1 00:00:37,787 --> 00:00:40,707 時速493キロの恋 2 00:00:41,583 --> 00:00:44,377 このドラマは   フィクションです 3 00:00:46,629 --> 00:00:49,841 私は1人で山岳訓練中に ケガしたの?      4 00:00:51,176 --> 00:00:52,886 あれはウソだったでしょ? 5 00:00:53,553 --> 00:00:56,848 酔ってスキー場で遊んで 事故に遭ったのよ    6 00:00:57,140 --> 00:00:59,726 ある人が        他人の不幸を喜んでいる 7 00:00:59,809 --> 00:01:01,061 あなたが嫌い 8 00:01:01,144 --> 00:01:02,062 クソッ 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,814 どうなってるんだよ 10 00:01:04,898 --> 00:01:06,024 ムカつく 11 00:01:13,031 --> 00:01:15,325 そして小さな罰を受けた 12 00:01:18,536 --> 00:01:20,538 大事な携帯をなくしたのだ 13 00:01:22,749 --> 00:01:26,127 酔ってスキー場で遊んで 事故に遭ったのよ    14 00:01:26,711 --> 00:01:27,921 本当なの? 15 00:01:28,505 --> 00:01:30,924 今度は        より多くの人が楽しむ 16 00:01:31,007 --> 00:01:32,175 会いたくない 17 00:01:32,801 --> 00:01:34,427 信じられない 18 00:01:34,511 --> 00:01:35,887 合成かしら? 19 00:01:35,970 --> 00:01:37,222 たくさんの人が 20 00:01:40,100 --> 00:01:42,018 君は本当にひどい人だ 21 00:01:42,685 --> 00:01:44,312 寄ってたかって 22 00:01:45,271 --> 00:01:46,314 ああ 23 00:01:57,742 --> 00:02:00,954 そうやって黙ってたら 分からないじゃないか 24 00:02:01,621 --> 00:02:04,374 テヤン 何があったんだ? 25 00:02:06,709 --> 00:02:09,212 ユニスをクビになったのか? 26 00:02:11,047 --> 00:02:14,425 こうして全て明るみに出た 27 00:02:23,393 --> 00:02:25,520 第11話 28 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 なんてヤツだ 29 00:02:25,228 --> 00:02:28,648 親をだまして 恥をかかせるなんて 30 00:02:31,067 --> 00:02:32,986 何をするんだ? 31 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 娘が窮地に陥ってるのに 32 00:02:35,113 --> 00:02:37,824 それが父親の言うこと? 33 00:02:38,032 --> 00:02:40,368 自分の心配ばかり しないでよ 34 00:02:40,451 --> 00:02:43,288 本当に嫌気が差すわ 35 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 悔しくて 36 00:02:44,664 --> 00:02:46,499 結婚も できるかどうか 37 00:02:46,583 --> 00:02:48,084 私よりマシよ 38 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 何だと? 39 00:02:49,252 --> 00:02:51,588 私たちにも 言えなかったのよ 40 00:02:52,213 --> 00:02:55,383 帰国してすぐに こんなことになって 41 00:02:56,176 --> 00:02:58,803 ジュニョンの気持ちを 考えてよ 42 00:03:13,860 --> 00:03:15,528 お母さんに申し訳ない 43 00:03:17,655 --> 00:03:19,449 私だって最近やっと 44 00:03:20,742 --> 00:03:22,285 心を決めたのに 45 00:03:26,539 --> 00:03:28,333 インタビューも受けて― 46 00:03:29,709 --> 00:03:31,461 いい流れだったのに 47 00:03:34,005 --> 00:03:35,256 母さんの話だ 48 00:03:36,132 --> 00:03:38,760 確か黒い鶏だったと 思うんだけど…   49 00:03:40,053 --> 00:03:42,013 昔 姉さんにだけ食べさせた 50 00:03:42,847 --> 00:03:43,973 黒い鶏? 51 00:03:45,016 --> 00:03:45,892 焼き鳥かな 52 00:03:47,936 --> 00:03:49,020 烏骨鶏うこっけいね 53 00:03:50,688 --> 00:03:53,107 俺はそれを見逃さなかった 54 00:03:53,566 --> 00:03:56,152 母さんは何て言い訳したと? 55 00:03:59,197 --> 00:04:00,448 “カラスの肉よ〟 56 00:04:02,367 --> 00:04:05,119 “食べると        頭が悪くなるわ〟って 57 00:04:06,204 --> 00:04:08,039 お母さんらしいわ 58 00:04:08,623 --> 00:04:11,459 あんたは       カラスだと信じたの? 59 00:04:11,542 --> 00:04:15,004 ああ それも中2になるまで 60 00:04:15,088 --> 00:04:17,131 俺は悲しいよ 61 00:04:18,716 --> 00:04:21,177 体にいいものは 全部 姉さんに 62 00:04:21,261 --> 00:04:22,679 弱いフリしやがって 63 00:04:22,762 --> 00:04:25,640 私だって あんたに 分けてやりたかった 64 00:04:26,015 --> 00:04:28,351 でも私のほうが 有名だったから 65 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 いいものを食べたからだ 66 00:04:30,436 --> 00:04:33,898 優秀だから       食べさせてもらえたのよ 67 00:04:34,274 --> 00:04:35,942 はいはい そうだな 68 00:04:38,611 --> 00:04:41,614 姉さんが有名な選手になって 69 00:04:42,824 --> 00:04:46,244 みんながパク・ジュニョンの 今後に注目した      70 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 “さすがに この賞は  取れないだろう〟 71 00:04:49,539 --> 00:04:52,500 “これ以上は無理だ〟と  ささやかれても   72 00:04:52,583 --> 00:04:54,502 姉さんは動じなかったな 73 00:04:55,086 --> 00:04:56,713 そいつらを見返した 74 00:04:57,463 --> 00:05:00,091 だから黒い鶏を    食べさせてもらえたの 75 00:05:02,176 --> 00:05:03,219 だけど 76 00:05:04,887 --> 00:05:06,264 姉さん 77 00:05:08,349 --> 00:05:09,767 まだ終わってない 78 00:05:11,561 --> 00:05:12,979 本当の試合は 79 00:05:13,563 --> 00:05:15,815 競技場の外で行われるんだ 80 00:05:16,399 --> 00:05:17,317 そうかしら 81 00:05:18,359 --> 00:05:20,695 私らしく戦ってみようかな 82 00:05:21,904 --> 00:05:25,325 パク・テヤンに     チャンスを与えてやれよ 83 00:05:26,075 --> 00:05:28,619 自分の口で    過去の過ちを公表… 84 00:05:29,579 --> 00:05:30,496 待って 85 00:05:32,040 --> 00:05:33,666 トイレに行ってくる 86 00:05:34,334 --> 00:05:35,168 姉さん 87 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 とにかく 88 00:05:38,504 --> 00:05:40,631 問題を起こしたのは私だし 89 00:05:41,507 --> 00:05:44,218 ウソをついたのも私なの 90 00:05:44,302 --> 00:05:45,178 そうよ 91 00:05:46,429 --> 00:05:48,473 山岳訓練じゃなくて 92 00:05:49,057 --> 00:05:51,851 お酒を飲んでケガしたの 笑えばいいわ      93 00:06:03,905 --> 00:06:07,575 私の評判も     地に落ちてしまって 94 00:06:09,535 --> 00:06:11,621 指導者にも なれないわね 95 00:06:15,666 --> 00:06:17,960 もう おしまいだわ 96 00:06:18,920 --> 00:06:22,882 また3年前の状態に 戻っちゃった    97 00:06:34,185 --> 00:06:36,104 つらい時は連絡しろ 98 00:06:37,480 --> 00:06:39,107 友達としてでも 99 00:06:40,149 --> 00:06:42,485 それ以下でも構わないから 100 00:06:44,195 --> 00:06:45,738 いつでも利用してくれ 101 00:06:52,620 --> 00:06:54,747 冗談じゃないわ 102 00:07:09,011 --> 00:07:10,388 メールを見ただろ 103 00:07:11,514 --> 00:07:13,057 1週間に1度 104 00:07:14,642 --> 00:07:16,561 3年間 送り続けたのに 105 00:07:21,315 --> 00:07:23,234 幸せそうにも見えないわ 106 00:07:24,610 --> 00:07:26,279 私なら尽くせるのに 107 00:07:29,782 --> 00:07:31,117 ケガには注意しろ 108 00:07:33,953 --> 00:07:36,956 コーチ 見つかりましたか? 