1 00:00:09,710 --> 00:00:11,112 (森尾登代子) 恩 返して 2 00:00:11,946 --> 00:00:12,613 (折原幸人) えっ? 3 00:00:16,650 --> 00:00:18,152 (尾田大将:通称 大将) よいしょっと 4 00:00:21,756 --> 00:00:25,593 (大将) もう えっちゃん こんなとこで寝ちゃダメだって⇒ 5 00:00:26,427 --> 00:00:27,328 ん? 6 00:00:28,696 --> 00:00:32,066 (大将) えっちゃん えっちゃん! 7 00:00:37,738 --> 00:00:40,040 何 本気にしてんの? バカじゃない? 8 00:00:44,378 --> 00:00:46,080 何があった? 9 00:00:48,649 --> 00:00:50,551 話してみたら 楽になるかもしれないよ 10 00:00:50,651 --> 00:00:51,619 いや なんない 11 00:00:51,719 --> 00:00:53,120 言ってみなきゃ 分かんないじゃん 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,555 分かるよ! 13 00:00:54,655 --> 00:00:56,557 不倫相手と うまくいってないって 言ったところで 14 00:00:56,657 --> 00:00:58,392 楽になるわけがないじゃん! 15 00:00:59,360 --> 00:01:00,961 だって 不倫だよ? 16 00:01:01,695 --> 00:01:02,663 超ダサいじゃん 17 00:01:02,997 --> 00:01:06,000 ハッ… それだけじゃない 18 00:01:06,267 --> 00:01:08,836 上司には くだらないって言われるし 19 00:01:09,804 --> 00:01:12,306 先輩には 何もかも負けてる気がするし 20 00:01:13,674 --> 00:01:17,678 自分が何なのか 何がしたいのか 21 00:01:17,778 --> 00:01:20,247 そういうの 全然 分かんないんだよ! 22 00:01:22,883 --> 00:01:24,285 えっ えっ!? 23 00:01:24,518 --> 00:01:25,986 偶然 奇遇 全く同じ 24 00:01:26,086 --> 00:01:27,822 俺も自分が何してんのか 分かんない⇒ 25 00:01:27,988 --> 00:01:29,723 大学 作家 モデルも 全部 中途半端で⇒ 26 00:01:29,824 --> 00:01:31,625 何がしたいのか この先 どうしたいのか 27 00:01:31,725 --> 00:01:33,994 全然 分からない同士だぜ イェイ! 28 00:01:34,428 --> 00:01:35,763 (森尾) えっ? (幸人) イェイ! オイ イェイ! 29 00:01:35,863 --> 00:01:38,065 (幸人) ホ~! ホ~! ホ~! (森尾) ちょっと 痛い! 30 00:01:38,165 --> 00:01:41,368 (幸人) イェイ! (森尾) バカじゃないの あんた! 痛い! 31 00:01:41,469 --> 00:01:43,170 バカは地球を救うんだよ? 32 00:01:43,270 --> 00:01:44,538 あっ えっ 何だっけ? それ 33 00:01:44,672 --> 00:01:45,573 あれあれ? 34 00:01:45,673 --> 00:01:48,976 俺のデビュー作にして 史上最年少文学賞を受賞した 35 00:01:49,076 --> 00:01:50,978 唯一 売れた本でしょ? 36 00:01:53,547 --> 00:01:55,516 あっ 何か その辺にあったやつだ 37 00:01:55,616 --> 00:01:57,117 (幸人) おい 何だ “その辺”って ゴミ扱いか! 38 00:01:57,218 --> 00:01:58,853 フフフ…! 39 00:01:58,953 --> 00:02:00,187 はい 笑った 40 00:02:00,488 --> 00:02:01,889 あ~ もう!⇒ 41 00:02:02,022 --> 00:02:03,824 はぁ… 飲もっか! 42 00:02:03,924 --> 00:02:05,793 (幸人) うん ビール! 43 00:02:24,879 --> 00:02:26,347 (藤岩りおん) ハァ~… 44 00:02:28,415 --> 00:02:30,751 (河野悦子) すんごい量の書き込みですね 45 00:02:30,885 --> 00:02:34,488 はい ただ この作家の担当編集者は 46 00:02:34,588 --> 00:02:37,925 作家に渡す前に チェックして ほとんど消してしまいますが 47 00:02:38,025 --> 00:02:40,127 えっ じゃあ 藤岩さんがやった作業 48 00:02:40,227 --> 00:02:41,495 全部 無駄になっちゃいますよね? 49 00:02:41,595 --> 00:02:43,898 気になったことは すべて指摘出しをするのが 50 00:02:43,998 --> 00:02:45,699 我々の仕事です 51 00:02:45,799 --> 00:02:48,869 あくまで 常識の範囲内での話ですが 52 00:02:49,036 --> 00:02:51,005 ですから 仮に採用されなくても 53 00:02:51,105 --> 00:02:52,873 無駄になった とは思いません 54 00:02:52,973 --> 00:02:54,208 なるほど 55 00:02:54,375 --> 00:02:57,278 (正宗信喜) おはようございます! (一同) おはようございます 56 00:02:57,378 --> 00:03:00,314 (藤岩) 今日は何か? (正宗) ゲラのお届けに上がりました 57 00:03:00,414 --> 00:03:02,183 (藤岩) 編集の担当は どなたですか? 58 00:03:02,283 --> 00:03:03,717 貝塚さんです 59 00:03:03,918 --> 00:03:06,353 “自分のところに 持ってくる必要ないから” 60 00:03:06,453 --> 00:03:08,622 “直接 校閲に持ってけ” だそうです 61 00:03:08,722 --> 00:03:10,324 チェックする気 ゼロですね 62 00:03:10,424 --> 00:03:12,526 本当に まったく とんだタコ野郎だわ 63 00:03:12,626 --> 00:03:14,195 (藤岩) 分かりました (正宗) はい 64 00:03:14,862 --> 00:03:17,531 (藤岩) 確かに受け取りました (正宗) よろしくお願いします 65 00:03:17,765 --> 00:03:18,899 (正宗) 米岡さん (米岡光男) えっ? 66 00:03:18,999 --> 00:03:21,669 (正宗) ちょっと 自分の趣味で 申し訳ないんですけど 67 00:03:22,036 --> 00:03:23,938 これ この間の本の お礼です 68 00:03:24,038 --> 00:03:26,440 (正宗) よかったら 着てみてください (米岡) えっ 何? 69 00:03:30,110 --> 00:03:31,445 プロレス? 70 00:03:31,545 --> 00:03:32,746 (青木祥平) あっ! (悦子) えっ? 71 00:03:32,846 --> 00:03:35,149 (正宗) はい 俺 大好きで! 72 00:03:35,783 --> 00:03:39,119 よかったら今度 それ着て 試合 見に行きませんか? 73 00:03:39,386 --> 00:03:40,621 おそろいのやつ 持ってるんで 74 00:03:40,721 --> 00:03:43,023 あぁ… うん 考えとく 75 00:03:43,223 --> 00:03:45,459 これ キャプテン・ノアの Tシャツですよね? 76 00:03:45,559 --> 00:03:47,027 (正宗) そうですよ! 青木さん 知ってるんすか? 77 00:03:47,261 --> 00:03:48,462 は… はい! 78 00:03:49,830 --> 00:03:51,131 好きなの? 79 00:03:52,166 --> 00:03:53,233 実は 80 00:03:54,401 --> 00:03:55,603 (米岡) ありがとう (正宗) はい 81 00:04:18,492 --> 00:04:21,495 (貝塚八郎) おいおいおい これは何でしょうか? 82 00:04:21,595 --> 00:04:26,200 あら こちらは私が いつも以上に懇切丁寧に校閲した 83 00:04:26,300 --> 00:04:27,601 ゲラじゃないですか 84 00:04:27,701 --> 00:04:30,537 そうですかって 付箋だらけじゃねぇかよ! 85 00:04:30,638 --> 00:04:31,839 何だ?と思って見たら⇒ 86 00:04:31,939 --> 00:04:35,275 大したことないところにも たっくさん付けやがって! 87 00:04:35,409 --> 00:04:36,910 このまま 作家に渡すとこだったよ! 88 00:04:37,011 --> 00:04:38,746 (悦子) っしゃあ! 大成功 (貝塚) はぁ? 89 00:04:38,846 --> 00:04:41,215 いや こんだけ 付箋 付けとけば さすがのあんたもね 90 00:04:41,315 --> 00:04:44,618 作家に返す前に チェックするかな と思って 試してみたのよ 91 00:04:44,718 --> 00:04:46,320 ヒントをくれたのは 藤岩さんだから 92 00:04:46,420 --> 00:04:47,755 お礼を言ってあげてね 93 00:04:49,523 --> 00:04:51,191 ありがとうございました 94 00:04:51,291 --> 00:04:52,960 あのな これ チェックするのに 95 00:04:53,060 --> 00:04:54,962 どんだけ 時間がかかったと思うんだ? 96 00:04:55,062 --> 00:04:57,431 俺 忙しいんだよ 無駄なこと させんなよ! 97 00:04:57,531 --> 00:04:58,699 何? それ 98 00:04:58,799 --> 00:05:01,201 作家に ノーチェックで ゲラをスローインさせてる⇒ 99 00:05:01,435 --> 00:05:03,804 手抜き編集者を 教育し直してあげてんだから 100 00:05:03,904 --> 00:05:06,306 感謝してほしいぐらいだよ ねえ 藤岩さん! 101 00:05:06,407 --> 00:05:08,208 私を巻き込まないでください 102 00:05:09,843 --> 00:05:12,780 あのな… あのな 俺はな コーエツ 103 00:05:12,880 --> 00:05:16,784 俺はな お前と違って 先生方を接待するのに 104 00:05:16,884 --> 00:05:18,285 とっても忙しいんです 105 00:05:18,385 --> 00:05:19,653 そんなこと知らないわよ 106 00:05:19,753 --> 00:05:22,222 経費で飲み食いしといて 文句 言ってんじゃないわよ このタコが! 107 00:05:22,322 --> 00:05:24,224 タコタコ言うなっつうんだよ! 108 00:05:25,092 --> 00:05:27,194 何で そんなこと言うの? 109 00:05:28,262 --> 00:05:32,800 貝塚タコ八郎は 親からもらった 大事な名前でしょ? 110 00:05:32,900 --> 00:05:34,168 まあ そうなんだけど… 111 00:05:34,268 --> 00:05:35,669 (貝塚) …って 違うわ! (悦子) フフッ 112 00:05:35,769 --> 00:05:38,906 俺は貝塚八郎だよ 誰が貝塚タコ八郎だよ!⇒ 113 00:05:39,006 --> 00:05:40,641 そんな勝手な お前 ミドルネーム付けんな! 114 00:05:40,874 --> 00:05:42,443 ミドルネーム ウケる! 115 00:05:43,177 --> 00:05:44,645 (貝塚) はぁ? (悦子) ハハハ…! 