1 00:00:37,912 --> 00:00:40,749 時速493キロの恋 2 00:00:41,624 --> 00:00:44,377 このドラマは   フィクションです 3 00:00:46,212 --> 00:00:48,048 第3話 4 00:00:48,381 --> 00:00:50,633 ペアを組みます 5 00:00:51,217 --> 00:00:53,511 自分たちで決めました 6 00:00:54,637 --> 00:00:57,307 ダブル・パク 頑張れよ 7 00:00:57,390 --> 00:00:58,558 はい 8 00:00:58,975 --> 00:01:01,269 ペアに分かれて 各自で練習だ 9 00:01:01,352 --> 00:01:02,687 分かりました 10 00:01:03,396 --> 00:01:05,774 あの 監督 11 00:01:05,857 --> 00:01:08,943 私もペア練習して いいですか? 12 00:01:10,236 --> 00:01:12,989 ああ 無理せずやれ 13 00:01:13,782 --> 00:01:14,908 はい 14 00:01:14,991 --> 00:01:16,159 コーチ 15 00:01:16,242 --> 00:01:19,329 どっちのコートで 練習する? 16 00:01:20,246 --> 00:01:21,414 楽しそうだな 17 00:01:21,498 --> 00:01:23,792 当然よ この日を待ってたの 18 00:01:23,875 --> 00:01:25,710 思い切り練習しましょう 19 00:01:25,877 --> 00:01:26,961 来なさい 20 00:01:27,420 --> 00:01:29,214 ほどほどに やろう 21 00:01:33,927 --> 00:01:35,303 俺も練習しないと 22 00:01:35,386 --> 00:01:37,222 今日も座って休めよ 23 00:01:37,472 --> 00:01:39,808 SNSもアップするんだろ 24 00:01:42,393 --> 00:01:44,896 見えないから立つんじゃない 25 00:01:45,480 --> 00:01:47,315 あっちへ行ってろ 26 00:01:47,941 --> 00:01:49,776 お疲れさまです 27 00:01:50,777 --> 00:01:51,611 お父さん 28 00:01:51,778 --> 00:01:52,862 ユミン 29 00:01:53,780 --> 00:01:56,199 練習はどうした? 30 00:01:56,282 --> 00:01:59,536 治療を受けたついでに 顔を見に来たの    31 00:01:59,619 --> 00:02:00,662 まったく 32 00:02:01,579 --> 00:02:06,501 父親離れできないんだから 33 00:02:07,252 --> 00:02:08,711 困ったもんだ 34 00:02:08,795 --> 00:02:09,921 おい 1900 35 00:02:14,884 --> 00:02:15,802 試合しよう 36 00:02:23,309 --> 00:02:25,103 “パク・テジュン〟 37 00:02:25,186 --> 00:02:26,729 俺と練習するんだ 38 00:02:28,148 --> 00:02:30,483 お前たちはセットか 39 00:02:31,234 --> 00:02:32,277 2人でいいよ 40 00:02:33,278 --> 00:02:35,780 今日は個人練習だから… 41 00:02:35,864 --> 00:02:39,742 出場する試合や練習内容は 俺が決めます       42 00:02:39,826 --> 00:02:41,619 生意気なヤツめ 43 00:02:41,703 --> 00:02:43,580 社長の前で約束したでしょ 44 00:02:45,039 --> 00:02:46,124 おい シボン 45 00:02:48,042 --> 00:02:49,544 やっぱりね 46 00:02:50,545 --> 00:02:53,089 上下関係ってものを 知らないの?    47 00:02:56,134 --> 00:02:57,510 俺と組むか? 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,221 今回だけ一緒に 49 00:03:23,286 --> 00:03:25,955 また点を取られた 50 00:03:31,085 --> 00:03:32,879 10対0 51 00:03:36,007 --> 00:03:39,344 実力差というより  息が合ってませんね 52 00:03:39,844 --> 00:03:44,098 テヤンが防御すれば     テジュンが攻撃できるのにな 53 00:03:44,182 --> 00:03:46,017 ポジションが違うだろ 54 00:03:46,893 --> 00:03:50,647 本来 テジュンが前衛で テヤンが後衛だから  55 00:03:50,730 --> 00:03:52,357 仕方ないんだ 56 00:03:53,316 --> 00:03:55,610 混合ダブルスには向かない 57 00:03:58,863 --> 00:04:00,031 その程度か? 58 00:04:03,284 --> 00:04:06,079 退屈だから早く終わらせよう 59 00:04:12,043 --> 00:04:13,503 怒らせればいい 60 00:04:13,586 --> 00:04:16,089 そうすればテヤンは 実力を発揮する   61 00:04:16,673 --> 00:04:19,217 娘のチームメートである君に 62 00:04:19,550 --> 00:04:21,469 父親として頼みがある 63 00:04:21,886 --> 00:04:24,514 テヤンを怒らせてくれ 64 00:04:25,682 --> 00:04:27,141 あいつは単純だから― 65 00:04:27,350 --> 00:04:29,644 踏まれるほど伸びるんだ 66 00:04:30,645 --> 00:04:31,688 グンと 67 00:04:41,698 --> 00:04:43,616 ごめん 私のせいで 68 00:04:44,033 --> 00:04:46,619 ここは俺に任せて お前は抜けろ   69 00:04:46,703 --> 00:04:48,579 視界が遮られる 70 00:04:49,122 --> 00:04:52,208 ソンスの隣に行って 立っててくれ    71 00:04:53,084 --> 00:04:57,380 誰だって調子がいい時も 悪い時も…       72 00:04:57,463 --> 00:05:01,759 とにかく今は      俺の邪魔をしないでくれ 73 00:05:03,928 --> 00:05:06,681 無理しなくていい 74 00:05:23,031 --> 00:05:24,741 1点も取れないなら 75 00:05:25,158 --> 00:05:26,951 死んだほうがマシよ 76 00:05:54,979 --> 00:05:56,105 死のうかな 77 00:06:03,946 --> 00:06:04,822 おい 78 00:06:06,199 --> 00:06:07,075 寝るな 79 00:06:13,873 --> 00:06:15,291 考え事をしてたの 80 00:06:16,209 --> 00:06:17,418 手が滑っただけ 81 00:06:17,502 --> 00:06:19,212 足が滑ったんだろ 82 00:06:20,004 --> 00:06:22,382 手と足が逆なのか? 83 00:06:23,299 --> 00:06:26,636 今まで足で蹴ってたんだな 84 00:06:26,719 --> 00:06:28,137 やっと分かった 85 00:06:28,554 --> 00:06:29,555 足で蹴る? 86 00:06:29,639 --> 00:06:31,391 サッカーに転向しろよ 87 00:06:35,269 --> 00:06:36,145 ごめん 88 00:06:36,771 --> 00:06:40,233 肩をたたこうとしてが出た 89 00:06:40,358 --> 00:06:42,068 俺たちは味方だぞ 90 00:06:42,151 --> 00:06:44,320 ええ そうよね 91 00:06:47,698 --> 00:06:48,574 何をしてる 92 00:06:50,952 --> 00:06:52,245 ケンカばかりだ 93 00:06:53,121 --> 00:06:55,665 すぐに決別しそうですね 94 00:06:58,084 --> 00:06:59,961 よく見ておきなさい 95 00:07:02,672 --> 00:07:05,258 私の足元にも    及ばなかったくせに 96 00:07:06,634 --> 00:07:08,219 見せてもらおう 97 00:07:09,804 --> 00:07:11,139 怒ってるようだな 98 00:07:15,560 --> 00:07:17,395 バカにしないで 99 00:07:18,646 --> 00:07:20,565 実力を見せてやるわ 100 00:08:03,608 --> 00:08:04,567 俺だ 101 00:08:07,487 --> 00:08:08,863 だまされた 102 00:08:28,341 --> 00:08:30,510 パク・テヤン スマッシュ 103 00:08:30,593 --> 00:08:31,469 炸裂さくれつした 104 00:08:31,552 --> 00:08:32,762 何だ あいつ 105 00:08:40,811 --> 00:08:42,480 久々の感触 106 00:08:49,195 --> 00:08:50,613 単純だな 107 00:08:59,205 --> 00:09:01,707 テヤン ナイスプレー 108 00:09:04,043 --> 00:09:05,419 どうしたの? 109 00:09:05,503 --> 00:09:07,213 負けるなよ 110 00:09:07,296 --> 00:09:08,839 ジョンファン いいぞ 111 00:09:08,923 --> 00:09:10,508 始めよう 112 00:09:11,926 --> 00:09:13,678 名場面を見逃したな 113 00:09:14,929 --> 00:09:16,639 “パク・テヤン〟 114 00:09:17,682 --> 00:09:19,225 雲泥の差ね 115 00:09:19,308 --> 00:09:22,562 ダブル・パクが 動き出したから 116 00:09:23,312 --> 00:09:25,648 ジョンファンは  しゃくに障ったようだ 117 00:09:28,484 --> 00:09:31,612 イラつくなんて珍しいわね 118 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 シボン先生 119 00:09:38,744 --> 00:09:40,162 ケガしたの? 