109 00:07:37,457 --> 00:07:39,459 近くに防犯カメラがなかった 110 00:07:39,750 --> 00:07:43,171 周囲を当たってるから 少し待ってみよう   111 00:07:44,672 --> 00:07:45,715 はい 112 00:07:56,142 --> 00:07:58,394 パク・ジュニョンの 記事ばかりだ   113 00:07:58,769 --> 00:08:01,898 こんなに有名になるのは 容易じゃないぞ     114 00:08:02,148 --> 00:08:03,191 見せて 115 00:08:04,358 --> 00:08:07,153 パク・ジュニョンは 死にたいでしょうね 116 00:08:07,236 --> 00:08:09,071 大恥をかいたもの 117 00:08:09,155 --> 00:08:12,450 有名になっても      いいことばかりじゃないわ 118 00:08:12,533 --> 00:08:15,995 引退した選手より      ジョンファンさんが心配です 119 00:08:16,579 --> 00:08:20,708 悪質コメントの投稿者を 1人残らず記録してます 120 00:08:20,791 --> 00:08:21,876 ねえ 121 00:08:23,002 --> 00:08:25,171 その時間に練習しなさいよ 122 00:08:26,088 --> 00:08:28,966 情けないったら ありゃしない  123 00:08:33,971 --> 00:08:35,306 先に帰ります 124 00:08:36,766 --> 00:08:39,018 ソンスさんのせいですよ 125 00:08:39,101 --> 00:08:40,186 どうして? 126 00:08:40,603 --> 00:08:42,146 お仕置きだ 127 00:08:45,066 --> 00:08:47,610 テヤンに会いに行くのか? 128 00:08:47,818 --> 00:08:49,070 違います 129 00:08:51,155 --> 00:08:52,740 ずっと休む気か? 130 00:08:53,491 --> 00:08:54,825 知りませんよ 131 00:08:55,743 --> 00:08:58,162 コーチも和解したいはずだ 132 00:08:58,246 --> 00:09:00,456 戻ってくるよう伝えてくれ 133 00:09:00,540 --> 00:09:02,458 あいつのためにも ならない 134 00:09:03,042 --> 00:09:04,669 本人に伝えてください 135 00:09:06,045 --> 00:09:09,632 俺より お前の言うことを 聞きそうだから     136 00:09:11,133 --> 00:09:13,636 お前たちの秘密を知ってる 137 00:09:18,975 --> 00:09:20,893 焦ったか? 冗談だよ 138 00:09:21,143 --> 00:09:22,979 からかわないでください 139 00:09:23,062 --> 00:09:24,146 面白いんだもん 140 00:09:25,439 --> 00:09:28,651 スンウさんは     意外と幼稚なんですね 141 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 お父さん こんばんは 142 00:09:37,618 --> 00:09:38,661 ああ… やあ 143 00:09:40,329 --> 00:09:42,456 それじゃあ またな 144 00:09:44,375 --> 00:09:45,418 “お父さん〟? 145 00:09:59,807 --> 00:10:01,183 ビックリした 146 00:10:02,810 --> 00:10:03,769 なぜ ここに? 147 00:10:04,437 --> 00:10:06,022 俺が持つよ 148 00:10:06,606 --> 00:10:08,357 いっぱい買ったな 149 00:10:08,774 --> 00:10:10,359 行こう 何を作る? 150 00:10:11,360 --> 00:10:12,862 うちに来るの? 151 00:10:14,196 --> 00:10:15,615 つまり 152 00:10:17,283 --> 00:10:18,868 うちのテヤンが 153 00:10:18,951 --> 00:10:22,038 コーチに反抗して 練習に来ないと? 154 00:10:22,121 --> 00:10:24,457 練習を拒否してると? 155 00:10:27,710 --> 00:10:28,669 そうなのか? 156 00:10:28,753 --> 00:10:33,466 どんな選手にだって  そういう時期はあるさ 157 00:10:34,175 --> 00:10:37,303 だから大げさに責め立てるな 158 00:10:37,511 --> 00:10:40,306 テヤンが立ち直れるように 導いてやれ        159 00:10:40,389 --> 00:10:41,682 家で助言を… 160 00:10:41,766 --> 00:10:45,144 俺が育て方を間違えたんだ 161 00:10:46,687 --> 00:10:47,772 まったく 162 00:10:50,691 --> 00:10:52,652 すみません 163 00:10:53,152 --> 00:10:55,363 娘は性格が悪いでしょ 164 00:10:55,446 --> 00:10:59,617 いいえ お父さん   テヤンはいい子ですよ 165 00:10:59,700 --> 00:11:01,786 あいつは立派だ そうだろ? 166 00:11:01,869 --> 00:11:03,537 早とちりするなよ 167 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 いや 168 00:11:06,415 --> 00:11:07,583 全部 俺のせいだ 169 00:11:08,793 --> 00:11:10,711 不当な扱いを受けても 170 00:11:11,462 --> 00:11:14,924 耐え忍ぶように    教えるべきだったんだ 171 00:11:15,424 --> 00:11:17,802 卑屈に生きて どうなる? 172 00:11:17,885 --> 00:11:19,845 死ぬ前に後悔するだけだ 173 00:11:21,681 --> 00:11:22,556 熱い 174 00:11:22,932 --> 00:11:24,016 シボン 175 00:11:27,436 --> 00:11:28,521 お父さん 176 00:11:29,105 --> 00:11:32,066 ご不満があるようでしたら… 177 00:11:32,149 --> 00:11:34,985 すみません      網を交換してください 178 00:11:40,408 --> 00:11:41,450 どうぞ 179 00:11:41,534 --> 00:11:43,411 はい いただきます 180 00:11:43,494 --> 00:11:44,787 食べよう 181 00:11:46,789 --> 00:11:48,332 うちのテヤンは 182 00:11:48,874 --> 00:11:52,128 踏みつけられるほど やる気を出すんです 183 00:11:52,878 --> 00:11:54,004 ご存じでしょ? 184 00:11:54,088 --> 00:11:55,631 負けん気が強い 185 00:11:55,715 --> 00:11:58,134 海兵隊じゃあるまいし 186 00:11:59,802 --> 00:12:03,389 “痛い〟とも言えないほど  踏みつけられたんだろ 187 00:12:05,349 --> 00:12:06,225 熱い 188 00:12:06,308 --> 00:12:09,103 うるさいから   お前はもう焼くな 189 00:12:09,395 --> 00:12:10,855 肉が焦げたので… 190 00:12:10,938 --> 00:12:12,273 すみません 191 00:12:13,482 --> 00:12:16,736 網を交換してくれと 頼んでるでしょ   192 00:12:16,819 --> 00:12:17,987 怒鳴らないで… 193 00:12:18,070 --> 00:12:19,905 肉が焦げてる 194 00:12:19,989 --> 00:12:21,198 網を替えよう 195 00:12:21,282 --> 00:12:22,950 急いでください 196 00:12:23,033 --> 00:12:23,909 網を 197 00:12:23,993 --> 00:12:24,827 はい 198 00:12:29,540 --> 00:12:31,375 不思議な気分だ 199 00:12:33,627 --> 00:12:34,462 座れよ 200 00:12:36,088 --> 00:12:39,508 お父さんが帰ってきたら どうするの?      