116 00:05:44,745 --> 00:05:47,915 (茸原渚音) はい 今日の じゃれ合いは そこまで 117 00:05:48,215 --> 00:05:51,719 (貝塚) 茸原さん 勘弁してくださいよ! (茸原) ハハハ 118 00:05:51,819 --> 00:05:54,988 では 河野さん 次は これをお願いします 119 00:05:55,089 --> 00:05:56,290 はい⇒ 120 00:05:57,658 --> 00:05:58,692 ふぅ… 121 00:06:02,463 --> 00:06:03,864 来た これ!! 122 00:06:03,964 --> 00:06:07,067 (貝塚) うるせぇな 何が来たんだよ? 123 00:06:07,167 --> 00:06:09,837 (悦子) フロイライン登紀子だよ! (貝塚) あ~ 124 00:06:09,937 --> 00:06:11,505 (米岡) ん? 誰? 125 00:06:11,939 --> 00:06:13,674 (悦子) 知らないの? (米岡) うん 126 00:06:13,774 --> 00:06:15,976 「Lassy」で ずっと ファッションエッセーを書いてた 127 00:06:16,076 --> 00:06:18,712 超人気スタイリスト フロイライン登紀子! 128 00:06:18,812 --> 00:06:19,813 全然 知らない 129 00:06:19,947 --> 00:06:21,081 えぇ… 130 00:06:21,648 --> 00:06:25,152 本来ね 編集者が中心となって作る 雑誌ページを 131 00:06:25,252 --> 00:06:27,554 フロイライン登紀子は 主導権を握って作ったの! 132 00:06:27,688 --> 00:06:29,523 それまでは 裏方だったスタイリストを 133 00:06:29,623 --> 00:06:31,258 人気職業の1つに 押し上げたっていう 134 00:06:31,358 --> 00:06:33,127 伝説のスタイリストよ! 135 00:06:34,161 --> 00:06:37,164 あっ でも 何年か前に イタリアに移住してからは 136 00:06:37,264 --> 00:06:38,899 日本で仕事してませんよね? 137 00:06:38,999 --> 00:06:41,568 イタリアで出版したエッセーを 138 00:06:41,668 --> 00:06:45,272 自ら翻訳して 出版することになったんです 139 00:06:46,240 --> 00:06:47,274 お~! 140 00:06:47,941 --> 00:06:50,077 (悦子) うわ~! (貝塚) ただし 今回は 141 00:06:50,177 --> 00:06:52,813 お前の好きな事実確認は 必要ない 142 00:06:52,980 --> 00:06:55,215 誰が そんなもの 好きだなんて言いました? 143 00:06:55,516 --> 00:06:58,952 向こうの版元が どれくらいの 校閲をしたか分からないが 144 00:06:59,052 --> 00:07:00,754 わざわざ イタリアに行って調べる 145 00:07:00,854 --> 00:07:02,289 …っていうわけにも いかないから 146 00:07:02,389 --> 00:07:04,591 このまま出版することに なったんだ 147 00:07:04,858 --> 00:07:06,260 まあ 今回は 148 00:07:06,360 --> 00:07:08,095 翻訳後の文字校正だけ 149 00:07:08,195 --> 00:07:09,463 やっとけばいい 150 00:07:09,630 --> 00:07:10,864 分かりました! 151 00:07:12,299 --> 00:07:15,269 ついに ついに… 152 00:07:15,936 --> 00:07:20,507 私の好きだからこそできることを 発揮する時が来たぁ~! 153 00:07:23,010 --> 00:07:25,579 うるさいなぁ お前 本当に分かってんのか? 154 00:07:25,846 --> 00:07:27,181 (悦子) 分かってます! 155 00:07:28,182 --> 00:07:29,550 よし! 156 00:07:37,524 --> 00:08:47,928 ♬~ 157 00:08:48,328 --> 00:08:49,730 (亀井さやか) いよいよ 来月号で⇒ 158 00:08:49,830 --> 00:08:52,666 専属モデルを決める 投票を行います⇒ 159 00:08:52,766 --> 00:08:54,968 そこで 投票ページのスタイリングを⇒ 160 00:08:55,068 --> 00:08:57,704 フロイライン登紀子さんに お願いすることになりました 161 00:08:58,238 --> 00:09:00,674 (亀井) イタリアから 一時帰国してるって聞いて 162 00:09:00,774 --> 00:09:03,977 ダメもとで頼んでみたら 快く引き受けてもらえたの⇒ 163 00:09:04,478 --> 00:09:06,780 この目玉企画には ふさわしいゲストよ 164 00:09:06,947 --> 00:09:09,383 ただ撮影には ものすごく こだわる人だから 165 00:09:09,483 --> 00:09:11,251 抜かりのないように 準備をお願いします 166 00:09:11,351 --> 00:09:12,552 (一同) はい 167 00:09:12,986 --> 00:09:14,488 (波多野 望) 森尾 水島 (水島琴音・森尾) はい 168 00:09:14,588 --> 00:09:16,723 撮影のコンセプト それぞれ考えてると思うけど⇒ 169 00:09:16,823 --> 00:09:18,625 明日までに企画書にして 170 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 (水島・森尾) はい 171 00:09:20,694 --> 00:09:23,764 (水島) また残業? (森尾) だね 172 00:09:23,864 --> 00:09:27,467 まともな休みもないし 勘弁してほしい 173 00:09:33,740 --> 00:09:35,475 よし 174 00:09:36,043 --> 00:09:36,977 よっしゃ リーチ! 175 00:09:37,077 --> 00:09:38,879 え~ どうしよう 176 00:09:38,979 --> 00:09:40,347 …かなぁ 177 00:09:41,281 --> 00:09:42,649 (幸人) ちょっと待って ちょっと待って (森尾) ん? 待たない 178 00:09:42,749 --> 00:09:45,018 いや そこ置かれたらさ 俺… 179 00:09:45,118 --> 00:09:47,287 素直に負けを認めたら? 180 00:09:49,389 --> 00:09:51,758 (幸人) 参りました (森尾) イエス! 3連勝! 181 00:09:51,858 --> 00:09:53,593 (幸人) クッソ~…⇒ 182 00:09:53,727 --> 00:09:55,462 ねえ 何で そんな強いの?⇒ 183 00:09:55,562 --> 00:09:56,964 初めてって ウソでしょ 184 00:09:57,064 --> 00:09:59,866 いや~ 何ていうか ここの差かなぁ? 185 00:09:59,967 --> 00:10:02,703 ムッカ~ っしゃあ! もう一回 勝負じゃい! 186 00:10:02,803 --> 00:10:04,972 (森尾) いいよ あっ 待って ビール 187 00:10:05,072 --> 00:10:06,440 (森尾) 飲む? (幸人) 飲む⇒ 188 00:10:06,940 --> 00:10:09,242 いや 違う マジ 今の油断しただけ 189 00:10:14,381 --> 00:10:17,284 (森尾) 家 帰って 誰かいるっていいよね 190 00:10:18,986 --> 00:10:19,820 (幸人) ん? 191 00:10:19,920 --> 00:10:23,890 いやさぁ 今の人なんて いっつも時間ないし 192 00:10:23,991 --> 00:10:25,859 絶対に泊まっていかないし 193 00:10:25,959 --> 00:10:28,762 部屋で待ってるなんてこと まあ まずないからね 194 00:10:30,197 --> 00:10:32,132 そんな人と付き合ってて 楽しいの? 195 00:10:32,532 --> 00:10:34,868 (森尾) ん~ 隙間は埋まる 196 00:10:36,503 --> 00:10:37,437 何か 大人 197 00:10:38,105 --> 00:10:39,339 (森尾) フッ 198 00:10:39,573 --> 00:10:41,575 (森尾) よし! いいよ (幸人) よっしゃ!⇒ 199 00:10:42,476 --> 00:10:44,344 ちょっと ハンデもらえないですかね? 200 00:10:44,444 --> 00:10:45,746 ちょっと待って 何 言ってんの? 201 00:10:45,846 --> 00:10:54,488 {\an8}📱(着信音) あっ えっちゃんだ! ごめん ちょっと待って 202 00:10:50,017 --> 00:10:51,051 (森尾) うん 203 00:10:55,322 --> 00:10:56,590 あっ はい もしもし 204 00:10:56,723 --> 00:10:58,725 もしもし 悦子です 今 大丈夫? 205 00:10:58,825 --> 00:11:00,627 📱(幸人) 大丈夫だよ 明日の時間だよね? 206 00:11:00,727 --> 00:11:03,030 (悦子) うん 📱(幸人) え~ 仕事 何時に 終わるんだっけ? 207 00:11:03,130 --> 00:11:05,032 え~っと 6時ぐらい 208 00:11:05,632 --> 00:11:06,967 📱(幸人) ん~ じゃあ 7時でいい? 209 00:11:07,067 --> 00:11:10,937 (悦子) うん フフフ 大丈夫 分かった アハハ ねえねえねえ 210 00:11:11,038 --> 00:11:12,739 📱(悦子) ちなみに どこ行くの? 211 00:11:13,507 --> 00:11:17,411 (幸人) 内緒 (悦子) え~ ヒントは? フフフ… 212 00:11:17,711 --> 00:11:20,781 📱(幸人) ん~… 昭和レトロ 213 00:11:21,681 --> 00:11:23,950 (悦子) 昭和レトロ? 📱(幸人) うん 214 00:11:24,818 --> 00:11:27,721 (悦子) うん 分かった うんうんうん 215 00:11:27,821 --> 00:11:32,059 OK じゃあ また明日ね うん おやすみ バイバ~イ! 📱(幸人) おやすみ 216 00:11:33,894 --> 00:11:36,830 昭和レトロ? 昭和レト… 217 00:11:36,930 --> 00:11:39,366 え~! 楽しみ! 何 着ていこう?⇒ 218 00:11:41,001 --> 00:11:42,069 どうしようかなぁ 219 00:11:42,169 --> 00:11:44,137 あ~ どうしようかな ワクワク ワクワク 220 00:11:49,009 --> 00:11:52,179 (悦子) ん~ 本当に これで合ってるのかなぁ? 221 00:11:52,345 --> 00:11:54,614 (米岡) ん? フロイライン登紀子の エッセー? 222 00:11:54,915 --> 00:11:57,684 (悦子) ん~ いや 事実確認 必要ないって 言われたんだけど 223 00:11:57,784 --> 00:12:00,287 でも このまま本当に 出していいのかなと思って 224 00:12:00,387 --> 00:12:02,422 いいんじゃないの? だって調べようがないじゃん 225 00:12:02,522 --> 00:12:03,657 まあ そうなんだけどね 226 00:12:03,757 --> 00:12:08,195 (米岡) しかし 今日は また一段と派手だね 227 00:12:08,295 --> 00:12:10,864 (悦子) そう? (藤岩) 以前 私に言いましたよね? 228 00:12:10,964 --> 00:12:13,433 TPOを大切にしなさいと 229 00:12:13,834 --> 00:12:15,001 今日の あなたの服装は⇒ 230 00:12:15,135 --> 00:12:17,537 とても仕事向きの服装とは 思えませんが 231 00:12:17,704 --> 00:12:18,905 そりゃそうですよ 232 00:12:19,005 --> 00:12:21,408 仕事のあとのデートに 照準を合わせた服装ですから 233 00:12:21,875 --> 00:12:23,076 わっ もう時間だ⇒ 234 00:12:23,176 --> 00:12:27,013 じゃあ デートなんで そろそろ失礼しま~す フフフ 235 00:12:29,149 --> 00:12:32,319 (悦子) お疲れさまでした~ (米岡) お疲れさまでした 236 00:12:43,997 --> 00:12:45,765 (外国人) Fujin Raijin Wow! 237 00:12:47,767 --> 00:12:49,736 (悦子) 幸人君 お待たせ! (幸人) おっ 238 00:12:50,270 --> 00:12:52,672 (幸人) かわいい! (悦子) えっ 本当? えっ うれしい! 239 00:12:52,772 --> 00:12:54,407 (悦子) よかった! フフフ (外国人) So beautiful!