1 00:00:37,829 --> 00:00:40,707 時速493キロの恋 2 00:00:41,624 --> 00:00:44,419 このドラマは   フィクションです 3 00:00:46,129 --> 00:00:48,089 第4話 4 00:00:48,965 --> 00:00:51,259 俺の部屋はここだ 5 00:00:51,634 --> 00:00:54,345 おやすみ また明日 6 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 足をどうした? 7 00:01:02,103 --> 00:01:03,688 何ともない 8 00:01:09,819 --> 00:01:11,446 靴を脱いでみろ 9 00:01:12,405 --> 00:01:13,948 傷だらけだな 10 00:01:15,200 --> 00:01:16,242 新品だろ? 11 00:01:16,534 --> 00:01:19,329 すぐに慣れるから平気よ 12 00:01:24,834 --> 00:01:26,044 ひとまず― 13 00:01:28,630 --> 00:01:31,341 これを履け      君の靴は伸ばしておく 14 00:01:35,553 --> 00:01:36,763 それにしても 15 00:01:38,139 --> 00:01:39,682 君は泣きすぎだ 16 00:01:44,187 --> 00:01:45,438 少しは我慢しろ 17 00:01:47,816 --> 00:01:48,858 どうして? 18 00:01:49,692 --> 00:01:52,320 “パク・テヤンが泣いた〟と  からかえば?      19 00:01:52,904 --> 00:01:56,074 もう君が泣いても面白くない 20 00:02:10,880 --> 00:02:12,674 靴を伸ばすには… 21 00:02:16,136 --> 00:02:17,470 この方法が一番だ 22 00:02:19,347 --> 00:02:22,684 どうだ 似合ってるだろ? 23 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 おかしいわ 24 00:02:28,940 --> 00:02:29,983 いいね 25 00:02:43,746 --> 00:02:47,041 “莞島ワンド 室内体育館〟 26 00:02:48,126 --> 00:02:49,669 よし 頑張ろう 27 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 分かるな? 28 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 監督 どうしてここに? 29 00:02:56,676 --> 00:02:57,760 驚いたか? 30 00:02:58,469 --> 00:03:01,139 俺の登場に感動しただろ 31 00:03:01,389 --> 00:03:04,267 うちの選手の活躍を見に来た 32 00:03:05,059 --> 00:03:07,145 ダブル・パク 33 00:03:08,188 --> 00:03:09,147 お前たち 34 00:03:09,397 --> 00:03:13,026 ここでメダルを取れなきゃ ユニホームを脱げ     35 00:03:13,151 --> 00:03:14,110 ご心配なく 36 00:03:14,611 --> 00:03:17,030 2人で組んだことも ないくせに     37 00:03:19,365 --> 00:03:20,617 ついてこい 38 00:03:21,117 --> 00:03:22,785 行こう 39 00:03:25,413 --> 00:03:28,374 合わせてみたか? 40 00:03:28,625 --> 00:03:29,626 しっかりしろ 41 00:03:35,381 --> 00:03:38,134 ちょう どいい具合に 伸びてるわ     42 00:03:38,718 --> 00:03:39,928 飛べそうよ 43 00:03:40,511 --> 00:03:41,471 ちょうみたい 44 00:03:43,890 --> 00:03:44,974 行くぞ 45 00:03:49,854 --> 00:03:51,022 頑張ろうね 46 00:03:51,856 --> 00:03:54,067 コートで飛び回れよ 47 00:03:55,568 --> 00:03:56,653 勝つぞ 48 00:04:00,615 --> 00:04:02,200 “莞島ワンド郡〟 49 00:04:06,079 --> 00:04:09,207 “ユク・ジョンファン  バドミントン大会〟  50 00:04:16,381 --> 00:04:18,800 ユニス ファイト 51 00:04:21,135 --> 00:04:24,597 そんなにテジュンの試合を 見たかったのか?     52 00:04:25,223 --> 00:04:27,016 こんな所まで来るとは 53 00:04:28,101 --> 00:04:30,520 監督がいらっしゃると 聞いたので      54 00:04:31,688 --> 00:04:34,941 2人のうち どっちを 見に来たんです?  55 00:04:35,024 --> 00:04:37,443 俺は義務だよ 56 00:04:38,903 --> 00:04:40,571 大丈夫なのか? 57 00:04:41,406 --> 00:04:45,034 どうしても    合わないようなら… 58 00:04:45,118 --> 00:04:47,245 ペア解消です 59 00:04:47,328 --> 00:04:49,289 今日が2人の最後でしょう 60 00:04:49,914 --> 00:04:50,915 行ってきます 61 00:04:53,209 --> 00:04:55,295 極端なヤツだな 62 00:04:56,838 --> 00:04:58,256 気合を入れろ 63 00:04:59,132 --> 00:05:01,092 ファイト 64 00:05:03,094 --> 00:05:05,430 人の視線を意識するな 65 00:05:05,513 --> 00:05:09,100 余計なことを考えず    俺の言ったとおりに戦おう 66 00:05:09,183 --> 00:05:10,560 試合を始めます 67 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 ええ 68 00:05:12,061 --> 00:05:15,231 ユニス パク・テジュン パク・テヤン      69 00:05:15,982 --> 00:05:18,609 オンヌリ協会 チェ・セヒ 70 00:05:18,693 --> 00:05:20,403 テバク道路公社 パク・シヨン  71 00:05:28,244 --> 00:05:30,246 なぜ後衛に回らないの? 72 00:05:30,747 --> 00:05:31,956 どうして? 73 00:05:32,040 --> 00:05:33,541 パク・テジュン サーブ 74 00:05:33,624 --> 00:05:35,084 あれで いいの? 75 00:05:36,961 --> 00:05:39,380 男女のポジションが違う 76 00:05:39,464 --> 00:05:40,757 ダブル・パク 77 00:05:45,511 --> 00:05:48,514 男女のポジションを 替えるってこと?  78 00:05:49,182 --> 00:05:52,977 私は後衛だけど      力では男子にかなわないわ 79 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 分からないだろ 80 00:05:55,772 --> 00:05:57,940 得意なやり方でいこう 81 00:05:58,608 --> 00:06:00,860 結果は勝つか負けるかだ 82 00:06:00,943 --> 00:06:03,071 勝ちに来たのよ 83 00:06:05,073 --> 00:06:08,034 俺たちが        他の選手のマネをしても 84 00:06:08,701 --> 00:06:09,827 限界がある 85 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 だから どうせ負けるなら 86 00:06:13,748 --> 00:06:15,291 失敗してもゴー! 87 00:06:15,500 --> 00:06:16,501 ゴー! 88 00:06:19,921 --> 00:06:22,423 男子が前衛 女子が後衛? 89 00:06:23,049 --> 00:06:25,676 監督 見たことありますか? 