201 00:12:48,601 --> 00:12:49,435 ちょっと 202 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 大丈夫か? 203 00:12:51,645 --> 00:12:53,189 かばってやれなくて 204 00:12:54,482 --> 00:12:55,524 ごめんな 205 00:12:57,860 --> 00:12:59,779 私が携帯を切ってたから 206 00:13:03,073 --> 00:13:06,243 こうして会えたんだから もう帰って       207 00:13:06,744 --> 00:13:08,829 俺の連絡を待ってた? 208 00:13:09,455 --> 00:13:12,041 いいえ その反対よ 209 00:13:15,002 --> 00:13:17,379 ジュニョンさんは苦しんでる 210 00:13:18,714 --> 00:13:20,549 私に向かうはずの非難を 211 00:13:20,841 --> 00:13:23,844 たった1人で   浴びてるんだもの 212 00:13:24,345 --> 00:13:25,387 でも テジュン 213 00:13:26,514 --> 00:13:28,557 あんたに会えてうれしい 214 00:13:30,184 --> 00:13:31,644 厚かましいでしょ 215 00:13:36,565 --> 00:13:38,234 こんな自分が嫌になる 216 00:13:39,360 --> 00:13:40,611 申し訳ない 217 00:13:44,198 --> 00:13:45,991 胸が苦しいわ 218 00:13:53,916 --> 00:13:55,084 出よう 219 00:13:56,377 --> 00:13:57,795 気分転換だ 220 00:14:06,095 --> 00:14:07,847 いつまで練習を休む? 221 00:14:09,306 --> 00:14:11,809 まず今の状況を解決しなきゃ 222 00:14:12,226 --> 00:14:15,563 それから       コーチに頭を下げるわ 223 00:14:16,730 --> 00:14:18,315 解決って? 224 00:14:19,608 --> 00:14:21,902 全部 私の過ちだと公表する 225 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 大丈夫なのか? 226 00:14:24,905 --> 00:14:28,158 バッシングが集中するはずだ 227 00:14:28,242 --> 00:14:30,411 当然の報いよ 228 00:14:32,329 --> 00:14:34,123 それは怖くない 229 00:14:38,127 --> 00:14:39,169 私は 230 00:14:40,588 --> 00:14:42,256 もう偽りたくないの 231 00:14:45,426 --> 00:14:48,012 今さら白状したところで 232 00:14:49,263 --> 00:14:51,348 胸は張れないけど 233 00:14:55,060 --> 00:14:56,395 分からないでしょ 234 00:14:56,979 --> 00:14:59,440 ポケットに     爆弾を入れてる気分 235 00:15:01,567 --> 00:15:03,736 いつ爆発するのか 236 00:15:04,236 --> 00:15:06,739 爆発したら     私は耐えられるのか 237 00:15:08,449 --> 00:15:10,451 ずっと おびえてる 238 00:15:11,619 --> 00:15:12,786 分かるよ 239 00:15:15,289 --> 00:15:18,250 俺も爆弾を持ってる 240 00:15:19,752 --> 00:15:21,086 秘密があるの? 241 00:15:21,170 --> 00:15:24,548 ああ とんでもないのが1つ 242 00:15:26,133 --> 00:15:27,968 爆発しないように 243 00:15:28,886 --> 00:15:31,513 必死で抱えてるんだ 244 00:15:32,765 --> 00:15:34,099 どんな秘密? 245 00:15:34,183 --> 00:15:35,517 いつか話す 246 00:15:36,894 --> 00:15:37,978 この先― 247 00:15:38,854 --> 00:15:42,024 俺の秘密を知っても 逃げるなよ     248 00:15:42,107 --> 00:15:44,276 怖がらせないでよ 249 00:15:45,819 --> 00:15:47,571 病気とか? 250 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 それとも出生の秘密? 251 00:15:51,200 --> 00:15:52,117 または… 252 00:15:53,702 --> 00:15:55,037 私の他に女が? 253 00:15:56,163 --> 00:15:58,415 想像力が乏しいな 254 00:15:58,958 --> 00:16:00,668 隠し子がいるの? 255 00:16:00,751 --> 00:16:02,544 もしかして高校時代に… 256 00:16:02,628 --> 00:16:04,296 君との子供が欲しい 257 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 いつ結婚する? 258 00:16:12,096 --> 00:16:14,139 20代のうちにしたいな 259 00:16:15,641 --> 00:16:18,394 先に結婚してしまうつもりね 260 00:16:18,560 --> 00:16:19,937 どんな秘密なのよ 261 00:16:21,105 --> 00:16:23,232 明日 結婚しようか? 262 00:16:24,316 --> 00:16:26,193 パク・テヤン 結婚してくれ 263 00:16:26,276 --> 00:16:27,403 明日しよう 264 00:16:28,070 --> 00:16:29,029 やめてよ 265 00:16:29,113 --> 00:16:30,781 最初は賃貸住宅だ 266 00:16:30,864 --> 00:16:32,700 なんだか心もとないな 267 00:16:32,950 --> 00:16:35,911 こんな時こそ   力を合わせなきゃ 268 00:16:36,578 --> 00:16:39,331 お父さんに見られたら どうするのよ     269 00:16:39,415 --> 00:16:42,042 構わない       10年以内に家を買うよ 270 00:16:42,126 --> 00:16:43,627 5年以内にする? 271 00:16:43,752 --> 00:16:45,796 頼むから静かにして 272 00:16:46,380 --> 00:16:47,464 いいだろ 273 00:16:47,548 --> 00:16:49,383 どこに住みたい? 274 00:16:49,466 --> 00:16:52,678 君は何もしなくていい 俺に任せておけ    275 00:16:55,723 --> 00:16:59,727 これは今度 渡したほうが よさそうね       276 00:17:00,019 --> 00:17:00,894 ああ 277 00:17:03,272 --> 00:17:06,191 驚くことないでしょ 予想してたはずよ  278 00:17:07,276 --> 00:17:08,736 うらやましくて 279 00:17:08,819 --> 00:17:09,695 何が? 280 00:17:09,778 --> 00:17:11,155 恋愛してる 281 00:17:12,698 --> 00:17:14,700 好きな人がいたの? 282 00:17:15,784 --> 00:17:16,994 いたよ 283 00:17:19,371 --> 00:17:20,622 誰? 284 00:17:22,332 --> 00:17:23,459 さあな 285 00:17:24,710 --> 00:17:27,212 ああ 俺は寂しい男だ 286 00:17:28,005 --> 00:17:29,131 誰なのよ 287 00:17:30,716 --> 00:17:31,800 ちょっと 288 00:17:51,528 --> 00:17:52,696 お父さん 289 00:17:56,492 --> 00:17:57,951 どこへ行ってた? 290 00:17:59,286 --> 00:18:00,829 気分転換よ 291 00:18:00,913 --> 00:18:02,956 ユニスを訪ねたそうね 292 00:18:03,457 --> 00:18:04,750 私に言ってよ 293 00:18:04,833 --> 00:18:08,545 こんなことが続くようなら 退団させると言われた   294 00:18:09,254 --> 00:18:11,423 コーチと衝突したなら勝てよ 295 00:18:12,049 --> 00:18:14,718 そうやって    逃げてばかりでは… 296 00:18:14,802 --> 00:18:16,386 数日 時間をくれれば 297 00:18:17,387 --> 00:18:19,181 状況を整理して復帰する 298 00:18:19,264 --> 00:18:20,808 何のことだ? 