⇒ 240 00:12:54,508 --> 00:12:56,676 Is it OK? We take a picture. 241 00:12:56,777 --> 00:12:59,012 えっ? えっ えっ 何 何? 242 00:12:59,112 --> 00:13:00,914 きれいだから 写真 撮らしてくれだって 243 00:13:01,014 --> 00:13:02,249 えっ? えっ 244 00:13:02,349 --> 00:13:04,885 (英語) 245 00:13:05,685 --> 00:13:08,688 うわっ 幸人君 カッコいい えっ 幸人君と一緒に… 246 00:13:08,788 --> 00:13:10,857 はい 行くよ はい チーズ 247 00:13:11,224 --> 00:13:12,726 (外国人) Cheese! (シャッター音) 248 00:13:15,428 --> 00:13:18,632 (悦子) うわ~ きれ~い! 249 00:13:19,299 --> 00:13:21,635 この時間に入れるの 今の時期だけなんだよ 250 00:13:21,735 --> 00:13:23,103 そうなんだ! 251 00:13:23,870 --> 00:13:24,971 何 乗りたい? 252 00:13:25,639 --> 00:13:27,574 (悦子) ジェットコースター! (幸人) OK! 253 00:14:07,948 --> 00:14:13,787 {\an8}📱(着信音) (幸人) あっ ごめん⇒ 254 00:14:10,617 --> 00:14:12,118 森尾さんだ 出ていい? 255 00:14:12,219 --> 00:14:13,787 うんうん もちろん もちろん 256 00:14:15,222 --> 00:14:17,224 (幸人) もしもし (森尾) デート中 ごめんね 257 00:14:17,324 --> 00:14:21,228 実はさ 投票ページのスタイリングを してくれるスタイリストさんが⇒ 258 00:14:21,328 --> 00:14:24,030 服を選ぶ前に モデルを見たいって言いだして⇒ 259 00:14:24,130 --> 00:14:26,566 さっき イタリアから 帰国したばっかなんだけど⇒ 260 00:14:26,666 --> 00:14:29,202 今すぐ見せろって 聞かないんだよね 261 00:14:29,703 --> 00:14:31,638 あ~… 262 00:14:34,374 --> 00:14:37,077 分かりました すぐ行きます 263 00:14:41,615 --> 00:14:44,184 (悦子) 仕事? (幸人) うん 264 00:14:44,284 --> 00:14:46,353 何か投票ページの スタイリストさんに⇒ 265 00:14:46,586 --> 00:14:48,622 顔見せしなきゃ いけないんだって⇒ 266 00:14:48,722 --> 00:14:51,224 さっき イタリアから 帰国したばっかりらしくて 267 00:14:51,324 --> 00:14:54,628 えっ それって フロイライン登紀子じゃない? 268 00:14:54,728 --> 00:14:55,629 えっ 知ってる人? 269 00:14:55,729 --> 00:14:58,098 大ファンなの! いや すごい人だよ! あの 270 00:14:58,198 --> 00:15:01,368 「Lassy」伝説のスタイリスト はぁ~! 幸人君 271 00:15:01,468 --> 00:15:03,536 フロイライン登紀子に スタイリングしてもらえるなんて 272 00:15:03,637 --> 00:15:05,939 すごいよ! いや 楽しみ! 273 00:15:07,040 --> 00:15:08,308 頑張ってきて! 274 00:15:08,608 --> 00:15:11,211 (幸人) うん ごめんね せっかくのデートだったのに 275 00:15:11,311 --> 00:15:14,714 いや だって デートだって またできるじゃない ねえ! 276 00:15:14,814 --> 00:15:16,116 だから 行ってきな! 277 00:15:16,216 --> 00:15:17,784 ありがとう 頑張る! じゃあ また連絡するね 278 00:15:17,884 --> 00:15:19,486 (悦子) うん じゃあね またね 頑張って! 279 00:15:19,586 --> 00:15:20,987 (幸人) ありがとう (悦子) 頑張って! 280 00:15:30,030 --> 00:15:32,832 (にぎやかな声) (悦子) ただいま~ 281 00:15:32,932 --> 00:15:34,634 (西田) お母さん いくつ? (今井セシル) 48歳です 282 00:15:34,734 --> 00:15:37,437 (北川) え~ 若っ! (東山) 紹介して~! 283 00:15:37,537 --> 00:15:39,806 (北川) バカ! 何を考えてんだよ おめえは! 284 00:15:39,906 --> 00:15:42,142 (東山) だってさ~! (大将) あっ えっちゃん おかえり! 285 00:15:42,242 --> 00:15:43,310 (西田・東山・北川) おかえり! 286 00:15:43,410 --> 00:15:45,612 あれ? 先輩 デートは? 287 00:15:46,880 --> 00:15:48,214 (悦子) ん~… 288 00:15:49,015 --> 00:15:50,850 (呼び出し音) 289 00:15:50,950 --> 00:15:53,453 (水島) あっ つながりました (森尾) あっ 290 00:15:53,553 --> 00:15:55,622 フロイライン登紀子さん はじめまして 291 00:15:55,722 --> 00:15:58,525 副編集長の波多野です 本日は よろしくお願いします 292 00:15:58,625 --> 00:16:01,928 🔈(登紀子) 企画書 見ました (波多野) あっ はい ありがとうございます 293 00:16:02,028 --> 00:16:03,196 🔈 全然使えない 294 00:16:03,963 --> 00:16:04,731 (波多野) えっ? 295 00:16:04,831 --> 00:16:07,767 🔈(登紀子) コンセプトは 私が決めるから任せてくれる? 296 00:16:07,867 --> 00:16:10,103 あ~… あっ はい 297 00:16:10,203 --> 00:16:12,906 あ~… あっ モデルの3人 見えますか? 298 00:16:13,473 --> 00:16:15,842 🔈(登紀子) 左の彼は スポーツマンっぽいからワイルド 299 00:16:16,209 --> 00:16:20,947 🔈 真ん中の彼は 優しい顔してるから 日常の中に起きる奇跡 300 00:16:21,047 --> 00:16:22,015 🔈 右の彼は⇒ 301 00:16:22,315 --> 00:16:24,351 ちょっと独特な感じね⇒ 302 00:16:24,451 --> 00:16:26,920 コンセプトは… ギャングでいこう 303 00:16:27,053 --> 00:16:28,588 (森尾) ギャング!? (幸人) ギャング… 304 00:16:28,688 --> 00:16:30,757 🔈(登紀子) 今から必要な小道具 メールするわ 305 00:16:30,857 --> 00:16:32,826 🔈 明日 チェックするから 用意しておいて 306 00:16:32,926 --> 00:16:35,261 (波多野) はい 🔈(登紀子) では 本日は これで 307 00:16:35,462 --> 00:16:38,031 (波多野) えっ 🔈(登紀子) 急に悪かったわね⇒ 308 00:16:38,131 --> 00:16:40,600 でも おかげで 時間を無駄にしないで済んだわ 309 00:16:40,800 --> 00:16:42,535 🔈 では 明日 編集部に伺います 310 00:16:42,635 --> 00:16:45,238 あっ はい どうもありがとうございました 311 00:16:46,606 --> 00:16:48,141 明日までって… 312 00:16:48,241 --> 00:16:50,210 でも もう 小道具屋さん閉まってますよ 313 00:16:50,310 --> 00:16:51,578 (森尾) そうですよ (波多野) 何とかして!⇒ 314 00:16:52,045 --> 00:16:56,015 皆さんは お疲れさまでした 撮影の時間 追ってご連絡します 315 00:16:56,116 --> 00:16:57,050 (モデル候補の3人) お疲れさまでした 316 00:16:57,150 --> 00:16:59,719 (波多野) ありがとうございました どうもありがとうございました 317 00:17:00,019 --> 00:17:01,654 (森尾) デート中 ごめんね (幸人) あ~ 全然 大丈夫 318 00:17:01,755 --> 00:17:04,724 いや それに さっきのスタイリストさんさ えっちゃんが すごい好きな人らしくて 319 00:17:04,824 --> 00:17:05,725 (森尾) あ~ (幸人) 応援してくれた 320 00:17:05,825 --> 00:17:07,460 (森尾) そっか (幸人) ていうか 何? その… 321 00:17:07,560 --> 00:17:08,461 俺はギャングなの? 322 00:17:08,561 --> 00:17:11,698 (森尾) う~ん そうみたい 小道具 何 言われるかな~ 323 00:17:12,031 --> 00:17:14,200 (幸人) う~ん 葉巻とか ワイン樽とか? 324 00:17:14,300 --> 00:17:16,436 (森尾) あ~ 樽 (水島) 森尾 メール来てるよ 325 00:17:16,536 --> 00:17:19,105 (森尾) 早っ じゃあ お疲れ (幸人) 頑張って 326 00:17:19,205 --> 00:17:20,874 ギャング… 樽 樽か 327 00:17:20,974 --> 00:17:23,777 樽って どこで 借りられるんだろう? 樽… 328 00:17:28,314 --> 00:17:31,050 でね いつの間にか 手 つながれてたの~ 329 00:17:31,418 --> 00:17:34,587 え~ やだ ドキドキする~ アハハ… 330 00:17:34,687 --> 00:17:37,023 って 中学生じゃ ないんですから 331 00:17:37,123 --> 00:17:39,793 もう 手ぐらいで いちいち騒いで どうするんですか 332 00:17:39,893 --> 00:17:42,128 久しぶりだった~ 333 00:17:42,695 --> 00:17:45,665 でも夜の遊園地って 何か意外と普通ですね 334 00:17:45,765 --> 00:17:48,568 えっ いいじゃん ロマンチックだったよ~ 335 00:17:48,668 --> 00:17:51,304 いや ロマンチックなのは いいんですけど 336 00:17:51,404 --> 00:17:53,273 何か普通だな~と思って 337 00:17:53,373 --> 00:17:56,443 (セシル) 見た目 変なのに (悦子) 変って言うな えっ 変じゃないし 338 00:17:56,543 --> 00:17:58,077 しかも 変な小説 書くんですよね? 339 00:17:58,178 --> 00:18:00,713 いや だからって 本人が変とは限らないでしょ? 340 00:18:00,947 --> 00:18:03,450 えっ セシルの彼氏は どういう人なの? 341 00:18:03,550 --> 00:18:05,685 至って普通ですよ イタリア人ですけど 342 00:18:05,785 --> 00:18:09,189 (悦子) えっ? 全然 普通じゃないし (セシル) いや それが普通なんですよ 343 00:18:09,289 --> 00:18:12,292 何か イタリア人なのに 情熱に欠けるっていうか 344 00:18:12,392 --> 00:18:13,693 真面目で おとなしい人で 345 00:18:13,793 --> 00:18:16,529 え~ えっ ちょっと待って えっ? 