90 00:06:26,511 --> 00:06:27,345 ないよ 91 00:06:28,346 --> 00:06:31,599 あいつら       絶対に勝ちたいんだな 92 00:06:33,017 --> 00:06:34,102 そうでしょうね 93 00:06:38,481 --> 00:06:41,359 できる限り止めるから 全力で打て      94 00:06:42,318 --> 00:06:43,277 ええ 95 00:06:44,112 --> 00:06:45,321 勝つぞ 96 00:06:46,280 --> 00:06:47,573 失敗してもゴー 97 00:06:48,699 --> 00:06:49,742 ラブオール 98 00:06:56,124 --> 00:06:57,417 プレー 99 00:07:01,295 --> 00:07:02,088 よし 100 00:07:02,296 --> 00:07:03,381 いいぞ 101 00:07:21,732 --> 00:07:25,111 テジュンが相手の攻撃を シャットアウトしてる  102 00:07:39,584 --> 00:07:40,793 よし 103 00:07:46,632 --> 00:07:47,717 いいぞ 104 00:07:50,845 --> 00:07:52,263 オーケー 105 00:09:10,925 --> 00:09:12,343 これで終わり? 106 00:09:14,262 --> 00:09:15,388 勝ったの? 107 00:09:20,726 --> 00:09:22,895 君と一緒なら楽しめそうだ 108 00:09:24,105 --> 00:09:26,023 世界一 腹が立つものは? 109 00:09:26,774 --> 00:09:27,650 何よ 110 00:09:30,695 --> 00:09:31,779 あいまいな才能 111 00:09:35,866 --> 00:09:36,909 本当に… 112 00:09:38,661 --> 00:09:40,246 私が勝ってもいいの? 113 00:09:42,290 --> 00:09:45,084 勝つことが許されるのかな? 114 00:10:00,600 --> 00:10:03,185 やった 勝ったぞ 115 00:10:03,436 --> 00:10:05,938 見たか? すごい 116 00:10:06,022 --> 00:10:07,690 勝ってもおかしくない 117 00:10:07,773 --> 00:10:10,401 よくやったな 118 00:10:21,829 --> 00:10:23,831 “パク・テジュン  ユニス〟     119 00:10:28,127 --> 00:10:29,170 どうした? 120 00:10:32,173 --> 00:10:33,257 俺たちの勝利だ 121 00:11:00,534 --> 00:11:05,122 ダブル・パクの快進撃が 止まらなかった    122 00:11:06,916 --> 00:11:09,585 数試合で        戻ってくると思ったのに 123 00:11:09,710 --> 00:11:10,961 俺たちみたいに? 124 00:11:12,713 --> 00:11:15,341 監督とコーチは まだ現地に?  125 00:11:16,133 --> 00:11:17,802 最後までいると思う 126 00:11:19,637 --> 00:11:21,472 あんな大会で大げさね 127 00:11:21,931 --> 00:11:24,058 チェックアウトを 128 00:11:26,310 --> 00:11:29,146 もう1日 延泊しよう 手続きしろ     129 00:11:29,230 --> 00:11:30,439 監督 ちょっと 130 00:11:33,067 --> 00:11:35,277 チェックアウトは 取り消します   131 00:11:38,614 --> 00:11:41,909 あと1試合だけ見て帰ろう 132 00:11:42,410 --> 00:11:45,162 勝ち続けるとは 思ってなかった 133 00:11:55,965 --> 00:11:57,216 まったく 134 00:12:02,138 --> 00:12:04,098 監督が帰るなんて言うから 135 00:12:05,808 --> 00:12:07,518 何度目の荷造りだ 136 00:12:08,561 --> 00:12:09,854 気になるだろ 137 00:12:18,195 --> 00:12:20,990 よくやった ベスト8だ 138 00:12:21,490 --> 00:12:24,410 こんなに喜ぶほどの 大会でもないのに  139 00:12:25,661 --> 00:12:29,457 お疲れさん     各自 部屋に戻って… 140 00:12:30,958 --> 00:12:32,251 もう休んでるな 141 00:12:34,211 --> 00:12:35,880 布団を持ってこい 142 00:12:35,963 --> 00:12:37,840 2人にかけてやれ 143 00:12:39,592 --> 00:12:40,843 俺は枕を 144 00:12:51,061 --> 00:12:52,438 ファイト 145 00:13:07,495 --> 00:13:08,746 やった 146 00:13:08,829 --> 00:13:10,915 よし ベスト4進出だ 147 00:13:10,998 --> 00:13:13,459 銅メダルは確実よ 148 00:13:13,626 --> 00:13:15,586 ダブル・パク よくやった 149 00:13:15,711 --> 00:13:17,087 フェアプレー 150 00:13:17,171 --> 00:13:19,340 相手チームに   あいさつしてこい 151 00:13:27,723 --> 00:13:28,682 ユミン 152 00:13:29,183 --> 00:13:30,434 おい そこをどけ 153 00:13:30,518 --> 00:13:32,645 邪魔なんだよ 154 00:13:33,062 --> 00:13:34,063 ユミン 155 00:13:34,647 --> 00:13:36,398 ユミン 頑張れ 156 00:13:39,360 --> 00:13:40,402 ファイト 157 00:13:42,321 --> 00:13:44,281 決まった 158 00:13:44,365 --> 00:13:47,535 ナイスプレー よくやった 159 00:13:48,285 --> 00:13:49,286 ユミン 160 00:13:50,412 --> 00:13:52,915 頑張ったな 161 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 次はあのペアとの対決か 162 00:14:02,758 --> 00:14:06,303 “ユク・ジョンファン  バドミントン大会〟  163 00:14:45,217 --> 00:14:46,760 我慢しなさい 164 00:14:48,888 --> 00:14:50,806 つらいから休むんじゃない 165 00:14:51,265 --> 00:14:52,808 休むから つらいのよ 166 00:14:54,602 --> 00:14:56,353 甘えちゃダメ 167 00:14:57,187 --> 00:14:58,522 もっと頑張るの 168 00:15:07,364 --> 00:15:08,532 ケガしたの? 169 00:15:16,123 --> 00:15:17,875 ベスト4進出おめでとう 170 00:15:18,751 --> 00:15:20,252 次で当たるわね 171 00:15:20,336 --> 00:15:21,837 優勝してから祝って 172 00:15:23,005 --> 00:15:26,091 あなたたちの試合のせいで 父が帰らない       173 00:15:26,675 --> 00:15:30,304 娘としては         母の待つ家に早く帰したいわ 174 00:15:39,063 --> 00:15:40,314 いい試合にしよう 175 00:15:58,582 --> 00:15:59,959 離してくれる? 176 00:16:11,720 --> 00:16:13,472 “選手控室〟 177 00:16:13,889 --> 00:16:17,393 そっちが先に仕掛けたのよ 178 00:16:21,063 --> 00:16:22,481 痛い 179 00:16:23,148 --> 00:16:24,566 握手に見せかけて 180 00:16:37,579 --> 00:16:38,914 活躍してたな 181 00:16:39,957 --> 00:16:41,250 どうも 182 00:16:41,333 --> 00:16:42,710 うち以外ならいい 183 00:16:47,381 --> 00:16:49,049 何が言いたいの? 184 00:16:49,633 --> 00:16:52,845 お前が頑張ってるのを 黙って見てられない  185 00:16:53,554 --> 00:16:56,890 私は頭が悪いの   分かるように言って 186 00:16:58,559 --> 00:17:00,394 頑張れってことだよ 187 00:17:00,477 --> 00:17:02,896 ユニスを追われても いいように     188 00:17:03,647 --> 00:17:04,857 何なのよ 189 00:17:14,199 --> 00:17:15,200 俺たち― 190 00:17:16,201 --> 00:17:17,703 明日 勝てば決勝だな 191 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 ついに ここまで来たか 192 00:17:22,458 --> 00:17:23,709 おなかが苦しい 193 00:17:25,294 --> 00:17:28,839 大盛りを2杯も     食べるんじゃなかったわ 194 00:17:29,965 --> 00:17:31,383 どうしよう 195 00:17:32,718 --> 00:17:34,303 腹痛になったら? 