299 00:18:21,475 --> 00:18:24,478 いろいろ       考えたいことがあるの 300 00:18:25,437 --> 00:18:26,438 おやすみ 301 00:18:27,689 --> 00:18:29,858 ここでつまずいたら困るだろ 302 00:18:30,317 --> 00:18:32,111 俺にはお前しかいない 303 00:18:33,779 --> 00:18:35,447 親の気も知らないで 304 00:18:36,532 --> 00:18:37,866 まいったな 305 00:18:38,325 --> 00:18:39,535 ごめん 306 00:18:50,712 --> 00:18:51,755 どうぞ 307 00:19:04,184 --> 00:19:07,479 “鎮川チンチョン選手村〟 308 00:19:08,814 --> 00:19:09,982 チョン・イドゥン 309 00:19:11,525 --> 00:19:12,609 おい イドゥン 310 00:19:13,819 --> 00:19:16,321 コーチが呼んでるぞ 311 00:19:17,114 --> 00:19:18,115 早く来い 312 00:19:18,782 --> 00:19:19,741 ああ 313 00:19:27,249 --> 00:19:28,667 俺に言うことは? 314 00:19:28,750 --> 00:19:29,835 何のことです? 315 00:19:29,918 --> 00:19:33,297 管理室に行ったコーチが なぜ お前を呼んだ?  316 00:19:34,256 --> 00:19:36,508 そんなの知りませんよ 317 00:19:38,468 --> 00:19:41,388 視線をそらすな 俺の目を見ろ  318 00:19:44,641 --> 00:19:45,809 こいつ 319 00:19:45,893 --> 00:19:48,520 ジョンファン どうした? 320 00:19:52,733 --> 00:19:53,859 分かったか? 321 00:19:54,067 --> 00:19:56,778 このことは絶対に口外するな 322 00:19:56,862 --> 00:19:59,323 監督 説明させてください 323 00:19:59,406 --> 00:20:00,782 もう分かった 324 00:20:00,866 --> 00:20:02,784 あの事故の原因はお前だ 325 00:20:03,285 --> 00:20:07,789 ジュニョンはお前をかばって 事実を言えなかったんだろ  326 00:20:08,916 --> 00:20:10,751 あの時に言うべきだった 327 00:20:10,834 --> 00:20:12,461 申し訳ありません 328 00:20:13,837 --> 00:20:17,299 ジュニョンさんは被害者だと 今からでも…        329 00:20:18,884 --> 00:20:22,721 “練習の虫 パク・ジュニョン  練習中に負傷〟     330 00:20:22,888 --> 00:20:24,932 “残念だ〟 “悲運の選手〟 331 00:20:25,015 --> 00:20:27,476 多くのインタビューで そう話した      332 00:20:28,143 --> 00:20:29,978 俺は選手の管理もできず 333 00:20:30,103 --> 00:20:33,607 かのパク・ジュニョン引退の 真相も把握できない―    334 00:20:33,690 --> 00:20:35,859 愚かな監督だと公表しろと? 335 00:20:35,943 --> 00:20:39,821 “初めて知ったんです〟   “選手にだまされました〟と 336 00:20:40,239 --> 00:20:42,032 カメラの前で訴えるか? 337 00:20:42,115 --> 00:20:43,951 韓国代表の監督が 338 00:20:44,910 --> 00:20:46,036 本当に 339 00:20:46,912 --> 00:20:48,622 すみませんでした 340 00:20:49,790 --> 00:20:53,460 でも このままでは ジュニョンさんが… 341 00:20:53,543 --> 00:20:56,505 テヤン 世間を     すっかりだましておいて 342 00:20:57,422 --> 00:20:58,840 今さら善人ぶるな 343 00:21:00,092 --> 00:21:01,885 お前のせいだろ? 344 00:21:07,015 --> 00:21:08,600 静かにしていろ 345 00:21:09,184 --> 00:21:12,813 いくら話題になっても 1週間あれば落ち着く 346 00:21:14,231 --> 00:21:16,650 これ以上 事を大きくするな 347 00:21:16,733 --> 00:21:18,026 監督 348 00:21:20,862 --> 00:21:22,322 また記者だ 349 00:21:26,493 --> 00:21:27,828 チェ コーチか 350 00:21:28,578 --> 00:21:31,123 誰が誰を殴ったって? 351 00:21:34,626 --> 00:21:36,128 チクショウ 352 00:21:36,378 --> 00:21:37,421 撮りましたよ 353 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 悪ふざけで… 354 00:21:39,047 --> 00:21:39,965 何だと? 355 00:21:40,424 --> 00:21:43,260 そのあと       携帯をなくしたんです 356 00:21:44,011 --> 00:21:46,346 俺が公開すると思いますか? 357 00:21:46,430 --> 00:21:49,641 そんなことしたら     逮捕されるに決まってます 358 00:21:49,725 --> 00:21:51,643 俺は絶対に やってません 359 00:21:51,727 --> 00:21:53,895 いつまで転がってる 360 00:21:54,313 --> 00:21:55,230 立っても? 361 00:21:55,355 --> 00:21:56,189 立て 362 00:21:56,606 --> 00:21:57,858 分かりました 363 00:21:58,483 --> 00:22:01,069 お前を信じると思うか? 364 00:22:01,153 --> 00:22:02,612 しつこいな 365 00:22:02,696 --> 00:22:06,116 IPアドレスでも   追跡すればいいでしょ 366 00:22:06,199 --> 00:22:09,703 こっちだって        選手生命が懸かってるんです 367 00:22:09,911 --> 00:22:12,372 俺も被害者なんですよ 368 00:22:12,873 --> 00:22:16,168 個人的に楽しむために 撮っただけです    369 00:22:16,251 --> 00:22:17,627 楽しかったか? 370 00:22:19,713 --> 00:22:21,048 発言に気を付けろ 371 00:22:21,548 --> 00:22:24,843 ジュニョンさんとの仲が 世間にバレた件は    372 00:22:24,926 --> 00:22:26,178 反省してますが… 373 00:22:26,261 --> 00:22:29,514 軽はずみな発言をするな 374 00:22:29,598 --> 00:22:33,769 でも ジュニョンさんが 国民をだましたことは… 375 00:22:34,936 --> 00:22:36,688 いい加減にしろ 376 00:22:38,690 --> 00:22:39,816 ふざけるな 377 00:22:39,900 --> 00:22:42,694 悪ふざけして楽しかったか? 378 00:22:43,278 --> 00:22:44,488 何をしてる? 379 00:22:56,583 --> 00:22:59,044 監督 本気ですか? 380 00:23:01,129 --> 00:23:04,466 テヤンが練習に来なければ 除名するというのは    381 00:23:06,176 --> 00:23:07,386 本気だ 382 00:23:09,012 --> 00:23:12,557 礼儀があればこそ 相手を思いやれる 383 00:23:14,309 --> 00:23:15,685 規則どおりにしろ 384 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 はい 385 00:23:23,193 --> 00:23:26,530 テヤンに       がっかりしましたか? 386 00:23:30,242 --> 00:23:32,786 いいから ごはんと混ぜろ 387 00:23:34,996 --> 00:23:38,708 すみません        取り分けるので丼を下さい 388 00:23:40,502 --> 00:23:41,837 ゴマ油を 389 00:23:41,920 --> 00:23:44,089 ゴマ油も下さい 390 00:23:44,172 --> 00:23:45,215 ビビンバ用に 391 00:23:46,299 --> 00:23:48,760 ゴマ油はないと困りますよね 392 00:23:50,178 --> 00:23:51,930 テヤンをクビに? 393 00:23:52,180 --> 00:23:54,558 監督がそう言いました 394 00:23:55,517 --> 00:23:59,604 ソンシルは病院      ジホは昼寝してたはずだろ 395 00:23:59,896 --> 00:24:01,148 なぜ食堂に? 