何語で会話してんの? 346 00:18:16,629 --> 00:18:18,631 日本語とイタリア語の半々です 347 00:18:18,731 --> 00:18:21,067 えっ セシル イタリア語できるの? 348 00:18:21,167 --> 00:18:23,736 (セシル) いや まあ 日常会話程度なら (悦子) えっ すご~い! 349 00:18:23,837 --> 00:18:26,639 いやいや そんな大したことないですよ 350 00:18:26,973 --> 00:18:31,544 あっ それより 森尾さん 返信来ないですね 351 00:18:32,745 --> 00:18:33,746 あっ 本当だね 352 00:18:34,013 --> 00:18:35,849 (森尾) すみません (店員) はい 353 00:18:35,949 --> 00:18:38,051 こちらにワイン樽って あったりしませんか? 354 00:18:38,151 --> 00:18:39,752 (店員) ワイン樽? (森尾) はい 355 00:18:39,853 --> 00:18:41,988 いや ウチには 置いてないですね 356 00:18:42,088 --> 00:18:43,857 あぁ… そうですか 357 00:18:53,566 --> 00:18:57,003 (森尾) う~ん… 無理だな~ 358 00:19:02,175 --> 00:19:04,544 (店員) 申し訳ありません 当店では扱っておりません 359 00:19:04,644 --> 00:19:06,212 あ~ そうですか 360 00:19:07,780 --> 00:19:09,315 (森尾) あっ すいません (店員) はい 361 00:19:09,415 --> 00:19:11,251 あの こちらに ワイン樽ってありますか? 362 00:19:11,351 --> 00:19:14,521 (店員) いや ウチではないですね (森尾) ありがとうございました 363 00:19:29,469 --> 00:19:31,638 (茸原) 河野さん (悦子) はい? 364 00:19:31,738 --> 00:19:34,807 フロイライン登紀子さんの エッセー どうですか? 365 00:19:34,908 --> 00:19:37,176 (悦子) はい 絶賛 校閲中です! 366 00:19:37,677 --> 00:19:40,046 週明けには イタリアに戻られるそうなので 367 00:19:40,146 --> 00:19:42,649 少しだけスピードアップで お願いします 368 00:19:42,749 --> 00:19:43,850 はい 分かりました 369 00:19:44,517 --> 00:19:47,587 では プランツォ 行ってきます 370 00:19:47,820 --> 00:19:50,523 (悦子) ランチね (一同) いってらっしゃい 371 00:19:51,190 --> 00:19:52,926 どうしよっかな~ 372 00:19:55,228 --> 00:19:57,430 (藤岩) 今 何の作業してるんです? 373 00:19:57,730 --> 00:20:00,300 文字回りの校正は とっくに終わってますよね? 374 00:20:00,400 --> 00:20:03,002 まあ… 調べられるとこまで 調べようかと思って 375 00:20:03,102 --> 00:20:05,438 (米岡) 事実確認いらないって 言われたんでしょ? 376 00:20:05,538 --> 00:20:07,874 ネットで調べたところで 限界あるし 377 00:20:07,974 --> 00:20:10,743 いや~ それも そうなんだけど やれるとこまで やりたくてさ~ 378 00:20:10,843 --> 00:20:14,347 何か このままだと 何か 校閲したって言えない気がして 379 00:20:14,447 --> 00:20:15,949 いや 本当はね 380 00:20:16,049 --> 00:20:18,651 今日の夜あたりから イタリア行けたら最高なんだけど 381 00:20:18,751 --> 00:20:20,053 ダメかな? 382 00:20:22,088 --> 00:20:23,590 ダメだね ごめんね 383 00:20:24,157 --> 00:20:25,825 ☏(着信音) 384 00:20:26,793 --> 00:20:27,460 はい 校閲部 385 00:20:27,760 --> 00:20:29,095 業務連絡 業務連絡 386 00:20:29,195 --> 00:20:31,664 フロイライン登紀子さん 地下駐車場に入られました 387 00:20:32,398 --> 00:20:34,267 了解しました 直ちに現場に急行します 388 00:20:39,906 --> 00:20:41,874 (悦子) あぁ 森尾! (森尾) あっ 先輩! 389 00:20:41,975 --> 00:20:44,777 あっ 樽あったんだね よかったね 390 00:20:44,877 --> 00:20:46,012 そうなんですよ 391 00:20:46,112 --> 00:20:48,948 昨日 12軒お店回って やっと見つかったんです 392 00:20:49,048 --> 00:20:50,650 うわ~ 393 00:20:50,750 --> 00:20:53,753 朝イチで 倉庫 取り行って ギリ間に合いました 394 00:20:53,853 --> 00:20:57,357 偉かったね~ よかったね よく頑張ったよね~ 395 00:20:57,457 --> 00:20:59,258 (森尾) やめてくださいよ (悦子) ハハハ… 396 00:20:59,359 --> 00:21:02,562 初めてのお使いじゃ ないんだから もう 397 00:21:02,662 --> 00:21:05,398 はぁ あれ? 先輩 どこ行くんですか? 398 00:21:05,498 --> 00:21:06,699 (悦子) ん? ほら… 399 00:21:11,070 --> 00:21:12,872 (エレベーターの到着音) 400 00:21:14,674 --> 00:21:15,975 (水島) いらっしゃいました 401 00:21:23,783 --> 00:21:25,351 ようこそ フロイライン登紀子さん 402 00:21:25,451 --> 00:21:26,719 副編集長の波多野です 403 00:21:27,086 --> 00:21:29,322 本日は お忙しいところ ありがとうございます 404 00:21:34,794 --> 00:21:35,828 (登紀子) うん?⇒ 405 00:21:37,430 --> 00:21:39,032 このトランク 誰が用意したの? 406 00:21:39,132 --> 00:21:40,767 (森尾) はい (登紀子) 何の個性もない 407 00:21:41,401 --> 00:21:43,102 子供のお使いじゃないのよ 408 00:21:43,202 --> 00:21:45,938 (森尾) すみません (登紀子) これは?⇒ 409 00:21:46,039 --> 00:21:47,940 私 こんなの用意してって 言ってないけど 410 00:21:48,141 --> 00:21:51,911 あの… あったらいいかと 思いまして 411 00:21:52,011 --> 00:21:54,614 必要なものも 何も用意できてないのに 412 00:21:54,714 --> 00:21:56,716 何 無駄なことしてるの?⇒ 413 00:21:57,383 --> 00:21:59,752 言われたものを ちゃんと用意すればいいのよ 414 00:22:00,053 --> 00:22:02,321 使えないレベルのものを いくら そろえても 415 00:22:02,422 --> 00:22:05,158 時間と労力の無駄だって 分からない?⇒ 416 00:22:05,258 --> 00:22:07,593 こういうことが起きると イヤだから 417 00:22:07,694 --> 00:22:09,595 昨日 指示しておいたのに 418 00:22:12,665 --> 00:22:15,702 何? その顔 あなた もう外れていいわ 419 00:22:16,836 --> 00:22:20,473 (登紀子) 亀井さんは? (波多野) あっ… もう来るかと 420 00:22:21,040 --> 00:22:23,376 何で先に来てないかな 421 00:22:23,876 --> 00:22:26,546 私 ホテルに戻ってるから 来るように言って 422 00:22:26,646 --> 00:22:27,313 (波多野) はい 423 00:22:38,458 --> 00:22:39,726 あの… 424 00:22:43,329 --> 00:22:45,998 (悦子) そんな方でしたっけ? (登紀子) はっ? 425 00:22:46,432 --> 00:22:48,067 “この世に 無駄なことなんてない” 426 00:22:48,167 --> 00:22:50,536 そう考えてる方かと 思っていました 427 00:22:50,937 --> 00:22:52,338 先輩 428 00:22:54,674 --> 00:22:56,109 あなたも「Lassy」の子? 429 00:22:56,209 --> 00:22:59,479 いえ… 校閲部の河野悦子です 430 00:22:59,612 --> 00:23:00,546 校閲部? 431 00:23:01,814 --> 00:23:06,219 (登紀子) あなたが「Lassy」の子だったら この仕事 降りるところよ 432 00:23:06,753 --> 00:23:08,688 立場をわきまえなさい 433 00:23:22,835 --> 00:23:25,471 (悦子) ハァ~ ショックだったなぁ~ 434 00:23:26,139 --> 00:23:27,640 (森尾) うん… 435 00:23:27,840 --> 00:23:31,043 (悦子) ってか また余計なこと言っちゃって ごめんね 森尾 436 00:23:31,144 --> 00:23:33,446 いや いいよ 全然 437 00:23:40,386 --> 00:23:45,124 あっ ねえ 森尾 そうだ! そうだ そうだ!⇒ 438 00:23:45,424 --> 00:23:47,059 あった! これだ⇒ 439 00:23:47,360 --> 00:23:49,395 ねえ これ 見て見て見て これ⇒ 440 00:23:49,996 --> 00:23:51,130 これ 441 00:23:51,230 --> 00:23:53,733 (悦子) このパッチワーク かわいくない? (森尾) かわいいですね 442 00:23:54,066 --> 00:23:55,768 (悦子) フロイライン登紀子の 手作りなんだよ 443 00:23:55,868 --> 00:23:58,371 えっ? そうなんですか 444 00:23:58,471 --> 00:24:01,507 何か この頃 登紀子さん まだアシスタントで 445 00:24:01,607 --> 00:24:03,843 撮影用に あれも用意しろ これも用意しろって 446 00:24:03,943 --> 00:24:06,379 1日中 走り回って探して 447 00:24:06,646 --> 00:24:07,713 で 見つけたんだけど 448 00:24:07,814 --> 00:24:10,683 結局 何にも使ってもらえない ってことも ザラで 449 00:24:10,950 --> 00:24:15,154 で もう この仕事 辞めようかなって思った時に⇒ 450 00:24:15,254 --> 00:24:17,323 この端切れのパッチワークを 作って⇒ 451 00:24:17,423 --> 00:24:21,394 スタジオに置いといたら 撮影で使ってもらえたんだって⇒ 452 00:24:22,028 --> 00:24:23,796 で 仕上がりを見たら 453 00:24:24,096 --> 00:24:27,567 ページ全体のテンションが 上がってるってことが分かって 454 00:24:28,801 --> 00:24:32,038 “ああ 私のしていることって 無駄じゃなかったんだな”って 455 00:24:32,138 --> 00:24:34,106 初めて思えたんだって⇒ 456 00:24:35,675 --> 00:24:37,977 で このことが きっかけで 将来 457 00:24:38,077 --> 00:24:40,213 撮影のコンセプトから セット 小道具まで 458 00:24:40,313 --> 00:24:43,182 全部 ディレクションできる スタイリストになろうって 思ったっていうのが 459 00:24:43,282 --> 00:24:44,417 「Lassy」のエッセーに 書いてあったの 460 00:24:44,517 --> 00:24:46,118 へぇ~ 461 00:24:46,786 --> 00:24:48,521 (悦子) ねえ 森尾さぁ (森尾) うん 462 00:24:48,621 --> 00:24:50,523 このパッチワーク 作ってみたら?