120 00:09:40,746 --> 00:09:42,915 ひねった? 121 00:09:45,042 --> 00:09:46,335 試合中断 122 00:09:46,752 --> 00:09:48,671 これくらい平気です 123 00:09:50,339 --> 00:09:51,424 痛むの? 124 00:09:51,507 --> 00:09:53,551 肩を貸して 125 00:09:53,634 --> 00:09:54,885 無理そうです 126 00:10:01,517 --> 00:10:03,311 追い上げてたのにな 127 00:10:03,894 --> 00:10:06,105 残念だが      次回 決着をつけよう 128 00:10:07,523 --> 00:10:09,942 おい ケガしたフリだろ 129 00:10:10,026 --> 00:10:12,361 痛みを隠して笑ってるんだ 130 00:10:21,037 --> 00:10:24,165 今後 バドミントンの経歴を 聞かれたら        131 00:10:24,498 --> 00:10:27,460 “ユク・ジョンファンと   組んだ〟と答えていい 132 00:10:27,793 --> 00:10:28,961 ご苦労さん 133 00:10:30,046 --> 00:10:31,672 そういうキャラなの? 134 00:10:31,756 --> 00:10:34,675 損ばかりしてる君は お人よしか?    135 00:10:34,759 --> 00:10:36,093 何のこと? 136 00:10:37,053 --> 00:10:38,929 褒められてる気がしない 137 00:10:39,013 --> 00:10:41,307 全部 パートナーを 支えるプレーだ  138 00:10:41,891 --> 00:10:43,726 俺に機会を作ろうとした 139 00:10:44,226 --> 00:10:46,646 自分よりチームワーク 140 00:10:48,814 --> 00:10:50,399 よく見抜いたわね 141 00:10:50,983 --> 00:10:52,693 さすが韓国代表だわ 142 00:10:52,777 --> 00:10:56,280 パートナーを支えたって 評価されるわけでも   143 00:10:56,489 --> 00:10:58,407 感謝されるわけでもない 144 00:10:59,992 --> 00:11:01,369 なぜ そんなことを? 145 00:11:04,330 --> 00:11:05,956 ダブルスの選手だから 146 00:11:14,757 --> 00:11:16,384 “リハビリ室〟 147 00:11:22,139 --> 00:11:23,849 ふざけるんじゃない 148 00:11:24,600 --> 00:11:26,477 ウソだったのか? 149 00:11:27,687 --> 00:11:28,729 ケガしたフリ? 150 00:11:28,979 --> 00:11:31,357 そんな冗談は許されない 151 00:11:33,859 --> 00:11:34,902 すみません 152 00:11:37,863 --> 00:11:38,698 笑ったな 153 00:11:39,824 --> 00:11:43,744 パク・テジュン 笑える状況か? 154 00:11:44,286 --> 00:11:45,079 おい 155 00:11:45,162 --> 00:11:46,288 手を出さないで 156 00:11:46,372 --> 00:11:47,748 放して 157 00:11:47,832 --> 00:11:48,874 ふざけるな 158 00:11:49,250 --> 00:11:52,837 それでもスポーツ選手か? 159 00:11:52,920 --> 00:11:56,465 選手としての自覚が 足りないんだよ   160 00:11:56,549 --> 00:11:59,510 あなたにはコーチの自覚が? 161 00:12:01,470 --> 00:12:02,388 何だと? 162 00:12:02,471 --> 00:12:04,348 テヤンに試合を挑んだのは 163 00:12:04,432 --> 00:12:06,767 ユク・ジョンファンの 横暴でしょ     164 00:12:06,851 --> 00:12:10,938 憂さ晴らしに        正々堂々と対抗する必要が? 165 00:12:12,314 --> 00:12:16,318 “1人で練習しろ〟と   言うべきだったんです 166 00:12:19,029 --> 00:12:23,409 ジョンファンと同じ待遇を 望んでるのか?      167 00:12:24,452 --> 00:12:25,578 パク・テジュン 168 00:12:27,371 --> 00:12:28,414 うぬぼれるな 169 00:12:32,752 --> 00:12:35,796 ここは お前みたいな 三流選手を雇う―   170 00:12:36,255 --> 00:12:37,506 前のチームと違う 171 00:12:39,216 --> 00:12:41,051 うちはユニスだ 172 00:12:42,011 --> 00:12:45,473 少なくとも一度は   胸に国旗を着けた選手 173 00:12:45,556 --> 00:12:48,434 今も着けてる選手が過半数だ 174 00:12:48,517 --> 00:12:50,311 お前はどうだ? 175 00:12:51,312 --> 00:12:54,732 その胸に国旗を    着けたことがあるのか… 176 00:12:54,899 --> 00:12:55,733 いい加減に 177 00:12:55,816 --> 00:12:57,693 もう よしましょう 178 00:12:57,777 --> 00:12:58,903 何だと? 179 00:12:58,986 --> 00:13:01,739 いい加減にどうしろと? 180 00:13:01,822 --> 00:13:03,115 手を離せ 181 00:13:03,199 --> 00:13:04,492 ちょっと 182 00:13:16,712 --> 00:13:19,298 “事務室〟 183 00:13:19,381 --> 00:13:21,091 俺の下で練習するなら 184 00:13:22,593 --> 00:13:24,970 立場をわきまえて黙ってろ 185 00:13:42,279 --> 00:13:43,447 私は― 186 00:13:44,448 --> 00:13:46,575 “幸運の女神〟でしょ 187 00:13:46,659 --> 00:13:49,662 イ・ユミンと組めば 運が味方する   188 00:13:51,121 --> 00:13:53,707 バドミントン界の 伝説の1つよ   189 00:13:54,208 --> 00:13:55,626 済州チェジュ島の道祖神? 190 00:13:56,752 --> 00:13:58,295 子孫繁栄のシンボル 191 00:13:58,379 --> 00:14:02,633 本人はムカついてるはずよ 192 00:14:03,050 --> 00:14:05,427 自分は子供もいないのに 193 00:14:05,511 --> 00:14:09,640 でも分かってくれた人がいた 194 00:14:12,768 --> 00:14:14,770 たった1ゲームで 195 00:14:16,230 --> 00:14:19,441 病院に          遊びに来ないでちょうだい 196 00:14:19,525 --> 00:14:21,902 私は仕事してくるわ 197 00:14:21,986 --> 00:14:22,945 バーイ 198 00:14:23,028 --> 00:14:24,530 あいつはよく来る? 199 00:14:26,532 --> 00:14:31,203 ユク・ジョンファンよ この間 見かけたから 200 00:14:33,706 --> 00:14:36,917 さっき来て         あなたと入れ違いで帰ったわ 201 00:14:44,049 --> 00:14:45,259 帰ったわよね 202 00:14:46,635 --> 00:14:47,636 私ったら 203 00:15:01,775 --> 00:15:02,443 もしもし 204 00:15:02,526 --> 00:15:03,402 何だ? 205 00:15:05,613 --> 00:15:09,199 声だけで私だと分かったのね 206 00:15:10,784 --> 00:15:12,453 病院で見かけたわ 207 00:15:14,204 --> 00:15:15,706 俺を? 208 00:15:15,789 --> 00:15:18,459 急いでて          あいさつもできなかったから 209 00:15:18,834 --> 00:15:20,002 悪いなと思って 210 00:15:20,586 --> 00:15:21,837 今はどこに? 211 00:15:21,921 --> 00:15:23,130 運転中よ 212 00:15:24,298 --> 00:15:26,842 君が俺を見たはずがない 213 00:15:28,385 --> 00:15:30,054 俺が君を見たからな 214 00:15:30,137 --> 00:15:33,599 見かけたから電話してるのよ 215 00:15:35,142 --> 00:15:36,185 それにしても 216 00:15:37,102 --> 00:15:40,898 私を見たなら       あいさつくらいしなさいよ 217 00:15:41,607 --> 00:15:43,734 俺も急いでたから 218 00:15:43,817 --> 00:15:45,235 運転中だから切るよ 219 00:15:45,319 --> 00:15:46,153 待って 220 00:15:48,072 --> 00:15:51,283 電話したのには理由があるの 221 00:15:54,370 --> 00:15:55,746 女友達を紹介する 222 00:15:56,914 --> 00:15:59,583 気が合いそうだわ 223 00:15:59,667 --> 00:16:01,669 時間と場所を送ってくれ 224 00:16:03,045 --> 00:16:04,004 軽いわね 225 00:16:04,588 --> 00:16:05,464 質問は? 226 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 女性だろ ありがとう 227 00:16:08,008 --> 00:16:09,259 ちょっと 228 00:16:11,178 --> 00:16:12,304 何なのよ 229 00:16:13,013 --> 00:16:14,807 女なら誰でもいいの? 