396 00:24:02,023 --> 00:24:05,610 今は関係ないでしょ 397 00:24:05,694 --> 00:24:07,404 そんなことより 398 00:24:07,779 --> 00:24:10,407 いつからパク・テヤンに 関心を?       399 00:24:11,116 --> 00:24:12,826 無関心だった 400 00:24:13,827 --> 00:24:14,953 俺たちは 401 00:24:16,079 --> 00:24:17,539 反省すべきだ 402 00:24:25,881 --> 00:24:28,925 何ともないですが   雨の日は少し痛みます 403 00:24:30,051 --> 00:24:31,470 治りませんか? 404 00:24:32,637 --> 00:24:35,891 雨が降るたびに    イライラするんだもの 405 00:24:35,974 --> 00:24:37,851 それが後遺症よ 406 00:24:41,813 --> 00:24:43,064 後遺症か 407 00:24:43,148 --> 00:24:44,816 頭に来るわ 408 00:24:49,779 --> 00:24:51,114 ムカつく記者め 409 00:24:52,616 --> 00:24:54,075 連絡が殺到してる? 410 00:24:55,452 --> 00:24:57,287 哀れまないでください 411 00:24:58,330 --> 00:25:01,458 “ソンリム病院〟 412 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 あら 413 00:25:10,091 --> 00:25:11,218 こんにちは 414 00:25:13,345 --> 00:25:14,513 私も選手です 415 00:25:14,596 --> 00:25:15,972 こんにちは 416 00:25:16,556 --> 00:25:17,557 待って 417 00:25:19,226 --> 00:25:20,644 私とコーヒーでも 418 00:25:20,727 --> 00:25:21,645 結構よ 419 00:25:21,728 --> 00:25:23,021 では食事を 420 00:25:24,147 --> 00:25:25,315 断るわ 421 00:25:26,399 --> 00:25:28,568 それなら映画を見ませんか? 422 00:25:31,488 --> 00:25:32,781 何 言ってるの? 423 00:25:33,823 --> 00:25:34,741 いいわ 424 00:25:34,824 --> 00:25:35,951 えっ? 425 00:25:36,034 --> 00:25:37,244 映画を見よう 426 00:25:39,454 --> 00:25:40,455 はい? 427 00:25:48,338 --> 00:25:50,674 ここで何してるんだ? 428 00:25:51,132 --> 00:25:53,718 もともと俺の部屋だぞ 429 00:25:54,302 --> 00:25:56,846 問題を起こすたびに 来るよな      430 00:25:58,515 --> 00:25:59,474 今度は何を? 431 00:25:59,558 --> 00:26:01,101 選手に暴行 432 00:26:01,601 --> 00:26:03,353 おめでとう 433 00:26:03,937 --> 00:26:06,982 ここで         寝る気じゃないだろうな 434 00:26:07,524 --> 00:26:09,568 シャワーしてる間に出ていけ 435 00:26:20,036 --> 00:26:21,204 何があった? 436 00:26:21,788 --> 00:26:24,040 俺たちを盗撮した犯人を 437 00:26:26,418 --> 00:26:27,377 捕まえた 438 00:26:27,460 --> 00:26:30,171 どこのどいつだ? 439 00:26:34,884 --> 00:26:37,178 また母の悪口を? 440 00:26:37,262 --> 00:26:39,764 しばらく来られないって 441 00:26:39,889 --> 00:26:42,267 とても うれしい 442 00:26:42,684 --> 00:26:44,144 うれしいわ 443 00:26:51,526 --> 00:26:52,569 あの… 444 00:26:53,528 --> 00:26:54,821 電話ですよ 445 00:26:55,196 --> 00:26:56,197 ごめん 446 00:26:57,490 --> 00:26:58,742 “キム・      ギョンシク記者〟 447 00:27:13,214 --> 00:27:16,009 ジュニョンさん 大丈夫?    448 00:27:13,214 --> 00:27:17,260 “パク・テヤン〟 449 00:27:17,927 --> 00:27:20,096 時間を戻せるなら 450 00:27:20,930 --> 00:27:23,308 3年前の あの時に戻したい 451 00:27:25,560 --> 00:27:29,731 後悔するばかりで     結局 私は何もできてない 452 00:27:30,565 --> 00:27:32,859 後悔なんて無意味なのに 453 00:27:34,903 --> 00:27:38,365 私はもう二度と  同じ失敗はしない 454 00:27:39,115 --> 00:27:41,451 ジュニョンさんの後ろに 隠れない        455 00:27:42,118 --> 00:27:44,287 私を信じて待ってて 456 00:27:47,040 --> 00:27:48,708 実家に呼ばれた 457 00:27:49,209 --> 00:27:50,752 あのババアめ 458 00:27:54,839 --> 00:27:56,174 今 何て言った? 459 00:27:56,966 --> 00:27:58,510 母のことか? 460 00:28:00,637 --> 00:28:01,638 おい 461 00:28:01,763 --> 00:28:04,265 年下のくせに     タメぐちを使わないで 462 00:28:04,349 --> 00:28:05,767 何だと? 463 00:28:06,351 --> 00:28:09,771 老けて見えるからタメぐちで いいと言ったくせに     464 00:28:10,188 --> 00:28:11,314 まったく 465 00:28:33,378 --> 00:28:36,881 “ライフ シアター〟 466 00:28:39,300 --> 00:28:41,970 楽しい映画だったわ じゃあね      467 00:28:43,471 --> 00:28:44,556 私は 468 00:28:45,640 --> 00:28:47,350 ジョンファンが好きです 469 00:28:47,934 --> 00:28:49,894 いえ 好きでした 470 00:28:51,020 --> 00:28:52,564 あなたのアンチです 471 00:28:53,189 --> 00:28:56,568 打倒 パク・ジュニョンを 目標にしてます     472 00:28:57,152 --> 00:28:58,111 それで? 473 00:28:58,194 --> 00:29:02,115 私より先に泣くなんて おかしいでしょ    474 00:29:02,198 --> 00:29:03,867 私のほうが悲しいわ 475 00:29:05,744 --> 00:29:08,538 泣いてる人を   放っておけないし 476 00:29:09,205 --> 00:29:12,876 でも あなたを励ますなんて 絶対に嫌です       477 00:29:14,335 --> 00:29:17,088 ありえない状況ですよね 478 00:29:18,548 --> 00:29:21,176 それで何が言いたいの? 479 00:29:22,552 --> 00:29:24,763 強く憎らしい人でいてほしい 480 00:29:26,389 --> 00:29:29,601 歯を食いしばって   あなたに ぶつかりたい 481 00:29:30,935 --> 00:29:33,104 あなたを倒したいんです 482 00:29:35,565 --> 00:29:37,942 私ったら また余計なことを 483 00:29:39,277 --> 00:29:40,445 取り消します 484 00:29:41,780 --> 00:29:43,114 何を言ってるの? 485 00:29:45,241 --> 00:29:46,117 帰ります 486 00:29:49,662 --> 00:29:51,122 あなたの名前は? 487 00:29:51,873 --> 00:29:52,957 聞かないで 488 00:29:57,879 --> 00:30:00,048 ソマン銀行 イ・ユミン 489 00:30:01,925 --> 00:30:03,051 可愛い 490 00:30:16,523 --> 00:30:19,108 この件を蒸し返して 俺を困らせたら   491 00:30:19,943 --> 00:30:22,153 二度とラケットを 握らせないぞ   492 00:30:22,237 --> 00:30:26,241 そうなれば小学校の    コーチにもなれないからな 493 00:30:42,841 --> 00:30:43,925 どなたですか? 494 00:30:47,178 --> 00:30:48,012 はい 495 00:30:48,096 --> 00:30:49,180 こんばんは 496 00:30:49,305 --> 00:30:50,431 テヤンさん 497 00:30:50,515 --> 00:30:52,934 2人そろって どうしたの? 498 00:30:53,393 --> 00:30:56,271 花とケーキなら    どっちが好きですか? 