⇒ 463 00:24:50,623 --> 00:24:53,426 いや 撮影で使ってもらえない かもしれないけど 464 00:24:53,559 --> 00:24:55,761 でも 登紀子さん 懐かしくて喜ぶかもよ 465 00:24:55,862 --> 00:24:57,997 ほら よかったら 私 手伝うし 466 00:24:58,097 --> 00:25:01,968 いいよ こんなこと やるだけ無駄だよ 467 00:25:02,969 --> 00:25:04,270 そう? 468 00:25:04,470 --> 00:25:07,340 (森尾) うん っていうか 私は先輩みたいにさぁ 469 00:25:07,440 --> 00:25:09,342 好きで この仕事 やってるわけじゃないから 470 00:25:10,443 --> 00:25:12,278 (悦子) えっ? そうなの? (森尾) う~ん⇒ 471 00:25:12,378 --> 00:25:15,648 何ていうか みんながみんな 472 00:25:15,748 --> 00:25:19,719 先輩みたいに 夢とか やりたいこととか 473 00:25:20,386 --> 00:25:22,121 あるわけじゃないんだよね⇒ 474 00:25:22,488 --> 00:25:25,424 好きでも何でもない仕事してる人なんて 山ほどいる⇒ 475 00:25:25,525 --> 00:25:28,861 ってか そっちのほうが 多いんじゃないかな? うん⇒ 476 00:25:30,096 --> 00:25:31,631 そもそも 477 00:25:32,131 --> 00:25:35,935 楽しい仕事なんて 世の中にあんのかなぁなんて 478 00:25:36,269 --> 00:25:38,371 思ったりするし… 479 00:25:39,338 --> 00:25:40,973 まあ もし そんなのあったとしたら 480 00:25:41,073 --> 00:25:43,175 みんな その仕事してるよね 481 00:25:47,280 --> 00:25:48,447 いや… 482 00:25:50,416 --> 00:25:52,785 それは違うんじゃない? 483 00:25:54,453 --> 00:25:58,624 いや 森尾が楽しめてないのは 楽しもうとしてないからでしょ?⇒ 484 00:25:59,191 --> 00:26:02,161 仕事に限らず 人生だって何だって 485 00:26:02,261 --> 00:26:05,197 つまんないって思った時点で もう つまんなくなっちゃうよ 486 00:26:05,564 --> 00:26:08,901 楽しめるかどうかって その人の 気持ち次第なんじゃないの? 487 00:26:09,302 --> 00:26:13,105 いや うん… 先輩は偉いよね 488 00:26:13,673 --> 00:26:16,876 だって 校閲でも 楽しんでんだもん うん 489 00:26:17,643 --> 00:26:20,413 私には マネできない…⇒ 490 00:26:22,081 --> 00:26:23,716 なぁ うん 491 00:26:23,816 --> 00:26:26,819 あっ そろそろ帰るわ 492 00:26:27,820 --> 00:26:30,323 (悦子) えっ (森尾) 実は まだ仕事残ってんの⇒ 493 00:26:30,423 --> 00:26:31,991 あっ ごちそうさまでした 494 00:26:33,059 --> 00:26:35,561 (悦子) え… えっ ちょ… え~ 495 00:26:36,662 --> 00:26:38,064 (森尾) じゃあね 496 00:26:39,332 --> 00:26:41,701 (ドアが閉まる音) (悦子) え~… 497 00:26:58,184 --> 00:26:59,452 ハァ 498 00:27:07,994 --> 00:27:11,564 (悦子) おはよう (大将) あ~ おはよう いたんだ 499 00:27:11,664 --> 00:27:14,600 静かだったから どっか出かけてるかと思って 500 00:27:15,067 --> 00:27:16,335 (悦子) うん… 501 00:27:17,970 --> 00:27:20,673 (悦子) 大将 (大将) ん~? 502 00:27:20,840 --> 00:27:22,708 大将はさぁ 仕事 楽しい? 503 00:27:22,808 --> 00:27:25,845 ハハッ 何だよ いきなり 当たり前じゃねぇか 504 00:27:27,113 --> 00:27:31,617 (悦子) フフッ だよね~ フフフ… (大将) フフフ… 505 00:27:32,284 --> 00:27:33,586 じゃあ 私 行ってくる 506 00:27:33,686 --> 00:27:35,488 え~ どこに出かけんの? 507 00:27:35,788 --> 00:27:36,856 (悦子) イタリア 508 00:27:38,224 --> 00:27:39,291 イタリア!? 509 00:27:45,931 --> 00:27:47,466 📱(メッセージの受信音) 510 00:27:51,804 --> 00:27:53,939 (悦子の声) “森尾 昨日はごめん!”⇒ 511 00:27:54,473 --> 00:27:58,110 “森尾のやる気なくすようなこと 言っちゃってたら本当にごめん”⇒ 512 00:27:58,377 --> 00:28:03,416 “でもね やるだけ無駄なんてこと 人生にいっこもないと思うんだ”⇒ 513 00:28:03,749 --> 00:28:06,152 “たとえ誰にも 褒めてもらえなくても”⇒ 514 00:28:06,252 --> 00:28:08,020 “認めてもらえなくても”⇒ 515 00:28:08,120 --> 00:28:11,290 “できる限りのことは全力で 全部したって思いたい!”⇒ 516 00:28:12,425 --> 00:28:14,894 {\an8}“だから あたしも今から”⇒ 517 00:28:15,194 --> 00:28:17,797 {\an8}“また無駄だって 思われることしてくるよ”⇒ 518 00:28:19,131 --> 00:28:21,567 “じゃあ 近々また飲もうね” 519 00:28:30,242 --> 00:28:40,286 (イタリア語) 520 00:28:40,753 --> 00:28:44,457 📱(着信音) (セシル) Aspetta! 521 00:28:47,126 --> 00:28:49,428 コーエツ先輩? どうしたんですか? 522 00:28:49,528 --> 00:28:51,163 📱(悦子) セシル 今 何してる?⇒ 523 00:28:51,263 --> 00:28:53,566 折り入って 頼みたいことがあるんだけど 524 00:28:53,966 --> 00:28:54,667 えっ? 525 00:28:54,767 --> 00:28:56,502 (店員) ありがとうございました (貝塚) はい 526 00:28:58,704 --> 00:29:01,107 ボンジョルノ アー ユー イタリアン? 527 00:29:01,907 --> 00:29:04,310 ノー? OK センキュー 528 00:29:04,710 --> 00:29:05,611 コーエツ? 529 00:29:05,711 --> 00:29:07,980 ボンジョルノ あの アー ユー イタリアン? 530 00:29:08,647 --> 00:29:10,049 ノー ノー OK センキュー 531 00:29:11,083 --> 00:29:13,853 あっ ボンジョルノ ボンジョルノ あの アー ユー イタリアン? 532 00:29:13,953 --> 00:29:16,021 (女性) Si. (悦子) あっ! シー やった! 533 00:29:16,122 --> 00:29:19,992 あの これ… ディス イズ イット 違う あの リード 534 00:29:20,092 --> 00:29:22,094 (悦子) リード イット OK? OK? (女性) Si. 535 00:29:22,194 --> 00:29:24,029 シー? シー? あ~ よかった! 536 00:29:24,130 --> 00:29:26,532 あっ あの サンキュー! サンキュー ベリーマッチ! 537 00:29:26,632 --> 00:29:28,267 (女性) Prego. (悦子) プレーゴ プレーゴって何だ?⇒ 538 00:29:28,367 --> 00:29:30,703 プレーゴ ハハッ やった 539 00:29:30,803 --> 00:29:32,304 あっ ごめんなさい 540 00:29:32,404 --> 00:29:33,405 何やってんだ? お前 541 00:29:33,506 --> 00:29:35,841 やだ 貝塚タコ八郎じゃん! 542 00:29:35,941 --> 00:29:37,076 その呼び方 やめろ! 543 00:29:37,176 --> 00:29:39,178 ボンジョルノ! 何してんの? こんなとこで 544 00:29:39,278 --> 00:29:40,346 お前こそ 何やってんだよ 545 00:29:40,446 --> 00:29:41,881 やだ 暇だったら 手伝って 546 00:29:41,981 --> 00:29:42,848 (貝塚) ん? (悦子) はい 547 00:29:43,082 --> 00:29:44,049 (貝塚) ん? 548 00:29:50,322 --> 00:29:53,559 (貝塚) 俺 言ったよな? 今回 事実確認は必要ないって 549 00:29:53,659 --> 00:29:55,227 何だよ このビラは 550 00:29:56,195 --> 00:29:58,030 部長に イタリアに 連れてってくれって言ったら 551 00:29:58,130 --> 00:30:00,366 ダメって言うから じゃあ このビラを配ることで 552 00:30:00,466 --> 00:30:02,801 1つでも事実確認できれば いいなと思って 553 00:30:03,135 --> 00:30:04,436 無駄だなぁ 無駄無駄 554 00:30:04,537 --> 00:30:06,005 お前のやってることは 全部 無駄だ 555 00:30:06,105 --> 00:30:08,040 結果的に 無駄になってもいいの 556 00:30:08,641 --> 00:30:11,010 でも気になったことは 確認しないと気が済まないから 557 00:30:11,110 --> 00:30:13,746 それが校閲の仕事だと思うし 私のやり方だから 558 00:30:15,481 --> 00:30:18,551 あっ ボンジョルノ あの アー ユー イタリアン? 559 00:30:18,651 --> 00:30:21,387 (女性) No. (悦子) ノー OK センキュー 560 00:30:21,554 --> 00:30:24,423 あっ ボンジョルノ あの アー ユー イタリアン? 561 00:30:24,523 --> 00:30:26,525 (女性) Yes Si. (悦子) シー あっ よかった 562 00:30:26,625 --> 00:30:28,027 あの これ プリーズ 563 00:30:28,127 --> 00:30:29,361 ボンジョルノ! 564 00:30:29,461 --> 00:30:32,464 (悦子) あの リード… (貝塚) ボンジョルノ チャオ! 565 00:30:32,698 --> 00:30:35,034 あの あなたも イタリアン? 566 00:30:35,634 --> 00:30:36,869 OK OK. 567 00:30:37,836 --> 00:30:40,940 (悦子) ん~ すいませんねぇ 568 00:30:41,373 --> 00:30:43,108 ビラ配り手伝ってもらった上に 569 00:30:43,209 --> 00:30:46,011 お団子まで ごちそうになっちゃって フフ 570 00:30:46,111 --> 00:30:48,113 自分が おごるからとか言って 財布開けたら 571 00:30:48,214 --> 00:30:50,616 280円しかないって どういうことだ お前 572 00:30:50,716 --> 00:30:53,719 アハハ…! かたじけない アハハ… 573 00:30:53,819 --> 00:30:57,223 あ~ でもこれ おいしい 574 00:30:57,723 --> 00:30:59,758 疲れ取れるわ~ 575 00:31:01,894 --> 00:31:04,096 幸人君に食べさせてあげたい 576 00:31:04,597 --> 00:31:07,933 (悦子) すいませんけど お金ちょっと… (貝塚) 銀行行って下ろしなさい 577 00:31:08,167 --> 00:31:09,935 言ってみただけでしょ 怒んないでよ 578 00:31:11,737 --> 00:31:22,481 {\an8}📱(着信音) (悦子) ん! 579 00:31:17,943 --> 00:31:20,045 (悦子) ん! ウソ! 580 00:31:20,145 --> 00:31:22,481 以心伝心! 