --> 00:24:53,659 (米岡) 確かに 昼間との気温差はすごいね 487 00:24:53,893 --> 00:24:56,295 東京とはいえ 山だもんね~ 488 00:24:56,395 --> 00:24:58,764 それも記事に書いてあると 親切ですね 489 00:24:58,865 --> 00:25:01,234 出かける時の服装は 迷いがちですから 490 00:25:01,334 --> 00:25:05,204 ホントそう! 僕なんて毎朝 悩むもん 491 00:25:05,505 --> 00:25:09,275 天気予報と一緒に 服装の予報も してほしいぐらいだよ 492 00:25:11,010 --> 00:25:12,011 それだ! 493 00:25:12,945 --> 00:25:14,013 (藤岩・米岡) えっ? 494 00:25:14,981 --> 00:25:18,050 (悦子) というわけで “週末 奥多摩 オトナ遠足!!”のコースですが⇒ 495 00:25:18,317 --> 00:25:21,020 “帰りは徒歩の可能性アリ” という注意書きと 496 00:25:21,120 --> 00:25:22,355 あとバスの時刻表 497 00:25:22,455 --> 00:25:24,690 そして コーディネートの アドバイスを追記してください 498 00:25:24,891 --> 00:25:26,792 確認は不要だと言ったのに 499 00:25:26,893 --> 00:25:28,628 あなた わざわざ 現地まで行ったの? 500 00:25:28,895 --> 00:25:30,763 はい プライベートを 利用して行ったので 501 00:25:30,863 --> 00:25:32,331 問題はないかと思いますが 502 00:25:32,431 --> 00:25:35,601 貴重な週末に事実確認なんかしてる 暇があったっていうことは 503 00:25:35,701 --> 00:25:38,404 よっぽどいい企画を 思いついたんでしょうね? 504 00:25:38,504 --> 00:25:41,507 はい! 事実確認に行った奥多摩で 505 00:25:41,607 --> 00:25:43,676 とっておきの企画を 思いつきました 506 00:25:43,776 --> 00:25:46,379 名付けて “天気予報コーデ”です 507 00:25:46,479 --> 00:25:47,580 (ざわめき) 508 00:25:47,713 --> 00:25:51,450 誰でも毎朝 その日の天気によって 服装を選びますよね 509 00:25:51,550 --> 00:25:54,253 雨の日 晴れの日 雪の日 510 00:25:54,353 --> 00:25:56,188 暑い日 寒い日 風の強い日など 511 00:25:56,289 --> 00:25:58,524 天気によって 服装も変わるものです 512 00:25:58,624 --> 00:26:02,028 そこで「Lassy」は さまざまな天候に合った 513 00:26:02,128 --> 00:26:04,163 コーディネートを 提案するとともに⇒ 514 00:26:04,263 --> 00:26:07,166 定番で持っておきたい アイテムを紹介します 515 00:26:07,266 --> 00:26:10,636 必ず読者の皆さんに 参考にしてもらえるはずです 516 00:26:11,337 --> 00:26:14,340 これ いいわね 分かりやすくて 517 00:26:14,440 --> 00:26:15,841 来月の巻頭企画にしましょう 518 00:26:15,942 --> 00:26:17,777 やった~! ありがとうございます 519 00:26:17,877 --> 00:26:19,011 (二階堂) 河野さん (悦子) はい 520 00:26:19,111 --> 00:26:20,379 スタイリストも あなたがやって 521 00:26:20,780 --> 00:26:22,315 私がスタイリングですか? 522 00:26:22,415 --> 00:26:24,684 期待してるから 会議は以上 523 00:26:25,651 --> 00:26:27,153 (二階堂) あっ そうだ 河野さん (悦子) はい 524 00:26:27,253 --> 00:26:29,588 (二階堂) 夕方から クレモナの パーティーがあるから準備して 525 00:26:30,756 --> 00:26:32,558 (悦子) えっ? (二階堂) 聞こえなかった? 526 00:26:32,658 --> 00:26:34,894 クレモナのパーティー 早く 527 00:26:35,528 --> 00:26:38,664 はい… えっ… えっ? 528 00:26:43,102 --> 00:26:46,839 (二階堂) こういうパーティーはね 一見 無駄なように見えて 529 00:26:46,939 --> 00:26:49,909 横のつながりを広げられる 貴重な機会よ 530 00:26:50,209 --> 00:26:52,645 業界の有名人 紹介してあげる 531 00:26:52,745 --> 00:26:54,547 ありがとうございます 532 00:26:55,081 --> 00:26:57,283 いや~ でも私なんかが… 533 00:27:01,687 --> 00:27:02,655 どうぞ 534 00:27:02,755 --> 00:27:05,057 (二階堂) あっ ありがとう (悦子) 手作りですか? 535 00:27:05,291 --> 00:27:06,459 あっ これ? 536 00:27:06,792 --> 00:27:10,763 これね 旅先で見つけた クレマチスを押し花にしたのよ 537 00:27:10,863 --> 00:27:12,932 へぇ~ きれいですね 538 00:27:13,265 --> 00:27:15,568 今は こんなことする余裕 全くないけど 539 00:27:15,668 --> 00:27:17,937 私ね 一時期 専業主婦だったの 540 00:27:18,137 --> 00:27:20,539 (悦子) えっ! 編集長がですか!? (二階堂) そうよ 541 00:27:20,640 --> 00:27:23,142 私ね 小さい頃から 専業主婦になるのが夢だったの 542 00:27:23,242 --> 00:27:24,944 (悦子) え~! (二階堂) 驚き過ぎでしょ 543 00:27:25,044 --> 00:27:27,079 え~ うわっ すいません 544 00:27:27,480 --> 00:27:30,383 まあ でも やってみたら 全然向いてなかったんだけどね 545 00:27:30,483 --> 00:27:32,118 2年で離婚しちゃった 546 00:27:33,185 --> 00:27:35,988 あぁ… 理由 聞いてもいいですか? 547 00:27:36,555 --> 00:27:38,324 理由も何も… 548 00:27:38,791 --> 00:27:41,227 まっ 私が一方的に好きになって 549 00:27:41,327 --> 00:27:44,463 強引に結婚してもらっただけだから しょうがないんだけど⇒ 550 00:27:44,563 --> 00:27:46,732 最後の最後まで 相手が何考えてるのか⇒ 551 00:27:46,832 --> 00:27:48,868 全然分からなかった 552 00:27:49,502 --> 00:27:53,606 仕事捨てる覚悟で結婚したのに 不幸な結婚だった 553 00:27:55,408 --> 00:27:56,942 そうなんですね 554 00:27:57,343 --> 00:27:58,444 📱(メッセージの受信音) 555 00:27:59,578 --> 00:28:02,214 (二階堂) どうぞ (悦子) すいません すいません… 556 00:28:03,449 --> 00:28:04,750 (幸人の声) “えっちゃん 終わった?”⇒ 557 00:28:04,850 --> 00:28:05,885 “こっちは終わったよ” 558 00:28:05,985 --> 00:28:07,086 あなた 559 00:28:07,453 --> 00:28:09,088 作家は やめときなさい 560 00:28:09,355 --> 00:28:10,189 えっ? 561 00:28:10,990 --> 00:28:13,492 (二階堂) 是永是之と 付き合ってるんでしょ? 562 00:28:14,193 --> 00:28:16,962 えっ… 何で… 知ってるんですか? 563 00:28:17,063 --> 00:28:20,166 部下のプロファイルは ある程度 頭に入れとかなくちゃね 564 00:28:20,266 --> 00:28:25,304 特に私みたいな渡り鳥編集長は フフ… 565 00:28:25,938 --> 00:28:27,640 何で作家さんは ダメなんですか? 566 00:28:27,740 --> 00:28:29,075 (二階堂) だって変人じゃない 567 00:28:29,175 --> 00:28:31,710 あっ 運転手さん あの そこで結構です 568 00:28:33,112 --> 00:28:34,713 📱(バイブ音) 569 00:28:37,616 --> 00:28:39,618 (悦子の声) “ごめん! 急な仕事が入っちゃって”⇒ 570 00:28:39,718 --> 00:28:41,053 “終わったら連絡するね!” 571 00:28:41,487 --> 00:28:43,689 (幸人の声) “了解 がんばれ!” 572 00:28:43,956 --> 00:28:46,525 (店員) 領収書でございます ありがとうございました (花恋) は~い ありがとうございます 573 00:28:46,625 --> 00:28:48,060 (小銭が散らばる音) (花恋) あっ! 574 00:28:48,160 --> 00:28:49,128 (幸人) あっ 575 00:29:00,840 --> 00:29:01,774 (花恋) あっ 576 00:29:03,008 --> 00:29:06,879 待ち合わせ どこになりました? 近くまで お送りしますよ 577 00:29:06,979 --> 00:29:09,248 あぁ… それ なくなったから 578 00:29:09,348 --> 00:29:11,150 (花恋) えっ? デートなくなったんですか? 579 00:29:11,417 --> 00:29:13,786 (幸人) うん 何か 急な仕事が 入っちゃったみたいで 580 00:29:13,986 --> 00:29:17,523 そうですか… じゃあ 私 ごはん作ります 581 00:29:17,623 --> 00:29:19,792 えっ? いや いいよ 582 00:29:19,892 --> 00:29:23,596 ホント言うと 取材の話 もう少し 詰めたいと思ってたんですよね 583 00:29:24,196 --> 00:29:25,197 ご迷惑ですか? 584 00:29:25,664 --> 00:29:27,900 いや 迷惑っていうわけじゃ… 585 00:29:28,067 --> 00:29:29,668 (花恋) じゃあ 乗ってください 586 00:29:44,283 --> 00:29:47,219 (悦子) 何か 何か「プラダを着た悪魔」 みたいですね 587 00:29:47,319 --> 00:29:48,687 そんなの見る暇があったら 588 00:29:48,787 --> 00:29:50,356 「The September Issue」でも 見なさい 589 00:29:50,456 --> 00:29:52,158 よっぽど勉強になるから 590 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 (悦子) イス? イシュー 591 00:29:53,225 --> 00:29:55,594 あっ「anne」の井出さんだわ 紹介するから ついてきて 592 00:29:55,694 --> 00:29:57,096 (悦子) はい (二階堂) 井出さん 593 00:29:57,897 --> 00:30:00,199 (二階堂) ご無沙汰してます (井出) あぁ 594 00:30:00,299 --> 00:30:02,635 「anne」の売り上げ 伸びてるみたいですね 595 00:30:02,735 --> 00:30:04,803 新しい企画も 当たってるみたいだし 596 00:30:04,904 --> 00:30:07,239 手応え感じていらっしゃるんじゃ ないですか? 597 00:30:07,339 --> 00:30:10,042 全部 自分のおかげだと そう おっしゃりたいんですか? 598 00:30:10,142 --> 00:30:12,111 あら? どうでしょうか 599 00:30:12,244 --> 00:30:14,513 あなたがいなくなって 清々したっていう人 600 00:30:14,747 --> 00:30:16,182 私だけじゃないと思いますよ 601 00:30:17,149 --> 00:30:19,218 (井出) 失礼 (二階堂) フフ どうも 602 00:30:20,452 --> 00:30:21,887 何すか? あれ 感じ悪っ 603 00:30:21,987 --> 00:30:25,424 あっ あの人ね 私が以前 立て直した雑誌の編集者 604 00:30:25,524 --> 00:30:28,594 つまり 今のあなたと 同じ立場だった人 605 00:30:29,528 --> 00:30:32,131 今まで いろんな雑誌を 立て直してきたけど 606 00:30:32,231 --> 00:30:35,501 現場の人に感謝されたことは 一度もないわね 607 00:30:36,202 --> 00:30:37,903 (女性) あれ 二階堂さんじゃない? 608 00:30:38,003 --> 00:30:39,505 (女性) あんま いい噂 聞かないよね 609 00:30:40,272 --> 00:30:43,175 (口々に話す声) 610 00:30:47,746 --> 00:30:51,984 (悦子) それって… 仕事してて楽しいですか? 611 00:30:54,253 --> 00:30:57,223 楽しいだけの仕事は もう卒業しなさい 612 00:30:58,591 --> 00:31:01,527 あなたは ゆくゆくは 編集長になれる人よ 613 00:31:01,694 --> 00:31:03,362 (悦子) 私がですか? (二階堂) 自分で分かってるでしょ 614 00:31:03,462 --> 00:31:04,830 いや 分かってないです そんなこと 615 00:31:04,930 --> 00:31:08,968 じゃあ自覚しなさい そう思うから目をかけてるの⇒ 616 00:31:09,134 --> 00:31:11,270 来月のミラノコレクションにも 同行してもらうから⇒ 617 00:31:11,370 --> 00:31:13,072 そのつもりで (悦子) はっ!⇒ 618 00:31:14,440 --> 00:31:15,140 えっ! 619 00:31:17,209 --> 00:31:18,244 (悦子) おぉ… (二階堂) 興味なかった? 620 00:31:18,477 --> 00:31:19,311 あります! 621 00:31:19,411 --> 00:31:21,380 (悦子) ありがとうございます (二階堂) フフ 食い気味じゃない 622 00:31:21,480 --> 00:31:22,281 (悦子) あ… すいません 623 00:31:22,381 --> 00:31:23,882 あっ ねえ レッチェの竹下さん 624 00:31:23,983 --> 00:31:25,784 (二階堂) 紹介するから ついてきて (悦子) はい 625 00:31:38,297 --> 00:31:41,166 橘さん 何してるの? 626 00:31:41,267 --> 00:31:42,368 キッチンの片付けを 627 00:31:43,202 --> 00:31:46,639 そういうの 俺やるから もう帰っていいよ 628 00:31:46,739 --> 00:31:48,674 もう少ししたら終わりますんで 629 00:31:51,310 --> 00:31:56,348 📱(着信音) 630 00:31:59,285 --> 00:32:00,085 もしもし 631 00:32:00,185 --> 00:32:02,421 (悦子) もしもし 幸人君 今日は ごめんね 632 00:32:02,521 --> 00:32:03,522 📱(幸人) ううん 全然いいよ 633 00:32:03,922 --> 00:32:06,091 (幸人) えっちゃん 今帰ったの? 📱(悦子) うん 634 00:32:06,358 --> 00:32:08,994 そっか 遅くまで お疲れさま 635 00:32:09,094 --> 00:32:11,397 それがさぁ 今日ね 編集… 636 00:32:11,497 --> 00:32:13,132 ちょっと待って ちょっと待って 637 00:32:13,232 --> 00:32:15,367 今日ね 編集長にね 638 00:32:16,335 --> 00:32:17,970 クレモナのパーティーに 連れてってもらったんだけど 639 00:32:18,070 --> 00:32:20,172 もう すっごいゴージャスでさ 640 00:32:20,272 --> 00:32:21,874 「ペタロ」の編集長とか 641 00:32:21,974 --> 00:32:24,009 レッチェのデザイナーさんとか 紹介してくれたんだけど 642 00:32:24,109 --> 00:32:26,545 何かもう興奮しっ放しで 643 00:32:27,413 --> 00:32:29,581 でね 幸人君 なんとね 644 00:32:29,682 --> 00:32:32,017 ミラノコレクションに 連れてってくれるっていうの! 