196 00:17:36,346 --> 00:17:37,473 緊張してる? 197 00:17:38,599 --> 00:17:39,767 まさか 198 00:17:40,601 --> 00:17:42,770 どう見ても緊張してる 199 00:17:43,562 --> 00:17:44,605 ビビったか? 200 00:17:45,773 --> 00:17:48,400 ビビるから やめてよ 201 00:17:49,902 --> 00:17:51,028 それなら 202 00:17:52,696 --> 00:17:53,447 行こう 203 00:17:53,906 --> 00:17:55,032 どこへ? 204 00:17:56,200 --> 00:17:57,618 マインドコントロール 205 00:18:00,245 --> 00:18:04,416 “莞島 室内体育館〟 206 00:18:08,045 --> 00:18:10,130 夜に来たのは初めて 207 00:18:13,133 --> 00:18:16,178 コートの中は     戦場みたいだったのに 208 00:18:17,179 --> 00:18:20,808 観客席から見ると 不思議な気分ね  209 00:18:23,435 --> 00:18:25,062 いくら頑張っても 210 00:18:25,979 --> 00:18:28,649 コートの妖精の力が必要だ 211 00:18:29,733 --> 00:18:31,735 何ですって 妖精? 212 00:18:32,319 --> 00:18:33,821 迷信を信じるタイプ? 213 00:18:33,904 --> 00:18:35,405 発言に注意しろ 214 00:18:35,614 --> 00:18:38,283 妖精は         かなり気難しいんだから 215 00:18:38,992 --> 00:18:41,578 悪いけど私は信じないわ 216 00:18:41,662 --> 00:18:43,580 運に任せるなんて 217 00:18:44,248 --> 00:18:48,127 私が生きてきた25年間は  そんなに幸運じゃないもの 218 00:18:49,920 --> 00:18:52,172 運も実力のうちでしょ 219 00:18:52,923 --> 00:18:54,800 スポーツマンシップよ 220 00:18:55,300 --> 00:18:58,929 全て思いどおりになったら 面白くないだろ      221 00:18:59,680 --> 00:19:01,431 簡単に言うなよ 222 00:19:03,183 --> 00:19:04,560 雑念を払え 223 00:19:06,145 --> 00:19:08,147 欲と情熱は別物だ 224 00:19:11,066 --> 00:19:13,360 はい 住職さんですか? 225 00:19:14,153 --> 00:19:15,195 住職さん 226 00:19:15,821 --> 00:19:18,740 私の失脚を期待する人が 大勢いる中で      227 00:19:18,824 --> 00:19:20,117 雑念を払えと? 228 00:19:20,200 --> 00:19:23,328 かなり自意識過剰なのだな 229 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 そなたなど誰も意識してない 230 00:19:27,207 --> 00:19:30,586 そなたの存在感など これっぽっちだ   231 00:19:30,669 --> 00:19:34,256 試合前に落ち込ませないで 232 00:19:36,383 --> 00:19:37,801 時代劇の口調ですね 233 00:19:37,885 --> 00:19:40,596 朝鮮時代の住職さんなのね 234 00:19:40,679 --> 00:19:42,055 元曉ウォンヒョ大師ですか? 235 00:19:42,139 --> 00:19:43,473 新羅時代の人だ 236 00:19:45,434 --> 00:19:48,353 そんなの知らないわよ 237 00:19:51,315 --> 00:19:54,193 俺は楽しんでるけど 君はどうだ?    238 00:19:58,655 --> 00:20:01,617 久しぶりに楽しいと 感じてるんだ    239 00:20:02,993 --> 00:20:04,286 緊張も 240 00:20:05,370 --> 00:20:06,413 興奮も 241 00:20:08,248 --> 00:20:09,541 しんどいことも 242 00:20:11,043 --> 00:20:14,087 君と一緒に戦うのは楽しい 243 00:20:22,429 --> 00:20:26,433 試合中に君が倒れても 俺がカバーする    244 00:20:26,683 --> 00:20:27,893 任せておけ 245 00:20:30,270 --> 00:20:31,730 頼もしいわね 246 00:20:31,813 --> 00:20:33,815 ああ 俺を信じろ 247 00:20:34,608 --> 00:20:35,984 俺も君を信じてる 248 00:20:54,127 --> 00:20:56,755 明日の試合はどうなるかな 249 00:20:57,339 --> 00:20:59,925 ユミンが勝っても うちが勝っても  250 00:21:00,509 --> 00:21:02,344 監督はうれしいでしょ 251 00:21:02,844 --> 00:21:05,847 どっちが負けても 悔しいだろうな  252 00:21:06,306 --> 00:21:07,975 そういうことだ 253 00:21:08,058 --> 00:21:08,934 はい 254 00:21:09,059 --> 00:21:13,063 今回の試合でテジュンが 変わったと思わないか? 255 00:21:14,481 --> 00:21:17,609 選手に裏切られるのは 日常茶飯事です    256 00:21:18,568 --> 00:21:19,903 期待してません 257 00:21:19,987 --> 00:21:22,281 なるほど      期待が大きいんだな 258 00:21:26,618 --> 00:21:27,744 どなたですか? 259 00:21:30,789 --> 00:21:32,249 私です 260 00:21:32,416 --> 00:21:33,458 シボン先生 261 00:21:33,542 --> 00:21:34,459 お久しぶり 262 00:21:36,336 --> 00:21:39,047 “莞島 室内体育館〟 263 00:21:54,563 --> 00:21:56,815 2失点だ 集中しよう 264 00:21:58,650 --> 00:21:59,735 ごめん 265 00:22:01,278 --> 00:22:03,697 “パク・テジュン  ユニス〟     266 00:22:08,410 --> 00:22:09,619 気にしちゃダメ 267 00:22:10,454 --> 00:22:11,663 私は強い 268 00:22:12,414 --> 00:22:13,832 私は強い 269 00:22:39,649 --> 00:22:40,650 “イ・ユミン  ソマン銀行〟 270 00:23:02,422 --> 00:23:04,758 ユミンの動きが鈍いですね 271 00:23:05,592 --> 00:23:08,345 今日は        パク・テヤンに注目しろ 272 00:23:09,179 --> 00:23:10,347 どう思う? 273 00:23:12,849 --> 00:23:14,476 2セット目と違って― 274 00:23:15,394 --> 00:23:17,312 勢いがないですね 275 00:23:17,396 --> 00:23:19,231 今後のことだよ 276 00:23:19,481 --> 00:23:21,066 どれだけ成長する? 277 00:23:39,876 --> 00:23:41,044 オーケー 278 00:23:47,384 --> 00:23:48,468 いいぞ 279 00:23:55,642 --> 00:23:56,726 オーケー 280 00:23:57,978 --> 00:23:58,812 ナイス 281 00:24:13,326 --> 00:24:14,870 ファイト 282 00:24:50,489 --> 00:24:51,781 よし 同点だ 283 00:24:53,283 --> 00:24:54,367 追いついたな 284 00:24:55,285 --> 00:24:58,205 テヤンは        スマッシュばかりですね 285 00:24:59,164 --> 00:25:01,541 足首を使いすぎてます 286 00:25:07,839 --> 00:25:11,343 点差をつけても     しつこく追いついてくる 287 00:25:29,819 --> 00:25:30,946 オーケー 288 00:25:35,075 --> 00:25:36,201 大丈夫か? 289 00:25:37,160 --> 00:25:37,953 早く行け 290 00:25:38,036 --> 00:25:39,120 こうなると思った 291 00:25:46,795 --> 00:25:48,255 足を見せて 292 00:25:49,839 --> 00:25:51,633 何ともありません 293 00:25:51,716 --> 00:25:53,927 軽い筋肉痛です 294 00:25:54,010 --> 00:25:56,304 かなり前から   我慢してたはずだ 295 00:25:58,098 --> 00:26:00,767 先生 本当に大丈夫です 296 00:26:00,850 --> 00:26:03,019 足をかばったら戦えません 297 00:26:03,103 --> 00:26:05,522 炎症を起こす可能性がある 298 00:26:05,605 --> 00:26:09,150 テヤン 勝つことより   ケガをしないことが大事だ 299 00:26:09,234 --> 00:26:12,320 私の望みは 君たちの試合が 無事に終わること     300 00:26:12,821 --> 00:26:14,197 よく考えろ 301 00:26:14,406 --> 00:26:17,158 先生 平気です 302 00:26:22,455 --> 00:26:24,749 観客席で見ててください 303 00:26:29,921 --> 00:26:30,839 分かった 304 00:26:31,840 --> 00:26:33,633 どうなった? 