幸人君! 581 00:31:23,849 --> 00:31:24,850 もしもし 幸人君? 582 00:31:25,284 --> 00:31:27,620 もしもし えっちゃん? 今日も元気そうだね 583 00:31:27,720 --> 00:31:30,155 (幸人) ってか 何か食べてるの? (悦子) うん お団子 584 00:31:30,489 --> 00:31:31,957 📱(幸人) お団子? (悦子) うん 585 00:31:33,759 --> 00:31:35,594 今ね 浅草にいるんだけど 586 00:31:35,694 --> 00:31:38,964 偶然 貝塚タコ八郎さんに会ってさ おいしいお店 教えてもらったの 587 00:31:39,131 --> 00:31:40,566 (幸人) ふ~ん いいな お団子 588 00:31:40,666 --> 00:31:43,669 あっ 幸人君 お団子 好き? だったら あとで届けてあげるよ 589 00:31:43,836 --> 00:31:45,037 えっ! いや いいよいいよ 590 00:31:45,137 --> 00:31:47,172 いいよいいよ… あの ほら あとで会社行くから 591 00:31:47,273 --> 00:31:49,008 あの いつもの スポーツセンターの所で会わない? 592 00:31:50,376 --> 00:31:51,410 (幸人) うん 分かった 593 00:31:51,577 --> 00:31:52,678 じゃあ またあとでね 594 00:31:52,778 --> 00:31:54,780 📱(幸人) バイバイ (悦子) は~い フフッ 595 00:31:55,714 --> 00:31:57,016 やった 596 00:31:58,384 --> 00:32:00,719 (貝塚) 何で言った? (悦子) 何を? 597 00:32:01,287 --> 00:32:04,390 俺と会ったことなんて わざわざ言う必要ないだろ 598 00:32:05,791 --> 00:32:09,161 えっ 隠す必要あった? えっ 何で… えっ… 599 00:32:09,395 --> 00:32:12,498 もしかして 幸人君 誤解するとか思った? 600 00:32:12,598 --> 00:32:14,099 (悦子) ないから! ないない…! (貝塚) 違うわ! 601 00:32:14,199 --> 00:32:16,135 (悦子) はぁ~? (貝塚) 違うわ! 602 00:32:16,235 --> 00:32:18,003 お前は どうして そう何でもかんでも 603 00:32:18,103 --> 00:32:20,472 口に出すんだってことを 言ってんだよ 604 00:32:21,607 --> 00:32:23,942 登紀子さんにも やったらしいじゃないか 605 00:32:27,279 --> 00:32:29,381 あのな 何でもかんでも⇒ 606 00:32:29,481 --> 00:32:32,117 口に出しゃあいいってもんじゃ ねぇんだぞ? 607 00:32:32,418 --> 00:32:35,554 それが たとえ 正しいことであったとしても 608 00:32:35,654 --> 00:32:38,624 それが今 言っていいものなのか 言っていい相手かどうかなのか⇒ 609 00:32:38,724 --> 00:32:40,926 お前の頭でも分かんだろうが 610 00:32:42,661 --> 00:32:43,562 ごめんなさい 611 00:32:45,297 --> 00:32:49,568 おいおい… 急に謝んなよ それは何か調子狂うわ 612 00:32:50,736 --> 00:32:53,372 いや 昨日 森尾とケンカしちゃってさ 613 00:32:54,373 --> 00:32:55,441 あぁ… 614 00:32:56,475 --> 00:32:59,645 森尾が仕事のことで ちょっと落ち込んでてね 615 00:32:59,745 --> 00:33:03,682 だから励ますつもりが 何か また余計なこと言っちゃって 616 00:33:05,250 --> 00:33:08,053 何か 私の言動が 誰かを傷つけたり 617 00:33:08,153 --> 00:33:10,656 迷惑かけてるってことは 分かるんだけど… 618 00:33:10,989 --> 00:33:13,459 何か こう性分っていうか何か… 619 00:33:14,226 --> 00:33:16,628 何か頭と口が 直結してるっていうか 何か 620 00:33:16,729 --> 00:33:19,698 考える前に 口ついて出ちゃうんだよね 621 00:33:20,032 --> 00:33:22,434 何でなんだろう 本当に 622 00:33:24,937 --> 00:33:28,741 (貝塚) まあ お前は単細胞の 見本みたいなヤツだからな 623 00:33:30,209 --> 00:33:33,278 お前が考えて しゃべるようになったら それはそれでビックリするわ 624 00:33:35,447 --> 00:33:37,216 (貝塚) まあ 森尾ちゃんも 625 00:33:37,316 --> 00:33:40,219 お前の性格は よく分かってるだろうし 626 00:33:40,919 --> 00:33:43,455 そこまで 気にする必要もねぇんじゃねぇ… 627 00:33:43,555 --> 00:33:46,425 (悦子) ボンジョルノ アー ユー イタリアン? (貝塚) …っていねぇし 628 00:33:46,525 --> 00:33:48,227 (女性) Si. (悦子) シー? あ~ よかった!⇒ 629 00:33:48,327 --> 00:33:51,163 プリーズ あの これ リード リード イット 630 00:33:51,263 --> 00:33:53,165 (女性) OK. (悦子) OK? フフフ…⇒ 631 00:33:53,365 --> 00:33:56,635 アーハー? ウフフ… シー? OK? よかった 632 00:33:56,735 --> 00:33:58,070 (女性) Ciao! (悦子) チャオ! 633 00:34:02,841 --> 00:34:05,377 (幸人) へぇ~ 浅草でイタリア人探しか⇒ 634 00:34:05,477 --> 00:34:06,412 考えたね 635 00:34:06,512 --> 00:34:08,514 (悦子) 幸人君のおかげだよ? (幸人) えっ 俺? 636 00:34:08,614 --> 00:34:11,884 (悦子) うん ほら 花やしきで 外国の人が いっぱいいたでしょ 637 00:34:11,984 --> 00:34:14,119 あれがヒントになったの ありがとうね 638 00:34:14,219 --> 00:34:16,722 (幸人) フフッ (悦子) フフフ…! 639 00:34:16,822 --> 00:34:20,159 (幸人) いや あの日のデート ドタキャンすることになっちゃって⇒ 640 00:34:20,559 --> 00:34:23,429 本当 ごめんねって 言おうと思って来たのに⇒ 641 00:34:23,529 --> 00:34:25,864 逆にお礼 言われちゃうとはな⇒ 642 00:34:26,265 --> 00:34:27,933 えっちゃんには参っちゃうな 643 00:34:28,033 --> 00:34:30,602 だって 本当に 感謝してるんだもん 644 00:34:31,303 --> 00:34:33,505 (幸人) あのあと どっか行ったの? (悦子) ううん 645 00:34:33,605 --> 00:34:37,576 あっ でも帰ったら店にセシルいたから 一緒に飲んだけどね 646 00:34:37,676 --> 00:34:39,211 (幸人) そっか… (悦子) うん 647 00:34:39,878 --> 00:34:42,548 せっかく あんなオシャレ してきてくれたのに 648 00:34:42,648 --> 00:34:43,949 本当 ごめんね 649 00:34:44,049 --> 00:34:46,618 何で謝るの? ハハハ…! 650 00:34:46,718 --> 00:34:49,388 だってもう 好きな人に会うために 何 着ていこうかとか 651 00:34:49,488 --> 00:34:51,557 どんな髪形で行こうかとか 考えるの 652 00:34:51,657 --> 00:34:53,091 めちゃくちゃ楽しかったんだよ 653 00:34:53,192 --> 00:34:54,960 す… 好きな人? 654 00:34:55,928 --> 00:34:56,862 (悦子) ん? 655 00:35:01,400 --> 00:35:02,067 あっ… 656 00:35:03,202 --> 00:35:04,303 (幸人) あっ… (悦子) いやいや…! あの~… 657 00:35:04,736 --> 00:35:08,273 えっ… 私 会社 行かなきゃいけないから⇒ 658 00:35:08,373 --> 00:35:09,842 ごめんね! (幸人) うんうん… 頑張って頑張って… 659 00:35:09,942 --> 00:35:11,043 ありがとう! 660 00:35:14,079 --> 00:35:15,380 はぁ~… 661 00:35:26,658 --> 00:35:30,095 (電子音) 662 00:35:31,930 --> 00:35:35,134 ハァ よし 663 00:35:35,234 --> 00:35:37,603 (幸人) ただいま (森尾) おう おかえり 664 00:35:38,303 --> 00:35:40,672 (幸人) えっちゃんさ… (森尾) ん? 665 00:35:40,772 --> 00:35:44,409 例のスタイリストさんのエッセー 校閲してるんだけど 666 00:35:45,210 --> 00:35:48,146 イタリアに行って 事実確認する代わりに 667 00:35:48,247 --> 00:35:51,650 浅草でイタリア人探して ビラ配ってたんだって 668 00:35:56,154 --> 00:36:00,259 (悦子の声) “あたしも今から また無駄だって 思われることしてくるよ” 669 00:36:00,392 --> 00:36:03,128 (幸人) 普通 そこまでしないよね 670 00:36:03,362 --> 00:36:06,365 事実確認しなくていいって 言われてるのにさ 671 00:36:08,867 --> 00:36:12,938 何かもう… あの人には かなわないな 672 00:36:13,906 --> 00:36:14,973 ちょっと出かけてくる 673 00:36:15,307 --> 00:36:16,775 (幸人) 森尾さん (森尾) ん? 674 00:36:19,645 --> 00:36:22,180 ここに間借りしてることさ 675 00:36:23,515 --> 00:36:25,951 えっちゃんには 話してもいいかな? 676 00:36:30,822 --> 00:36:33,158 好きなんだ 先輩のこと 677 00:36:34,126 --> 00:36:34,793 (幸人) うん 678 00:36:36,495 --> 00:36:38,063 (森尾) うん いいよ 679 00:36:38,163 --> 00:36:41,166 私もね 先輩には話さなきゃって 思ってたんだよね 680 00:36:41,266 --> 00:36:44,736 そう うん じゃ いってきます 681 00:36:44,836 --> 00:36:45,837 (幸人) いってらっしゃい 682 00:37:29,114 --> 00:37:32,150 (貝塚) はい そちらで結構です ありがとうございます 683 00:37:32,250 --> 00:37:33,585 (男性) お預かりします 684 00:37:34,753 --> 00:37:36,021 (貝塚) あとは⇒ 685 00:37:36,121 --> 00:37:39,625 校閲がチェックしたゲラに 目を通していただくということで 686 00:37:39,725 --> 00:37:40,726 校閲… 687 00:37:40,826 --> 00:37:43,195 (貝塚) はい 後ほど ゲラをお持ちします 688 00:37:43,295 --> 00:37:44,196 (登紀子) うん 分かったわ 689 00:37:44,296 --> 00:37:46,365 はい で あと… 690 00:37:46,765 --> 00:37:49,801 お荷物になると 申し訳ないんですが 691 00:37:49,901 --> 00:37:52,804 登紀子さんのお好きな 浅草のお菓子です 692 00:37:52,904 --> 00:37:54,539 よろしければ お持ちください 693 00:37:54,640 --> 00:37:57,042 (登紀子) わざわざ 浅草まで行って 買ってきてくれたの? 