645 00:32:32,117 --> 00:32:33,519 ミラコレだよ ミラコレ! 646 00:32:33,619 --> 00:32:37,022 ミラコレ? うわっ すごいじゃん えっちゃん! 647 00:32:37,122 --> 00:32:39,825 じゃあ 新しい編集長とも 分かり合えたんだね 648 00:32:40,059 --> 00:32:43,796 いや~… うん まあ う~ん… 649 00:32:43,896 --> 00:32:46,699 あの… そういうわけでは ないんだけど 650 00:32:46,799 --> 00:32:51,337 何か なぜか 私のことは買ってくれてて 651 00:32:51,437 --> 00:32:53,372 ゆくゆくは 編集長になれるって 652 00:32:53,672 --> 00:32:55,307 えっちゃんが編集長!? 653 00:32:55,607 --> 00:32:57,643 だから そこまで言ってくれるから 何か こう 654 00:32:57,743 --> 00:32:59,411 頑張らなくちゃなって気に なってきて 655 00:32:59,511 --> 00:33:01,013 📱(幸人) いや そりゃそうだよ⇒ 656 00:33:01,113 --> 00:33:03,282 そっか そっか えっちゃん 頑張ってね 657 00:33:03,382 --> 00:33:05,818 (悦子) うん 幸人君のほうは? 順調? 658 00:33:05,984 --> 00:33:07,286 (幸人) うん 順調だよ 659 00:33:07,386 --> 00:33:09,822 俺も来週1泊 取材旅行 行ってくる 660 00:33:09,922 --> 00:33:12,958 まあ こっちは ミラノじゃなくて三島だけど 661 00:33:14,026 --> 00:33:16,895 気を付けて行ってきてね (鍋が落ちる音) (花恋) キャッ! 662 00:33:18,931 --> 00:33:21,667 えっ どうした? えっ 今の何? 663 00:33:22,901 --> 00:33:25,604 あっ え~っと… 664 00:33:26,105 --> 00:33:29,274 あの… 腹へったから ラーメン食べようと思って 665 00:33:29,375 --> 00:33:30,676 鍋 落っことしちゃった 666 00:33:30,776 --> 00:33:32,544 えっ やけどしてない? 大丈夫? 667 00:33:32,644 --> 00:33:34,847 📱(幸人) うん 大丈夫 大丈夫 668 00:33:36,415 --> 00:33:39,051 ごめんね ごはんも作ってあげられなくて 669 00:33:39,218 --> 00:33:42,488 あぁ いや いいよ そんなこと気にしなくて 670 00:33:44,056 --> 00:33:47,626 あぁ… えっちゃん 明日も仕事でしょ? もう寝な 671 00:33:48,293 --> 00:33:49,361 (悦子) うん 672 00:33:50,796 --> 00:33:52,931 じゃあ おやすみ 673 00:33:53,031 --> 00:33:54,233 📱(幸人) おやすみ 674 00:34:01,039 --> 00:34:01,807 (幸人) あの… 675 00:34:01,907 --> 00:34:05,077 あっ すいません これ終わったら帰りますんで 676 00:34:05,344 --> 00:34:06,845 あっ ありがとう 677 00:34:07,913 --> 00:34:09,782 あ… ごはん ごちそうさまでした 678 00:34:10,349 --> 00:34:11,417 はい! 679 00:34:20,826 --> 00:34:22,027 はぁ… 680 00:34:25,864 --> 00:34:38,610 🔈♪~ 681 00:34:38,710 --> 00:34:41,747 (クリック音) 682 00:34:41,847 --> 00:34:45,417 (二階堂) 今 見てもらったのは “WEB Lassy”のパイロット版です 683 00:34:45,517 --> 00:34:47,186 思いのほか 出来がよかったので 684 00:34:47,286 --> 00:34:49,955 来月からテスト配信することに なりました 685 00:34:50,055 --> 00:34:52,090 「Lassy」をウェブ配信するって ことですか? 686 00:34:52,191 --> 00:34:55,627 (二階堂) そうよ 雑誌のように かさばることなく携帯でき 687 00:34:55,727 --> 00:34:59,164 自分の好きな時に見たいページにだけ 簡単にアクセスでき⇒ 688 00:34:59,264 --> 00:35:00,899 処分する手間がかからない 689 00:35:01,400 --> 00:35:03,869 これなら仮に 紙文化が絶滅したとしても⇒ 690 00:35:03,969 --> 00:35:06,738 生き残れる自信があります (悦子) えっ… 691 00:35:06,839 --> 00:35:08,974 (二階堂) 差し当たって 配信は週1度 692 00:35:09,074 --> 00:35:13,345 売りは 掲載した商品を ワンクリックで購入できる点です 693 00:35:13,846 --> 00:35:16,682 (二階堂) それから 河野さん (悦子) はい? 694 00:35:16,782 --> 00:35:20,152 (二階堂) あなたの天気予報コーデも ウェブで配信することにするから 695 00:35:20,652 --> 00:35:21,386 えっ? 696 00:35:21,487 --> 00:35:25,557 (二階堂) 週間天気予報に合わせて 7日分のコーディネートを考えて 697 00:35:25,657 --> 00:35:29,061 週1で配信するのに ピッタリの企画よね 698 00:35:29,161 --> 00:35:31,163 モデルも あなたがやりなさい 699 00:35:31,263 --> 00:35:32,431 私がですか!? 700 00:35:32,531 --> 00:35:36,468 (二階堂) “ファッションエディター悦子の 週間コーデ予報” 701 00:35:36,568 --> 00:35:40,205 あっ これ いいわね 分かりやすい すぐに取りかかって 702 00:35:40,305 --> 00:35:42,241 (一同) はい (二階堂) 森尾さん⇒ 703 00:35:42,374 --> 00:35:43,775 あなたはサブで付いてあげて 704 00:35:43,876 --> 00:35:44,776 はい 705 00:35:49,548 --> 00:35:51,316 (森尾) Tシャツ? (悦子) 明るめがいいな 706 00:35:51,416 --> 00:35:53,619 (編集者) これとか (悦子) あっ あっ… あ~… 707 00:35:54,453 --> 00:35:56,788 (悦子) どっちがいい? (森尾) いや 黒でしょ 708 00:35:56,889 --> 00:35:58,023 (悦子) あっ (森尾) 何? 709 00:35:58,190 --> 00:36:01,226 雨の日 あえて明るくて 水はじく 710 00:36:01,527 --> 00:36:02,327 (悦子) どう? (編集者) かわいい 711 00:36:02,427 --> 00:36:05,264 (悦子) よっ (一同) かわいい 712 00:36:06,164 --> 00:36:07,666 じゃあ 傘 OK 713 00:36:07,766 --> 00:36:10,369 (森尾) うん そこ立って… お~ いいんじゃない… 行くよ~ 714 00:36:10,469 --> 00:36:11,737 (カメラのシャッター音) (森尾) はい いいよ~ カシャ⇒ 715 00:36:12,037 --> 00:36:13,539 OK はい 次 後ろ~ 716 00:36:14,239 --> 00:36:17,576 (悦子) わ~! かわいい (森尾) グレーなの いいね 717 00:36:17,676 --> 00:36:20,112 (森尾) シンプルで (悦子) バランスがね 718 00:36:20,212 --> 00:36:21,947 (悦子) あ~ いいじゃん (森尾) いい いい… 719 00:36:26,818 --> 00:36:29,187 (森尾) “コーデ予報 参考にしてます” 720 00:36:29,288 --> 00:36:33,458 “悦子のコーデ予報のおかげで 朝 服装で悩む時間が減りました” 721 00:36:33,559 --> 00:36:35,761 “週間コーデ 便利! 毎日やってほしい!”⇒ 722 00:36:35,961 --> 00:36:38,530 “ファッションエディター悦子も かわいい”だって 723 00:36:38,630 --> 00:36:41,767 (尾田大将・・通称 大将) お~ 評判いいじゃねぇか よかったな えっちゃん 724 00:36:41,867 --> 00:36:43,402 (悦子) はぁ… (大将) えっ? 725 00:36:43,669 --> 00:36:45,671 どうして ため息なんか つくんですか 726 00:36:45,771 --> 00:36:47,372 これ全部 先輩の手柄ですよ 727 00:36:47,472 --> 00:36:50,976 ねえ「Lassy」さ ホントに このままでいいのかな? 728 00:36:51,076 --> 00:36:53,679 (森尾) 先輩… (悦子) いや「Lassy」ってね 729 00:36:53,779 --> 00:36:56,848 次の号が出ても このページの この写真が かわいいから 730 00:36:56,949 --> 00:36:59,551 捨てないで取っておきたいと 思える雑誌だったんだよ 731 00:36:59,651 --> 00:37:02,087 でも今の「Lassy」って何か… 732 00:37:02,487 --> 00:37:04,690 何か真逆の方向 行ってるっていうか 733 00:37:05,924 --> 00:37:09,428 写真は凝らなくなったし 文章シンプルになって 734 00:37:09,528 --> 00:37:12,030 次の号が出たら もう前の号 捨ててもいいって思えちゃう 735 00:37:12,130 --> 00:37:13,632 雑誌になってるっていうか… 736 00:37:13,832 --> 00:37:15,300 まあ 確かにね 737 00:37:16,401 --> 00:37:18,637 (悦子) あ~! (貝塚) はぁ~あ 738 00:37:18,904 --> 00:37:21,640 何で一緒に ため息つくのよ! あんたが! 739 00:37:21,740 --> 00:37:23,742 創立記念本の編集 大変なんですか? 740 00:37:24,209 --> 00:37:25,978 森尾ちゃん 聞いてくれる? 741 00:37:26,078 --> 00:37:27,813 いや 実はさ 742 00:37:27,913 --> 00:37:30,882 目玉にしようと思っていた 三枝貢の遺作が 743 00:37:30,983 --> 00:37:32,618 掲載できない可能性が 出てきちゃったんだよ 744 00:37:32,884 --> 00:37:34,386 (悦子) かまぼこ ちょ~だい (森尾) どうしてですか? 745 00:37:34,486 --> 00:37:38,624 三枝先生はね かつて結婚していた元奥さんに 746 00:37:38,724 --> 00:37:43,195 遺産相続 つまり著作権の所有 ならびに管理を託したい 747 00:37:43,295 --> 00:37:45,263 …っていう遺言を残してたんだ 748 00:37:45,364 --> 00:37:48,467 けど 元奥さんが それを拒否してるらしくてさ 749 00:37:48,567 --> 00:37:51,336 えっ? 何で拒否するんですか? だって相続したら 750 00:37:51,436 --> 00:37:53,271 莫大な印税が入るんでしょ? 751 00:37:53,372 --> 00:37:56,174 (貝塚) う~ん まあ 元奥さんのほうは 代理人立ててるから 752 00:37:56,274 --> 00:37:59,911 詳しいことは よく分かんないけど こっちにもデッドがあるからさ 753 00:38:00,012 --> 00:38:01,747 ねえ 創立記念本もいいけどさ 754 00:38:01,847 --> 00:38:03,849 幸人君の新作のフォロー ちゃんとやってんでしょうね? 755 00:38:04,449 --> 00:38:06,718 あれあれあれ? 是永から聞いてない? 756 00:38:06,818 --> 00:38:08,553 (貝塚) 俺 担当 外れてんだよ (悦子) 知ってるよ 757 00:38:08,654 --> 00:38:10,722 あんたが手抜きして 新人 付けたって話は 758 00:38:11,690 --> 00:38:13,425 どんな新人かまでは聞いたか? 759 00:38:13,892 --> 00:38:14,660 どんなって? 760 00:38:15,093 --> 00:38:16,261 そいつ… 761 00:38:17,863 --> 00:38:18,930 ちょっと かわいいのよ 762 00:38:19,998 --> 00:38:21,566 (悦子) ん? (貝塚) 名前からしてヤバいよ 763 00:38:21,667 --> 00:38:24,069 “橘花恋”だから 花恋 764 00:38:24,503 --> 00:38:25,937 (手を叩く音) (森尾) あっ 知ってる⇒ 765 00:38:26,038 --> 00:38:28,674 文芸部に グラビア系の 新人社員が入ったって 766 00:38:28,774 --> 00:38:30,475 うちの後輩たちが見に行ってた 767 00:38:30,575 --> 00:38:32,310 (悦子) グラビア系? (森尾) そう 768 00:38:32,411 --> 00:38:35,113 だからな お前と違って ここが こ~うで⇒ 769 00:38:35,213 --> 00:38:37,482 ここがこうで ここがこ~うなわけよ (大将) ワォ! 770 00:38:37,582 --> 00:38:39,184 (貝塚) 大将! (悦子) はぁ? 気持ち悪っ! 771 00:38:39,284 --> 00:38:40,052 (貝塚) え? (悦子) っつか 772 00:38:40,152 --> 00:38:41,953 何で そんなの 幸人君に付けたわけ? 773 00:38:42,454 --> 00:38:44,222 お前の その顔 見たかったからよ 774 00:38:44,322 --> 00:38:46,391 (森尾) うっわ (貝塚) アッハハハ…! 775 00:38:46,491 --> 00:38:49,528 サイッテ~! 気持ち悪っ! 776 00:38:50,262 --> 00:38:52,998 やめ… エロが! エロタコが! どスケベエロ! クズエロが! 777 00:38:53,098 --> 00:38:56,368 (大将) エロタコって (貝塚) しかも… しかも その新人… 778 00:38:56,468 --> 00:38:58,837 もともと是永の 大ファンだったらしくてさ 779 00:38:58,937 --> 00:39:01,907 一日中 是永に 付きっきりなんだよ~⇒ 780 00:39:02,007 --> 00:39:04,543 今もアパートに 2人っきりかもしんないよ~? 781 00:39:04,810 --> 00:39:08,947 2人とも若いし 心配だなぁ ハハハ…! 782 00:39:09,047 --> 00:39:10,315 えっ 別に? 783 00:39:10,415 --> 00:39:11,917 私 幸人君のこと 信じてるから 784 00:39:12,451 --> 00:39:15,587 あっそう! さすがは年上の彼女 785 00:39:15,887 --> 00:39:20,025 余裕ですね うん フフフ…! 786 00:39:20,959 --> 00:39:21,993 (幸人) あっ… 787 00:39:22,094 --> 00:39:25,063 {\an8}(花恋) あ~ かなり凝ってますね (幸人) 痛て… 788 00:39:25,163 --> 00:39:28,233 {\an8}作家さんは眼精疲労もあるから なおさらですね 789 00:39:28,333 --> 00:39:29,468 (幸人) あ~… (花恋) でも 790 00:39:29,568 --> 00:39:31,570 こうやって 血行 良くしてあげると 791 00:39:31,670 --> 00:39:32,804 だいぶ違うんですよ 792 00:39:32,904 --> 00:39:33,739 (幸人) はい… (花恋) あっ 793 00:39:33,839 --> 00:39:35,540 終わったら お風呂 沸かしますね⇒ 794 00:39:35,640 --> 00:39:38,110 温まれば だいぶ楽になりますから 795 00:39:38,210 --> 00:39:40,779 い… いや あの だから あの 796 00:39:42,114 --> 00:39:46,618 橘さんは編集者であって お手伝いさんじゃないから 797 00:39:46,718 --> 00:39:50,255 いいえ! 