305 00:26:38,179 --> 00:26:39,264 行こう 306 00:26:52,902 --> 00:26:54,529 痛むんだろ? 307 00:26:54,738 --> 00:26:57,699 意地を張らずに      シボン先生に診てもらおう 308 00:27:00,368 --> 00:27:02,287 あと3点なのよ 309 00:27:03,455 --> 00:27:04,497 すぐに終わる 310 00:27:05,915 --> 00:27:09,085 私が倒れても       カバーしてくれるんでしょ 311 00:27:10,545 --> 00:27:13,548 パク・テジュン    あんたを信じて戦うわ 312 00:27:34,110 --> 00:27:35,153 どうすれば? 313 00:27:36,154 --> 00:27:38,031 テヤンの足は様子を見て… 314 00:27:38,114 --> 00:27:39,658 そうじゃなくて 315 00:27:41,284 --> 00:27:43,828 どうすれば勝てますか? 316 00:27:56,966 --> 00:27:58,343 必勝法なんかない 317 00:27:59,344 --> 00:28:00,845 ただ頑張るだけだ 318 00:28:05,642 --> 00:28:09,229 お前の本気を     見せたことはあるか? 319 00:28:12,232 --> 00:28:14,025 できるなら やってみろ 320 00:28:16,069 --> 00:28:17,445 ユニス ファイト 321 00:28:20,532 --> 00:28:21,491 ファイト 322 00:28:44,013 --> 00:28:45,515 あと3点だ 323 00:28:48,643 --> 00:28:49,728 すぐ終わらせる 324 00:29:42,739 --> 00:29:43,990 あと2点 325 00:29:48,328 --> 00:29:49,579 さっさと くれ 326 00:29:50,413 --> 00:29:51,998 勢いがあるうちに 327 00:30:33,665 --> 00:30:35,959 はい プレゼントよ 328 00:30:43,216 --> 00:30:45,760 あんたの最後のドロップで 落ちた羽根        329 00:30:46,761 --> 00:30:48,763 いわば勝利のシンボルかしら 330 00:30:49,514 --> 00:30:52,225 明日ポケットに入れて 試合に出てね     331 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 迷信は信じないんだろ 332 00:30:56,187 --> 00:30:59,649 これは あんたの 努力の結晶でしょ 333 00:31:00,149 --> 00:31:01,150 嫌なら返して 334 00:31:04,362 --> 00:31:05,405 ありがとう 335 00:31:11,244 --> 00:31:12,662 私も感謝してる 336 00:31:16,457 --> 00:31:17,959 隣にいてくれて 337 00:31:28,595 --> 00:31:30,388 “世界非公式新記録〟 338 00:31:30,930 --> 00:31:32,056 そう 339 00:31:33,850 --> 00:31:35,685 493キロ 340 00:31:36,811 --> 00:31:39,814 数字を聞くだけで 胸がときめくの  341 00:31:42,734 --> 00:31:47,238 柔らかいシャトルが     世界一速くなる瞬間を思うと 342 00:31:49,574 --> 00:31:52,535 きっと いつか      そんな瞬間が訪れるわよね 343 00:31:54,203 --> 00:31:57,415 私たちが       最高に強くなれる瞬間 344 00:32:01,836 --> 00:32:03,671 認めてもらえない― 345 00:32:04,672 --> 00:32:06,007 非公式だとしても 346 00:32:42,126 --> 00:32:43,378 あと1点だ 347 00:32:45,546 --> 00:32:47,382 つらそうだわ 348 00:32:52,553 --> 00:32:55,473 あれで           韓国代表選手じゃないなんて 349 00:32:57,016 --> 00:32:58,935 次は絶対に取るわよ 350 00:33:00,603 --> 00:33:02,313 私たちが勝つんだから 351 00:33:09,404 --> 00:33:10,780 ファイト 352 00:33:35,096 --> 00:33:36,347 私は強い 353 00:33:37,265 --> 00:33:38,599 私は強い 354 00:33:42,478 --> 00:33:45,106 私は誰よりも強い 355 00:34:16,304 --> 00:34:18,139 残念だったな 356 00:34:19,015 --> 00:34:20,016 はい 357 00:34:22,226 --> 00:34:24,520 内心 喜んでるかと 思いました    358 00:34:25,563 --> 00:34:29,192 ダブル・パクを    しっかり休ませてやれ 359 00:34:29,859 --> 00:34:30,818 はい 360 00:34:38,159 --> 00:34:39,243 すまん 361 00:34:47,168 --> 00:34:50,171 筋肉に負荷が    かかりすぎただけだ 362 00:34:50,254 --> 00:34:52,799 病院に行って     冷やしてよく休ませて 363 00:34:53,466 --> 00:34:54,634 はい 364 00:34:57,053 --> 00:34:59,555 誰もそこまで期待してません 365 00:35:02,517 --> 00:35:03,935 銅メダルも立派です 366 00:35:05,269 --> 00:35:06,312 はい 367 00:35:07,522 --> 00:35:08,481 お疲れさま 368 00:35:21,035 --> 00:35:22,245 テヤンは? 369 00:35:22,912 --> 00:35:24,705 君に合わせる顔がない 370 00:35:24,956 --> 00:35:27,792 謝ることもできないほど 落ち込んでる      371 00:35:34,132 --> 00:35:35,758 おい 腹が減ったから… 372 00:35:41,264 --> 00:35:42,306 ごめん 373 00:35:45,476 --> 00:35:48,563 “医務室〟 374 00:35:54,110 --> 00:35:55,945 コートの妖精はひどいな 375 00:35:56,487 --> 00:35:58,406 あのタイミングで足首を… 376 00:35:59,157 --> 00:36:01,492 “医務室〟 377 00:36:01,826 --> 00:36:03,077 足は大丈夫か? 378 00:36:05,246 --> 00:36:07,790 着替えるから外で待ってて 379 00:36:08,374 --> 00:36:09,959 今 着替えただろ 380 00:36:11,460 --> 00:36:12,879 そうだった 381 00:36:13,462 --> 00:36:16,299 急にドアを開けて 全部 見たのよね 382 00:36:16,883 --> 00:36:18,176 見てないよ 383 00:36:18,259 --> 00:36:19,719 トイレに行ってくる 384 00:36:19,802 --> 00:36:20,845 肩を貸すよ 385 00:36:20,928 --> 00:36:23,764 大げさね トイレまで ついてくるつもり?  386 00:36:24,724 --> 00:36:25,600 また… 387 00:36:25,683 --> 00:36:26,767 見てないってば 388 00:36:29,395 --> 00:36:30,396 これを 389 00:36:31,105 --> 00:36:32,899 あとで見て 390 00:36:36,611 --> 00:36:39,739 “ごめん 本当にごめん〟 391 00:36:44,869 --> 00:36:46,454 謝るなよ 392 00:36:47,830 --> 00:36:50,791 運動靴を4足 潰して 練習したことか?  