694 00:37:57,142 --> 00:37:59,344 いえいえ もう浅草なんてもう すぐそこですから 695 00:37:59,444 --> 00:38:01,113 大した手間じゃないんですよ 696 00:38:01,213 --> 00:38:03,715 でも わざわざ 日本で買わなくても 697 00:38:03,815 --> 00:38:06,818 今は イタリアからでも お取り寄せできるのよね? 698 00:38:06,918 --> 00:38:09,421 えっ!? えっ あっ そうなんですか? 699 00:38:09,521 --> 00:38:12,457 なぜだろう? こっちに来てから 無駄ばっかり目に付く 700 00:38:12,557 --> 00:38:13,759 すみません… 701 00:38:14,593 --> 00:38:17,162 でも まあ せっかくだから頂いておくわ 702 00:38:17,262 --> 00:38:18,497 (貝塚) あっ はい 703 00:38:21,833 --> 00:38:23,568 (登紀子) ところで… (貝塚) はい 704 00:38:24,002 --> 00:38:26,605 校閲部って どこにあるの? 705 00:38:27,172 --> 00:38:28,040 はい? 706 00:38:28,407 --> 00:38:31,309 (貝塚) 足元 お気を付けください (登紀子) ええ 707 00:38:37,449 --> 00:38:41,319 (青木) ヤァ~ “「やるなぁ 抜いた音で よけたか」”⇒ 708 00:38:41,420 --> 00:38:44,756 “「ならば」と 再び 柄に手をかけると”⇒ 709 00:38:44,856 --> 00:38:47,859 “草雲斎は 右手で刀を抜き”⇒ 710 00:38:47,959 --> 00:38:50,062 “左手で その鞘を捨てた” 711 00:38:50,162 --> 00:38:52,798 (青木) “「右に二歩」” (悦子) 1・2 712 00:38:52,898 --> 00:38:54,366 (青木) ヤァ~ (悦子) ヤァ~ 713 00:38:55,734 --> 00:38:57,736 (茸原) 貝塚君? (貝塚) あっ 714 00:38:58,136 --> 00:39:01,406 あっ あの~ こちら フロイライン登紀子さんです 715 00:39:01,606 --> 00:39:04,443 一度 校閲部を見てみたいと おっしゃったので⇒ 716 00:39:04,543 --> 00:39:06,311 お連れしました (茸原) それは それは 717 00:39:06,411 --> 00:39:10,449 フロイライン登紀子さん ようこそ 校閲部へ! 718 00:39:10,782 --> 00:39:12,818 部長の茸原と申します 719 00:39:13,285 --> 00:39:15,320 (茸原) ハッハッハッ… (登紀子) どうも 720 00:39:15,420 --> 00:39:17,155 あの人たちは 何をしてるんです? 721 00:39:17,889 --> 00:39:19,891 ああ 事実確認ですね 722 00:39:20,092 --> 00:39:21,827 事実確認? あれが? 723 00:39:22,627 --> 00:39:25,931 あっ どうぞ よろしかったら そばで ご覧ください 724 00:39:30,502 --> 00:39:33,638 ちょっと失礼 それは何をしてるの? 725 00:39:34,206 --> 00:39:37,676 あ~ あの… 小説に出てくる 家の模型を作ってます⇒ 726 00:39:37,943 --> 00:39:41,513 間取りに矛盾がないかを 確認するためです 727 00:39:41,613 --> 00:39:42,647 へぇ~ 728 00:39:45,484 --> 00:39:46,752 あなたは何をしてるの? 729 00:39:47,385 --> 00:39:48,887 こちらのゲラに出てくる 730 00:39:48,987 --> 00:39:51,790 イングランド王 ヘンリー8世の 甲冑の特徴が⇒ 731 00:39:51,890 --> 00:39:54,326 本当に合っているかを 確認しています 732 00:39:54,426 --> 00:39:55,794 (登紀子) ふ~ん 733 00:40:02,467 --> 00:40:05,504 (青木) “その時 藤一 「右に二歩」” (悦子) 1・2 734 00:40:05,604 --> 00:40:07,706 (青木) えい! “「左に一歩」” (悦子) 1歩 735 00:40:07,806 --> 00:40:10,175 (青木) トォ! “「更に左に一歩」” (悦子) 1歩 736 00:40:10,275 --> 00:40:12,711 (青木・悦子) ヤァ! (青木) “そして 「右から胴」” 737 00:40:12,811 --> 00:40:13,845 (青木) えい! (悦子) えい! 胴 738 00:40:13,945 --> 00:40:16,414 (青木) “「何 断つべきは奴の口か」” 739 00:40:16,782 --> 00:40:18,517 (悦子) あっ ん? えっ? (登紀子) おっ 痛~い! 740 00:40:19,484 --> 00:40:20,185 (悦子) えっ? 741 00:40:21,887 --> 00:40:22,788 ウソ… 742 00:40:22,888 --> 00:40:25,457 フロイライン登紀子さん! えっ 何で… 何で ここに? 743 00:40:26,091 --> 00:40:27,926 あなたは さっきから 何をやってるの? 744 00:40:28,026 --> 00:40:32,864 はい あの… あの 盲目の剣士が 出てくる時代小説の 745 00:40:32,964 --> 00:40:34,299 動作確認をしていました 746 00:40:34,399 --> 00:40:36,268 それ 目隠ししてやる 必要あるの? 747 00:40:36,535 --> 00:40:40,038 はい あの… 味方の声で 748 00:40:40,138 --> 00:40:42,874 敵の場所を判断して 立ち回るシーンなんです 749 00:40:42,974 --> 00:40:44,442 で セリフを耳で聞いただけで 750 00:40:44,543 --> 00:40:47,379 本当に この立ち回りができるのかを 確認していました 751 00:40:47,479 --> 00:40:48,313 (登紀子) ふ~ん 752 00:40:48,413 --> 00:40:51,149 あの… 先日は本当に 大変失礼なことを言ってしまい⇒ 753 00:40:51,249 --> 00:40:52,851 すいませんでした! (登紀子) ゲラは? 754 00:40:53,618 --> 00:40:56,421 (悦子) えっ? (登紀子) 確認するんでしょ? 755 00:40:57,155 --> 00:40:57,856 お持ちしろ! 756 00:40:58,056 --> 00:41:00,091 はい はい… ちょっとお待ちください 757 00:41:02,527 --> 00:41:05,564 あの こちらです よろしくお願いします 758 00:41:07,098 --> 00:41:09,000 今回は 文字校正だけですので 759 00:41:09,100 --> 00:41:12,037 ざっと確認していただければ よろしいかと 760 00:41:22,547 --> 00:41:25,684 (登紀子) ねえ これのどこが文字校正なの? 761 00:41:26,251 --> 00:41:27,185 はい? 762 00:41:31,857 --> 00:41:34,192 (茸原) 河野さん これ… (悦子) あの~… すいません 763 00:41:34,292 --> 00:41:37,229 上司には あの 事実確認は 必要ないって言われたんですが 764 00:41:37,329 --> 00:41:40,632 校閲者として 図書館やネットで 調べられることは すべて調べました⇒ 765 00:41:41,233 --> 00:41:44,903 あと 昨日 浅草で イタリア人の方を探して 766 00:41:45,003 --> 00:41:47,239 答えていただけたことも 書き込みました 767 00:41:47,439 --> 00:41:50,442 また私に無駄ばっかりって 言わせたいの? 768 00:41:51,343 --> 00:41:52,744 (坂下 梢) あの 部長⇒ 769 00:41:52,844 --> 00:41:58,083 イタリア語で書かれたメールが 大量に届いてるんですけど ☏(着信音) (茸原) えっ? 770 00:41:59,251 --> 00:41:59,985 はい 校閲部 771 00:42:01,553 --> 00:42:03,088 (米岡) えっ? (茸原) あら 本当だ 772 00:42:03,188 --> 00:42:04,723 (米岡) あっ はい 773 00:42:05,357 --> 00:42:06,758 あの 部長 774 00:42:06,858 --> 00:42:10,729 何か あの イタリアの方から 校閲部に問い合わせがありまして⇒ 775 00:42:10,829 --> 00:42:13,331 でも何か あの イタリア語しか 話せないみたいなんですけど 776 00:42:13,431 --> 00:42:15,367 {\an8}☏(着信音) またイタリア またイタリアですね 777 00:42:15,467 --> 00:42:18,470 (目黒真一郎) 部長 こっちもです (茸原) あ~ 困りましたね⇒ 778 00:42:18,970 --> 00:42:22,474 どなたか イタリア語のできる方 いらっしゃいま… 779 00:42:24,075 --> 00:42:25,110 あっ 780 00:42:26,478 --> 00:42:29,948 (登紀子) 取り次いでください (茸原) すいません すいません 781 00:42:31,850 --> 00:42:43,595 (イタリア語) 782 00:42:46,197 --> 00:42:47,198 あっ 783 00:42:48,400 --> 00:42:49,801 すいません 784 00:42:51,503 --> 00:43:03,315 (イタリア語) 785 00:43:05,550 --> 00:43:09,120 (登紀子) 最初の電話は コロナーリ通りのキアーロは⇒ 786 00:43:09,220 --> 00:43:11,523 去年 経営者が変わった⇒ 787 00:43:11,890 --> 00:43:15,961 次の電話は ベネチアに エルフォがあるっていうのは本当 788 00:43:16,761 --> 00:43:18,296 ちょっと どいてくださる? 789 00:43:18,396 --> 00:43:20,131 (坂下) あっ あ~ すいません 790 00:43:24,235 --> 00:43:27,405 (登紀子) こちらも すべて 私の本に出ていることへの 791 00:43:27,505 --> 00:43:28,740 確認メールのようね 792 00:43:29,040 --> 00:43:31,209 はい あの すべて私が 793 00:43:31,309 --> 00:43:33,211 ビラに書いて 質問したことです 794 00:43:34,245 --> 00:43:36,314 あの… 現地に行けないのなら 795 00:43:36,414 --> 00:43:38,216 日本にいるイタリア人の方に 796 00:43:38,316 --> 00:43:41,586 ご家族や友達に聞いてくれないかと お願いしたんです 797 00:43:42,520 --> 00:43:44,823 みんな 調べてくれたんだ 798 00:43:52,630 --> 00:43:56,568 いや~ イタリアの人って 本当に みんな いい人ですね! 