499 00:30:57,772 --> 00:31:01,234 どうしても     意見が対立するので 500 00:31:01,818 --> 00:31:03,194 勝負しようと 501 00:31:03,361 --> 00:31:04,821 食べ物が最高でしょ 502 00:31:04,904 --> 00:31:07,323 何を言ってるのよ 女性には花なの  503 00:31:08,908 --> 00:31:11,035 ほらね 花を見て喜んでるわ 504 00:31:11,119 --> 00:31:12,370 私が? 505 00:31:13,162 --> 00:31:15,456 いつ戻ってきますか? 506 00:31:16,499 --> 00:31:18,459 そろそろ復帰しましょう 507 00:31:18,543 --> 00:31:19,752 そうですよ 508 00:31:21,337 --> 00:31:23,256 2人とも ありがとう 509 00:31:39,022 --> 00:31:40,732 明日から練習に出ろ 510 00:31:41,316 --> 00:31:43,276 お前のせいで雰囲気が… 511 00:31:43,359 --> 00:31:45,236 悪いわけじゃないわ 512 00:31:47,614 --> 00:31:48,907 戻ってこい 513 00:31:50,199 --> 00:31:52,660 チーム内で浮いてもいいの? 514 00:31:53,244 --> 00:31:56,331 私のことを         心配してくれてるんですか? 515 00:31:56,414 --> 00:31:57,498 素直じゃないな 516 00:31:58,541 --> 00:32:01,044 待ってます     僕たちは仲間でしょ 517 00:32:08,801 --> 00:32:09,761 ヨンシムさん 518 00:32:10,678 --> 00:32:13,306 元気そうね       体に問題はないでしょ? 519 00:32:13,389 --> 00:32:15,850 はい 入ってください 520 00:32:17,393 --> 00:32:20,396 父が帰ってくる時間なので どこか外で…       521 00:32:20,480 --> 00:32:22,315 会えただけで十分よ 522 00:32:27,862 --> 00:32:28,905 じゃあね 523 00:32:33,618 --> 00:32:36,079 何か問題でもあるの? 524 00:32:36,412 --> 00:32:38,122 話してみれば? 525 00:32:44,170 --> 00:32:45,546 感謝してます 526 00:32:45,630 --> 00:32:49,008 パク・テヤン  もどかしいわね 527 00:32:49,092 --> 00:32:50,385 ヨンシムさん 528 00:32:51,302 --> 00:32:55,431 代表選手時代から     気にかけてくれてますよね 529 00:32:57,767 --> 00:33:01,312 怖いと思ったことは 一度もないんです  530 00:33:03,564 --> 00:33:07,068 ヨンシムさんは いい先輩だから 531 00:33:12,073 --> 00:33:13,199 テヤン 532 00:33:16,619 --> 00:33:18,121 そういう話は 533 00:33:19,205 --> 00:33:21,249 死ぬ直前にするものよ 534 00:33:21,874 --> 00:33:23,418 気持ち悪いわね 535 00:33:24,877 --> 00:33:25,962 帰るわ 536 00:33:50,028 --> 00:33:53,990 俺とテヤンの仲を      認めてくれる人はいるかな? 537 00:33:55,950 --> 00:33:57,076 いるわけないか 538 00:33:57,160 --> 00:33:58,995 テヤンと姉さんの件が 539 00:33:59,954 --> 00:34:01,414 世間に広まったら… 540 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 非難の的になるだろうな 541 00:34:05,793 --> 00:34:08,212 なぜ あんな女と付き合う? 542 00:34:09,005 --> 00:34:11,549 テヤンも         ジュニョンの弟を選ぶとは 543 00:34:13,468 --> 00:34:14,761 責められて当然だ 544 00:34:14,844 --> 00:34:16,554 そう言われると 545 00:34:17,555 --> 00:34:20,141 確かに         良心のない人間みたいだ 546 00:34:20,683 --> 00:34:22,977 テヤンも俺も 547 00:34:24,020 --> 00:34:26,522 他人の視線は無視したとして 548 00:34:28,983 --> 00:34:30,443 お前の家族は? 549 00:34:33,780 --> 00:34:35,531 勝てっこないゲームだ 550 00:34:36,407 --> 00:34:38,743 勝ち負けでは片付けられない 551 00:34:43,831 --> 00:34:44,999 これは 552 00:34:46,250 --> 00:34:49,045 人生に一度      あるかないかの試合だ 553 00:34:52,006 --> 00:34:54,050 奇跡は起きそうにない 554 00:34:55,510 --> 00:34:57,345 心臓は爆発しそうで 555 00:34:59,639 --> 00:35:01,766 今すぐ諦めてしまいたい 556 00:35:03,851 --> 00:35:05,061 それなのに 557 00:35:08,773 --> 00:35:11,526 興奮するほど面白くて 558 00:35:15,446 --> 00:35:17,198 この試合を続けたい 559 00:35:21,244 --> 00:35:23,371 終わらないでほしい 560 00:35:26,457 --> 00:35:28,543 このまま死んでもいいような 561 00:35:29,794 --> 00:35:31,337 そんな試合をしたか? 562 00:36:03,244 --> 00:36:06,497 5000本ノック  最後の練習です 563 00:36:07,206 --> 00:36:08,291 始めます 564 00:36:17,341 --> 00:36:20,178 将軍 いくわよ 565 00:36:34,775 --> 00:36:37,987 私がもらっていいの? 566 00:36:38,070 --> 00:36:40,907 12歳の頃から君を応援してた 567 00:36:45,161 --> 00:36:46,787 君の気が済むまで 568 00:36:47,288 --> 00:36:49,582 俺が後ろで支えるよ 569 00:36:58,299 --> 00:37:00,468 そんな瞬間が訪れるわよね 570 00:37:01,677 --> 00:37:04,889 私たちが       最高に強くなれる瞬間 571 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 5000本ノック 最後の練習です  572 00:37:13,940 --> 00:37:15,191 最後の練習? 573 00:37:15,274 --> 00:37:16,525 始めます 574 00:37:17,777 --> 00:37:19,654 4996 575 00:37:20,696 --> 00:37:22,615 4997 576 00:37:23,908 --> 00:37:25,743 4998 577 00:37:26,702 --> 00:37:28,454 4999 578 00:37:52,144 --> 00:37:53,604 5000本ノック 終了 579 00:37:54,605 --> 00:37:55,856 終わりました 580 00:38:05,074 --> 00:38:06,784 酔ってケガしたら 581 00:38:06,867 --> 00:38:09,829 苦労して得た金メダルが ゴミになるの?     582 00:38:10,413 --> 00:38:12,957 交通事故と      同じようなものでしょ 583 00:38:13,040 --> 00:38:16,419 ヒャンスクさんが怒るのを 初めて見たわ       584 00:38:16,711 --> 00:38:19,714 子供は           思いどおりにならないものよ 585 00:38:19,797 --> 00:38:22,466 私たちで言い争っても 仕方ないでしょ    586 00:38:22,550 --> 00:38:23,467 そうよ 587 00:38:23,551 --> 00:38:26,387 私はジュニョンに感謝してる 588 00:38:27,054 --> 00:38:29,390 私にはもったいない娘よ 589 00:38:30,474 --> 00:38:33,978 それ以上 バカにするなら もう会わないから    590 00:38:34,061 --> 00:38:36,731 まったく大げさなんだから 591 00:38:37,690 --> 00:38:39,233 ジュニョン おかえり 592 00:38:39,317 --> 00:38:40,651 こんにちは 593 00:38:40,735 --> 00:38:42,737 それじゃあ 私たちは帰るわ 594 00:38:42,820 --> 00:38:44,697 ジュニョン またね 595 00:38:49,618 --> 00:38:50,953 おかえり 596 00:38:52,163 --> 00:38:53,497 どうしたの? 