230 00:16:15,140 --> 00:16:18,852 なぜ紹介するなんて 言ったのよ     231 00:16:18,936 --> 00:16:20,646 いいところを見せようと 232 00:16:21,271 --> 00:16:22,773 紹介か 233 00:16:22,856 --> 00:16:23,983 まったくもう 234 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 向こうの出方を見よう 235 00:16:34,118 --> 00:16:35,536 お疲れさまでした 236 00:16:35,703 --> 00:16:37,496 退勤時間か? 237 00:16:38,163 --> 00:16:40,916 テジュンは人間アラームだな 238 00:16:41,500 --> 00:16:43,794 みんな 定時に上がろう 239 00:16:45,254 --> 00:16:46,380 疲れた 240 00:16:46,463 --> 00:16:50,300 外でスポーツ選手を 名乗らないでよ   241 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 おなかがたるんでるわ 242 00:16:53,470 --> 00:16:56,515 適度な筋肉がセクシーなんだ 243 00:16:56,598 --> 00:16:59,143 理想的な男の体だろ 244 00:16:59,226 --> 00:17:03,689 お前は男を見る目がなくて 可哀想だな        245 00:17:03,772 --> 00:17:05,899 ダブルスは難しい 246 00:17:06,775 --> 00:17:07,860 パク・テジュン 247 00:17:08,193 --> 00:17:10,654 脱いで練習の成果を見せてよ 248 00:17:10,738 --> 00:17:11,697 お先にどうぞ 249 00:17:13,657 --> 00:17:14,950 寒くないのか? 250 00:17:15,492 --> 00:17:18,037 脱ぐの? 251 00:17:18,120 --> 00:17:19,455 ユリさん 252 00:17:19,538 --> 00:17:22,875 ヨンシムは        セクシーすぎるから脱ぐな 253 00:17:27,629 --> 00:17:28,547 何してる? 254 00:17:28,630 --> 00:17:31,467 見学… いえ   あんたを探してた 255 00:17:38,015 --> 00:17:39,767 腹筋が硬いわ 256 00:17:39,850 --> 00:17:41,226 カチカチよ 257 00:17:42,227 --> 00:17:44,354 テジュン 力まないで 258 00:17:45,606 --> 00:17:46,607 力んでない 259 00:17:46,690 --> 00:17:48,817 顔の血管が切れそうよ 260 00:17:49,568 --> 00:17:51,028 力が入りすぎてる 261 00:17:55,491 --> 00:17:56,742 これは? 262 00:18:00,037 --> 00:18:02,790 手の皮を厚くしたくて 263 00:18:03,373 --> 00:18:06,710 だから一緒に練習したいのよ 264 00:18:06,794 --> 00:18:08,962 私はトレーニングがあるから 265 00:18:09,046 --> 00:18:10,380 夜 練習しましょう 266 00:18:11,965 --> 00:18:13,050 予定がある 267 00:18:13,133 --> 00:18:15,552 練習相手は    あんただけなのに 268 00:18:15,636 --> 00:18:17,221 君の都合だろ 269 00:18:19,056 --> 00:18:21,975 それから       本当に力を入れてない 270 00:18:25,479 --> 00:18:29,066 練習しよう 私は真剣なの 271 00:18:29,149 --> 00:18:31,527 俺も真剣に遊ぶ 272 00:18:32,653 --> 00:18:34,947 “パク・テジュン〟 273 00:18:54,466 --> 00:18:55,384 ムカつく 274 00:18:56,260 --> 00:18:59,012 前夫の記事ですか? 275 00:19:01,431 --> 00:19:03,433 ハナちゃんの服を? 276 00:19:03,934 --> 00:19:05,811 サイズを知らないの 277 00:19:06,270 --> 00:19:08,939 買うなという   神のお告げですよ 278 00:19:10,774 --> 00:19:15,154 正直言って         色合いがダサいし安っぽいわ 279 00:19:15,237 --> 00:19:17,114 センスがないですね 280 00:19:17,197 --> 00:19:18,949 ほら 値段も安い 281 00:19:25,873 --> 00:19:29,001 そうよ 私は娘の好みも サイズも知らない    282 00:19:30,544 --> 00:19:32,629 半月に1度しか会えないから 283 00:19:35,299 --> 00:19:36,842 ちょっと失礼します 284 00:19:36,925 --> 00:19:39,344 ちょっと ホコリが立つわ 285 00:19:39,428 --> 00:19:41,597 そろそろ洗濯しないと 286 00:19:41,680 --> 00:19:42,848 私がやります 287 00:19:42,931 --> 00:19:45,058 ソンシル お使いを頼むわ 288 00:19:45,142 --> 00:19:45,767 カップ麺 289 00:19:45,851 --> 00:19:46,727 はい 290 00:19:47,811 --> 00:19:48,812 私が行くわ 291 00:19:59,364 --> 00:20:01,617 ただいま      電話に出られません 292 00:20:02,743 --> 00:20:04,536 なぜだ? 293 00:20:05,120 --> 00:20:06,121 テジュン 294 00:20:07,998 --> 00:20:10,334 どういうつもりだ? 295 00:20:10,417 --> 00:20:12,502 人を呼び出しておいて 296 00:20:12,586 --> 00:20:14,713 飲みながら    携帯ばかり見てる 297 00:20:15,714 --> 00:20:16,757 動くな 298 00:20:18,133 --> 00:20:19,301 何だ? 299 00:20:21,053 --> 00:20:22,179 相手は女だな 300 00:20:22,763 --> 00:20:24,097 違うよ 301 00:20:24,181 --> 00:20:25,515 こいつ 302 00:20:28,477 --> 00:20:30,938 “俺は酔ってる  今どこだ?〟 303 00:20:31,939 --> 00:20:32,856 “会いたい〟 304 00:20:34,024 --> 00:20:35,859 “今から行くよ〟 305 00:20:35,943 --> 00:20:38,570 そうだろ? 俺には分かる 306 00:20:38,654 --> 00:20:39,863 勝手に言ってろ 307 00:20:39,947 --> 00:20:40,781 図星か? 308 00:20:40,864 --> 00:20:43,158 逃げるのか? 309 00:20:47,829 --> 00:20:49,456 テジュンは熱愛中だ 310 00:20:49,539 --> 00:20:52,042 うらやましいな 311 00:20:52,125 --> 00:20:54,878 俺のタイプは か弱い女性だ 312 00:20:54,962 --> 00:20:56,380 30歳未満のな 313 00:20:56,463 --> 00:20:58,090 スポーツ選手か 314 00:20:59,883 --> 00:21:01,385 まさか同じチーム? 315 00:21:01,468 --> 00:21:03,512 だからユニスに移籍したのか 316 00:21:03,595 --> 00:21:05,055 違うってば 317 00:21:07,140 --> 00:21:08,183 “パク・テヤン〟 318 00:21:08,267 --> 00:21:09,434 彼女か? 319 00:21:09,518 --> 00:21:10,602 押さえろ 320 00:21:11,270 --> 00:21:12,938 テジュンの友達です 321 00:21:13,021 --> 00:21:14,731 “プリバード〟で 322 00:21:14,815 --> 00:21:18,110 テジュンが酔い潰れたので 迎えに来られます?    