393 00:36:50,875 --> 00:36:53,252 その足で よくやったよ 394 00:37:38,422 --> 00:37:39,548 負けた 395 00:37:52,270 --> 00:37:54,188 “ユク・ジョンファン  バドミントン大会〟  396 00:38:02,947 --> 00:38:04,490 うちの監督と? 397 00:38:05,116 --> 00:38:06,993 パク・テヤンに会ってみる 398 00:38:07,076 --> 00:38:08,536 見込みがありそうだ 399 00:38:08,619 --> 00:38:10,538 父親に会うといいですよ 400 00:38:12,915 --> 00:38:15,376 主導権は父親が握ってるのか 401 00:38:16,002 --> 00:38:17,211 なるほどな 402 00:38:17,795 --> 00:38:21,090 なぜ彼女の件に 積極的なんだ? 403 00:38:22,300 --> 00:38:23,301 お気を付けて 404 00:38:35,688 --> 00:38:38,149 俺がここまで来てしまったか 405 00:38:39,817 --> 00:38:40,985 ここって? 406 00:38:41,652 --> 00:38:43,696 大会が終わって感慨深い? 407 00:38:44,280 --> 00:38:45,614 いつから そこに? 408 00:38:45,698 --> 00:38:49,869 うちの監督と     内緒話でもしてたの? 409 00:38:51,370 --> 00:38:52,330 何の話よ 410 00:38:54,790 --> 00:38:55,916 私のこと? 411 00:38:58,002 --> 00:39:01,672 金メダルを取ったことだし ソウルまで乗せてよ    412 00:39:04,633 --> 00:39:05,926 やめろ 413 00:39:07,178 --> 00:39:08,637 俺に つきまとうな 414 00:39:08,721 --> 00:39:10,181 誰が… 415 00:39:10,264 --> 00:39:13,684 友達を紹介すると言ったり この大会に来たり     416 00:39:14,352 --> 00:39:16,729 もしかして俺に ほれたか? 417 00:39:17,313 --> 00:39:19,982 人を不愉快にさせる話し方ね 418 00:39:20,066 --> 00:39:22,693 ああ それに恋人は要らない 419 00:39:24,487 --> 00:39:25,738 君が特別だと? 420 00:39:26,697 --> 00:39:29,075 いや ちっとも 421 00:39:39,043 --> 00:39:41,212 いい流れだな 422 00:39:41,295 --> 00:39:42,713 その調子だ 423 00:39:42,797 --> 00:39:44,799 よし 攻めろ 424 00:39:44,882 --> 00:39:47,760 決めろ ゴール 425 00:39:48,969 --> 00:39:50,679 大韓民国 426 00:39:52,348 --> 00:39:53,849 勝ったぞ 427 00:39:53,933 --> 00:39:54,767 チョン・ヒョヌだ 428 00:39:56,477 --> 00:39:57,436 大韓民国 429 00:39:57,561 --> 00:39:59,897 ゴールしたのは  あいつだったのか 430 00:39:59,980 --> 00:40:01,399 困ったわね 431 00:40:01,482 --> 00:40:03,776 オウンゴールだったの? 432 00:40:04,360 --> 00:40:06,737 いや 韓国の得点だよ 433 00:40:06,821 --> 00:40:09,657 ゴール 大韓民国 434 00:40:11,492 --> 00:40:14,912 お前は空気が   読めないヤツだな 435 00:40:15,037 --> 00:40:16,497 チョン・ヒョヌは 436 00:40:16,580 --> 00:40:18,791 ヨンシムさんの前夫だろ 437 00:40:19,166 --> 00:40:21,961 ゴールするたび     ヨンシムさんが爆発する 438 00:40:22,628 --> 00:40:23,629 ごめん 439 00:40:23,712 --> 00:40:26,549 もう おしまいだ 440 00:40:28,968 --> 00:40:30,302 ハナ 441 00:40:31,470 --> 00:40:32,763 パパの活躍を見た? 442 00:40:32,847 --> 00:40:36,058 カッコよかったわよね 443 00:40:36,642 --> 00:40:40,312 ハナも うれしいでしょ? 444 00:40:41,814 --> 00:40:44,275 パパが帰ってきたら 445 00:40:44,358 --> 00:40:47,236 “おめでとう〟って  言ってあげてね 446 00:40:48,154 --> 00:40:49,989 ママ バイバイ 447 00:40:50,865 --> 00:40:52,324 “ハナ〟 448 00:41:01,417 --> 00:41:03,127 どうした? 449 00:41:05,629 --> 00:41:06,881 構わないで 450 00:41:09,842 --> 00:41:11,135 サッカーの日か 451 00:41:12,178 --> 00:41:13,804 チョン・ヒョヌが決めた? 452 00:41:16,515 --> 00:41:17,683 そうか 453 00:41:18,726 --> 00:41:21,604 彼は離婚してから好調だな 454 00:41:23,814 --> 00:41:25,649 黙って聞いてれば 455 00:41:29,737 --> 00:41:32,907 とんでもないヤツだな 456 00:41:35,159 --> 00:41:36,243 あれ? 457 00:41:38,120 --> 00:41:39,246 誰の仕業だ 458 00:42:02,144 --> 00:42:04,647 ユク・ジョンファンの車ね 459 00:42:06,440 --> 00:42:07,858 “俺に ほれたか?〟 460 00:42:09,652 --> 00:42:12,821 ええ あんたの言うとおりよ 461 00:42:13,906 --> 00:42:17,493 ほれたから       ここまで追いかけてきて 462 00:42:17,743 --> 00:42:21,121 いいところを見せたくて 金メダルを取ったわ   463 00:42:22,790 --> 00:42:26,794 そういう あんたは 何様なのよ    464 00:42:26,877 --> 00:42:28,295 地方出身者のくせに 465 00:42:35,594 --> 00:42:36,595 これは? 466 00:42:37,346 --> 00:42:38,347 車に傷が 467 00:42:59,785 --> 00:43:01,078 イチゴシェークだ 468 00:43:05,499 --> 00:43:07,293 乙女チックな嗜好しこうだな 469 00:43:08,335 --> 00:43:10,045 カフェに来たら これだ 470 00:43:11,005 --> 00:43:12,673 そんな苦いものを 471 00:43:12,756 --> 00:43:13,799 俺のことか? 472 00:43:15,301 --> 00:43:16,677 氷を食べたいんだ 473 00:43:18,137 --> 00:43:19,513 極めて論理的だな 474 00:43:26,145 --> 00:43:27,313 ジェシク 475 00:43:27,813 --> 00:43:29,231 試合に負けると 476 00:43:29,815 --> 00:43:31,817 よく連絡を絶つだろ? 477 00:43:31,900 --> 00:43:34,278 お前のパートナーもか? 478 00:43:34,862 --> 00:43:37,823 メールも電話も返事がない 479 00:43:37,906 --> 00:43:39,491 火を見るより明らかだ 480 00:43:41,702 --> 00:43:43,787 笑いが止まらなくなったり 481 00:43:45,039 --> 00:43:46,040 泣いたり 482 00:43:46,999 --> 00:43:48,167 そうよ 攻撃 483 00:43:48,250 --> 00:43:49,084 ゲームして 484 00:43:49,168 --> 00:43:51,086 倒して ジャンプ 485 00:43:51,670 --> 00:43:53,213 自分がゴミだと感じて― 486 00:43:54,673 --> 00:43:55,966 ゴミを捨てる 487 00:43:58,427 --> 00:44:00,346 掃除まですると暇になる 488 00:44:02,973 --> 00:44:05,726 結局 1人で   運動し始めるんだ 489 00:44:09,730 --> 00:44:13,192 俺が連絡を絶った時は 気付かなかったのに  490 00:44:13,275 --> 00:44:15,027 パク・テヤンが気になる? 