597 00:38:53,748 --> 00:38:54,874 お母さんは最高 598 00:38:56,208 --> 00:38:58,044 カッコよかったわ 599 00:39:00,296 --> 00:39:03,299 聞いてたのね 気にしないで 600 00:39:04,091 --> 00:39:06,469 非常識な おばさん連中よ 601 00:39:07,303 --> 00:39:08,888 何か手伝わせて 602 00:39:09,722 --> 00:39:11,474 あっちに運べばいい? 603 00:39:20,149 --> 00:39:21,108 ごめんね 604 00:39:22,735 --> 00:39:24,737 親が力不足で 605 00:39:26,280 --> 00:39:27,365 やめてよ 606 00:39:27,948 --> 00:39:29,241 こんな時は 607 00:39:29,867 --> 00:39:32,661 “心機一転         事業でも始めなさい〟と 608 00:39:32,745 --> 00:39:35,247 資金を渡せたらいいのに 609 00:39:36,707 --> 00:39:39,126 つらい時に      支えてやれないなんて 610 00:39:40,419 --> 00:39:42,213 ごめんなさいね 611 00:39:43,506 --> 00:39:44,965 お母さんは 612 00:39:46,342 --> 00:39:47,885 なぜ何も聞かないの? 613 00:39:50,596 --> 00:39:54,433 どうして こうなったのか 記事の内容は事実か   614 00:40:10,366 --> 00:40:14,537 母さんは         あんたの言葉だけを信じる 615 00:40:16,622 --> 00:40:19,125 それ以外に ないでしょ 616 00:40:36,183 --> 00:40:38,477 後輩をかばうために― 617 00:40:38,727 --> 00:40:40,312 家族にも言えなかった 618 00:40:42,606 --> 00:40:43,274 何て? 619 00:40:44,108 --> 00:40:45,317 ごめん 620 00:40:46,610 --> 00:40:48,279 悪かったわ 621 00:40:48,904 --> 00:40:50,698 後輩をかばった? 622 00:40:55,286 --> 00:40:56,787 一体 誰なの? 623 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 母さん 624 00:41:43,125 --> 00:41:46,795 寮の前まで行くから 出てきてちょうだい 625 00:42:03,562 --> 00:42:04,772 どうした? 626 00:42:04,855 --> 00:42:06,732 少し話しましょう 627 00:42:07,191 --> 00:42:09,151 ここがいいわ 628 00:42:10,277 --> 00:42:11,570 何があった 629 00:42:19,620 --> 00:42:22,206 私はコーラにするわ 630 00:42:38,305 --> 00:42:39,431 姉さん 631 00:42:40,683 --> 00:42:42,059 家で何かあった? 632 00:42:42,810 --> 00:42:43,978 母さんが来てる 633 00:42:51,318 --> 00:42:52,403 さあ 634 00:42:53,612 --> 00:42:55,948 一番人気のハンバーガーだ 635 00:42:56,615 --> 00:42:58,701 コーラでいいのに 636 00:43:00,578 --> 00:43:02,162 夕食がまだなの? 637 00:43:02,454 --> 00:43:05,416 もっといいものを 食べなさいよ   638 00:43:05,833 --> 00:43:08,002 母さんが連れてきた店だ 639 00:43:08,586 --> 00:43:09,420 あら 640 00:43:10,629 --> 00:43:11,672 そうね 641 00:43:14,883 --> 00:43:18,429 食堂にすればよかった 考える余裕もなくて  642 00:43:23,809 --> 00:43:24,893 何の用だ? 643 00:43:29,064 --> 00:43:30,691 あんたに会いたくて 644 00:43:32,151 --> 00:43:33,986 ウソじゃないよな? 645 00:43:35,321 --> 00:43:37,281 ウソなんてつかないわよ 646 00:43:54,256 --> 00:43:56,342 舌をかんだの? 647 00:43:56,425 --> 00:43:59,386 どうして聞かないんだ? 648 00:44:00,638 --> 00:44:02,222 姉さんに聞いたよ 649 00:44:02,514 --> 00:44:03,682 春川チュンチョンから 650 00:44:05,476 --> 00:44:07,436 わざわざ訪ねてきた理由 651 00:44:08,604 --> 00:44:09,605 そう 652 00:44:11,315 --> 00:44:12,650 でもね 653 00:44:16,028 --> 00:44:17,446 もういいの 654 00:44:19,531 --> 00:44:20,616 なぜ? 655 00:44:21,950 --> 00:44:26,205 頭に血が上って      ここまで来てしまったけど 656 00:44:29,166 --> 00:44:31,085 お店に入ったら 657 00:44:32,336 --> 00:44:33,796 我に返ったわ 658 00:44:34,380 --> 00:44:38,258 ジュニョンが言わないのは 理由があるんでしょ    659 00:44:39,927 --> 00:44:42,846 母さんが後輩を見つけて 責めることで      660 00:44:43,806 --> 00:44:47,935 ジュニョンが傷ついたら 意味がないもの     661 00:44:49,812 --> 00:44:51,897 いつか話してくれるわ 662 00:44:52,648 --> 00:44:53,732 母さんは― 663 00:44:57,277 --> 00:44:58,987 待つことにしたの 664 00:45:03,200 --> 00:45:05,744 そんなことができるのか? 665 00:45:07,079 --> 00:45:08,622 それが母親よ 666 00:45:10,332 --> 00:45:14,461 あんたたちには 悪いと思ってる 667 00:45:15,045 --> 00:45:16,880 2人が苦しむのを見ると 668 00:45:19,550 --> 00:45:21,510 申し訳ない気持ちになるわ 669 00:45:25,139 --> 00:45:27,349 それなら       ハンバーガーを食べて 670 00:45:29,309 --> 00:45:30,853 1人じゃ おいしくない 671 00:45:32,479 --> 00:45:35,399 そうね 一緒に食べましょう 672 00:45:44,408 --> 00:45:46,034 見苦しいでしょ 673 00:45:49,580 --> 00:45:50,581 キレイだよ 674 00:45:54,251 --> 00:45:55,461 誰よりも 675 00:46:00,090 --> 00:46:01,383 コーラも飲んで 676 00:46:01,467 --> 00:46:02,509 ええ 677 00:46:15,564 --> 00:46:16,732 テジュン 678 00:46:18,275 --> 00:46:19,276 何だ? 679 00:46:22,613 --> 00:46:24,823 雪がキレイね 680 00:46:57,147 --> 00:46:58,649 調子がよさそうだな 681 00:46:58,732 --> 00:47:01,193 明日 練習場で話そう 682 00:47:11,662 --> 00:47:14,665 “パク・テジュン〟 683 00:47:24,800 --> 00:47:26,134 パク・テジュン 684 00:47:28,387 --> 00:47:29,304 どこ? 685 00:47:31,390 --> 00:47:32,808 まだ来てないのかな 686 00:47:45,487 --> 00:47:46,572 何してるの? 687 00:47:47,114 --> 00:47:49,116 ビックリした 688 00:47:50,284 --> 00:47:51,451 心臓が跳ねてる 689 00:47:53,245 --> 00:47:54,705 “ひどい人ね〟 690 00:47:54,872 --> 00:47:56,790 “爆発寸前よ〟だって 691 00:47:58,083 --> 00:48:00,085 あんたの心臓は女なの? 