323 00:21:18,193 --> 00:21:20,487 来てください 来てください 324 00:21:20,570 --> 00:21:21,530 待ってます 325 00:21:21,697 --> 00:21:23,782 何するんだよ 326 00:21:24,449 --> 00:21:25,492 おい! 327 00:21:26,702 --> 00:21:28,745 防水だから平気だろ 328 00:21:28,829 --> 00:21:30,747 彼女が来るまで使えないぞ 329 00:21:32,332 --> 00:21:33,667 防水じゃない 330 00:21:40,340 --> 00:21:41,591 許せ 331 00:21:41,675 --> 00:21:43,468 興奮するな 332 00:21:43,552 --> 00:21:45,804 テジュン 落ち着け 333 00:21:45,887 --> 00:21:47,264 おい 放せ 334 00:21:55,397 --> 00:21:58,317 テジュン 出ないわね 335 00:22:04,364 --> 00:22:05,490 門限も過ぎてる 336 00:22:05,574 --> 00:22:07,784 あいつが来るはずないだろ 337 00:22:08,368 --> 00:22:09,453 彼女でもない 338 00:22:09,536 --> 00:22:11,872 どんな子か見たかったな 339 00:22:11,955 --> 00:22:13,165 帰れ 340 00:22:13,248 --> 00:22:16,168 新しい携帯を買ったら 連絡しろよ      341 00:22:16,251 --> 00:22:17,169 おい 342 00:22:17,252 --> 00:22:18,712 帰るぞ 343 00:22:18,795 --> 00:22:19,671 じゃあな 344 00:22:20,255 --> 00:22:22,632 お前は飲みすぎだ 345 00:22:23,925 --> 00:22:25,761 うちへ行こう 346 00:22:32,684 --> 00:22:34,644 一番 強い酔い覚ましを 347 00:22:34,811 --> 00:22:37,105 マウスウォッシュも下さい 348 00:22:49,409 --> 00:22:50,619 まだかな? 349 00:22:53,288 --> 00:22:54,581 来ないのか? 350 00:22:55,999 --> 00:22:57,501 いいご身分ね 351 00:23:00,796 --> 00:23:04,299 一緒に飲んでた友達は   あんたを置いて帰ったの? 352 00:23:04,383 --> 00:23:06,635 うん 見捨てられた 353 00:23:08,220 --> 00:23:09,721 酔い潰れてないわね 354 00:23:09,930 --> 00:23:11,681 1人で帰れるじゃないの 355 00:23:16,019 --> 00:23:18,313 行き違いになるかと待ってた 356 00:23:21,108 --> 00:23:23,110 君を1人にはできない 357 00:23:25,362 --> 00:23:26,738 来ると思ってた 358 00:23:32,202 --> 00:23:34,496 来なきゃよかった 359 00:23:34,579 --> 00:23:36,164 門限も過ぎてるわ 360 00:23:37,040 --> 00:23:38,166 でも来ただろ 361 00:23:38,750 --> 00:23:39,835 パク・テヤンが 362 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 来てくれた 363 00:23:42,963 --> 00:23:43,964 俺を心配して 364 00:23:58,395 --> 00:23:59,396 行こう 365 00:24:00,105 --> 00:24:01,106 ああ 366 00:24:18,874 --> 00:24:21,626 迎えに来てくれたお礼に やるよ         367 00:24:22,002 --> 00:24:23,253 さっき壊れたけど 368 00:24:23,545 --> 00:24:24,963 携帯を壊したの? 369 00:24:25,046 --> 00:24:26,715 明日 地団太を踏むわよ 370 00:24:27,299 --> 00:24:29,468 土を買ってやろうか? 371 00:24:29,551 --> 00:24:31,052 そこで練習しろ 372 00:24:33,013 --> 00:24:33,889 そうだ 373 00:24:35,223 --> 00:24:37,058 これを抜いて部屋に飾る? 374 00:24:37,142 --> 00:24:39,394 君の望みを    何でも かなえるよ 375 00:24:39,478 --> 00:24:40,812 ええ 抜いて 376 00:24:40,896 --> 00:24:43,231 私の部屋は暗いから助かるわ 377 00:24:43,315 --> 00:24:44,649 オーケー 378 00:24:44,733 --> 00:24:47,986 よし 俺は街灯を抜くから… 379 00:24:57,579 --> 00:24:59,414 君はこれを持ってろ 380 00:24:59,998 --> 00:25:01,374 自分の物は自分で 381 00:25:01,458 --> 00:25:02,501 これは? 382 00:25:03,543 --> 00:25:04,711 手に塗っておけ 383 00:25:04,794 --> 00:25:08,548 “軟膏〟 384 00:25:10,383 --> 00:25:11,343 ちょっと 385 00:25:12,636 --> 00:25:13,803 あんた… 386 00:25:17,641 --> 00:25:20,644 軟膏を袋いっぱい買うなんて 387 00:25:22,604 --> 00:25:24,689 一緒に練習したかったのに 388 00:25:25,857 --> 00:25:27,275 君を休ませたかった 389 00:25:28,485 --> 00:25:30,403 ラケットも握れないだろ 390 00:25:32,531 --> 00:25:33,907 手が可哀想だ 391 00:25:34,866 --> 00:25:37,244 いいえ むしろ恥ずかしいわ 392 00:25:37,744 --> 00:25:39,579 選手の手がキレイだと 393 00:25:43,583 --> 00:25:45,210 キレイではない 394 00:25:48,463 --> 00:25:49,798 カッコいいんだ 395 00:25:55,554 --> 00:25:56,429 カッコいい 396 00:25:58,932 --> 00:26:01,017 迷わず練習する姿も 397 00:26:02,686 --> 00:26:03,853 そうだろ? 398 00:26:04,980 --> 00:26:07,941 自分でも そう思わないか? 399 00:26:08,525 --> 00:26:10,235 街灯を抜かなきゃ 400 00:26:10,819 --> 00:26:12,571 あんたも頑張りなさいよ 401 00:26:12,654 --> 00:26:14,781 観客でなく選手なんだから 402 00:26:22,622 --> 00:26:23,790 頑張ったよ 403 00:26:26,960 --> 00:26:30,130 それでも人は   頑張れと言うんだ 404 00:26:42,017 --> 00:26:44,019 あんたには才能があるわ 405 00:26:45,312 --> 00:26:48,481 世界一 腹が立つものは 何だと思う?     406 00:26:49,149 --> 00:26:50,150 何よ 407 00:26:53,194 --> 00:26:54,279 あいまいな才能 408 00:26:57,866 --> 00:26:59,618 自分を認められないのね 409 00:27:01,536 --> 00:27:02,746 テジュン 410 00:27:02,829 --> 00:27:05,498 砂漠に雨が降ると どうなる?    411 00:27:07,417 --> 00:27:09,586 幻想的に花が咲くそうよ 412 00:27:13,715 --> 00:27:15,592 あんたは砂漠みたい 413 00:27:16,217 --> 00:27:17,761 まだ雨が降らないだけ 414 00:27:21,014 --> 00:27:24,559 少しでも自分の実力を 認めてれば      415 00:27:24,934 --> 00:27:27,145 何かに なれてたはずなのに 416 00:27:27,729 --> 00:27:28,605 何かって 417 00:27:29,439 --> 00:27:31,608 たかが実業団の優秀な選手? 418 00:27:32,567 --> 00:27:33,652 いいえ 419 00:27:36,905 --> 00:27:37,822 トップよ 420 00:27:56,257 --> 00:27:59,719 “パリ五輪 2024〟 421 00:28:22,659 --> 00:28:26,705 パク・テジュン選手の 勝利です       422 00:28:26,871 --> 00:28:30,250 韓国が金メダルを 獲得しました   423 00:28:30,750 --> 00:28:34,087 栄光はパク・テジュンの手に 424 00:28:34,170 --> 00:28:36,756 すばらしい 我々の誇りです 425 00:28:58,194 --> 00:29:00,113 俺だって夢は見てた 426 00:29:01,906 --> 00:29:05,994 だけど夢は     夜にだけ見るものだ 427 00:29:28,224 --> 00:29:32,562 “ユニス〟 428 00:30:07,680 --> 00:30:08,807 何を食べてる? 429 00:30:10,099 --> 00:30:11,684 夢でも2人前か? 430 00:30:12,852 --> 00:30:14,521 どんな夢を見てるんだ 431 00:30:30,078 --> 00:30:33,414 待ってくれ それは困る 432 00:30:59,357 --> 00:31:00,692 もう食べるな 433 00:31:01,109 --> 00:31:03,903 夢の中でもグッスリ眠れ 434 00:31:07,240 --> 00:31:08,408 何て? 435 00:31:14,414 --> 00:31:15,665 君が転がってきた 436 00:31:15,748 --> 00:31:16,833 ちょっと 437 00:31:20,420 --> 00:31:22,422 夢で何を食べてた? 438 00:31:22,505 --> 00:31:23,548 夢? 439 00:31:35,894 --> 00:31:37,103 キス… 440 00:31:38,938 --> 00:31:39,898 キス? 441 00:31:40,565 --> 00:31:42,859 まさか 違うわよ 442 00:31:43,568 --> 00:31:46,946 ーっと  伸びる前兆かしら 443 00:31:47,447 --> 00:31:48,781 崖から落ちる夢を 444 00:31:49,490 --> 00:31:52,410 まだ身長に未練があるのかな 445 00:31:52,994 --> 00:31:54,621 成長は止まってる 446 00:31:54,704 --> 00:31:56,789 そんなことは分かってるわよ 447 00:31:57,040 --> 00:31:59,542 でも夢は無意識に見てるから 448 00:32:01,628 --> 00:32:02,754 無意識? 449 00:32:03,963 --> 00:32:05,089 私が望んでる? 