491 00:44:15,110 --> 00:44:17,237 “選手〟を付けろ 492 00:44:17,738 --> 00:44:19,490 友達じゃないんだぞ 493 00:44:20,949 --> 00:44:21,825 ムカつく 494 00:44:32,503 --> 00:44:33,754 本当に… 495 00:44:34,797 --> 00:44:36,507 うちのテヤンを 496 00:44:38,300 --> 00:44:40,052 強豪にしてくださると? 497 00:44:40,135 --> 00:44:43,138 契約破棄に関しては 頭が痛いですが   498 00:44:44,181 --> 00:44:46,725 ユニスも譲歩すべきですよ 499 00:44:47,059 --> 00:44:50,229 あんな待遇で        移籍させないのはあんまりだ 500 00:44:50,479 --> 00:44:53,315 そこは私は何とかします 501 00:44:53,649 --> 00:44:55,776 監督と親交があるので 502 00:44:55,859 --> 00:44:58,779 それなら       うちに任せてください 503 00:44:59,405 --> 00:45:02,408 今回は負傷した足で 戦ってましたが   504 00:45:02,491 --> 00:45:06,161 今の時代に        そんな選手は珍しいですよ 505 00:45:06,954 --> 00:45:10,082 “あの子は         育てがいがありそうだ〟 506 00:45:11,583 --> 00:45:12,668 そう思いました 507 00:45:12,751 --> 00:45:16,839 そうですか      ありがたい お言葉です 508 00:45:18,090 --> 00:45:19,842 1つ引っかかるのは 509 00:45:20,426 --> 00:45:22,177 自己管理が必要な点です 510 00:45:22,803 --> 00:45:25,389 自分の記事に   コメントするのは… 511 00:45:25,472 --> 00:45:26,682 はい? 512 00:45:29,518 --> 00:45:31,562 テヤンの記事が? 513 00:45:32,104 --> 00:45:33,605 “天才少女 パク・テヤン  復活の兆し〟       514 00:45:34,565 --> 00:45:37,943 ブルームバーグによれば 中国では2035年まで 515 00:45:38,026 --> 00:45:41,697 原子力発電の設備容量を   147ギガワット増やす予定 516 00:45:41,780 --> 00:45:44,908 437兆ウォンから   520兆ウォンの費用が 517 00:45:44,992 --> 00:45:46,660 必要とのことです 518 00:45:47,161 --> 00:45:48,871 “天才少女 パク・テヤン  復活の兆し〟       519 00:45:48,954 --> 00:45:50,122 “コメント〟 520 00:45:51,331 --> 00:45:52,458 何よ これ? 521 00:45:53,459 --> 00:45:54,585 “パク・テヤンです〟 522 00:45:55,043 --> 00:45:57,171 “私の復活に  期待してね〟 523 00:45:58,213 --> 00:46:00,424 これは私じゃないわ 524 00:46:01,133 --> 00:46:02,843 誰がこんなことを… 525 00:46:07,139 --> 00:46:08,974 パク・テジュンね 526 00:46:31,163 --> 00:46:32,039 電話に出て 527 00:46:32,122 --> 00:46:33,248 君も出なかった 528 00:46:35,042 --> 00:46:37,461 ごめん 悪かったよ 529 00:46:38,378 --> 00:46:39,838 なぜ うちが… 530 00:46:40,422 --> 00:46:41,256 分かったか? 531 00:46:41,840 --> 00:46:42,925 ジホに聞いたの 532 00:46:43,008 --> 00:46:45,511 ジホの携帯番号は コーチに聞いて  533 00:46:45,594 --> 00:46:47,346 休暇中に出向いた 534 00:46:47,429 --> 00:46:49,139 あんたが電話に出なくて 535 00:46:51,517 --> 00:46:52,351 コメントを? 536 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 面白い? 537 00:46:59,775 --> 00:47:00,943 “コメント 削除〟 538 00:47:01,026 --> 00:47:03,654 悪口のほうが まだマシよ 539 00:47:04,404 --> 00:47:06,240 他には書いてない? 540 00:47:06,824 --> 00:47:08,325 記事は1つだけだ 541 00:47:09,618 --> 00:47:11,703 そのたった1つの記事に 542 00:47:11,787 --> 00:47:14,248 あんなコメントしないでよ 543 00:47:15,332 --> 00:47:17,417 誰も見ないと思うけど 544 00:47:23,924 --> 00:47:25,384 今回の試合で 545 00:47:26,760 --> 00:47:29,429 あんたに負い目があるから もう許すわ        546 00:47:31,056 --> 00:47:31,932 楽にして 547 00:47:33,475 --> 00:47:34,476 ああ 548 00:47:53,036 --> 00:47:54,121 雨だわ 549 00:47:55,831 --> 00:47:57,249 傘はある? 550 00:47:57,958 --> 00:47:58,959 ああ 551 00:48:00,627 --> 00:48:01,628 待ってろ 552 00:48:06,008 --> 00:48:07,175 よし 553 00:48:20,522 --> 00:48:22,941 傘はなかった 554 00:48:24,192 --> 00:48:26,153 普段は使わないんだ 555 00:48:26,653 --> 00:48:28,113 俺はタフだから 556 00:48:30,949 --> 00:48:31,950 どうしよう 557 00:48:33,785 --> 00:48:34,870 やむまで待てば? 558 00:48:49,968 --> 00:48:52,971 ジュースがないから 水でいいか?    559 00:48:53,180 --> 00:48:54,181 ええ 560 00:48:56,433 --> 00:48:57,726 コップは? 561 00:48:57,809 --> 00:49:01,480 君はコップで水を飲むのか 562 00:49:01,855 --> 00:49:03,357 うちには… 563 00:49:04,316 --> 00:49:05,400 コップがない 564 00:49:05,484 --> 00:49:07,653 このまま飲めと? 565 00:49:10,489 --> 00:49:12,532 果物でビタミンCを摂ろう 566 00:49:12,616 --> 00:49:14,451 常備してる 567 00:49:16,578 --> 00:49:18,705 さあ 黄桃と白桃だ 568 00:49:19,456 --> 00:49:20,624 選んでいいよ 569 00:49:21,416 --> 00:49:23,377 腐らない果物ね 懐かしい 570 00:49:23,919 --> 00:49:25,212 私は黄桃が好き 571 00:49:25,295 --> 00:49:28,090 フォークとお皿を持ってきて 572 00:49:30,175 --> 00:49:31,093 ないの? 573 00:49:32,219 --> 00:49:35,180 いくら寮生活でも 物がなさすぎるわ 574 00:49:35,263 --> 00:49:37,391 そうだ 出前を頼もう 575 00:49:37,474 --> 00:49:38,892 割り箸が付いてくる 576 00:49:39,393 --> 00:49:40,560 賢いだろ? 577 00:49:40,644 --> 00:49:43,063 もういい 水を飲むから 578 00:49:43,480 --> 00:49:44,940 どう飲めばいいのよ 579 00:49:45,440 --> 00:49:48,068 おい 大丈夫か? 580 00:49:48,151 --> 00:49:49,361 びしょぬれだ 581 00:49:49,444 --> 00:49:50,612 平気よ 582 00:49:51,321 --> 00:49:52,364 ほら… 583 00:49:55,575 --> 00:49:57,285 着替えを持ってくるよ 584 00:49:57,786 --> 00:49:58,912 乾かせばいい 585 00:49:58,996 --> 00:50:00,914 ドライヤーはない 待ってろ 586 00:50:02,749 --> 00:50:04,042 どこへ? 587 00:50:14,511 --> 00:50:16,346 全部 あんたの靴? 