私は編集者として まだまだ半人前なので 798 00:39:50,355 --> 00:39:52,758 今の私にできる 最大のことをしたいんです 799 00:39:52,858 --> 00:39:54,493 やらせてください 800 00:39:55,794 --> 00:39:57,696 ご迷惑ですか? 801 00:39:59,097 --> 00:40:01,399 いや その 迷惑ってわけじゃなくて… 802 00:40:01,500 --> 00:40:05,237 ありがとうございます! じゃあ お風呂 沸かしてきますね 803 00:40:08,273 --> 00:40:09,141 はぁ 804 00:40:09,241 --> 00:40:11,943 (足音) 805 00:40:12,043 --> 00:40:14,479 (悦子) 幸人君 お疲れさま! (幸人) えっちゃん 806 00:40:14,579 --> 00:40:15,647 (悦子) あ~ (幸人) あれ? 807 00:40:15,747 --> 00:40:17,482 今日 森尾さんと飲むって 言ってなかったっけ? 808 00:40:17,582 --> 00:40:19,317 飲んでるよ いやもう タコが来てさ~ 809 00:40:19,417 --> 00:40:22,220 いや 幸人君ね お腹すいてるかな と思って おでん持ってきたの 810 00:40:22,320 --> 00:40:23,889 (悦子) 食べるでしょ? (幸人) あっ うん… 811 00:40:24,990 --> 00:40:25,757 あれ?⇒ 812 00:40:26,591 --> 00:40:29,728 部屋 めちゃくちゃ きれいになってる 片付けたの?⇒ 813 00:40:29,828 --> 00:40:31,263 あ~! 814 00:40:32,964 --> 00:40:34,633 (悦子) 何これ すごっ 815 00:40:35,667 --> 00:40:37,369 幸人君 作ったの? 816 00:40:37,469 --> 00:40:38,470 えっちゃん 実はさ… 817 00:40:38,570 --> 00:40:41,273 (花恋) 先生 お風呂の洗剤は どこでしょうか? 818 00:40:43,575 --> 00:40:44,976 (悦子・花恋) イヤ~!! 819 00:40:45,076 --> 00:40:46,278 アイタ~… 820 00:40:46,378 --> 00:40:49,381 (悦子) ちょ… ちょっと! あなた 誰!? 821 00:40:49,481 --> 00:40:50,582 は… はじめまして 822 00:40:50,682 --> 00:40:53,151 是永先生の担当編集を させていただいております 823 00:40:53,251 --> 00:40:54,619 橘花恋と申します 824 00:40:54,886 --> 00:40:57,823 担当編集者が な… 何で… まさか…! 825 00:40:57,923 --> 00:41:00,358 いや… 違うんだよ えっちゃん 誤解だよ 826 00:41:00,458 --> 00:41:02,894 お風呂を洗うのに邪魔だったから 脱いだだけなんです 827 00:41:02,994 --> 00:41:05,497 だから 何で お風呂なんか洗ってるわけ!? 828 00:41:05,597 --> 00:41:07,232 (幸人) 俺の肩が凝ってて 829 00:41:07,332 --> 00:41:10,001 お風呂で温めたほうがいいって 言ってくれて 830 00:41:10,468 --> 00:41:12,804 ちょっと待って… 幸人君 831 00:41:12,904 --> 00:41:15,440 そんなことまで編集者の人に してもらってるの? 832 00:41:15,607 --> 00:41:17,576 違うんです 先生に 言われたからじゃないんです 833 00:41:17,676 --> 00:41:20,078 私が勝手にしたことなんです 834 00:41:22,781 --> 00:41:23,882 じゃあ… 835 00:41:25,083 --> 00:41:27,752 料理とか掃除とかも 全部あなたが? 836 00:41:28,386 --> 00:41:29,387 はい 837 00:41:32,224 --> 00:41:35,894 だから… えっちゃんの 思ってるようなことは… 838 00:41:44,536 --> 00:41:45,437 (悦子) ありがとう 839 00:41:46,137 --> 00:41:46,805 えっ? 840 00:41:48,240 --> 00:41:50,108 いや 実は このところ忙しくて 841 00:41:50,208 --> 00:41:53,144 彼のサポート全然してあげられて なかったんです 842 00:41:53,445 --> 00:41:56,147 食事のことも ずっと気になってたんだけど 843 00:41:56,548 --> 00:41:59,217 差し入れできるものっていったら おでんばっかりで 844 00:41:59,317 --> 00:42:03,755 だから 料理とか掃除とか すごく助かります 845 00:42:03,855 --> 00:42:05,523 ありがとうございます 846 00:42:06,324 --> 00:42:07,359 えっちゃん… 847 00:42:07,459 --> 00:42:11,363 タコじゃ こうは いかないもんね よかったね 幸人君 848 00:42:11,463 --> 00:42:14,466 これで あの しっかりと 執筆に集中できるね 849 00:42:17,702 --> 00:42:22,140 じゃあ 彼のこと 今後とも どうぞ よろしくお願いします 850 00:42:22,240 --> 00:42:23,708 こちらこそ 851 00:42:25,043 --> 00:42:26,578 (悦子) じゃあ! フフッ 852 00:42:27,045 --> 00:42:27,979 えっちゃん… 853 00:42:28,780 --> 00:42:30,282 じゃあ 頑張ってね! 854 00:42:34,352 --> 00:42:37,555 絶対 怒鳴られると 思ってました 855 00:42:46,298 --> 00:42:48,967 うわぁ!! あぁ!! あ~~!! 856 00:42:49,067 --> 00:42:52,771 あ~~~! あ~~! 857 00:42:57,175 --> 00:42:59,511 (光岡) で そのまま 帰ってきちゃったの? 858 00:43:00,378 --> 00:43:01,212 (悦子) うん 859 00:43:01,379 --> 00:43:02,447 いいの? 860 00:43:02,547 --> 00:43:05,083 その子 ぜえいぜえのことが 好きなんじゃないの? 861 00:43:05,183 --> 00:43:06,818 どうしたというんです 862 00:43:06,918 --> 00:43:08,887 いつもの河野さんなら 飛びかかってますよね? 863 00:43:08,987 --> 00:43:11,523 (光岡) う~ん (悦子) いや 飛びかかってはいないですよ 864 00:43:11,656 --> 00:43:13,558 っていうか “ぜえいぜえ” って久々に聞いた 865 00:43:13,658 --> 00:43:15,126 (光岡) フフ~ でしょ? フフ… 866 00:43:15,427 --> 00:43:16,661 (正宗信喜) お疲れさまです! 867 00:43:17,162 --> 00:43:19,497 (悦子) ん~! ご無沙汰です! 868 00:43:19,597 --> 00:43:21,266 (正宗) あっ どうも ご無沙汰です (悦子) どうも~ 869 00:43:21,366 --> 00:43:22,834 (米岡) 遅かったじゃん (正宗) うん 870 00:43:22,934 --> 00:43:25,036 朝から この界隈 飛び込み営業してたら 871 00:43:25,136 --> 00:43:26,371 新規の契約が取れたんだ 872 00:43:26,471 --> 00:43:29,074 え~ すご~い! よかったね! 873 00:43:29,174 --> 00:43:32,644 超ラッキー フフ… あ~ お腹すいた 874 00:43:34,346 --> 00:43:35,714 (悦子) 全く同じ… 875 00:43:36,348 --> 00:43:40,318 えっ もしかして 2人 一緒に住んでるとか? 876 00:43:40,785 --> 00:43:43,221 (米岡) フフ… (悦子) や~だ! えっ いつの間に? 877 00:43:43,321 --> 00:43:46,891 (米岡) 半月ぐらい前だよね~ (悦子) な~んだ もう 言ってよ! ちょっと… 878 00:43:46,992 --> 00:43:49,794 聞かないほうがいいですよ 仲が良すぎてイライラしますから 879 00:43:49,894 --> 00:43:54,332 あっ そうなんだ え~ でも いいな~ 880 00:43:54,599 --> 00:43:58,837 河野っちも一緒に住めばいいのに 家賃浮くし 食費も浮くし 881 00:43:58,937 --> 00:44:01,940 その編集者に好き勝手されることも なくなるんじゃない? 882 00:44:02,007 --> 00:44:04,576 そういえば 河野さんの彼 さっき ロビーにいましたよ 883 00:44:04,676 --> 00:44:08,246 ホントに? ちょ ちょっと 行ってきます… 884 00:44:09,948 --> 00:44:12,450 あっ でも 若い女の人と 一緒でしたけど… 885 00:44:12,784 --> 00:44:13,551 えっ! 886 00:44:13,651 --> 00:44:17,222 (米岡) ノブ君! それ 早く言わなきゃダメじゃん! 887 00:44:17,655 --> 00:44:19,991 だよね どうしよう… 888 00:44:34,606 --> 00:44:37,075 うわっ 修羅場かな… 889 00:44:40,979 --> 00:44:45,116 (花恋) あっ 携帯! 忘れてきたかも しれないんですけど 890 00:44:45,216 --> 00:44:46,651 (幸人) えっ 携帯… 891 00:44:48,453 --> 00:44:49,487 (花恋) あっ… 892 00:44:50,855 --> 00:44:53,725 (幸人) あった? (花恋) ありました ごめんなさい フフ… 893 00:44:53,825 --> 00:44:55,293 (幸人) よかった よかった 894 00:45:06,704 --> 00:45:08,006 えっ やっぱり…⇒ 895 00:45:08,106 --> 00:45:10,909 えっ 何? どういうこと?⇒ 896 00:45:11,209 --> 00:45:13,878 服当ててる! 選んであげてる! あの子のために… 897 00:45:13,978 --> 00:45:15,780 えっ 何で?⇒ 898 00:45:16,381 --> 00:45:20,151 何で? 選んであげてる… どういうこと? 899 00:45:22,454 --> 00:45:23,621 えっ ちょっと待って 900 00:45:23,721 --> 00:45:25,990 えっ お礼言ってる! えっ ちょっと えっ まさか…⇒ 901 00:45:26,458 --> 00:45:29,761 買ってあげる!? カード出した~! ちょっと待って どういうこと? 902 00:45:35,767 --> 00:45:37,569 幸人君のバカ! 903 00:45:38,002 --> 00:45:40,872 若い女の子に服なんか 選んであげちゃってさ! 904 00:45:40,972 --> 00:45:43,942 私には そんなこと一度も してくれたことなかったのに 905 00:45:46,377 --> 00:45:49,013 ダメだ… やっぱり言おう! 906 00:45:54,752 --> 00:45:55,587 うっ… 907 00:45:55,687 --> 00:45:57,288 (森尾) “てか そもそも 先輩は” 908 00:45:57,388 --> 00:46:00,225 “思ったこと何でもかんでも 口に出し過ぎなんだよ” 909 00:46:01,493 --> 00:46:02,794 うぅ…! 910 00:46:04,529 --> 00:46:06,498 ダッ… くぅ~! 911 00:46:07,866 --> 00:46:10,001 お腹が痛くなってきた あっ… 912 00:46:10,101 --> 00:46:12,036 あ~ も~う… 913 00:46:12,137 --> 00:46:15,473 大人になるって こういうことなの? 914 00:46:15,573 --> 00:46:19,544 森尾~! どういうことなの? 915 00:46:27,185 --> 00:46:29,020 おはよ~ 916 00:46:29,721 --> 00:46:31,322 (セシル) コーエツ先輩 おはようございます (佐藤) おはようございます 917 00:46:31,422 --> 00:46:33,358 (悦子) おはよう (セシル) いよいよですね 918 00:46:33,458 --> 00:46:35,793 (セシル) 飛行機 何時ですか? (悦子) 4時 919 00:46:35,894 --> 00:46:37,195 楽しんできてくださいね 920 00:46:37,996 --> 00:46:40,465 (悦子) うん… ありがとね 921 00:46:40,999 --> 00:46:43,034 あっ お土産 買ってくるね 922 00:46:46,070 --> 00:46:47,805 元気ないよね~ 923 00:46:47,906 --> 00:46:49,541 (セシル) ミラノ行く日なのに 924 00:46:50,675 --> 00:46:53,444 やっぱり あのあと 修羅場になったのかな? 925 00:46:53,545 --> 00:46:54,445 あっ 926 00:46:57,015 --> 00:47:00,718 (二階堂) ごめ~ん みんな ちょっと 手を止めて聞いてくれるかな?⇒ 927 00:47:02,187 --> 00:47:05,223 “WEB Lassy”のテスト配信から 2週間が経ちました 928 00:47:05,456 --> 00:47:10,628 結果からいうと 登録読者数は 思ったほど伸びませんでした 929 00:47:11,162 --> 00:47:14,098 ですが これは新しい試みです 930 00:47:14,199 --> 00:47:17,302 様子見の読者も多数いると 考えられます⇒ 931 00:47:17,569 --> 00:47:20,438 ネット上の反応が すこぶるいいということと⇒ 932 00:47:20,538 --> 00:47:23,775 商品の売り上げに ダイレクトに つながっていることを受け⇒ 933 00:47:23,875 --> 00:47:26,978 雑誌「Lassy」は 今年いっぱいで廃刊 934 00:47:27,445 --> 00:47:28,713 (一同) えっ? 935 00:47:28,813 --> 00:47:32,016 (二階堂) 来年からは ウェブ配信のみに 移行することが 936 00:47:32,116 --> 00:47:33,818 決定いたしました⇒ 937 00:47:33,918 --> 00:47:36,421 今後は さらに内容を進化させ⇒ 938 00:47:36,521 --> 00:47:40,024 自撮りした写真に 掲載商品を 着せ替えられるアプリや⇒ 939 00:47:40,124 --> 00:47:42,860 それを動かせる 動画システムなどを開発⇒ 940 00:47:42,961 --> 00:47:45,163 随時 導入していく予定です 941 00:47:45,630 --> 00:47:47,198 (二階堂) 雑誌ではできない 942 00:47:47,298 --> 00:47:50,134 ウェブならではの企画を もっと考えなきゃね 943 00:47:50,268 --> 00:47:52,403 ねえ 河野さん あなた 944 00:47:52,503 --> 00:47:55,974 今 空いてる副編集長のポストに 入ってくれない? 945 00:47:56,140 --> 00:47:57,308 大変だけど 946 00:47:57,408 --> 00:48:01,246 新生「Lassy」の誕生に関われるんだから やりがいはあるはずよ 947 00:48:01,346 --> 00:48:04,082 (二階堂) 引き受けてくれるわね? (米岡) ごちそうさまでした~ 948 00:48:04,182 --> 00:48:06,451 あっ 河野さんではないですか? 949 00:48:06,551 --> 00:48:08,853 今から ミラノに 行かれるようですね 950 00:48:08,953 --> 00:48:11,556 あっ 忘れてた お土産 頼まなきゃ 951 00:48:13,725 --> 00:48:15,193 私には できません 952 00:48:16,060 --> 00:48:18,630 (二階堂) あら ちょっと荷が重過ぎた?⇒ 953 00:48:19,163 --> 00:48:21,132 止まらなくていいから 歩きながら話して 954 00:48:21,899 --> 00:48:25,270 「Lassy」をウェブ配信だけに するなんて 私は反対です 955 00:48:29,307 --> 00:48:31,909 それ どういうこと? 