450 00:32:08,343 --> 00:32:10,511 うるさいから騒ぐなよ 451 00:32:10,595 --> 00:32:12,096 朝は穏やかに 452 00:32:19,854 --> 00:32:22,357 あったほうがいいと思う 453 00:32:33,201 --> 00:32:34,410 “大韓バドミントン協会〟 454 00:32:34,494 --> 00:32:36,955 昨日の酒が残ってるようだ 455 00:32:37,497 --> 00:32:39,207 これは何だ? 456 00:32:39,290 --> 00:32:40,625 “ユク・ジョンファン〟 457 00:32:40,708 --> 00:32:43,294 “アジア制覇記念      全国バドミントン大会〟 458 00:32:43,962 --> 00:32:46,589 あいつは手に負えませんね 459 00:32:47,590 --> 00:32:49,008 なんてヤツだ 460 00:33:02,522 --> 00:33:03,940 友達は まだか? 461 00:33:06,401 --> 00:33:07,443 そうね 462 00:33:11,823 --> 00:33:14,158 あら メッセージに 気付かなかった   463 00:33:15,284 --> 00:33:18,955 どうしよう 体調が悪くて 来られないって      464 00:33:20,832 --> 00:33:23,167 このまま帰すのも悪いから 465 00:33:24,669 --> 00:33:27,296 私がごちそうするわ 466 00:33:27,380 --> 00:33:28,464 俺は君でなく 467 00:33:28,548 --> 00:33:31,259 君の友達に会いに来たんだ 468 00:33:31,342 --> 00:33:34,804 まだ会ったこともないのに 469 00:33:35,179 --> 00:33:36,931 想像で結婚でもしたの? 470 00:33:37,015 --> 00:33:38,391 はい 監督 471 00:33:38,725 --> 00:33:40,309 ジョンファン 472 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 (私のお父さん?) 473 00:33:42,729 --> 00:33:43,938 どこにいる? 474 00:33:44,022 --> 00:33:45,231 ジョンファン 475 00:33:45,648 --> 00:33:48,234 選手村に戻るまでは 練習に出ろと…   476 00:33:49,569 --> 00:33:51,654 それはそうと 477 00:33:52,196 --> 00:33:53,740 これは一体 何だ? 478 00:33:54,282 --> 00:33:55,783 いいポスターでしょ 479 00:33:56,367 --> 00:33:57,994 手短に説明すると 480 00:33:58,119 --> 00:34:01,205 息子を自慢したい父が 企画したことです   481 00:34:01,289 --> 00:34:03,541 地元の名士なので 482 00:34:04,792 --> 00:34:07,962 有名選手の名を冠した大会も 多いでしょ         483 00:34:08,046 --> 00:34:11,507 ジョンファン 先走るなよ 484 00:34:12,008 --> 00:34:15,511 五輪で金メダルを 取った俺ですら  485 00:34:15,595 --> 00:34:16,888 やってないんだ 486 00:34:17,930 --> 00:34:20,099 みんなに笑われるぞ 487 00:34:20,600 --> 00:34:24,395 お前のことを思って 言ってるんだ    488 00:34:24,520 --> 00:34:26,981 うちから       2組 よこしてください 489 00:34:30,068 --> 00:34:31,694 娘さんに代わります 490 00:34:32,278 --> 00:34:33,863 何を言ってるんだ? 491 00:34:34,697 --> 00:34:35,740 俺の娘か? 492 00:34:36,282 --> 00:34:38,493 ユ… ユミン? 493 00:34:38,576 --> 00:34:39,952 お父さん ごめんね 494 00:34:40,036 --> 00:34:42,622 あとで説明するから 495 00:34:48,211 --> 00:34:50,922 なぜ2人が一緒にいるんだ 496 00:34:52,381 --> 00:34:54,509 何をしてると思う? 497 00:34:54,592 --> 00:34:56,010 また一緒に? 498 00:34:56,344 --> 00:34:57,345 “ごめん〟と? 499 00:34:57,428 --> 00:34:58,554 ああ 500 00:34:59,305 --> 00:35:02,016 こら おかしな想像をするな 501 00:35:02,100 --> 00:35:03,684 俺の妹が同じことを… 502 00:35:03,768 --> 00:35:05,686 そうじゃないってば 503 00:35:05,770 --> 00:35:06,771 待ってろ 504 00:35:11,609 --> 00:35:14,320 俺といたらマズいのか? 505 00:35:15,905 --> 00:35:18,950 ハイレベルな友人は 歓迎されるかと   506 00:35:21,661 --> 00:35:23,204 マズいなら謝る 507 00:35:23,788 --> 00:35:24,705 ソーリー 508 00:35:25,665 --> 00:35:27,542 そんなことより 509 00:35:27,625 --> 00:35:29,418 父親が地元の名士? 510 00:35:30,378 --> 00:35:34,048 私の父を見下せるほど 立派なんでしょうね  511 00:35:34,340 --> 00:35:35,967 父は金メダリストよ 512 00:35:37,009 --> 00:35:39,428 そっちは         どれだけ活躍なさったの? 513 00:35:39,512 --> 00:35:42,807 韓国産のアワビを 世界に広めた   514 00:35:42,890 --> 00:35:44,183 アワビ? 515 00:35:44,267 --> 00:35:46,936 私が知ってる貝のこと? 516 00:35:47,019 --> 00:35:48,688 父は水産業を営んでる 517 00:35:48,771 --> 00:35:51,274 俺は莞島ワンドの王子 518 00:35:55,194 --> 00:35:57,321 “ユク・ジョンファン  バドミントン大会〟  519 00:36:04,036 --> 00:36:07,331 同じチームの選手が開催する 大会だから         520 00:36:08,416 --> 00:36:09,959 2組だけでも出よう 521 00:36:10,585 --> 00:36:11,919 誰が行く? 522 00:36:13,296 --> 00:36:14,172 おい 523 00:36:14,255 --> 00:36:16,465 ユニスの名が廃るわ 524 00:36:17,049 --> 00:36:18,217 コーチ 525 00:36:18,301 --> 00:36:21,220 なぜ私たちが  そんな大会に? 526 00:36:21,846 --> 00:36:25,266 まともな選手は  出場しないでしょ 527 00:36:25,349 --> 00:36:26,601 僕が参加します 528 00:36:28,561 --> 00:36:30,062 出場させてください 529 00:36:30,146 --> 00:36:31,397 僕も行きます 530 00:36:31,480 --> 00:36:34,400 最年少として      チームに献身したいです 531 00:36:34,483 --> 00:36:38,196 私もチームのために 出場します     532 00:36:38,279 --> 00:36:39,572 ファイト 533 00:36:40,781 --> 00:36:42,909 お前たちは連盟戦に備えろ 534 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 ダブル・パクが行け 535 00:36:45,620 --> 00:36:46,871 はい? 536 00:36:46,954 --> 00:36:47,830 以上 解散 537 00:36:48,915 --> 00:36:50,041 はい 538 00:36:53,461 --> 00:36:54,545 よいしょ 539 00:36:54,712 --> 00:36:57,131 何が          ユク・ジョンファン大会よ 540 00:36:57,465 --> 00:36:59,634 面白そうですけど 541 00:36:59,717 --> 00:37:03,804 あんな地方の大会なんか 誰も行きたくないわ   542 00:37:04,388 --> 00:37:05,389 パク・テヤンよ 543 00:37:05,890 --> 00:37:10,019 面倒な大会や行事は  あいつに任せればいい 544 00:37:10,478 --> 00:37:11,938 それが妥当よ 545 00:37:15,066 --> 00:37:16,150 あの… 546 00:37:17,568 --> 00:37:18,736 配達ですか? 547 00:37:19,862 --> 00:37:22,990 いえ パク・テヤンの父です 548 00:37:28,454 --> 00:37:31,249 テヤンを       呼んでもらえるかな? 