588 00:50:16,930 --> 00:50:19,266 大したことないよ 589 00:50:20,350 --> 00:50:21,643 驚いたか? 590 00:50:22,728 --> 00:50:25,147 あんたはムカデなの? 591 00:50:25,230 --> 00:50:26,815 足が550本ある? 592 00:50:26,898 --> 00:50:30,235 ムカデ… 足が550本? 593 00:50:30,861 --> 00:50:32,988 全部 限定品なんだぞ 594 00:50:33,488 --> 00:50:34,698 入手困難な… 595 00:50:34,781 --> 00:50:37,242 テジュン     無駄遣いはやめて― 596 00:50:37,325 --> 00:50:39,244 コップや傘を買いなさい 597 00:50:39,661 --> 00:50:41,580 雨で髪が抜けるわよ 598 00:50:41,663 --> 00:50:43,206 人の話を聞け 599 00:50:43,290 --> 00:50:44,541 クールな生き方だ 600 00:50:44,624 --> 00:50:48,128 カネがなくて傘やコップを 買えないわけじゃない   601 00:50:48,211 --> 00:50:49,921 年俸6000万ウォンだぞ 602 00:50:51,339 --> 00:50:52,340 6000万ウォン? 603 00:50:52,924 --> 00:50:54,426 あんたが なぜ? 604 00:50:54,509 --> 00:50:56,219 “あんたが なぜ?〟 605 00:50:57,637 --> 00:50:59,514 いえ そうじゃなくて… 606 00:51:00,766 --> 00:51:02,184 ビックリしただけよ 607 00:51:02,267 --> 00:51:04,686 以前は才能があるとか 608 00:51:05,187 --> 00:51:06,897 砂漠だとか言ってたのに 609 00:51:08,607 --> 00:51:10,442 驚くのも分かるよ 610 00:51:11,151 --> 00:51:12,944 君の年俸は1900万ウォン 611 00:51:13,987 --> 00:51:15,947 3倍しても足りないもんな 612 00:51:16,031 --> 00:51:18,283 レベルの差を思い知ったか? 613 00:51:18,366 --> 00:51:20,035 俺と組めたことに 614 00:51:20,118 --> 00:51:22,412 感謝してほしいくらいだ 615 00:51:26,374 --> 00:51:28,919 なぜ あんなことを 616 00:51:35,801 --> 00:51:38,053 雨の中 出ていく気か? 617 00:51:38,553 --> 00:51:39,930 髪が抜けるんだろ 618 00:51:40,889 --> 00:51:43,308 高給取りに      かつらを作ってもらう 619 00:51:43,391 --> 00:51:45,393 1900万ウォンは事実だろ 620 00:51:47,604 --> 00:51:48,688 いや… 621 00:51:48,772 --> 00:51:49,815 許せない 622 00:51:53,777 --> 00:51:55,529 おい 泣くなよ 623 00:51:55,612 --> 00:51:58,698 私にだって     プライドがあるのよ 624 00:51:58,782 --> 00:52:00,951 1900万ウォンでも… 625 00:52:01,034 --> 00:52:03,995 何が言いたいかというと… 626 00:52:04,079 --> 00:52:05,163 落ち着けよ 627 00:52:05,247 --> 00:52:07,165 感情が高ぶると… 628 00:52:07,249 --> 00:52:08,792 話せなくなるのか 629 00:52:09,543 --> 00:52:10,585 そうよ 630 00:52:14,089 --> 00:52:17,050 オーケー 1発殴れよ 631 00:52:18,009 --> 00:52:19,719 俺が悪かった 632 00:52:20,220 --> 00:52:22,889 殴って機嫌を直してくれ 633 00:52:22,973 --> 00:52:23,807 仲直りだ 634 00:52:24,391 --> 00:52:26,935 さあ かかってこい 635 00:52:30,105 --> 00:52:32,482 幼稚で手荒い方法だったな 636 00:52:32,566 --> 00:52:33,900 恨みっこなしよ 637 00:52:34,484 --> 00:52:36,236 背筋を伸ばして立って 638 00:52:36,319 --> 00:52:37,612 足で蹴るのは… 639 00:52:39,573 --> 00:52:40,657 分かった 640 00:52:41,658 --> 00:52:42,784 ブーン 641 00:52:44,619 --> 00:52:45,537 ブーン 642 00:52:47,247 --> 00:52:48,915 ビビった? 643 00:52:48,999 --> 00:52:50,250 ブーン 644 00:52:51,001 --> 00:52:52,294 やっぱり やめよう 645 00:52:55,964 --> 00:52:57,132 倒れないのね 646 00:53:00,343 --> 00:53:04,014 こういうのは    練習で慣れてるから 647 00:53:04,598 --> 00:53:05,640 怒ったの? 648 00:53:05,724 --> 00:53:07,350 いや 全然 649 00:53:07,434 --> 00:53:08,518 もう1発だけ 650 00:53:08,602 --> 00:53:09,686 なぜ? 651 00:53:09,769 --> 00:53:10,729 あと1回 652 00:53:10,812 --> 00:53:11,855 もういいだろ 653 00:53:12,355 --> 00:53:13,732 痛くないんでしょ 654 00:53:13,815 --> 00:53:16,401 こっちに来なさい 655 00:53:28,663 --> 00:53:30,624 “お父さん〟 656 00:53:32,918 --> 00:53:33,960 お父さん 657 00:53:36,296 --> 00:53:38,673 友達の家よ 飲んでるの? 658 00:53:41,051 --> 00:53:42,594 うちの監督と? 659 00:53:47,682 --> 00:53:49,059 どういうこと? 660 00:53:50,602 --> 00:53:52,604 代行運転じゃないのよ 661 00:53:52,812 --> 00:53:55,607 ソマン銀行は     ダメだと言ってるんだ 662 00:53:57,734 --> 00:54:00,904 あの監督はチンピラだぞ 663 00:54:01,488 --> 00:54:03,406 それはおかしいな 664 00:54:04,074 --> 00:54:08,119 お前の娘にとっては名監督で 俺の娘にはチンピラか?   665 00:54:08,203 --> 00:54:09,537 うちのチーム? 666 00:54:10,121 --> 00:54:11,831 テヤンに愛情はあるか? 667 00:54:12,832 --> 00:54:16,336 あんな くだらない大会に 出場させて       668 00:54:17,128 --> 00:54:21,383 あいつは可哀想な子なんだ 669 00:54:22,217 --> 00:54:24,052 俺が見守ってる 670 00:54:24,135 --> 00:54:25,512 テヤンはな 671 00:54:26,846 --> 00:54:31,393 俺が人生を懸けて     スターにしたかったんだよ 672 00:54:31,476 --> 00:54:33,311 話の通じないヤツだ 673 00:54:33,395 --> 00:54:36,439 お前の娘はよくて 俺の娘はダメか? 674 00:54:36,606 --> 00:54:39,317 3年前までは  テヤンのほうが… 675 00:54:39,401 --> 00:54:40,610 いい加減にしろ 676 00:54:42,904 --> 00:54:45,031 移籍させるなら勝手にしろ 677 00:54:46,157 --> 00:54:47,450 クソッ 678 00:54:52,122 --> 00:54:55,041 お前のようなヤツが 同郷の仲間だとは  679 00:54:55,959 --> 00:54:56,876 チクショウ 680 00:54:57,377 --> 00:54:58,628 いいか? 681 00:55:00,171 --> 00:55:01,506 二度と連絡するな 682 00:55:02,507 --> 00:55:03,675 お父さん 683 00:55:05,510 --> 00:55:07,762 しっかりして 684 00:55:08,263 --> 00:55:09,806 大丈夫か? 685 00:55:10,515 --> 00:55:12,392 パク・テヤンがうちに? 