956 00:48:35,380 --> 00:48:37,148 何でも便利に合理的に 957 00:48:37,248 --> 00:48:39,751 ワンクリックで手に入る ツールを提供するのが 958 00:48:39,851 --> 00:48:41,986 「Lassy」の役目なんでしょうか? 959 00:48:43,354 --> 00:48:47,191 手に入れたくても すぐには 手に入らない服や小物を 960 00:48:47,292 --> 00:48:49,727 幾度となく雑誌をめくりながら 961 00:48:49,827 --> 00:48:52,463 ああ ステキだな かわいいなと思って 962 00:48:52,563 --> 00:48:54,699 憧れの店に行ったことを想像し 963 00:48:54,799 --> 00:48:57,502 服や小物を 手に取ったことを想像し 964 00:48:57,602 --> 00:49:00,138 ああ やっぱり諦めきれない と思って 965 00:49:00,238 --> 00:49:02,940 実際に その店に行った時の興奮や 966 00:49:03,041 --> 00:49:08,046 実際 その服を手に取った時の感動 着てみた時の感触 967 00:49:08,146 --> 00:49:10,214 似合ってるか 似合ってないか 見極めるために 968 00:49:10,315 --> 00:49:12,650 鏡を見る時の高揚感 969 00:49:12,750 --> 00:49:15,386 こういうもの すべてを 感じる きっかけが 970 00:49:15,486 --> 00:49:17,388 雑誌「Lassy」であって 971 00:49:18,856 --> 00:49:19,691 でも 972 00:49:20,558 --> 00:49:22,593 今 向かおうとしているのは 973 00:49:24,062 --> 00:49:26,264 ただ合理的で便利なだけの 974 00:49:26,364 --> 00:49:29,400 味気なく 素っ気ない ツールですよね 975 00:49:30,401 --> 00:49:33,137 本当に読者は それで ワクワクするんでしょうか? 976 00:49:35,406 --> 00:49:37,375 こんな気持ちのまま 977 00:49:37,775 --> 00:49:42,613 副編集長を引き受けることも “WEB Lassy”を作ることも 978 00:49:42,847 --> 00:49:44,615 私には無理です 979 00:49:46,751 --> 00:49:50,655 (二階堂) ふ~ん じゃあ… 980 00:49:50,922 --> 00:49:52,623 あなた 今すぐ辞表を出しなさい 981 00:49:56,027 --> 00:49:58,763 私のやり方に ついてこれないんだったら 982 00:49:58,863 --> 00:50:00,231 辞めてもらうしかないわよね⇒ 983 00:50:01,032 --> 00:50:04,035 今は 私が編集長であり 上司なの 984 00:50:04,569 --> 00:50:08,439 悪いけど ミラノ行きもなしね 今すぐ辞めなさい 985 00:50:09,874 --> 00:50:11,876 (茸原) あっ ちょっと… 待ってください 986 00:50:12,243 --> 00:50:13,277 (二階堂) はい 987 00:50:13,711 --> 00:50:15,413 あっ 私⇒ 988 00:50:15,513 --> 00:50:19,450 校閲部部長の茸原と申します (二階堂) どうも 989 00:50:19,984 --> 00:50:22,653 お怒りは ごもっともだと 思いますが 990 00:50:22,954 --> 00:50:27,792 河野さんほど「Lassy」への愛に あふれた人はいません 991 00:50:28,393 --> 00:50:32,063 この場で結論を出されるのは 得策ではないかと… 992 00:50:33,064 --> 00:50:35,533 もし許可していただけるなら 993 00:50:35,633 --> 00:50:39,504 しばらく校閲部で 預からせて いただけませんでしょうか 994 00:50:40,204 --> 00:50:43,408 1週間後に気持ちが変わるとは 思えませんけど 995 00:50:43,508 --> 00:50:46,210 今は辞表を受理する時間もないので お好きに どうぞ 996 00:50:46,511 --> 00:50:47,645 ありがとうございます 997 00:50:48,346 --> 00:50:51,249 (二階堂) 河野さん はっきり言っておくけど⇒ 998 00:50:51,349 --> 00:50:54,452 今のままじゃ あなたは 編集部のお荷物になる 999 00:50:54,819 --> 00:50:57,722 しっかり 頭を冷やすのね 1000 00:51:04,896 --> 00:51:06,264 河野っち… 1001 00:51:14,205 --> 00:51:15,106 (森尾) クビ!? 1002 00:51:15,907 --> 00:51:18,176 (森尾) ホントに? (米岡) ホント ホント 1003 00:51:18,276 --> 00:51:19,944 もう 今すぐ辞めてもらうって 言ったよね? 1004 00:51:20,044 --> 00:51:21,913 (セシル) うん 言いました はっきりと 1005 00:51:22,013 --> 00:51:25,283 それを茸原部長が 間に入って止めたんです 1006 00:51:25,383 --> 00:51:29,387 だから言ったじゃないですか! 反発したら辞めさせられるって 1007 00:51:29,487 --> 00:51:31,255 いいの 私 後悔してないから 1008 00:51:31,355 --> 00:51:33,324 (森尾) 先輩! (悦子) だって もう 1009 00:51:33,424 --> 00:51:35,760 言いたいことも言えずに 編集部に残れたとしても 1010 00:51:35,860 --> 00:51:36,994 しょうがないよ 1011 00:51:37,795 --> 00:51:41,499 「Lassy」が廃刊になって ウェブ配信だけになるなんて 1012 00:51:41,599 --> 00:51:43,501 それ もはや 「Lassy」じゃないからね! 1013 00:51:44,435 --> 00:51:47,305 まあ 今の時代には 合ってるのかもしれないけど⇒ 1014 00:51:47,405 --> 00:51:49,674 やっぱり 私は こう…⇒ 1015 00:51:49,974 --> 00:51:52,977 一枚一枚めくって 「Lassy」を読みたいし 1016 00:51:53,077 --> 00:51:55,847 ず~っと取っておける 雑誌を作りたい 1017 00:51:55,947 --> 00:51:58,783 そうじゃなかったら 「Lassy」じゃないんだもん 1018 00:51:58,883 --> 00:52:02,186 そんなもの作れないんだったら 編集部にいる意味ないんだよ 1019 00:52:04,789 --> 00:52:09,760 でもさ「Lassy」で働くのが 長年の夢だったじゃん 1020 00:52:10,127 --> 00:52:13,397 せっかく夢叶ったのに 辞めちゃっていいの? 1021 00:52:15,199 --> 00:52:17,368 夢だった仕事は 理想や期待がある分 1022 00:52:17,468 --> 00:52:19,737 難しいのかもしれませんね 1023 00:52:20,471 --> 00:52:23,608 せっかく 2人で一緒に 働けるようになったのに… 1024 00:52:24,609 --> 00:52:26,978 (悦子) ごめんね 森尾 (森尾) ううん 1025 00:52:27,245 --> 00:52:28,546 (米岡) でもさ 1026 00:52:29,013 --> 00:52:31,215 ホントにクビになったら どうすんの? 1027 00:52:31,749 --> 00:52:34,485 どうしようね… バイトでもするかな 1028 00:52:34,852 --> 00:52:35,887 バイトですか? 1029 00:52:35,987 --> 00:52:38,556 私 ずっと 景凡社入るまでは バイトでつないでたんです 1030 00:52:38,656 --> 00:52:40,157 (米岡) ふ~ん 1031 00:52:40,258 --> 00:52:42,560 アパレルのショップ店員とか 1032 00:52:42,727 --> 00:52:46,163 あと 琉球グラスの職人の アシスタントさんとか 1033 00:52:46,264 --> 00:52:49,634 あと 割のいい あの… 葬儀屋さんとか 1034 00:52:49,734 --> 00:52:53,037 さすが コーエツ先輩! バラエティーに富んでますね 1035 00:52:53,504 --> 00:52:55,072 バイトじゃないけど 1036 00:52:55,172 --> 00:52:58,009 校閲も いろいろやったうちの 1つだね 1037 00:52:59,977 --> 00:53:01,679 どれが一番楽しかった? 1038 00:53:18,429 --> 00:53:19,897 まあ とにかく 1039 00:53:20,364 --> 00:53:23,968 自分が言いたいことを我慢しなきゃ できないような仕事だけはしたくない 1040 00:53:24,969 --> 00:53:27,738 何か もう… 変なストレス たまっちゃうんだもんな 1041 00:53:27,838 --> 00:53:29,273 そうだよ 1042 00:53:29,373 --> 00:53:31,943 らしくないことやると ろくなことないよ 1043 00:53:32,043 --> 00:53:33,344 だよね 1044 00:53:33,911 --> 00:53:35,880 (米岡) いただきま~す わ~ おいしそう 1045 00:53:35,980 --> 00:53:37,982 (森尾) いただきま~す 1046 00:53:39,250 --> 00:53:41,252 (米岡) う~ん! (悦子) だよね… 1047 00:53:41,986 --> 00:53:43,487 (森尾) う~ん! 1048 00:53:46,991 --> 00:53:49,193 ごめん! 私 ちょっと出かけてくる! 1049 00:53:49,293 --> 00:53:51,662 (セシル) えっ どこ行くんですか? (悦子) あの… すぐ戻ってくるから⇒ 1050 00:53:51,762 --> 00:53:54,498 そのまま 飲んで食べてて! ごめん ごめん! 1051 00:53:54,599 --> 00:53:57,835 (森尾) え~? (悦子) ごめん すぐ戻ってくるから! 1052 00:53:58,436 --> 00:53:59,870 (ドアが閉まる音) 1053 00:54:00,771 --> 00:54:02,907 (花恋の鼻歌) 1054 00:54:09,480 --> 00:54:12,516 (花恋の鼻歌) 1055 00:54:14,885 --> 00:54:16,320 あのさ!⇒ 1056 00:54:17,588 --> 00:54:19,824 う~ん… 1057 00:54:23,194 --> 00:54:24,595 (幸人) えっちゃん…⇒ 1058 00:54:25,396 --> 00:54:26,597 ミラノは? 1059 00:54:27,665 --> 00:54:29,100 いろいろあって 外された 1060 00:54:30,434 --> 00:54:31,702 そうだったんだ 1061 00:54:32,737 --> 00:54:35,640 あっ どうも お疲れさまです 1062 00:54:37,041 --> 00:54:38,809 (花恋の鼻歌) (悦子) イヤなの 1063 00:54:38,909 --> 00:54:39,577 (花恋) えっ? 1064 00:54:40,945 --> 00:54:43,648 この間は 余裕見せて お礼なんか言っちゃったけど 1065 00:54:43,748 --> 00:54:45,750 ホントは あなたが 幸人君の部屋に出入りしてるの 1066 00:54:45,850 --> 00:54:47,151 ものすごくイヤなの⇒ 1067 00:54:48,319 --> 00:54:49,687 料理とか掃除とか⇒ 1068 00:54:49,787 --> 00:54:52,590 そんなの やっぱり 担当編集の仕事じゃないと思うし 1069 00:54:52,923 --> 00:54:54,992 仕事だって分かってても 1070 00:54:55,960 --> 00:55:00,865 私以外の女の人と 2人きりで 部屋にいるって考えるだけで 1071 00:55:01,165 --> 00:55:03,034 イライラしちゃう ヤキモチ焼いちゃう! 1072 00:55:04,435 --> 00:55:05,703 えっちゃん… 1073 00:55:06,971 --> 00:55:09,674 いや… 私も いい大人だから 1074 00:55:09,774 --> 00:55:13,844 言いたいことを言うのは ちょっと子供っぽいなと思って 1075 00:55:13,944 --> 00:55:15,780 必死に我慢してた 1076 00:55:16,380 --> 00:55:20,317 でも 言いたいこと 我慢して生きるの 1077 00:55:20,885 --> 00:55:22,920 私には やっぱり無理 1078 00:55:24,588 --> 00:55:27,358 ごめんね… ウザくて… 1079 00:55:27,458 --> 00:55:29,060 イヤだったら はっきり言って 1080 00:55:29,160 --> 00:55:30,695 その時は… 1081 00:55:37,568 --> 00:55:38,769 今日は帰るね! 1082 00:55:42,740 --> 00:55:44,208 私も あんなふうに 1083 00:55:44,308 --> 00:55:47,211 言いたいこと はっきり言える 人間になりたいんです⇒ 1084 00:55:47,311 --> 00:55:50,881 先生の彼女みたいな人 心底 憧れちゃいます 1085 00:55:51,248 --> 00:55:53,951 あの… はっきり言うけど… 1086 00:55:54,051 --> 00:55:55,119 はい 1087 00:55:55,920 --> 00:55:58,422 もう 家には 来ないでくれるかな? 1088 00:55:58,522 --> 00:55:59,557 えっ? 1089 00:56:00,291 --> 00:56:02,393 好意でやってくれてること 1090 00:56:02,493 --> 00:56:06,030 断るの悪いなと思って 我慢してたけど 1091 00:56:06,497 --> 00:56:10,267 家にいられると 全然 集中できないんだ 1092 00:56:10,935 --> 00:56:13,938 橘さんの気持ちは うれしいけど 1093 00:56:15,139 --> 00:56:17,808 俺 彼女のことが好きなんだ 1094 00:56:19,677 --> 00:56:21,645 だから… ごめん 1095 00:56:24,782 --> 00:56:25,449 えっ? 1096 00:56:27,218 --> 00:56:29,420 (幸人) えっ? (花恋) いや… 1097 00:56:29,520 --> 00:56:32,423 先生のファンだとは 言いましたけど 1098 00:56:33,057 --> 00:56:35,326 それ以上の感情は… 1099 00:56:35,526 --> 00:56:37,828 私 彼氏いますし 1100 00:56:40,397 --> 00:56:42,299 (幸人) あれっ そうなの? (花恋) あっ いや 何か 1101 00:56:42,399 --> 00:56:44,068 誤解させてしまったんだとしたら すいません! 1102 00:56:44,168 --> 00:56:46,303 (幸人) いやいや こっちこそ… (花恋) ホント ごめんなさい! 1103 00:56:47,304 --> 00:56:49,473 参ったな 何で 俺 そんなふうに思っちゃったんだろ 1104 00:56:49,573 --> 00:56:51,809 (花恋) ハハッ… いや 1105 00:56:52,243 --> 00:56:56,280 気持ちって ホントに言葉にしないと 伝わらないものですね 1106 00:56:56,814 --> 00:56:59,884 (幸人) えっ? (花恋) 先生の彼女みたいに 1107 00:57:00,985 --> 00:57:02,620 今日は もう帰ります 1108 00:57:07,591 --> 00:57:08,859 ありがとう! 1109 00:57:11,061 --> 00:57:12,296 \(幸人) えっちゃん!/ 1110 00:57:19,670 --> 00:57:22,973 (幸人) ごめんね… イヤな思いさせて⇒ 1111 00:57:24,675 --> 00:57:30,214 もう家にも来てもらわないし 打ち合わせも外でやるから⇒ 1112 00:57:30,881 --> 00:57:32,216 安心して 1113 00:57:35,419 --> 00:57:36,687 ホントは… 1114 00:57:38,155 --> 00:57:39,790 ちょっと惹かれてたんじゃない? 1115 00:57:40,491 --> 00:57:41,625 えっ? 1116 00:57:41,992 --> 00:57:44,995 彼女 若くてかわいいし スタイルだって… 1117 00:57:45,095 --> 00:57:46,730 (幸人) 何言ってんの… 1118 00:57:48,432 --> 00:57:50,367 じゃあ 何で 服なんて買ってあげたの? 