549 00:37:32,875 --> 00:37:34,335 居場所を知りません 550 00:37:35,586 --> 00:37:38,089 そうか 電話してみるよ 551 00:37:39,340 --> 00:37:43,970 知人の農園のイチゴを 分けてもらったから  552 00:37:44,262 --> 00:37:45,638 みんなで食べて 553 00:37:46,889 --> 00:37:48,099 それから 554 00:37:50,559 --> 00:37:52,228 テヤンをよろしく頼む 555 00:38:02,488 --> 00:38:03,489 あれ? 556 00:38:12,123 --> 00:38:16,252 保護者ヅラするのは やめろよ      557 00:38:20,131 --> 00:38:21,132 おい 558 00:38:24,885 --> 00:38:27,138 お前の影響で運動を始めたが 559 00:38:27,596 --> 00:38:29,807 俺のほうが才能に恵まれてた 560 00:38:30,391 --> 00:38:33,019 比較にならないほどにな 561 00:38:33,477 --> 00:38:37,064 いつになったら認めるんだ 562 00:38:38,566 --> 00:38:40,860 実家さえ傾かなければ 563 00:38:42,236 --> 00:38:45,823 バドミントンを     続けてたとしても俺には… 564 00:38:46,407 --> 00:38:47,825 もういい 565 00:38:48,743 --> 00:38:53,581 お前の身勝手で      テヤンが苦労してるんだぞ 566 00:38:54,623 --> 00:38:56,417 どうして賄賂なんか 567 00:38:57,668 --> 00:38:58,878 賄賂だと? 568 00:38:58,961 --> 00:39:01,756 それでテヤンは    バドミントンを諦めて― 569 00:39:01,839 --> 00:39:04,216 他の選手からも  認めてもらえない 570 00:39:04,300 --> 00:39:05,676 よく考えろよ 571 00:39:05,760 --> 00:39:08,804 こんなふうに   突然 訪ねてきたら 572 00:39:08,888 --> 00:39:10,514 テヤンの立場がない 573 00:39:10,598 --> 00:39:11,515 何だと? 574 00:39:11,599 --> 00:39:12,433 分かるだろ 575 00:39:12,516 --> 00:39:14,060 お父さん 576 00:39:16,520 --> 00:39:17,605 来たのね 577 00:39:32,745 --> 00:39:36,248 ウワサが        ゆがんで伝わっただけよ 578 00:39:37,166 --> 00:39:39,627 なぜ それを否定しない? 579 00:39:40,669 --> 00:39:43,964 3年前に逃げた理由も 言わないつもりか?  580 00:39:45,591 --> 00:39:48,594 “ごめん〟とメールを残して  消えた お前に      581 00:39:48,719 --> 00:39:50,763 俺は一度も尋ねなかった 582 00:39:50,846 --> 00:39:52,848 きっとスランプなんだろう 583 00:39:52,932 --> 00:39:55,976 ケガしたのか?      それとも問題を起こした? 584 00:39:56,060 --> 00:40:00,523 あらゆる心配をしたが いつか話してくれると 585 00:40:01,565 --> 00:40:04,610 お父さんの望みどおり 戻ってきたわ     586 00:40:04,693 --> 00:40:06,028 それでいいでしょ 587 00:40:08,489 --> 00:40:10,491 どうしても言わないんだな 588 00:40:11,826 --> 00:40:13,327 俺は部外者か? 589 00:40:14,495 --> 00:40:16,747 育てた恩を     あだで返されるとは 590 00:40:16,831 --> 00:40:21,168 大切に育ててもらったから 恩を返すべきでしょ    591 00:40:21,377 --> 00:40:25,089 娘の不名誉を    見せたくなかったの 592 00:40:26,799 --> 00:40:28,008 冷淡なヤツだ 593 00:40:30,136 --> 00:40:32,596 練習があるから戻るわ 594 00:40:38,060 --> 00:40:42,189 父さんが        イチゴを差し入れたから 595 00:40:44,358 --> 00:40:45,401 堂々としてろ 596 00:40:51,282 --> 00:40:53,075 誰も食べないのに 597 00:40:59,874 --> 00:41:02,334 “生活館 C棟〟 598 00:41:02,418 --> 00:41:06,755 今日は冬季合宿のハイライト 夜間の山岳訓練       599 00:41:08,090 --> 00:41:10,092 道路が凍ったため中止だ 600 00:41:12,178 --> 00:41:15,973 羽目を外すんじゃないぞ 宿舎でしっかり休め   601 00:41:16,056 --> 00:41:18,726 特に飲酒は禁止だからな 602 00:41:18,809 --> 00:41:19,810 解散 603 00:41:21,103 --> 00:41:22,688 やったね 604 00:41:23,481 --> 00:41:24,940 寒いから入ろう 605 00:41:31,697 --> 00:41:34,158 ジュニョンさん 行こうよ 606 00:41:34,241 --> 00:41:35,075 嫌よ 607 00:41:35,159 --> 00:41:36,869 お願い 608 00:41:36,952 --> 00:41:38,746 1人で行って 609 00:41:39,830 --> 00:41:43,125 これでも私の誘いを 断るつもり?    610 00:41:43,209 --> 00:41:44,919 一緒に行くと言いなさい 611 00:41:45,002 --> 00:41:47,713 やめなさいってば 612 00:41:50,925 --> 00:41:52,176 どこへ? 613 00:41:53,844 --> 00:41:56,388 1 2 3 614 00:42:06,065 --> 00:42:07,316 誰もいないわね 615 00:42:08,359 --> 00:42:09,568 いい眺め 616 00:42:10,069 --> 00:42:11,237 でしょ? 617 00:42:12,488 --> 00:42:15,991 今週末 オープンだから 私たちが一番乗りよ  618 00:42:17,910 --> 00:42:20,412 テヤン         ボードに乗ってもいいぞ 619 00:42:20,496 --> 00:42:22,581 ええ ありがとう 620 00:42:24,416 --> 00:42:27,086 同じ学科の子だけど 親しくはないの   621 00:42:28,337 --> 00:42:30,548 愛想を振りまいておいた 622 00:42:33,259 --> 00:42:34,718 すごいわ 623 00:42:37,137 --> 00:42:38,222 さてと 624 00:42:43,394 --> 00:42:45,312 2人で飲もう 625 00:42:46,647 --> 00:42:49,191 どうしたのよ 626 00:42:49,900 --> 00:42:51,193 つらいことでも? 627 00:42:56,699 --> 00:42:58,492 ジュニョンさんでしょ 628 00:42:59,994 --> 00:43:01,996 ストレスがたまってるみたい 629 00:43:03,122 --> 00:43:05,249 韓国代表もいいけど 630 00:43:05,332 --> 00:43:08,002 24歳のパク・ジュニョンを 大切にして       631 00:43:08,919 --> 00:43:10,796 そっちが可哀想だわ 632 00:43:12,715 --> 00:43:16,385 だから今日は   思い切り遊ぶのよ 633 00:43:19,013 --> 00:43:20,139 ありがとう 634 00:43:36,614 --> 00:43:39,992 ジュニョンさん     初めてにしては上手だわ 635 00:43:40,993 --> 00:43:41,952 あらまあ 636 00:43:55,215 --> 00:43:58,052 これ以上 滑れないわ 637 00:43:58,927 --> 00:44:02,348 テヤンも         かなり酔ってるじゃないの 638 00:44:02,598 --> 00:44:04,933 歩いては下りられないでしょ 639 00:44:05,142 --> 00:44:08,437 ジュニョンさん     少しずつ ゆっくり行こう 640 00:44:08,937 --> 00:44:10,856 誰もいないんだから 641 00:44:10,939 --> 00:44:13,692 なんだかイライラしてきたわ 642 00:44:14,902 --> 00:44:16,862 まったくもう 643 00:44:21,325 --> 00:44:22,826 ゴネても滑るくせに 644 00:44:23,369 --> 00:44:25,996 その調子 上手よ 645 00:44:26,288 --> 00:44:28,832 もう少し重心を落として 646 00:44:29,375 --> 00:44:32,711 ジュニョンさん    私もすぐに追いつくわ 647 00:45:19,800 --> 00:45:23,345 “投稿アルバム〟 648 00:45:26,223 --> 00:45:27,850 “パク・ジュニョン〟 649 00:45:30,227 --> 00:45:33,439 パク・ジュニョン     まだスペインにいるのか? 650 00:45:34,022 --> 00:45:35,399 生存報告しろ 651 00:45:36,191 --> 00:45:37,818 ご両親が心配してる 652 00:45:39,027 --> 00:45:40,154 元気か? 653 00:45:41,029 --> 00:45:43,073 俺は相変わらずだ 654 00:45:43,615 --> 00:45:45,159 運動靴を集めてる 655 00:45:52,666 --> 00:45:54,376 “削除〟 656 00:45:56,462 --> 00:46:01,800 1週間以内に    連絡をよこさないと― 657 00:46:01,925 --> 00:46:04,344 許さないぞ 658 00:46:06,388 --> 00:46:07,765 “送信〟 659 00:46:09,725 --> 00:46:11,977 なんだか眠れません 660 00:46:12,478 --> 00:46:13,896 どうした? 661 00:46:13,979 --> 00:46:17,107 怪しい動画でも  見てたんですか? 