799 00:44:01,740 --> 00:44:05,176 本当に ここは 無駄なことだらけね 800 00:44:09,748 --> 00:44:11,750 (茸原) そうですねぇ 801 00:44:13,084 --> 00:44:16,721 どんなに苦労して 緻密な確認作業をしても 802 00:44:16,821 --> 00:44:19,758 結果 間違ってなければ 803 00:44:19,858 --> 00:44:23,528 その苦労は 誰にも知られず 褒められることもない⇒ 804 00:44:24,229 --> 00:44:28,099 無駄な作業と言われても 致し方ありません 805 00:44:29,034 --> 00:44:30,335 ですが… 806 00:44:31,803 --> 00:44:34,973 これが我々 校閲の仕事です 807 00:44:38,710 --> 00:44:42,013 (茸原) 彼らも 恐らく 無駄だとは思っていません 808 00:44:42,313 --> 00:44:45,417 誇りを持って やっているはずです 809 00:44:51,689 --> 00:44:52,724 ハァ… 810 00:44:52,824 --> 00:44:56,561 (貝塚) 登紀子さん そろそろ撮影のお時間です 811 00:45:00,765 --> 00:45:04,969 私以外に 誰か イタリア語 読める人いないの? 812 00:45:05,603 --> 00:45:09,474 せっかくだから これ 反映させたら? 813 00:45:10,008 --> 00:45:11,042 えっ 814 00:45:11,776 --> 00:45:16,114 そうしないと みんなの親切や努力が 815 00:45:16,581 --> 00:45:17,715 無駄になっちゃうじゃない 816 00:45:20,318 --> 00:45:22,087 登紀子さん… 817 00:45:23,488 --> 00:45:25,757 撮影の間に仕上げておいて⇒ 818 00:45:26,124 --> 00:45:27,459 もう一度 チェックするわ 819 00:45:27,559 --> 00:45:28,526 はい 820 00:45:29,928 --> 00:45:31,830 (貝塚) では ご案内します 821 00:45:35,200 --> 00:45:36,868 ありがとうございました! 822 00:45:48,646 --> 00:45:51,483 ってか あんた イタリア語できる 知り合いなんかいるの? 823 00:45:51,583 --> 00:45:54,085 あっ いる いる! いるの! いるの! 824 00:45:54,786 --> 00:45:58,756 メールの翻訳ですか? ダメですよ 今 仕事中なんで 825 00:45:58,857 --> 00:46:01,593 (佐藤百合) こっちは私がやるから いいよ 行ってあげなよ 826 00:46:01,693 --> 00:46:02,427 いいんですか? 827 00:46:02,527 --> 00:46:05,497 (カメラのシャッター音) 828 00:46:05,563 --> 00:46:08,433 (カメラマン) はい 行くよ (シャッター音) 829 00:46:08,533 --> 00:46:11,102 (カメラマン) はい (シャッター音) 830 00:46:11,736 --> 00:46:14,506 (カメラマン) 行くよ (シャッター音) 831 00:46:14,606 --> 00:46:16,374 (登紀子) ねえ ちょっと止めて 832 00:46:16,474 --> 00:46:18,910 はい 直し 入ります 833 00:46:19,010 --> 00:46:20,812 (女性) は~い 直し 入りま~す 834 00:46:22,313 --> 00:46:26,017 (登紀子) いいんだけど 何か足りないのよねぇ⇒ 835 00:46:27,819 --> 00:46:28,786 ん? 836 00:46:38,930 --> 00:46:41,232 (登紀子) ねえ これ 用意したの誰? 837 00:46:41,332 --> 00:46:42,267 私です 838 00:46:43,601 --> 00:46:45,803 (登紀子) これ 作ったの あなたなの? 839 00:46:45,904 --> 00:46:47,172 (森尾) はい (登紀子) 何で? 840 00:46:47,272 --> 00:46:49,541 こんなもの作れなんて 指示してないでしょ 841 00:46:49,641 --> 00:46:52,777 聞いたんです 校閲部の河野さんに 842 00:46:53,244 --> 00:46:57,115 パッチワークを使うことで 仕上がりが良くなったことや 843 00:46:57,448 --> 00:46:59,284 そのことが きっかけに 登紀子さんが 844 00:46:59,384 --> 00:47:02,854 自分のしたことは 無駄じゃなかったって思えた話 845 00:47:03,855 --> 00:47:06,724 何で あの子が そんなこと知ってるのよ 846 00:47:08,059 --> 00:47:10,929 あの人 実は高校の先輩で⇒ 847 00:47:11,429 --> 00:47:14,832 栃木の田舎の高校 だったんですけど⇒ 848 00:47:14,933 --> 00:47:17,068 当時から 「Lassy」を愛読していて⇒ 849 00:47:17,168 --> 00:47:19,837 登紀子さんの話も 散々 聞かされてました 850 00:47:19,938 --> 00:47:20,905 (セシル) お願いします (悦子) ありがとう 851 00:47:21,172 --> 00:47:24,809 (森尾の声) 私は ファッションに 全く興味がなかったのに⇒ 852 00:47:24,909 --> 00:47:28,213 会うと 一方的に ファッションの話をしてきて 853 00:47:28,313 --> 00:47:30,415 将来は「Lassy」の 編集者になって 854 00:47:30,515 --> 00:47:33,218 登紀子さんと こんな企画がしたいとか⇒ 855 00:47:33,318 --> 00:47:35,186 こういうエッセーを 書いてもらいたいって 856 00:47:35,286 --> 00:47:36,754 本気で言ってたんです 857 00:47:36,855 --> 00:47:37,755 へぇ~ 858 00:47:38,189 --> 00:47:38,990 はい⇒ 859 00:47:39,290 --> 00:47:41,492 それほど憧れていた方に会えて 860 00:47:41,659 --> 00:47:44,596 ものすごく うれしかったと思います でも 861 00:47:44,696 --> 00:47:47,498 それほど憧れていた方に 苦言を呈するのも 862 00:47:47,599 --> 00:47:50,902 ものすごく勇気がいったと 思うんです だから… 863 00:47:51,202 --> 00:47:53,171 心配しなくても 864 00:47:53,905 --> 00:47:55,740 彼女には もう会ってきたわ⇒ 865 00:47:57,442 --> 00:48:00,044 彼女の無駄も採用した 866 00:48:01,179 --> 00:48:04,349 (森尾) あっ そうだったんですね! 867 00:48:06,117 --> 00:48:07,852 (亀井) 何か昔を思い出すわね 868 00:48:07,952 --> 00:48:12,056 今 思えば あの頃が一番楽しかったな 869 00:48:12,624 --> 00:48:15,226 (亀井) そうかもね (登紀子) フフフ 870 00:48:15,326 --> 00:48:18,096 あっ 無駄話してる 時間ないわ 871 00:48:18,196 --> 00:48:20,898 (登紀子) 撮影 再開! (女性) はい! 872 00:48:21,199 --> 00:48:23,501 (登紀子) これ すごくいいわ 873 00:48:23,968 --> 00:48:25,169 使わせてもらうわね 874 00:48:25,270 --> 00:48:27,572 あっ ありがとうございます! 875 00:48:30,041 --> 00:48:31,909 (カメラマン) はい (シャッター音) 876 00:48:32,010 --> 00:48:33,978 (カメラマン) はい 行きます (シャッター音) 877 00:48:35,179 --> 00:48:36,547 (カメラマン) はい もう1枚 (シャッター音) 878 00:48:36,714 --> 00:50:17,415 (カメラマン) いいよ はい (シャッター音) ♬~ (カメラマン) もう1枚 (シャッター音) 879 00:48:44,956 --> 00:48:48,059 (亀井) うわ~ やっぱり よかったわね 880 00:48:48,159 --> 00:48:50,261 そうですねぇ 881 00:48:50,361 --> 00:48:51,763 時間かけたかい ありましたね 882 00:48:51,863 --> 00:48:52,864 ええ 883 00:48:52,964 --> 00:48:53,998 (亀井) 森尾 (森尾) はい 884 00:48:54,098 --> 00:48:55,800 よく頑張りました 885 00:48:57,101 --> 00:49:00,004 フフフ ほら これ 886 00:49:09,514 --> 00:49:11,983 (米岡) 河野っち ちょっと これ見て! 887 00:49:12,617 --> 00:49:15,086 (悦子) 何? えっ? 888 00:49:18,289 --> 00:49:19,057 何これ… 889 00:49:19,157 --> 00:49:20,958 (藤岩) “このTシャツ 流行らせます” 890 00:49:21,225 --> 00:49:23,127 “無駄にスゴイ 校閲部御中” 891 00:49:23,227 --> 00:49:24,629 ハハハ! 892 00:49:24,729 --> 00:49:26,698 (悦子) てか ダッサ~! (一同) ハハハ…! 893 00:49:26,798 --> 00:49:28,333 (悦子) 何? これ 894 00:49:28,599 --> 00:49:30,768 (悦子) ドヤ顔! (一同) ハハハ…! 895 00:49:34,906 --> 00:49:36,941 (悦子) お疲れさまです あっ 森尾 います? 896 00:49:37,041 --> 00:49:38,643 今日は半休で帰りました 897 00:49:38,743 --> 00:49:40,945 (悦子) あっ ありがとうございます 898 00:49:42,380 --> 00:49:45,149 半休なら半休って言えよ 899 00:49:45,249 --> 00:49:47,352 飲み会の やり直し しようと思ったのに 900 00:49:47,452 --> 00:49:50,855 (セシル) ん~ メッセージも 既読になってないですね 901 00:49:50,955 --> 00:49:51,622 どうする? 902 00:49:51,823 --> 00:49:53,524 行っちゃいます? 直接 903 00:49:53,624 --> 00:49:55,760 おぉ そうね フフフ… 904 00:49:59,764 --> 00:50:01,866 (チャイム) 905 00:50:01,966 --> 00:50:05,436 (悦子) ん~ 出ない いない 出ない ん? (チャイム) 906 00:50:05,536 --> 00:50:08,339 (セシル) ん~ 寝てんじゃないですかね? 907 00:50:08,439 --> 00:50:10,942 何か 休みの日は ひたすら寝てるって人だから 908 00:50:11,042 --> 00:50:13,678 半休なのに出かけるとは 思えないんですよね 909 00:50:13,778 --> 00:50:15,346 どんだけ寝てるんだよ 大体 もう 910 00:50:15,446 --> 00:50:17,415 (森尾) はぁ… (セシル) あっ 帰ってきた! 911 00:50:17,515 --> 00:50:21,786 (森尾) はっ! 先輩! (悦子) 森尾 よかった~! 912 00:50:22,553 --> 00:50:23,888 はぁ~ 913 00:50:23,988 --> 00:50:26,224 (幸人) これ 2人なのにさぁ ちょっと買い過ぎじゃない? 914 00:50:26,324 --> 00:50:28,126 あっ 幸人君だ あ~! 915 00:50:28,226 --> 00:50:30,094 えっ えっちゃん… 916 00:50:30,194 --> 00:50:31,229 (悦子) ん? 917 00:50:37,201 --> 00:50:38,336 えっ… 918 00:50:40,538 --> 00:50:41,706 何これ