1119 00:57:50,467 --> 00:57:52,369 (幸人) 服? (悦子) 知ってんだよ? 1120 00:57:52,469 --> 00:57:54,538 かわいいブラウス 幸人君が 選んで買ってあげてたの! 1121 00:57:54,672 --> 00:57:56,140 しかも 2枚も! 1122 00:57:56,240 --> 00:57:59,210 あぁ… いや あれは… 1123 00:58:01,078 --> 00:58:03,581 (幸人) えっちゃん 何で知ってんの? (悦子) えっ? 1124 00:58:06,550 --> 00:58:08,519 (悦子) ごめん 尾行したの… (幸人) 尾行!? 1125 00:58:08,652 --> 00:58:10,120 だって 不安だったんだもん! 1126 00:58:10,221 --> 00:58:11,755 (幸人) あ~ 悪かったよ ごめん えっちゃん 1127 00:58:11,856 --> 00:58:13,491 ひどいよ! 私には 1128 00:58:13,591 --> 00:58:15,926 服なんて選んでくれたこと 一度もなかったのに 1129 00:58:16,026 --> 00:58:17,695 違うんだよ あれは… 1130 00:58:18,095 --> 00:58:19,897 彼女の襟元が いつも⇒ 1131 00:58:20,698 --> 00:58:22,466 開き過ぎてるのが 気になってて… 1132 00:58:31,675 --> 00:58:33,878 “橘さんって 誕生日 いつ?” 1133 00:58:34,345 --> 00:58:35,312 “先月です” 1134 00:58:35,946 --> 00:58:38,182 (幸人) “じゃあ プレゼント買いに行こう” (花恋) “えっ?” 1135 00:58:38,282 --> 00:58:40,017 “だいぶ過ぎちゃったけど いつもお世話になってるし” 1136 00:58:40,117 --> 00:58:42,086 “何かプレゼントするよ 行こう” 1137 00:58:42,186 --> 00:58:44,255 “あっ… 先生?” 1138 00:58:45,322 --> 00:58:47,024 そうだったんだ 1139 00:58:47,224 --> 00:58:50,394 でも えっちゃんの服なんて 俺が選ぶ必要ないじゃん⇒ 1140 00:58:50,694 --> 00:58:53,931 えっちゃんのほうが ずっと センスいいし おしゃれだし 1141 00:58:54,598 --> 00:58:58,535 それでも 選んでほしいの 好きな人に 一度くらい… 1142 00:58:59,069 --> 00:59:01,138 (幸人) そっか (悦子) うん 1143 00:59:02,339 --> 00:59:03,841 (幸人) うん 分かった⇒ 1144 00:59:04,241 --> 00:59:06,610 じゃあ 今度 一緒に買いに行こう 1145 00:59:07,578 --> 00:59:08,445 (悦子) うん 1146 00:59:11,849 --> 00:59:13,550 言葉にしなきゃ 1147 00:59:14,218 --> 00:59:16,620 何考えてるのか ホントに分かんないね 1148 00:59:17,554 --> 00:59:18,889 ホントだね 1149 00:59:21,659 --> 00:59:25,562 でも 私も幸人君の話 1150 00:59:25,930 --> 00:59:27,865 ちゃんと聞けてなかった 1151 00:59:28,399 --> 00:59:29,266 ごめんね 1152 00:59:32,803 --> 00:59:33,904 (幸人) えっちゃん 1153 00:59:34,638 --> 00:59:35,839 好きだよ 1154 00:59:36,774 --> 00:59:39,376 私も 幸人君 大好き! 1155 00:59:41,679 --> 00:59:42,713 キスしたい! 1156 00:59:43,981 --> 00:59:45,582 私も… キスしたい! 1157 00:59:49,553 --> 00:59:51,221 (悦子) フフフ! (幸人) ハハハ… 1158 00:59:52,456 --> 00:59:53,657 (悦子) あ~ 1159 00:59:53,757 --> 00:59:55,526 (幸人) あっ えっちゃん (悦子) ん? 1160 00:59:56,226 --> 00:59:58,062 (幸人) 俺たちさ (悦子) うん 1161 00:59:58,162 --> 00:59:59,530 一緒に暮らさない? 1162 01:00:00,230 --> 01:00:01,198 えっ? 1163 01:00:02,066 --> 01:00:05,302 まあ もちろん 一緒に暮らしたって 1164 01:00:05,402 --> 01:00:08,839 言葉にしなきゃ分かんないことは 分かんないんだろうけど 1165 01:00:08,939 --> 01:00:12,609 でも それでも 誤解や不安は 減ると思うんだよ 1166 01:00:14,778 --> 01:00:18,816 それに できれば 毎日 会いたいし 1167 01:00:20,117 --> 01:00:21,952 (悦子) うん 私も! 1168 01:00:23,320 --> 01:00:25,356 (悦子) ん~! 1169 01:00:26,056 --> 01:00:29,393 (悦子) あ~! ハハハ…! (幸人) ハハハ… 1170 01:00:40,904 --> 01:00:43,574 おはようございま~す 1171 01:00:44,241 --> 01:00:45,709 (一同) おはようございます 1172 01:00:48,012 --> 01:00:49,613 (茸原) 河野さん (悦子) はい 1173 01:00:50,314 --> 01:00:52,049 お待ちしてましたよ 1174 01:00:52,149 --> 01:00:53,684 (悦子) 何か すいません 1175 01:00:53,784 --> 01:00:56,487 何か出戻ってきたみたいに なっちゃって 何か… 1176 01:00:56,587 --> 01:00:58,288 (悦子) どうしよう (茸原) ウフフ… 1177 01:00:58,389 --> 01:01:02,259 え~っと 私は何をすれば? 今日は 1178 01:01:02,359 --> 01:01:03,660 あっ そうですよ 1179 01:01:04,495 --> 01:01:08,065 河野さんには こちらの校閲を お願いします 1180 01:01:08,165 --> 01:01:10,768 (悦子) はい… 三枝貢先生 1181 01:01:10,868 --> 01:01:11,802 あっ 遺作ですか? 1182 01:01:11,902 --> 01:01:13,470 (茸原) そうです (悦子) ああ じゃあ 1183 01:01:13,570 --> 01:01:15,039 掲載の許可 下りたんですね 1184 01:01:15,572 --> 01:01:17,274 あっ いや それは まだなんですが 1185 01:01:17,374 --> 01:01:20,611 デッドラインが近く 許可が下りたら すぐ印刷に回したいので 1186 01:01:20,711 --> 01:01:22,980 フライングで 校閲をしておいてほしいと⇒ 1187 01:01:23,080 --> 01:01:25,482 貝塚君から頼まれたんです (悦子) うん 1188 01:01:25,883 --> 01:01:28,218 春夏秋冬 四部作のうち 1189 01:01:28,318 --> 01:01:31,555 「春彦の異変」「座りの悪い夏」 1190 01:01:31,655 --> 01:01:33,657 「秋子の先入観」 1191 01:01:33,991 --> 01:01:36,093 …は すでに校閲は 終わってるんですが 1192 01:01:36,193 --> 01:01:40,064 これが最後に書かれた 「追い越した冬」です 1193 01:01:40,631 --> 01:01:42,199 せっかく校閲していただいても 1194 01:01:42,299 --> 01:01:45,069 無駄になってしまうかも しれないんですが 1195 01:01:45,335 --> 01:01:46,303 お願いできますか? 1196 01:01:46,603 --> 01:01:48,639 もちろんです やらせていただきます! 1197 01:01:48,772 --> 01:01:51,241 (茸原) よろしくお願いします (悦子) はい 1198 01:02:16,133 --> 01:02:17,601 こんにちは 1199 01:02:17,734 --> 01:02:19,470 (米岡) あれ? どうしたの 1200 01:02:19,570 --> 01:02:22,573 あっ… 先輩って どんな様子かな…? 1201 01:02:26,443 --> 01:02:28,312 (米岡) 昼休みに入ってんの 気付いてないの 1202 01:02:28,812 --> 01:02:30,814 集中してるんだ 1203 01:02:31,081 --> 01:02:34,084 あれは完全に 校閲ハイ状態ですね 1204 01:02:34,184 --> 01:02:34,952 校閲ハイ? 1205 01:02:35,586 --> 01:02:39,957 私も以前 盲腸で入院した時 同じ状態に陥ったんです⇒ 1206 01:02:40,057 --> 01:02:44,027 入院初日は校閲から解放され 何とも気分が良かったんですが⇒ 1207 01:02:44,128 --> 01:02:46,029 徐々に校閲が懐かしくなり⇒ 1208 01:02:46,296 --> 01:02:48,832 退院する頃には 禁断症状が表れ 1209 01:02:48,932 --> 01:02:51,535 復帰した初日は このまま一日中でも 1210 01:02:51,635 --> 01:02:54,638 校閲していられそうな状態に 陥っていました 1211 01:02:54,738 --> 01:02:56,473 その時 初めて 1212 01:02:56,673 --> 01:02:59,409 校閲は私にとって 天職だと感じたのです 1213 01:02:59,610 --> 01:03:01,478 へぇ~ 1214 01:03:01,712 --> 01:03:04,281 河野っちも 校閲するの久しぶりだもんね~ 1215 01:03:04,381 --> 01:03:06,550 約1年ぶりですね 1216 01:03:08,719 --> 01:03:11,922 (藤岩) そばまで行って声をかけたら さすがに気付くと思いますよ 1217 01:03:12,189 --> 01:03:15,425 あっ いや… 元気かどうか 見に来ただけなんで 1218 01:03:15,526 --> 01:03:17,361 このまま帰ります それじゃ 1219 01:03:17,661 --> 01:03:18,962 (米岡) じゃあね~ 1220 01:03:21,131 --> 01:03:24,601 (悦子) “わだかりも…” わだ わだ… 1221 01:03:25,469 --> 01:03:26,336 あぁ?⇒ 1222 01:03:27,471 --> 01:03:28,939 おかしい 1223 01:03:29,740 --> 01:03:31,808 何で この単語 何度も出てきてんのに⇒ 1224 01:03:31,909 --> 01:03:33,443 ここだけ間違えてんの? 1225 01:03:33,544 --> 01:03:34,945 どうかしましたか? 1226 01:03:35,212 --> 01:03:37,614 さっきから 何 ブツブツ言ってんの? 1227 01:03:52,529 --> 01:03:54,064 やっぱり 1228 01:03:55,332 --> 01:03:58,535 この原稿ね やたらと誤字が多くてさ 1229 01:03:58,635 --> 01:04:00,837 いや 不自然な誤字ばっかりで 何か おかしいなと思ったから 1230 01:04:00,938 --> 01:04:02,673 試しに抜き出してみたの 1231 01:04:02,839 --> 01:04:04,074 で ほら 見て これ 1232 01:04:05,142 --> 01:04:08,245 (米岡) “リュウノドウクツ” 1233 01:04:08,345 --> 01:04:11,815 “ヨアケノソラ”… ん? 1234 01:04:11,915 --> 01:04:14,418 もしかして こうではないですか? 1235 01:04:16,887 --> 01:04:21,658 “龍の洞窟 夜明けの空” 1236 01:04:23,093 --> 01:04:24,561 どういう意味かは分かりませんが 1237 01:04:25,028 --> 01:04:27,397 気になる… すんごく気になる! 1238 01:04:27,497 --> 01:04:29,333 ねえ! じゃ あの 他の作品にもあるかも 1239 01:04:29,499 --> 01:04:31,668 (米岡) うん 見てみる (藤岩) 私のも見てみます 1240 01:04:31,768 --> 01:04:33,670 ねえ! ほ… ほ… 1241 01:04:35,138 --> 01:04:37,941 (貝塚) うん 面白いな~ 1242 01:04:38,041 --> 01:04:39,743 (幸人) ホントですか? (貝塚) うん⇒ 1243 01:04:39,843 --> 01:04:42,212 目の付けどころが 君らしくていいよ 1244 01:04:42,312 --> 01:04:43,847 ありがとうございます 1245 01:04:44,414 --> 01:04:47,751 まあ 念のため 取材した人たちの経歴 調べとくよ⇒ 1246 01:04:47,851 --> 01:04:48,852 橘に言っとく 1247 01:04:48,952 --> 01:04:49,786 (幸人) お願いします (貝塚) うん 1248 01:04:49,886 --> 01:04:57,060 {\an8}📱(着信音) (貝塚) おっ コーエツからだぞ~ 1249 01:04:54,157 --> 01:04:56,026 あっ じゃあ 1250 01:04:56,126 --> 01:04:57,895 “えっちゃん大好きだよ”って 伝えてください 1251 01:04:57,995 --> 01:04:59,229 誰が言うか 1252 01:04:59,830 --> 01:05:01,031 もしもし 1253 01:05:01,331 --> 01:05:04,034 今 是永君と打ち合わせ中だ 何か用か? 1254 01:05:04,134 --> 01:05:05,936 (悦子) えっ じゃあ 幸人君に “大好き”って伝えて 1255 01:05:06,036 --> 01:05:07,471 断る! 1256 01:05:07,938 --> 01:05:10,407 何なんだよ 用がないなら 切るぞ 1257 01:05:10,507 --> 01:05:11,642 📱(悦子) あっ ちょっと待て待て… 1258 01:05:11,808 --> 01:05:16,413 あのね 三枝貢先生の小説に 謎の暗号が隠されてたのよ 1259 01:05:16,880 --> 01:05:17,614 はぁ? 1260 01:05:17,714 --> 01:05:19,583 暗号だよ 暗号! 1261 01:05:20,917 --> 01:05:25,022 僕たちが校閲する前に 誰か 誤字チェックした人がいたみたいで 1262 01:05:25,122 --> 01:05:27,257 ゲラでは直されてて 分からなかったんだけど 1263 01:05:27,424 --> 01:05:30,360 元原稿 確認してみたら 他の原稿からも やっぱり 1264 01:05:30,460 --> 01:05:32,362 暗号みたいなものが 見つかったんだ 1265 01:05:32,462 --> 01:05:34,064 (藤岩) 四部作 最初の作品 1266 01:05:34,164 --> 01:05:35,933 「春彦の異変」で 見つかったのは 1267 01:05:36,033 --> 01:05:38,268 “ナカシマガワノ ホトリサンコ”です 1268 01:05:38,368 --> 01:05:39,670 ナカシマガワという川は 1269 01:05:39,770 --> 01:05:41,238 全国に いくつかありますが 1270 01:05:41,338 --> 01:05:44,174 最も有名なのは 長崎の中島川ですので 1271 01:05:44,274 --> 01:05:46,476 そのほとりに何かが 3個あるという 1272 01:05:46,576 --> 01:05:48,879 意味ではないかと 推測しています 1273 01:05:49,079 --> 01:05:51,448 (米岡) 2作目の 「座りの悪い夏」は 1274 01:05:51,548 --> 01:05:53,216 “コガジンジャノ ハチ” 1275 01:05:53,450 --> 01:05:56,687 福岡の古賀神社にいる 蜂って意味だと思う 1276 01:05:56,787 --> 01:06:00,257 (茸原) 3作目「秋子の先入観」は 4作目と同じく 1277 01:06:00,357 --> 01:06:02,125 ゲラにも 誤字が残されていて 1278 01:06:02,225 --> 01:06:04,895 “クレマチスノハ” と出ました 1279 01:06:04,995 --> 01:06:08,332 {\an8}クレマチスという花がありますから その葉っぱのことでしょう 1280 01:06:08,432 --> 01:06:11,802 (悦子) そして四部作 最後の 作品「追い越した冬」には 1281 01:06:11,902 --> 01:06:14,371 {\an8}“リュウノドウクツ ヨアケノソラ” 1282 01:06:14,838 --> 01:06:16,473 {\an8}“龍の洞窟”が何を指すのか 1283 01:06:16,573 --> 01:06:17,774 {\an8}いまだ不明なんだけど 1284 01:06:17,874 --> 01:06:19,042 {\an8}ネットで検索したら いくつか 1285 01:06:19,142 --> 01:06:20,477 {\an8}該当しそうな場所があったの 1286 01:06:20,777 --> 01:06:22,379 (幸人) 夜明けの空… 1287 01:06:23,547 --> 01:06:25,349 (幸人) すごいね! (米岡) でしょ! でしょ! 1288 01:06:25,449 --> 01:06:26,850 (幸人) はい! (貝塚) はぁ? どこが? 1289 01:06:26,950 --> 01:06:29,820 (幸人) だって そんな意味深な言葉が 原稿に隠されてたんですよね? 