662 00:46:19,568 --> 00:46:20,569 違うよ 663 00:46:20,652 --> 00:46:23,363 テヤンさんに会いましたか? 664 00:46:23,447 --> 00:46:25,157 落ち込んでました? 665 00:46:25,240 --> 00:46:26,742 会ってないけど 666 00:46:27,326 --> 00:46:28,410 ご存じない? 667 00:46:43,675 --> 00:46:45,052 残さず食べろよ 668 00:46:46,970 --> 00:46:49,014 言うんじゃなかった 669 00:46:50,516 --> 00:46:53,435 これ以上は食べられません 670 00:46:54,478 --> 00:46:56,563 おなかが破裂しそう 671 00:46:57,940 --> 00:47:01,318 食べきれないなら  2人の交際をバラす 672 00:47:04,863 --> 00:47:06,698 まったく 673 00:47:07,199 --> 00:47:08,408 仕方ないだろ 674 00:47:09,159 --> 00:47:11,662 差し入れに      誰も手をつけないのは 675 00:47:11,745 --> 00:47:13,080 失礼だから 676 00:47:17,543 --> 00:47:22,214 イチゴがあると聞いたのに 残ってなかった      677 00:47:23,674 --> 00:47:27,010 知らない間に     みんなで食べたようだ 678 00:47:27,469 --> 00:47:29,596 僕たちは1つも食べてません 679 00:47:30,097 --> 00:47:31,181 本当です 680 00:47:33,600 --> 00:47:35,519 誰も食べないと思ってた 681 00:47:37,062 --> 00:47:39,523 空腹でしょ? 夜食を頼もう 682 00:47:40,649 --> 00:47:43,277 私がおごるつもりだったのに 683 00:47:43,360 --> 00:47:44,820 チキンを食べたら 684 00:47:44,945 --> 00:47:47,906 ここを20周しなきゃ 消化できない    685 00:47:54,246 --> 00:47:55,247 どうした? 686 00:47:57,165 --> 00:47:59,126 もう少し練習していくわ 687 00:48:00,043 --> 00:48:02,421 ユク・ジョンファン大会は? 688 00:48:02,504 --> 00:48:03,797 出ないよ 689 00:48:04,423 --> 00:48:06,383 不参加だと伝えておくよ 690 00:48:06,800 --> 00:48:07,676 私は出るわ 691 00:48:07,926 --> 00:48:09,386 どうして? 692 00:48:09,469 --> 00:48:10,596 コーチの指示よ 693 00:48:11,179 --> 00:48:12,264 俺は出場しない 694 00:48:12,347 --> 00:48:13,974 そう言うと思った 695 00:48:15,100 --> 00:48:17,019 でも私は出場するわ 696 00:48:18,645 --> 00:48:19,855 1人じゃ無理だ 697 00:48:20,439 --> 00:48:24,151 道行くおじさんに頼んで ペアを組んでもらう   698 00:48:25,360 --> 00:48:26,778 そんなムチャな 699 00:48:26,862 --> 00:48:30,782 テヤン 俺は絶対に 行きたくない    700 00:48:30,866 --> 00:48:33,368 心配しなくていいわ 701 00:48:33,535 --> 00:48:36,663 面倒で嫌な仕事は 私がやるから   702 00:48:36,747 --> 00:48:38,874 あんたは楽をして 703 00:48:39,583 --> 00:48:41,752 どこを触ってるんだ 704 00:48:42,210 --> 00:48:43,670 一線を越えるなよ 705 00:48:44,463 --> 00:48:45,631 そうね 706 00:48:50,469 --> 00:48:52,095 これが線よ 707 00:49:15,160 --> 00:49:18,830 目に見えないから    つい一線を越えてしまう 708 00:49:24,753 --> 00:49:26,713 忘れちゃいけないことも 709 00:49:28,131 --> 00:49:30,300 あんたの前だと忘れる 710 00:49:31,176 --> 00:49:32,970 思わず笑ってしまうし 711 00:49:33,762 --> 00:49:35,764 期待して頼ってしまう 712 00:49:42,020 --> 00:49:43,814 あんたに気を許すなんて 713 00:49:44,398 --> 00:49:45,649 おかしいわ 714 00:49:50,237 --> 00:49:51,738 いいことだろ 715 00:49:58,036 --> 00:49:59,913 素の自分を見せるのは 716 00:50:02,290 --> 00:50:03,667 落ち着かないわ 717 00:50:07,671 --> 00:50:09,214 だから見せたくない 718 00:50:21,643 --> 00:50:23,145 1人で出場しろよ 719 00:50:27,983 --> 00:50:29,484 練習するんだろ 720 00:50:31,194 --> 00:50:32,237 帰るよ 721 00:50:36,116 --> 00:50:38,118 すねないでね 722 00:50:38,201 --> 00:50:41,246 何を言われたのか  サッパリ分からない 723 00:50:41,329 --> 00:50:44,416 じゃあな 頑張れよ 724 00:51:10,817 --> 00:51:11,818 燃えてるね 725 00:51:11,902 --> 00:51:14,112 Fire 726 00:51:15,989 --> 00:51:18,366 Fire 727 00:51:19,826 --> 00:51:20,786 音楽を止めて 728 00:51:23,080 --> 00:51:24,706 朝から うるさい 729 00:51:25,999 --> 00:51:28,126 男子寮なのに 730 00:51:28,710 --> 00:51:31,129 テンションが下がった もう一度       731 00:51:35,258 --> 00:51:36,301 なぜ莞島に? 732 00:51:38,595 --> 00:51:42,307 パク・テヤンと  出場するつもり? 733 00:51:43,183 --> 00:51:46,228 テヤンが罪を犯したとしても 734 00:51:46,311 --> 00:51:48,480 見て見ぬフリはできない 735 00:51:48,563 --> 00:51:50,107 俺はキャプテンだから 736 00:51:50,190 --> 00:51:51,942 甘いわよ 737 00:51:53,318 --> 00:51:54,820 だから後輩たちに… 738 00:51:54,903 --> 00:51:55,862 年を取って― 739 00:51:55,946 --> 00:51:59,116 後輩のお荷物なんだから 甘いくらいでいい    740 00:52:01,743 --> 00:52:04,704 アワビを買ってくるから 待ってろよ       741 00:52:09,793 --> 00:52:12,337 “莞島 室内体育館〟 742 00:52:12,420 --> 00:52:14,172 到着したようだな 743 00:52:16,299 --> 00:52:18,343 ジョンファンだ 744 00:52:20,971 --> 00:52:23,473 いい車に乗ってるな 745 00:52:23,557 --> 00:52:27,978 父さん 大規模な大会を 企画したもんだな    746 00:52:28,061 --> 00:52:29,813 スケールに驚いたよ 747 00:52:30,313 --> 00:52:32,357 俺にかかれば これくらい 748 00:52:33,108 --> 00:52:35,694 故郷が         サポートしてやらんとな 749 00:52:37,154 --> 00:52:38,155 食事は? 750 00:52:39,698 --> 00:52:40,866 済んでるよ 751 00:52:45,871 --> 00:52:51,585 “莞島バスターミナル〟 752 00:52:55,714 --> 00:52:59,384 ジョンファンさんの故郷だ 753 00:52:59,843 --> 00:53:01,887 これが聖地巡礼ですね 754 00:53:02,345 --> 00:53:05,682 言うことが大げさなんだよ 755 00:53:07,517 --> 00:53:08,894 いい加減にしろ 756 00:53:09,686 --> 00:53:12,314 テヤン 足を    引きずってるのか? 757 00:53:12,397 --> 00:53:15,483 新しい靴が    合わないみたいで 758 00:53:15,567 --> 00:53:18,236 試合前に靴を変えるなよ 759 00:53:18,570 --> 00:53:20,113 負けたら靴のせいに? 760 00:53:20,197 --> 00:53:21,781 履き潰してしまって 761 00:53:21,865 --> 00:53:23,533 4足 全部を? 762 00:53:23,617 --> 00:53:26,453 それほど       練習を頑張ったんです 763 00:53:36,796 --> 00:53:37,756 ねえ 764 00:53:39,257 --> 00:53:41,635 誘ったのは私だけど 765 00:53:42,052 --> 00:53:44,512 莞島まで        運転を交替しないなんて 766 00:53:46,598 --> 00:53:47,766 寝てるの? 767 00:53:50,810 --> 00:53:51,978 まったくもう 768 00:53:53,396 --> 00:53:54,439 寝てなさい 769 00:53:56,524 --> 00:53:58,485 私は何をやってるのよ 770 00:54:28,807 --> 00:54:31,893 将来 故郷で   大会を開催してよ 771 00:54:32,894 --> 00:54:35,939 参加して       金メダルを取りたいわ 772 00:54:39,651 --> 00:54:41,569 ネックレスでもあげたかった 773 00:54:42,862 --> 00:54:44,906 ご両親にあいさつしたいし 774 00:54:44,990 --> 00:54:46,908 あなたの故郷を見てみたい 775 00:55:50,972 --> 00:55:52,515 コーチに言われて来た 776 00:55:53,183 --> 00:55:54,642 そうだろうな 777 00:55:56,269 --> 00:55:57,687 だからって来るか? 