686 00:55:12,475 --> 00:55:14,227 覚悟すべきですよ 687 00:55:14,311 --> 00:55:17,147 あんなヤツが   チームを去っても 688 00:55:17,856 --> 00:55:19,274 父は へっちゃらよ 689 00:55:19,357 --> 00:55:22,819 ユミン 目上の人に向かって 失礼だぞ          690 00:55:34,622 --> 00:55:36,249 強い子に育てたな 691 00:55:40,337 --> 00:55:41,463 スカウト? 692 00:55:42,422 --> 00:55:43,715 ソマン銀行から? 693 00:55:45,300 --> 00:55:47,844 ええ 父が行けって 694 00:55:49,262 --> 00:55:52,432 イ監督と話がついたと メールが来てたわ   695 00:55:54,309 --> 00:55:56,311 それで行くのか? 696 00:55:58,730 --> 00:56:00,523 分からないわ 697 00:56:00,607 --> 00:56:02,734 何がどうなってるのか 698 00:56:03,443 --> 00:56:05,236 迷ってるんだろ? 699 00:56:09,741 --> 00:56:13,787 今のチームに        期待されてるわけじゃないし 700 00:56:14,996 --> 00:56:16,873 私を苦手とする人も… 701 00:56:16,956 --> 00:56:18,458 誰だよ? 702 00:56:18,958 --> 00:56:20,752 ユク・ジョンファンか? 703 00:56:22,295 --> 00:56:23,880 違うわよ 704 00:56:25,590 --> 00:56:28,843 テジュン        名前が出たから言うけど 705 00:56:30,345 --> 00:56:32,180 ジョンファンはいいヤツよ 706 00:56:33,556 --> 00:56:37,268 女をいじめるのはクズだろ 707 00:56:37,352 --> 00:56:38,478 ジョンファンは― 708 00:56:39,771 --> 00:56:42,023 私のせいで恋人を失ったの 709 00:56:44,192 --> 00:56:46,653 彼女は私のせいで 運動をやめた   710 00:56:49,072 --> 00:56:50,323 私が 711 00:56:53,201 --> 00:56:54,244 彼女の人生を… 712 00:56:54,327 --> 00:56:55,495 よくある話だ 713 00:56:58,373 --> 00:56:59,457 君がケガさせた? 714 00:57:02,669 --> 00:57:04,087 もっと複雑なのよ 715 00:57:04,170 --> 00:57:06,923 大問題でも      起こしたのかと思った 716 00:57:08,091 --> 00:57:10,844 それが3年前に  姿を消した理由? 717 00:57:12,554 --> 00:57:16,266 責任を感じるだろうけど 運動にケガは付き物だ  718 00:57:18,268 --> 00:57:21,312 いまだに とらわれてる君も あいつも…         719 00:57:21,396 --> 00:57:23,356 簡単に言わないで 720 00:57:23,440 --> 00:57:25,316 あんたに何が分かるの? 721 00:57:33,074 --> 00:57:34,325 とにかく 722 00:57:35,702 --> 00:57:38,746 私が移籍するとしたら 理由は1つよ     723 00:57:39,873 --> 00:57:41,541 ここよりマシだから 724 00:57:42,542 --> 00:57:45,211 今回 金メダルを   取れればよかったけど 725 00:57:45,795 --> 00:57:48,381 地方の大会すら 銅メダルだった 726 00:57:49,883 --> 00:57:51,885 育ててくれるなら行かなきゃ 727 00:57:51,968 --> 00:57:56,973 俺がもっと頑張ってれば 君を悩ませずに済んだ  728 00:57:57,056 --> 00:57:59,642 銅メダルしか    取れなかったことで 729 00:57:59,726 --> 00:58:02,061 そうは言ってないでしょ 730 00:58:02,395 --> 00:58:04,731 そうじゃなくて 731 00:58:06,858 --> 00:58:08,526 私が力不足だったの 732 00:58:09,611 --> 00:58:13,156 かつての実力には   及ばなかったってこと 733 00:58:13,239 --> 00:58:15,492 そんな君を     カバーできなかった 734 00:58:17,368 --> 00:58:19,245 どこへ行こうと君の自由だ 735 00:58:19,746 --> 00:58:21,414 俺に話さなくていい 736 00:58:23,208 --> 00:58:25,293 待ってよ 帰るの? 737 00:58:26,169 --> 00:58:28,588 こんな状態で行かないでよ 738 00:58:29,255 --> 00:58:31,007 勝手にしろ 739 00:59:03,957 --> 00:59:07,585 お前が頑張ってるのを 黙って見てられない  740 00:59:07,669 --> 00:59:11,005 私は頭が悪いの   分かるように言って 741 00:59:11,965 --> 00:59:13,550 頑張れってことだよ 742 00:59:14,259 --> 00:59:16,469 ユニスを追われても いいように     743 00:59:21,391 --> 00:59:24,185 もしかして         ソマン銀行の監督に会った? 744 00:59:48,001 --> 00:59:49,043 待ってたよ 745 01:00:00,638 --> 01:00:03,433 例の件だが     お前はどうしたい? 746 01:00:07,145 --> 01:00:08,521 好きにしていい 747 01:00:10,481 --> 01:00:14,444 申し訳ありませんが   1つ確認させてください 748 01:00:15,153 --> 01:00:16,237 何だ? 749 01:00:17,905 --> 01:00:19,407 “ユニス〟 750 01:00:27,165 --> 01:00:31,169 パク・テヤン      ランニングしないのか? 751 01:00:31,586 --> 01:00:33,630 練習の邪魔をしないで 752 01:00:36,633 --> 01:00:37,884 ちょっと 753 01:00:40,595 --> 01:00:41,846 話があるの 754 01:00:43,681 --> 01:00:45,308 ソマン銀行の話か 755 01:00:54,067 --> 01:00:55,026 あんたね 756 01:00:55,860 --> 01:00:57,987 俺以外に誰がいるんだよ 757 01:00:59,447 --> 01:01:01,282 ソマン銀行ですって? 758 01:01:02,241 --> 01:01:03,993 乗り換えるつもり? 759 01:01:06,871 --> 01:01:09,374 お前の父親と監督の間で 話は済んでる      760 01:01:10,500 --> 01:01:13,294 最後まで         黙ってるつもりだったか? 761 01:01:14,003 --> 01:01:16,631 パク・テヤンらしいな 762 01:01:17,215 --> 01:01:19,634 手にしたものは  最後まで放さない 763 01:01:19,967 --> 01:01:21,219 追い出されるまで 764 01:01:44,117 --> 01:01:45,326 表に出ろ 765 01:02:27,869 --> 01:02:29,245 俺を刺激するな 766 01:02:29,579 --> 01:02:30,997 必要なら刺激する 767 01:02:31,122 --> 01:02:32,957 お前も女のためだろ 768 01:02:33,541 --> 01:02:34,500 元カノ 769 01:02:34,584 --> 01:02:35,877 人を悪く言うのも 770 01:02:38,212 --> 01:02:40,423 資格のある人だけが 許される 771 01:02:40,673 --> 01:02:43,301 監督の悪口は 言わないけど 772 01:02:43,384 --> 01:02:44,802 あいつはクズよ 773 01:02:44,886 --> 01:02:46,220 なんてヤツらだ 774 01:02:46,304 --> 01:02:48,389 惨めな思いはしたくない 775 01:02:48,473 --> 01:02:49,348 ソマン銀行に行く 776 01:02:49,932 --> 01:02:52,518 パク・テヤン つらいなら逃げてもいい 777 01:02:53,436 --> 01:02:54,353 大丈夫だ 778 01:03:06,491 --> 01:03:09,702 日本語字幕 茂呂 友香里