1290 01:06:29,920 --> 01:06:32,956 え~ 一体 何を意味してるのか すごく気になるじゃないですか! 1291 01:06:33,056 --> 01:06:35,525 いや そうかな~? 1292 01:06:35,625 --> 01:06:37,694 少なくとも こんな時間に集まって 1293 01:06:37,794 --> 01:06:40,197 話すようなことじゃ ないと思うけど~ 1294 01:06:40,297 --> 01:06:41,531 三枝先生は 1295 01:06:41,631 --> 01:06:43,700 一体 何のために こんなことをしたんでしょうね? 1296 01:06:43,800 --> 01:06:46,870 そこだよね 今回は河野っちが たまたまっていうか 1297 01:06:46,970 --> 01:06:51,341 もう奇跡的に気付いたけど 普通は 校閲してても気付かないよね~ 1298 01:06:51,441 --> 01:06:52,909 (幸人) あ~ じゃ そもそも その2作品は 1299 01:06:53,009 --> 01:06:54,678 誰が誤字チェック したんですかね? 1300 01:06:56,646 --> 01:06:57,381 誰が… 1301 01:07:01,151 --> 01:07:05,021 あれ? 私 どっかで クレマチスって聞いたな… 1302 01:07:05,122 --> 01:07:06,957 クレマチス… 1303 01:07:08,125 --> 01:07:12,229 (二階堂) “これね 旅先で見つけた クレマチスを押し花にしたのよ” 1304 01:07:12,729 --> 01:07:14,564 “2年で離婚しちゃった” 1305 01:07:14,865 --> 01:07:16,600 “作家は やめときなさい” 1306 01:07:16,700 --> 01:07:18,201 “だって変人じゃない” 1307 01:07:21,004 --> 01:07:21,972 まさか 1308 01:07:24,307 --> 01:07:25,208 (幸人) ん? 1309 01:07:25,909 --> 01:07:29,513 ねえ あのさ 三枝先生の 元奥さんって何て名前? 1310 01:07:29,780 --> 01:07:33,350 いや さぁ? 向こうが代理人 立ててるから よく分かんないな 1311 01:07:33,450 --> 01:07:34,951 そっか 1312 01:07:35,218 --> 01:07:38,488 三枝先生の奥様でしたら 私が編集部にいた頃 1313 01:07:38,588 --> 01:07:40,891 一度だけ 写真を出されたことが ありますね 1314 01:07:40,991 --> 01:07:42,125 そうなんですか! 1315 01:07:42,225 --> 01:07:45,061 確か 文芸誌の インタビューでした 1316 01:07:45,162 --> 01:07:47,364 書庫に残ってるかもしれません ちょっと調べてきます 1317 01:07:47,464 --> 01:07:48,799 お願いします! 1318 01:07:52,202 --> 01:07:54,137 河野さん ありましたよ! 1319 01:07:55,572 --> 01:07:59,142 これが 三枝先生と奥様です 1320 01:08:00,043 --> 01:08:01,011 やっぱり!! 1321 01:08:02,813 --> 01:08:03,947 (貝塚) ウソだろ!? 1322 01:08:06,082 --> 01:08:07,818 (茸原) しかも ここ読んでください 1323 01:08:08,185 --> 01:08:10,754 “原稿は編集者に出す前に”⇒ 1324 01:08:10,854 --> 01:08:13,557 “妻に誤字チェックを してもらっているんです” 1325 01:08:13,657 --> 01:08:15,125 (幸人) ホントだ! (茸原) “いるんです” 1326 01:08:15,225 --> 01:08:18,695 では三枝先生は 奥様に向けたメッセージを 1327 01:08:18,795 --> 01:08:21,264 誤字の中に込められていた ということですね? 1328 01:08:21,364 --> 01:08:24,267 三枝先生の遺産相続を 拒否しているのは元奥さん 1329 01:08:24,367 --> 01:08:27,437 つまり 二階堂編集長ってことだよね? 1330 01:08:28,905 --> 01:08:31,641 調べてみる価値 あるんじゃないの? 1331 01:08:38,381 --> 01:08:40,150 (悦子) おいし~い 1332 01:08:41,218 --> 01:08:43,253 📱(メッセージの受信音) (幸人) うまいなぁ 1333 01:08:43,353 --> 01:08:46,423 (悦子) 藤岩さんから来た (幸人) ん? 早っ 1334 01:08:47,057 --> 01:08:49,392 米岡っちと藤岩さんは 先に行ってるからね 1335 01:08:49,493 --> 01:08:50,527 (幸人) うん 1336 01:08:51,561 --> 01:08:52,529 見て これ 1337 01:08:52,629 --> 01:08:54,564 (幸人) あっ ホントだ (悦子) ねえ~! 1338 01:08:54,664 --> 01:08:56,566 あっ 米岡っちからも来た 1339 01:08:56,733 --> 01:09:04,407 (カメラのシャッター音) 1340 01:09:05,575 --> 01:09:10,080 あれ~? これ さっき通ったね あっちから来たよね? 1341 01:09:10,180 --> 01:09:11,815 (幸人) うん あっち通った (悦子) あっ すいません 1342 01:09:11,915 --> 01:09:14,084 あの 龍宮窟って どこですか? 1343 01:09:14,351 --> 01:09:15,986 (悦子) この辺のはずなんだけど 1344 01:09:16,086 --> 01:09:17,921 (幸人) そうだよね (悦子) ねえ 1345 01:09:18,922 --> 01:09:19,823 あれ?⇒ 1346 01:09:21,892 --> 01:09:25,495 あっ あれじゃない? あったあった… あった あれだ (幸人) あっ あ~! 1347 01:09:26,096 --> 01:09:28,832 (悦子) あっ うわ~ 何かワクワクする! (幸人) お~! 1348 01:09:29,733 --> 01:09:30,800 (悦子) あっ! (幸人) おっ? 1349 01:09:31,368 --> 01:09:32,636 (悦子) うわ~ (幸人) ハハハ… 1350 01:09:32,736 --> 01:09:34,204 (幸人) すげぇ! (悦子) すごい! 1351 01:09:37,541 --> 01:09:38,742 (悦子) うわ~⇒ 1352 01:09:39,643 --> 01:09:40,777 あぁ…⇒ 1353 01:09:41,211 --> 01:09:43,046 でも どこだろう? 1354 01:09:43,146 --> 01:09:44,814 (幸人) あっ そっか (悦子) ねえ 1355 01:09:53,356 --> 01:09:54,524 (悦子) うわぁ! (幸人) ん? 1356 01:09:54,624 --> 01:09:55,992 幸人君! 1357 01:09:56,092 --> 01:09:57,093 何? 1358 01:09:57,427 --> 01:09:58,562 見て 1359 01:09:59,896 --> 01:10:01,765 あ~! 1360 01:10:02,766 --> 01:10:03,900 へぇ~ 1361 01:10:04,000 --> 01:10:07,037 でも 三枝先生は どうして この場所をさ 1362 01:10:07,137 --> 01:10:09,205 原稿に書き残したんだろう? 1363 01:10:09,706 --> 01:10:12,909 (幸人) う~ん 分からないけど 1364 01:10:13,643 --> 01:10:17,013 もし何か奥さんに 伝えたかったんだとしたら 1365 01:10:18,248 --> 01:10:20,951 幸せな何かだと思うな 1366 01:10:21,484 --> 01:10:23,954 (悦子) そうだね (幸人) うん 1367 01:10:24,054 --> 01:10:26,723 (悦子) きっと そうだね (幸人) うん 1368 01:10:53,383 --> 01:10:54,517 はぁ 1369 01:10:56,987 --> 01:10:59,222 \(悦子) 編集長 お疲れさまです/ 1370 01:10:59,956 --> 01:11:01,324 ミラノ いかがでしたか? 1371 01:11:01,424 --> 01:11:03,093 素晴らしかったわよ 1372 01:11:03,360 --> 01:11:05,095 貴重な機会をふいにしたわね 1373 01:11:05,428 --> 01:11:08,164 そうですね 自業自得です 1374 01:11:08,264 --> 01:11:10,267 日曜日のこんな時間に どうしたの? 1375 01:11:10,367 --> 01:11:13,136 あなたの復帰 認めた覚えはないけど 1376 01:11:14,037 --> 01:11:16,840 今日は 校閲部として来ました 1377 01:11:17,374 --> 01:11:19,309 編集長に見ていただきたいものが あるんです 1378 01:11:20,410 --> 01:11:21,378 何かしら? 1379 01:11:22,445 --> 01:11:24,581 三枝貢先生の原稿です 1380 01:11:29,653 --> 01:11:33,957 (悦子) これは 三枝貢先生の 遺作のゲラなんですが 1381 01:11:34,724 --> 01:11:36,693 普段の校閲では あまり見られないような 1382 01:11:36,793 --> 01:11:39,295 明らかな誤字が多数あって 1383 01:11:39,396 --> 01:11:42,465 その文字を試しに抜き出して 並べてみたら 1384 01:11:42,565 --> 01:11:44,267 それぞれが ある場所を示す 1385 01:11:44,367 --> 01:11:46,102 暗号になってることに 気が付いたんです 1386 01:11:46,202 --> 01:11:47,037 ご存じでしたか? 1387 01:11:47,737 --> 01:11:48,571 暗号? 1388 01:11:48,772 --> 01:11:51,541 はい さらに その場所を調べてみたら 1389 01:11:51,641 --> 01:11:54,310 ある共通の形に 行き着いたんです 1390 01:11:54,744 --> 01:11:58,348 その形が あまりにも 意味深だったので気になって 1391 01:11:58,648 --> 01:12:00,517 もしかして 編集長なら 1392 01:12:00,617 --> 01:12:03,920 何か お分かりになるんじゃ ないのかなと思いまして 1393 01:12:04,120 --> 01:12:05,955 回りくどい 形って何? 1394 01:12:07,023 --> 01:12:07,957 ハートです 1395 01:12:08,491 --> 01:12:09,292 ハート? 1396 01:12:11,728 --> 01:12:14,798 (米岡) これは 長崎の中島川で見つかった⇒ 1397 01:12:14,964 --> 01:12:16,633 ハート形の石⇒ 1398 01:12:16,900 --> 01:12:17,767 で これは⇒ 1399 01:12:18,501 --> 01:12:22,338 福岡の古賀神社で見つかった ハート形の手水鉢⇒ 1400 01:12:22,572 --> 01:12:25,508 で これはクレマチスって 花のハート形の葉… 1401 01:12:25,608 --> 01:12:26,276 (二階堂) 待って 1402 01:12:27,744 --> 01:12:32,482 これ… これ全部 1403 01:12:32,582 --> 01:12:34,584 三枝と2人で行った場所 1404 01:12:35,452 --> 01:12:37,187 そうなんですか 1405 01:12:37,954 --> 01:12:42,358 ええ いや あの人って ホントに仕事しかしない人で 1406 01:12:42,459 --> 01:12:45,195 ほっとくと ずっと パソコンの前に座ってるから 1407 01:12:45,295 --> 01:12:48,098 時々 強引に 旅行に連れ出してたの 1408 01:12:48,198 --> 01:12:51,701 でも何か目的がないと 続かないなって思ってた時に⇒ 1409 01:12:52,001 --> 01:12:56,806 雑誌で たまたま中島川の ハートストーンの記事を見て 1410 01:12:56,906 --> 01:12:59,309 (二階堂) “あっ あった!” 1411 01:12:59,576 --> 01:13:00,744 “あったよ” 1412 01:13:01,111 --> 01:13:02,245 “へぇ~” 1413 01:13:03,046 --> 01:13:04,481 “(カメラのシャッター音)” 1414 01:13:04,581 --> 01:13:07,717 (二階堂の声) それで 他にも いろいろあるって知って⇒ 1415 01:13:08,485 --> 01:13:10,553 日本中のハートを 探すことにしたの 1416 01:13:10,653 --> 01:13:12,622 (二階堂) “あっ あれかな?” 1417 01:13:14,591 --> 01:13:17,260 “あっ すごい! ハートだね” 1418 01:13:17,460 --> 01:13:18,762 “(カメラのシャッター音)” 1419 01:13:19,929 --> 01:13:23,366 “(カメラのシャッター音)” 1420 01:13:26,536 --> 01:13:29,105 (二階堂) “うわ~ ホントにハートだよ” “(カメラのシャッター音)” 1421 01:13:39,182 --> 01:13:40,316 “はぁ~” 1422 01:13:42,852 --> 01:13:46,289 (藤岩) つまり 先生は 奥様と行かれた 思い出の場所を 1423 01:13:46,389 --> 01:13:48,024 原稿に書き残していたと 1424 01:13:49,359 --> 01:13:52,061 でも どうして? 1425 01:13:52,762 --> 01:13:55,365 あんなに つまんなそうにしてたのに 1426 01:13:55,465 --> 01:13:59,035 本当は楽しんでいらしたのかも しれませんよ 1427 01:13:59,135 --> 01:14:00,136 えっ? 1428 01:14:00,470 --> 01:14:04,874 人の考えてることって なかなか 分からないもんじゃないっすか 1429 01:14:07,410 --> 01:14:10,680 そうかもしれませんねぇ 1430 01:14:12,048 --> 01:14:16,119 三枝先生は 本当に無口で 1431 01:14:16,219 --> 01:14:18,855 感情を 出さない方でしたけれども 1432 01:14:19,355 --> 01:14:22,559 ご結婚されて この雑誌に 1433 01:14:22,659 --> 01:14:26,863 奥様との写真の掲載を 許可された時に思ったんです 1434 01:14:27,897 --> 01:14:33,303 ああ 自慢の奥様なんだな~と 1435 01:14:44,447 --> 01:14:47,617 (米岡) じゃあ 下田にも 行かれたんですね? 1436 01:14:48,218 --> 01:14:49,419 下田? 1437 01:14:49,919 --> 01:14:51,554 下田にも何かあったの? 