778 00:55:59,064 --> 00:56:02,650 お前は自分のことしか 考えない人間だから  779 00:56:02,734 --> 00:56:04,110 ジュニョンは… 780 00:56:04,527 --> 00:56:05,737 連絡は取れる? 781 00:56:06,446 --> 00:56:08,948 一度 ジュニョンさんと 話をさせて      782 00:56:10,283 --> 00:56:11,951 ふざけるな 783 00:56:13,495 --> 00:56:14,746 連絡できる? 784 00:56:15,330 --> 00:56:16,539 3年だ 785 00:56:18,166 --> 00:56:20,794 ジュニョンは3年で 心の整理がつかず  786 00:56:20,877 --> 00:56:23,671 誰かと違って       心機一転できなかったんだ 787 00:56:23,755 --> 00:56:25,882 だから連絡もないんだろ 788 00:56:30,553 --> 00:56:32,806 あの件は まだ終わってない 789 00:56:34,307 --> 00:56:35,809 もう前に進まなきゃ 790 00:56:37,268 --> 00:56:39,104 2人が別れたのは ごめん 791 00:56:44,984 --> 00:56:46,528 ムカつく 792 00:56:48,613 --> 00:56:50,031 簡単に言うなよ 793 00:56:55,954 --> 00:56:57,330 正直言って― 794 00:56:58,415 --> 00:57:00,417 当時のことは  よく覚えてない 795 00:57:01,960 --> 00:57:05,088 バドミントンを再開できて うれしい         796 00:57:06,756 --> 00:57:08,633 私は図太く生きてるのに 797 00:57:09,634 --> 00:57:13,179 なぜ被害者のあなたが まだ苦しんでるの?  798 00:57:15,640 --> 00:57:17,225 俺は被害者だったな 799 00:57:26,234 --> 00:57:27,527 1つだけ聞く 800 00:57:28,945 --> 00:57:32,073 俺は毎日          ジュニョンのことを考えてる 801 00:57:32,907 --> 00:57:35,201 でも会うことも話すことも 802 00:57:35,285 --> 00:57:37,954 生きてるか確認することも できない         803 00:57:39,122 --> 00:57:41,166 もう耐えられないから 804 00:57:42,542 --> 00:57:44,169 あいつを忘れようか 805 00:57:45,128 --> 00:57:46,421 どう思う? 806 00:57:48,298 --> 00:57:50,675 加害者のお前が 簡単に忘れて― 807 00:57:50,758 --> 00:57:52,343 俺まで忘れたら? 808 00:57:55,013 --> 00:57:56,848 誰があいつを覚えてる? 809 00:58:00,518 --> 00:58:03,480 寄り添って      待ち続けてやらなきゃ 810 00:58:04,355 --> 00:58:05,440 ジョンファン 811 00:58:11,112 --> 00:58:13,781 死ぬまで       許してもらえなくても 812 00:58:14,866 --> 00:58:16,326 耐え抜いてみせる 813 00:58:17,994 --> 00:58:19,871 つらい事故だったから 814 00:58:19,954 --> 00:58:21,706 お前は被害者じゃない 815 00:58:21,789 --> 00:58:23,583 原因を作ったんだ 816 00:58:23,666 --> 00:58:25,835 いつまで引きずるの? 817 00:58:28,004 --> 00:58:30,048 忘れるかどうかは好きにして 818 00:58:33,885 --> 00:58:35,762 もう解放されてよ 819 00:58:35,845 --> 00:58:37,096 なぜかって? 820 00:58:37,805 --> 00:58:40,475 少なくとも       私より幸せにならなきゃ 821 00:58:41,643 --> 00:58:42,810 分かるでしょ? 822 00:59:10,255 --> 00:59:12,340 ジュニョンさん 大丈夫? 823 00:59:15,802 --> 00:59:17,136 あ… 足が 824 00:59:17,762 --> 00:59:20,390 足が痛いの? 825 00:59:20,640 --> 00:59:21,933 ええ ちょっと 826 00:59:23,685 --> 00:59:24,894 大丈夫よ 827 00:59:29,065 --> 00:59:30,024 “代表チーム 監督〟 828 00:59:30,108 --> 00:59:31,651 監督からだわ 829 00:59:36,155 --> 00:59:37,657 はい 監督 830 00:59:37,740 --> 00:59:40,034 どこにいるんだ? 831 00:59:40,118 --> 00:59:42,370 宿舎にいたんですが 832 00:59:42,453 --> 00:59:45,206 眠れなくて散歩してたんです 833 00:59:46,291 --> 00:59:47,667 はい すぐ戻ります 834 00:59:51,546 --> 00:59:54,674 監督が部屋に来てたみたい 835 01:00:01,681 --> 01:00:02,849 よかった 836 01:00:03,683 --> 01:00:06,728 あれに乗って下りよう すぐ病院へ      837 01:00:06,811 --> 01:00:08,021 平気よ 838 01:00:08,313 --> 01:00:11,107 外出したことがバレたら 大変だもの       839 01:00:16,070 --> 01:00:17,363 お願いします 840 01:00:23,536 --> 01:00:26,914 道路が凍ってるのに   なぜ1人で山歩きなんか 841 01:00:33,963 --> 01:00:34,922 すみません 842 01:00:41,429 --> 01:00:45,975 “パク・ジュニョン    極寒の訓練で負傷〟 843 01:00:47,852 --> 01:00:49,604 “情熱が呼んだ惨事〟 844 01:00:49,771 --> 01:00:52,106 “バドミントン       パク・ジュニョン負傷〟 845 01:00:52,732 --> 01:00:54,859 “精神力も韓国代表レベル〟 846 01:00:55,193 --> 01:00:56,444 “回復を祈る〟 847 01:00:57,779 --> 01:01:03,034 世間は訓練中のケガだと 思ってるみたい     848 01:01:03,618 --> 01:01:05,828 酔ってボードに乗ってたのに 849 01:01:06,412 --> 01:01:09,707 ジュニョンさん   本当に ごめんなさい 850 01:01:09,791 --> 01:01:11,501 なぜスキー場なんかに 851 01:01:12,085 --> 01:01:14,796 リハビリすれば治るそうよ 852 01:01:14,879 --> 01:01:16,214 大したことないわ 853 01:01:16,798 --> 01:01:19,842 ジョンファン       余計なことを言わないでよ 854 01:01:20,635 --> 01:01:22,970 私の家族も知らないんだから 855 01:01:46,035 --> 01:01:51,124 “ホテル想像の海 A棟〟 856 01:02:19,694 --> 01:02:21,529 どうして ここに? 857 01:02:28,828 --> 01:02:30,037 勝ちに来た 858 01:02:48,014 --> 01:02:53,227 “ホテル想像の海 A棟〟 859 01:03:06,157 --> 01:03:07,283 どうした? 860 01:03:08,576 --> 01:03:10,495 俺がいなくて  つらかったか? 861 01:03:14,123 --> 01:03:15,333 本当に… 862 01:03:16,667 --> 01:03:18,294 私が勝ってもいいの? 863 01:03:20,588 --> 01:03:23,341 勝つことが許されるのかな? 864 01:04:27,363 --> 01:04:28,489 あれで いいの? 865 01:04:28,573 --> 01:04:30,074 女子が後衛? 866 01:04:30,157 --> 01:04:31,909 ポジションを替える? 867 01:04:31,993 --> 01:04:33,244 全力で打て 868 01:04:33,327 --> 01:04:35,162 絶対に勝ちたいんだな 869 01:04:35,746 --> 01:04:37,623 ああ 俺を信じろ 870 01:04:38,124 --> 01:04:39,208 私は強い 871 01:04:39,792 --> 01:04:42,461 そんな瞬間が 訪れるわよね 872 01:04:43,045 --> 01:04:46,257 私たちが       最高に強くなれる瞬間 873 01:04:46,799 --> 01:04:48,259 493キロ 874 01:04:48,342 --> 01:04:49,760 非公式だとしても 875 01:04:50,678 --> 01:04:51,512 勝つぞ 876 01:04:51,596 --> 01:04:52,805 失敗してもゴー 877 01:05:04,233 --> 01:05:07,445 日本語字幕 茂呂 友香里