1438 01:14:51,921 --> 01:14:53,656 先生が亡くなる直前に書かれた 1439 01:14:53,756 --> 01:14:56,392 四部作 最後の作品 「追い越した冬」には⇒ 1440 01:14:56,726 --> 01:14:58,595 “リュウノドウクツ ヨアケノソラ”という⇒ 1441 01:14:58,695 --> 01:15:00,263 暗号が隠されていたんです 1442 01:15:00,363 --> 01:15:02,999 その場所は 伊豆の 下田にあったんです 1443 01:15:03,099 --> 01:15:06,769 長崎や福岡は 私が強引に連れ出したんだけど 1444 01:15:07,170 --> 01:15:10,073 下田は珍しく 彼が行こうって言い出して 1445 01:15:10,740 --> 01:15:13,743 まあ でも離婚しちゃったから 結局 行ってないんだけど 1446 01:15:14,811 --> 01:15:15,879 じゃあ 行きましょう 1447 01:15:16,846 --> 01:15:18,514 (二階堂) えっ? (悦子) 今から見に行きましょう 1448 01:15:18,615 --> 01:15:20,483 あれは もう 絶対に見なきゃダメです 1449 01:15:20,583 --> 01:15:23,453 ご自分の目で 絶対に確かめなきゃダメです 1450 01:15:29,092 --> 01:15:30,326 ごめんね 急に 1451 01:15:30,426 --> 01:15:31,094 いいえ 1452 01:15:31,194 --> 01:15:34,597 すいません 担当編集じゃない仕事 こっちから頼んじゃって 1453 01:15:34,697 --> 01:15:38,468 とんでもないです 先生の お役に立てるのは うれしいですし 1454 01:15:38,568 --> 01:15:41,537 私も ぜひ三枝貢先生の 残したメッセージ⇒ 1455 01:15:41,638 --> 01:15:43,907 この目で見てみたいですから 1456 01:15:47,477 --> 01:15:49,946 (鳥のさえずり) 1457 01:15:53,983 --> 01:15:54,851 編集長 1458 01:15:54,951 --> 01:15:56,419 (二階堂) え? (悦子) こちらへどうぞ 1459 01:15:56,753 --> 01:15:58,221 (二階堂) そこ? (悦子) はい 1460 01:16:01,124 --> 01:16:03,927 (悦子) 振り返ってください (二階堂) えっ? 1461 01:16:04,027 --> 01:16:05,762 (悦子) 上を見てください 1462 01:16:18,741 --> 01:16:20,443 すごい 1463 01:16:24,314 --> 01:16:26,316 今まで見た中で 1464 01:16:27,517 --> 01:16:29,218 一番大きなハート 1465 01:16:32,922 --> 01:16:37,293 三枝先生は このハートを 編集長に見せたかったんですね 1466 01:16:39,329 --> 01:16:40,797 何で… 1467 01:16:42,899 --> 01:16:44,968 何で言ってくれなかったの? 1468 01:16:46,936 --> 01:16:51,507 言ってくれたら 私 一緒に見に来たのに 1469 01:17:00,850 --> 01:17:04,454 (二階堂) “あなた 一緒に食べない?” 1470 01:17:05,421 --> 01:17:09,392 (三枝) “まだいい これ 誤字脱字 見といて” 1471 01:17:31,114 --> 01:17:32,315 やだ… 1472 01:17:33,216 --> 01:17:34,517 作家ってホントに変人 1473 01:17:34,784 --> 01:17:35,785 (幸人) えっ? 1474 01:17:37,053 --> 01:17:38,955 ですね! フフッ 1475 01:17:41,591 --> 01:17:42,859 (二階堂) はぁ… 1476 01:17:44,694 --> 01:17:46,629 (二階堂) 河野さん (悦子) はい 1477 01:17:47,363 --> 01:17:48,965 ホントにありがとね 1478 01:17:54,771 --> 01:17:57,407 あなたたちが 調べてくれなかったら 1479 01:17:58,174 --> 01:18:02,512 私 一生 不幸な結婚をしたと 思ったままだった⇒ 1480 01:18:04,814 --> 01:18:07,417 愛されてないって 思ったままだった 1481 01:18:09,385 --> 01:18:10,353 ホントにありがとう 1482 01:18:53,396 --> 01:18:54,931 おはようございます 1483 01:18:55,031 --> 01:18:57,266 (森尾) あ~ 先輩! (一同) おはようございます 1484 01:18:57,366 --> 01:19:01,437 (森尾) 復帰 おめでとうございます (悦子) ありがとう 1485 01:19:01,537 --> 01:19:03,072 あ~ もう よかった~ 1486 01:19:03,172 --> 01:19:05,341 先輩 もう戻りたくないんじゃ ないかと思って 1487 01:19:05,441 --> 01:19:06,209 何でよ? 1488 01:19:06,309 --> 01:19:08,311 だって先輩 校閲 好きでしょ? 1489 01:19:09,011 --> 01:19:09,912 えっ? 1490 01:19:10,213 --> 01:19:14,484 こないださ 先輩が校閲してる姿を こっそり見に行ったんだけど 1491 01:19:14,584 --> 01:19:18,054 フフッ すっごく 楽しそうだったんだもん 1492 01:19:18,154 --> 01:19:22,458 何か あんな楽しそうな先輩 久しぶりに見たなと思って⇒ 1493 01:19:22,558 --> 01:19:23,826 フフ… 1494 01:19:25,294 --> 01:19:26,562 \(二階堂) おはよう/ 1495 01:19:26,863 --> 01:19:28,564 (一同) おはようございます (二階堂) ごめん みんな 1496 01:19:28,664 --> 01:19:31,567 ちょっと 手を止めて 聞いてもらえるかしら? 1497 01:19:36,339 --> 01:19:39,375 (二階堂) 今年いっぱいで 雑誌「Lassy」を廃刊し 1498 01:19:39,475 --> 01:19:42,678 来年からウェブ配信のみに 移行するという話は 1499 01:19:42,778 --> 01:19:44,814 いったん白紙に戻しました 1500 01:19:45,414 --> 01:19:46,382 えっ! 1501 01:19:46,482 --> 01:19:49,719 (二階堂) 理由は ウェブの登録読者数が⇒ 1502 01:19:49,819 --> 01:19:52,822 私の予想を はるかに下回ったことが1つ⇒ 1503 01:19:53,189 --> 01:19:57,026 もうひとつは 雑誌「Lassy」の 廃刊を残念がる声が⇒ 1504 01:19:57,126 --> 01:19:59,362 非常に多かったためです⇒ 1505 01:20:00,263 --> 01:20:04,267 雑誌とウェブ 両方続けながら 生き残れるすべが 1506 01:20:04,367 --> 01:20:06,335 必ず あるはずです 1507 01:20:08,538 --> 01:20:11,307 分かりづらいと 読者は ついてきませんが 1508 01:20:11,407 --> 01:20:13,809 分かりやすいだけでも ついてこない 1509 01:20:16,179 --> 01:20:18,548 まずは あなた方 編集者が 伝えたいことは何かを 1510 01:20:18,648 --> 01:20:22,318 はっきり意識して リニューアル企画を考えてください⇒ 1511 01:20:22,585 --> 01:20:23,619 以上です 1512 01:20:23,719 --> 01:20:25,087 (一同) はい! 1513 01:20:26,088 --> 01:20:27,423 (森尾) やった… 1514 01:20:27,757 --> 01:20:29,125 編集長 ホントに ありがとうございます! 1515 01:20:29,225 --> 01:20:31,093 (二階堂) あなたのために したわけじゃないから 1516 01:20:31,194 --> 01:20:32,028 分かっています 1517 01:20:32,128 --> 01:20:34,597 でも いちファンとして お礼を言わせてください 1518 01:20:34,697 --> 01:20:36,465 雑誌「Lassy」を 廃刊にしないでくださって 1519 01:20:36,566 --> 01:20:37,400 ホントに ありがとうございます! 1520 01:20:37,500 --> 01:20:40,102 落ち着いて 新しい企画を考えて 1521 01:20:40,203 --> 01:20:42,438 はい あっ それなんですが 1522 01:20:42,538 --> 01:20:46,576 あの ウェブの コーデ予報なんですが 1523 01:20:46,676 --> 01:20:48,945 毎日 配信してみたら どうでしょうか? 1524 01:20:49,045 --> 01:20:50,513 (二階堂) 毎日? (悦子) はい 1525 01:20:50,613 --> 01:20:52,448 お天気は毎日 変わりますし 1526 01:20:52,548 --> 01:20:55,051 お洋服を考えるのも 毎日のことですよね 1527 01:20:55,151 --> 01:20:57,420 正しくて クオリティーの高い情報を 1528 01:20:57,520 --> 01:20:59,922 みんなで協力して 提供できたら いいなと思いまして 1529 01:21:00,556 --> 01:21:02,725 いいわね やってみましょっか 1530 01:21:02,825 --> 01:21:03,759 はい 1531 01:21:05,461 --> 01:21:07,129 (二階堂) 河野さん ちょっと (悦子) はい 1532 01:21:07,396 --> 01:21:09,632 ねえ あの… 1533 01:21:09,732 --> 01:21:13,636 前に話した 副編集長の件なんだけど 1534 01:21:14,103 --> 01:21:16,539 あれ 考え直してみてもらえない? 1535 01:21:18,174 --> 01:21:19,175 はい 1536 01:21:22,778 --> 01:21:27,283 (貝塚) それでは 創立記念本の ヒットを祈願するとともに 1537 01:21:27,550 --> 01:21:30,386 校閲部の皆さんの え~ その 1538 01:21:30,486 --> 01:21:34,190 海よりも深く マグマよりも熱い 校閲への執念… 1539 01:21:34,290 --> 01:21:36,692 (悦子) かんぱ~い! (一同) かんぱ~い! 1540 01:21:36,792 --> 01:21:38,060 かんぱ~い! 1541 01:21:39,061 --> 01:21:40,463 はい どうぞ~ 1542 01:21:40,563 --> 01:21:42,431 {\an8}(東山) あ~ えっちゃん! (北川) えっちゃん ありがとう 1543 01:21:42,531 --> 01:21:45,368 (悦子) 食べてね どんどん食べてね~ (3人) ありがとう 1544 01:21:45,801 --> 01:21:48,738 二階堂さんが 相続を拒否されていたのは 1545 01:21:48,838 --> 01:21:50,773 不幸な結婚に 巻き込んだ揚げ句に 1546 01:21:50,873 --> 01:21:54,910 遺産など もらえないという 気持ちからだったようですね 1547 01:21:55,011 --> 01:21:56,746 潔癖な方ですね 1548 01:21:56,846 --> 01:21:59,415 僕なら そんなの無視して もらっちゃうけどな~ 1549 01:21:59,515 --> 01:22:02,485 はい どうぞ 皆さ~ん ここ置いちゃっていい? 1550 01:22:03,185 --> 01:22:06,222 今日は タコのおごりだから どんどん食べて 飲んでね 1551 01:22:06,322 --> 01:22:10,092 どんどん食べちゃいます どんどん飲んじゃいます 1552 01:22:10,192 --> 01:22:11,527 おごりです 1553 01:22:11,894 --> 01:22:13,195 あれっ 是永は? 1554 01:22:13,863 --> 01:22:15,298 もう 初稿 上がったんだろ? 1555 01:22:15,531 --> 01:22:19,769 (花恋) 実は 是永先生と 一緒に取材した陶芸家の方が… 1556 01:22:19,869 --> 01:22:20,569 (貝塚) うん 1557 01:22:20,670 --> 01:22:22,772 (花恋) 経歴を詐称していたことが 分かって 1558 01:22:22,872 --> 01:22:24,006 はぁ? 1559 01:22:24,307 --> 01:22:26,776 お前… お前 だから ちゃんと調べろって言ったろ! 1560 01:22:26,876 --> 01:22:28,277 (花恋) すいません!⇒ 1561 01:22:28,377 --> 01:22:31,213 でも 校閲部の方が 気付いてくださって⇒ 1562 01:22:31,314 --> 01:22:33,516 先生が今 書き直してます 1563 01:22:33,616 --> 01:22:34,717 (貝塚) お前なぁ… 1564 01:22:34,850 --> 01:22:38,120 是永に ずっとベッタリだったけど 編集者の仕事ってのは 1565 01:22:38,220 --> 01:22:40,122 作家の身の回りの 世話することでも 1566 01:22:40,222 --> 01:22:42,325 ご機嫌 取ることでも ないんだからな! 1567 01:22:42,892 --> 01:22:44,727 (花恋) でも 貝塚さんが 1568 01:22:44,827 --> 01:22:47,797 編集者は作家に惚れさせて なんぼだって言うから… 1569 01:22:47,897 --> 01:22:50,099 はぁ!? えっ あんた そんなこと言ったの? 1570 01:22:50,199 --> 01:22:52,034 いやいや… だから それは つまり… 1571 01:22:52,401 --> 01:22:55,571 それぐらい必要とされる存在に なれっていう例えだろ! 1572 01:22:55,671 --> 01:22:56,505 (花恋) そうだったんですか!? 1573 01:22:56,605 --> 01:22:58,774 (貝塚) 当たり前だ (悦子) 紛らわしいんだ このタコが! 1574 01:22:58,874 --> 01:23:02,578 今後は 本当の意味で 作家の力になれ 1575 01:23:03,045 --> 01:23:05,014 (花恋) はい! (悦子) 偉そうに… 1576 01:23:05,114 --> 01:23:07,750 原稿 取ったら 校閲に丸投げのタコ野郎が! 1577 01:23:07,850 --> 01:23:09,852 (貝塚) タコ タコ 言うなっつうんだよ! 1578 01:23:10,586 --> 01:23:13,222 でも 今回 校閲部の方に ご指摘いただけて 1579 01:23:13,322 --> 01:23:15,524 本当に助かりました⇒ 1580 01:23:15,658 --> 01:23:17,626 校閲って 地味にスゴイですね! 1581 01:23:18,494 --> 01:23:20,429 “地味に”は ちょっと余計かな? 1582 01:23:20,529 --> 01:23:22,031 いや 私たちが地味って言うのは いいんだけど 1583 01:23:22,131 --> 01:23:23,899 外部の人間に言われると ちょっとね~ 1584 01:23:23,999 --> 01:23:25,201 (花恋) すいません! (悦子) いいえ 1585 01:23:25,301 --> 01:23:28,270 (貝塚) おいおい そういうお前も 外部だろ?⇒ 1586 01:23:29,538 --> 01:23:30,606 なっ 1587 01:23:31,140 --> 01:23:32,274 そうね… 1588 01:23:32,375 --> 01:23:34,009 (花恋) 私 校閲部の方に⇒ 1589 01:23:34,110 --> 01:23:35,745 もう一度 お礼言ってきても いいですか? 1590 01:23:35,845 --> 01:23:38,047 (貝塚) おう 行ってこい (花恋) はい⇒ 1591 01:23:39,281 --> 01:23:42,051 皆さん このたびは ありがとうございました~ 1592 01:23:42,952 --> 01:23:44,487 お疲れさまでした 1593 01:23:45,321 --> 01:23:49,458 しかし 校閲の時は 編集の仕事やって 1594 01:23:49,558 --> 01:23:51,994 で 編集者になったら 校閲やってるって 1595 01:23:52,094 --> 01:23:55,398 お前も とことん 成長しないヤツだな 1596 01:23:55,498 --> 01:23:57,566 今 言わないで 地味に落ち込んでんだから 1597 01:23:57,666 --> 01:24:01,137 (貝塚) んっ で 正直 どっちが楽しいんだ? 1598 01:24:02,938 --> 01:24:06,041 楽しい 楽しくないで 決められないでしょ 仕事は 1599 01:24:06,142 --> 01:24:07,476 決めていいだろ 1600 01:24:07,710 --> 01:24:10,045 夢イコール天職って わけじゃねぇんだし 1601 01:24:14,817 --> 01:24:15,985 な… 何だよ? 1602 01:24:23,292 --> 01:24:24,860 あれっ 今日 あんたのおごりだっけ? 1603 01:24:25,461 --> 01:24:26,495 ああ まあな 1604 01:24:26,595 --> 01:24:28,898 (悦子) 大将 シャンパン! (貝塚) はぁ!? 1605 01:24:28,998 --> 01:24:31,133 いや あるわけねぇだろ ここ おでん屋だぞ 1606 01:24:31,300 --> 01:24:33,436 それが あるんだな~ 1607 01:24:33,803 --> 01:24:35,538 (3人) あるんだな~ 1608 01:24:35,638 --> 01:24:36,672 (貝塚) 何で あんの? (悦子) 開けちゃって 開けちゃって! 1609 01:24:36,772 --> 01:24:38,174 (貝塚) え~ ちょっと待ってって 大将 1610 01:24:38,274 --> 01:24:40,009 (悦子) あっ やっぱり待って待って… (貝塚) はぁ? 1611 01:24:40,109 --> 01:24:42,211 (悦子) 幸人君の脱稿祝いにもらってく (大将) おう! 1612 01:24:42,311 --> 01:24:43,612 (貝塚) ちょっと待て (悦子) ありがとうございま~す! 1613 01:24:43,712 --> 01:24:46,882 金は俺が払うのに飲ませないって どういうつもりだよ おい (悦子) ごちそうさまです~ 1614 01:24:50,653 --> 01:24:53,422 (悦子・幸人) お~ 1615 01:24:53,522 --> 01:24:55,724 (悦子) では 脱稿おめでとう 1616 01:24:55,825 --> 01:24:57,059 ありがとう! 1617 01:25:01,430 --> 01:25:02,698 (悦子) う~ん 1618 01:25:02,798 --> 01:25:03,966 うっま 1619 01:25:05,100 --> 01:25:07,036 (悦子) 幸人君 (幸人) ん? 1620 01:25:07,136 --> 01:25:08,537 私ね… 1621 01:25:09,271 --> 01:25:11,607 いつか校閲に戻ろうと思う 1622 01:25:12,274 --> 01:25:13,409 (幸人) そっか 1623 01:25:14,143 --> 01:25:15,144 (悦子) うん 1624 01:25:16,378 --> 01:25:20,349 7年間も 景凡社 受け続けて やっと叶えた夢だったのに 1625 01:25:20,449 --> 01:25:23,886 やってみたら違ったなんてのは すごいカッコ悪過ぎるけど 1626 01:25:23,986 --> 01:25:24,987 でも… 1627 01:25:25,888 --> 01:25:28,624 1年ぶりに戻ってみて 分かったの 1628 01:25:30,125 --> 01:25:31,327 私… 1629 01:25:32,461 --> 01:25:34,563 校閲が好きなんだよね 1630 01:25:35,965 --> 01:25:38,200 校閲の仕事がやりたい 1631 01:25:40,636 --> 01:25:42,838 遅いよ えっちゃん 1632 01:25:43,038 --> 01:25:44,039 えっ? 1633 01:25:44,807 --> 01:25:46,942 だって好きじゃなかったらさ 1634 01:25:47,042 --> 01:25:49,278 あんなに しょっちゅう 校閲の夢 見ないでしょ 1635 01:25:50,179 --> 01:25:50,946 えっ? 1636 01:25:51,046 --> 01:25:52,882 いや 私 そんな しょっちゅう見てないよ 1637 01:25:52,982 --> 01:25:54,350 え~? 1638 01:25:54,450 --> 01:25:56,785 あ~ じゃあ忘れてんだね 1639 01:25:56,886 --> 01:25:58,487 いや えっちゃんさぁ 1640 01:25:58,587 --> 01:26:02,057 すっごい めちゃくちゃはっきり 寝言 言うから 1641 01:26:02,157 --> 01:26:04,560 何の夢 見てるか すぐ分かるんだよね 1642 01:26:04,927 --> 01:26:06,061 え… 1643 01:26:06,161 --> 01:26:08,831 “織田軍 八千の大軍を 打ち破ったことでも有名な” 1644 01:26:08,931 --> 01:26:10,933 “百地丹波 またの名を…” 1645 01:26:11,333 --> 01:26:13,002 “百地三太夫!” 1646 01:26:16,739 --> 01:26:19,842 (悦子) えぇ!? ちょっ… 私 そんな はっきり寝言 言うの? 1647 01:26:19,942 --> 01:26:21,610 (幸人) うん (悦子) ウソ ウソ…⇒ 1648 01:26:22,211 --> 01:26:24,613 そんなの早く言ってよ ちょっと! 1649 01:26:24,713 --> 01:26:26,615 だから 今 言ったよ 1650 01:26:26,815 --> 01:26:29,251 (悦子) そうね… (幸人) アハハ… 1651 01:26:29,618 --> 01:26:30,719 (悦子) え~!? 1652 01:26:30,853 --> 01:26:33,923 “またの名を 百地三太夫という” 1653 01:26:37,893 --> 01:26:40,796 毎日コーデを中心に “WEB Lassy”は 1654 01:26:40,896 --> 01:26:43,666 好調に売り上げを伸ばしています 1655 01:26:43,832 --> 01:26:46,435 おかげで 雑誌の売り上げも上昇⇒ 1656 01:26:47,036 --> 01:26:50,606 それもこれも 廃刊を 食い止めようとして奔走した⇒ 1657 01:26:50,706 --> 01:26:54,643 あなた方の努力と愛の結果だと 分析しています 1658 01:26:55,344 --> 01:26:56,912 これからも雑誌とウェブ 1659 01:26:57,012 --> 01:26:58,981 両方で「Lassy」を 盛り上げていきましょう 1660 01:26:59,381 --> 01:27:01,350 (一同) はい (二階堂) 以上です 1661 01:27:05,454 --> 01:27:07,523 編集長 ちょっとお話 いいですか? 1662 01:27:07,990 --> 01:27:08,991 いいわよ 1663 01:27:11,293 --> 01:27:14,330 先日 頂いた お話の件なんですが… 1664 01:27:15,164 --> 01:27:18,400 どう? 結論 出た? 1665 01:27:20,402 --> 01:27:21,870 申し訳ありません 1666 01:27:22,771 --> 01:27:25,407 副編集長のお話は お断りさせてください 1667 01:27:25,507 --> 01:27:26,742 すいません 1668 01:27:28,277 --> 01:27:29,578 理由は? 1669 01:27:30,179 --> 01:27:33,282 何か他に やりたいことでもあるの? 1670 01:27:35,484 --> 01:27:36,785 あの… 1671 01:27:38,754 --> 01:27:40,289 校閲です 1672 01:27:40,889 --> 01:27:43,058 私 校閲の仕事がやりたいです⇒ 1673 01:27:44,093 --> 01:27:45,995 あ… あの もちろん 今すぐってわけではありません⇒ 1674 01:27:46,095 --> 01:27:47,463 いつかです いつか 1675 01:27:47,563 --> 01:27:54,136 あの… ですが 先日 久しぶりに校閲してみて 1676 01:27:54,370 --> 01:27:56,805 ここに戻りたいって思いました 1677 01:27:57,473 --> 01:28:00,075 何か すごくワクワクして 楽しくて… 1678 01:28:01,577 --> 01:28:04,046 まあ あの こんな気持ちのまま 1679 01:28:04,079 --> 01:28:06,682 副編集長を引き受けるのは 1680 01:28:07,016 --> 01:28:08,617 みんなにも失礼ですし おこがましいって… 1681 01:28:08,717 --> 01:28:11,787 (二階堂) だったら あなた 今すぐに異動願を出しなさい 1682 01:28:12,454 --> 01:28:13,155 え… 1683 01:28:13,255 --> 01:28:14,957 (二階堂) そんな気持ちでいる人に 1684 01:28:15,057 --> 01:28:17,926 1日でも編集部に いてもらいたくないわ 1685 01:28:18,293 --> 01:28:20,429 あっ あの ちょっと待ってください 1686 01:28:22,798 --> 01:28:26,602 そのうち 正式発表があると思うけど 1687 01:28:27,403 --> 01:28:30,572 茸原部長と私で 上に掛け合った結果 1688 01:28:30,706 --> 01:28:36,211 わが社の校閲部にも 雑誌部門を設けることになったの 1689 01:28:36,712 --> 01:28:37,746 (悦子・森尾) えっ? 1690 01:28:41,383 --> 01:28:44,620 (二階堂) あなたがこだわって書いた 奥多摩の特集記事⇒ 1691 01:28:44,720 --> 01:28:48,490 実際に行ってみたっていう読者から すごく反響があってね 1692 01:28:48,957 --> 01:28:52,928 事実に基づいて書かれた 丁寧な記事だったからだと思う⇒ 1693 01:28:54,663 --> 01:28:58,600 今まで 雑誌校閲は 外部に任せてたけど⇒ 1694 01:28:59,068 --> 01:29:02,304 これからは あなたがやりなさい 1695 01:29:04,406 --> 01:29:09,144 校閲の面から「Lassy」の質を 向上させてください 1696 01:29:13,615 --> 01:31:42,431 はい! ♬~ 先輩 1697 01:29:20,989 --> 01:29:22,858 2人っきりにしてあげる 1698 01:29:25,828 --> 01:29:27,362 先輩! 1699 01:29:28,731 --> 01:29:29,998 よかったね 1700 01:29:37,840 --> 01:29:39,141 大将… 1701 01:29:40,142 --> 01:29:44,079 12年間 本当にお世話になりました 1702 01:29:46,815 --> 01:29:47,916 本当に行っちまうのか? 1703 01:29:50,319 --> 01:29:51,820 イヤになったら 帰ってきてもいいんだぞ 1704 01:29:52,154 --> 01:29:52,921 イヤって… 1705 01:29:54,256 --> 01:29:55,991 元気でね~! 1706 01:29:56,091 --> 01:29:57,926 大将も! 1707 01:29:58,026 --> 01:30:01,396 ウエ~ン! 1708 01:30:01,530 --> 01:30:04,266 っていうか すぐそこだし! 1709 01:30:07,636 --> 01:30:10,439 (悦子) ウヘヘヘ… (大将) ハハハ… 1710 01:30:10,539 --> 01:30:12,641 最初っから近くに借りといて よかったね~ 1711 01:30:12,741 --> 01:30:13,876 そうだね 1712 01:30:14,143 --> 01:30:16,645 (大将) ハハハ… (悦子) あ~ 1713 01:30:16,745 --> 01:30:19,081 (東山) おい! お前らも手伝えよ! 1714 01:30:19,181 --> 01:30:22,317 (北川) まったくだよ~ 年寄り こき使いやがって! 1715 01:30:22,618 --> 01:30:23,986 (悦子) は~い (幸人) はい 1716 01:30:27,022 --> 01:30:29,224 (西田) えっちゃん これ必要なの? 1717 01:30:30,058 --> 01:30:30,959 (悦子) もちろん! 1718 01:30:31,260 --> 01:30:33,829 だって「Lassy」は 永遠に私のバイブルだもん 1719 01:30:34,096 --> 01:30:35,731 よっしゃ~! 1720 01:30:44,573 --> 01:30:45,641 よし 1721 01:30:46,408 --> 01:30:47,776 (幸人) えっちゃん (悦子) ん? 1722 01:30:47,876 --> 01:30:48,977 (幸人) これ どこにしよう 1723 01:30:50,179 --> 01:30:52,614 (幸人) ほい… よいしょ (悦子) ありがとう 1724 01:30:52,714 --> 01:30:54,383 (幸人) えい~ (悦子) えい~ 1725 01:30:54,817 --> 01:30:55,951 はぁ… 1726 01:30:56,985 --> 01:30:58,787 (悦子・幸人) ハハハ… 1727 01:30:59,521 --> 01:31:01,523 (悦子) うわ~ (幸人) あぁ~ 1728 01:31:01,623 --> 01:31:03,258 (悦子) う~ん! (幸人) うわ~ 1729 01:31:03,358 --> 01:31:05,460 \(大将) えっちゃん!/ \(東山) 頑張れ!/ 1730 01:31:05,561 --> 01:31:08,063 (4人) お~い! 1731 01:31:08,363 --> 01:31:09,798 (東山) 頑張れ~! 1732 01:31:09,898 --> 01:31:11,133 みんなもね! 1733 01:31:15,971 --> 01:31:17,139 おっはよ~! 1734 01:31:17,239 --> 01:31:18,473 (3人) おはようございます! 1735 01:31:18,574 --> 01:31:21,009 先輩 お引っ越し おめでとうございます 1736 01:31:21,109 --> 01:31:22,611 ありがとうございます 1737 01:31:22,711 --> 01:31:24,646 今日から いよいよ新部署ですね 1738 01:31:24,746 --> 01:31:27,649 いや そうなのよ だから 朝から緊張しちゃってさ~ 1739 01:31:27,950 --> 01:31:30,018 先輩に緊張なんて 似合わないよ 1740 01:31:30,118 --> 01:31:32,187 いつもどおり リラックスして頑張って 1741 01:31:32,287 --> 01:31:33,755 (悦子) そうね (森尾) うん 1742 01:31:35,190 --> 01:31:37,059 (悦子) そうする (一同) ハハハ… 1743 01:31:37,159 --> 01:31:39,595 (悦子) よし! じゃあ 今日も一日 頑張ろう! 1744 01:31:45,968 --> 01:31:47,202 (悦子) はぁ… 1745 01:31:50,839 --> 01:31:52,241 おはようございま~す! 1746 01:31:53,876 --> 01:31:56,712 本日付で 校閲部 雑誌校閲部門に 1747 01:31:56,812 --> 01:31:59,448 配属になりました 河野悦子です 1748 01:31:59,548 --> 01:32:03,018 皆さん 末永く よろしく お願いいたします! 1749 01:32:03,352 --> 01:32:04,553 おかえりなさい 1750 01:32:04,653 --> 01:32:05,854 おかえりなさい 1751 01:32:06,054 --> 01:32:07,155 おかえりなさい 1752 01:32:07,356 --> 01:32:08,423 おかえりなさい 1753 01:32:08,523 --> 01:32:09,958 おかえりなさ~い 1754 01:32:10,726 --> 01:32:11,960 おかえりなさい 1755 01:32:12,828 --> 01:32:13,996 ただいま 1756 01:32:17,466 --> 01:32:18,634 (茸原) 早速ですが⇒ 1757 01:32:18,967 --> 01:32:22,871 河野さんには こちらをお願いします 1758 01:32:22,971 --> 01:32:25,107 はい! フフフ… 1759 01:32:37,386 --> 01:32:38,754 よし!