692 00:48:00,669 --> 00:48:02,045 そうらしい 693 00:48:03,297 --> 00:48:05,090 なぜか不愉快だわ 694 00:48:06,216 --> 00:48:07,217 出して 695 00:48:07,301 --> 00:48:08,385 ダメだよ 696 00:48:09,136 --> 00:48:10,429 大変なことになる 697 00:48:10,846 --> 00:48:11,930 爆発するかも 698 00:48:12,014 --> 00:48:15,017 どうなるか見たいから 699 00:48:15,100 --> 00:48:16,476 出してよ 700 00:48:16,685 --> 00:48:18,937 おっと やめてくれ 701 00:48:19,021 --> 00:48:22,190 こっちへ来なさい    出てくるように言ってよ 702 00:48:22,274 --> 00:48:24,151 逃がさないから 703 00:48:42,586 --> 00:48:45,088 確かに跳ねてるわね 704 00:48:47,633 --> 00:48:48,634 そうだろ 705 00:48:49,217 --> 00:48:51,345 鼓動がかなり速いわ 706 00:48:52,262 --> 00:48:54,097 俺も感じる 707 00:48:56,725 --> 00:49:00,103 今 すごく緊張してるんだ 708 00:49:01,438 --> 00:49:02,773 君に話があるから 709 00:49:06,902 --> 00:49:08,028 何なの? 710 00:49:09,905 --> 00:49:11,531 その前にプレゼントが 711 00:49:21,333 --> 00:49:22,918 来る途中に買ったんだ 712 00:49:25,003 --> 00:49:26,380 気に入られたくて 713 00:49:28,840 --> 00:49:30,467 何の話なのよ 714 00:49:45,482 --> 00:49:46,942 パク・ジュニョンは 715 00:49:48,443 --> 00:49:49,611 俺の姉だ 716 00:49:57,285 --> 00:49:58,328 姉なんだよ 717 00:49:59,371 --> 00:50:00,455 実姉だ 718 00:50:12,634 --> 00:50:13,760 そんな 719 00:50:15,512 --> 00:50:16,972 ジュニョンさんが 720 00:50:19,266 --> 00:50:20,308 あんたの… 721 00:50:21,435 --> 00:50:24,521 今まで言えなくてごめん 722 00:50:31,028 --> 00:50:34,823 苦しくても動じずにいよう 723 00:50:39,411 --> 00:50:40,495 ええ 724 00:50:42,622 --> 00:50:43,707 テヤン 725 00:50:44,291 --> 00:50:45,375 あんたは 726 00:50:46,877 --> 00:50:48,462 つらかったでしょうね 727 00:50:53,508 --> 00:50:55,469 私にも言えず 728 00:50:59,097 --> 00:51:01,141 独りで苦しんでたのね 729 00:51:05,062 --> 00:51:08,023 たくさん悩んだはずだわ 730 00:51:15,238 --> 00:51:16,406 心配するな 731 00:51:17,991 --> 00:51:19,034 俺は 732 00:51:21,870 --> 00:51:24,247 君の部屋の      明かりを見ても幸せだ 733 00:51:26,792 --> 00:51:28,877 それだけで うれしくて 734 00:51:31,713 --> 00:51:33,006 満足だ 735 00:51:52,776 --> 00:51:56,321 暴力を行使し        物議を醸したことを認めます 736 00:51:57,280 --> 00:52:00,826 理由が何であれ自分の行いを 深く反省しました      737 00:52:05,789 --> 00:52:09,209 大韓バドミントン協会 スポーツ公正委員会  738 00:52:09,292 --> 00:52:12,170 規定 第25条1項3号に従い 739 00:52:12,254 --> 00:52:15,090 今回の暴力事件について 審議した        740 00:52:15,215 --> 00:52:18,635 規定 第27条2項1号に従い 741 00:52:19,219 --> 00:52:21,972 ユク・ジョンファン選手の― 742 00:52:22,055 --> 00:52:24,808 韓国代表選手の資格を 剥奪はくだつする       743 00:52:26,143 --> 00:52:27,769 “ユニス〟 744 00:52:34,734 --> 00:52:35,861 テヤンが? 745 00:52:36,945 --> 00:52:40,115 ああ 最後の練習だとか 言ってた        746 00:52:40,949 --> 00:52:42,159 おかしいだろ 747 00:52:45,287 --> 00:52:47,122 説得して連れてこい 748 00:52:47,998 --> 00:52:49,082 テジュンさん 749 00:52:50,667 --> 00:52:53,128 コーチも一緒でしたか 750 00:52:53,420 --> 00:52:54,296 何だよ 751 00:52:55,255 --> 00:52:56,673 困ったな 752 00:52:57,799 --> 00:52:59,968 どうせ分かることですから 753 00:53:00,051 --> 00:53:01,511 さっさと言えよ 754 00:53:01,595 --> 00:53:03,889 これを見てください 755 00:53:03,972 --> 00:53:05,307 コーチも 756 00:53:07,225 --> 00:53:08,852 テヤンさんの投稿です 757 00:53:12,939 --> 00:53:14,816 “パク・テヤンの投稿〟 758 00:53:14,900 --> 00:53:17,861 パク・ジュニョン選手は 私をかばうため     759 00:53:18,778 --> 00:53:22,240 1人で練習中に負傷したと 公表しました       760 00:53:23,158 --> 00:53:24,201 私は 761 00:53:25,076 --> 00:53:27,370 それを知って安心しました 762 00:53:28,246 --> 00:53:31,082 卑劣で自分勝手な人間です 763 00:53:32,292 --> 00:53:34,961 パク・ジュニョン選手の 翼を折り―       764 00:53:35,212 --> 00:53:38,465 彼女の後ろに隠れて 責任を逃れたのは  765 00:53:39,216 --> 00:53:41,426 私なのです 766 00:53:42,677 --> 00:53:44,012 申し訳ありません 767 00:53:51,269 --> 00:53:52,771 ジュースを飲んで 768 00:53:55,190 --> 00:53:57,192 うちのコーヒーは まずいから    769 00:53:58,860 --> 00:54:01,738 おなかがすいた 食事したいわ  770 00:54:02,322 --> 00:54:04,157 食事を? 771 00:54:04,741 --> 00:54:08,536 困ったわね        店ではガスを使えないのよ 772 00:54:09,162 --> 00:54:12,666 待ってて 向かいの食堂で… 773 00:54:12,749 --> 00:54:14,584 何でもいいわ 774 00:54:15,669 --> 00:54:17,837 朝から何も食べてないの 775 00:54:31,601 --> 00:54:34,187 自分用のだから質素よ 776 00:54:36,189 --> 00:54:37,732 出前を取るわ 777 00:54:39,609 --> 00:54:42,779 今まで私の食事なんて 気にしたことないのに 778 00:55:19,316 --> 00:55:20,817 なぜ私を捨てたの? 779 00:55:23,695 --> 00:55:24,863 それより 780 00:55:27,949 --> 00:55:29,534 どうして生んだのよ 781 00:55:36,708 --> 00:55:38,418 非難しに来たの? 782 00:55:42,839 --> 00:55:44,007 それなら帰って 783 00:55:44,924 --> 00:55:46,426 こういうのは嫌なの 784 00:55:47,552 --> 00:55:51,514 私だって嫌だけど      お母さんを苦しめたくて来た 785 00:55:54,934 --> 00:55:58,313 自分の人生を        模索したかったのは理解する 786 00:56:01,316 --> 00:56:02,942 祖母を亡くして― 787 00:56:03,026 --> 00:56:05,695 独りになった私を  迎えに来なかったわ 788 00:56:06,488 --> 00:56:07,530 どうして 789 00:56:08,823 --> 00:56:10,575 養子に出したの? 790 00:56:12,702 --> 00:56:14,037 運動させるためよ 791 00:56:18,625 --> 00:56:20,293 私と一緒にいても 792 00:56:21,002 --> 00:56:23,171 あんたの将来を 邪魔するだけよ 793 00:56:27,884 --> 00:56:29,594 私のためですって? 794 00:56:31,388 --> 00:56:32,555 どんな気持ちで 795 00:56:34,182 --> 00:56:36,267 私が運動してたか分かる? 796 00:56:40,563 --> 00:56:42,107 ここで挫折して― 797 00:56:43,233 --> 00:56:45,568 また捨てられたら どうしよう    798 00:56:48,071 --> 00:56:49,531 運動で失敗したら 799 00:56:50,532 --> 00:56:52,450 離縁されるかもしれない 800 00:56:55,078 --> 00:56:56,955 惨めな思いをしたからこそ 801 00:57:00,750 --> 00:57:02,168 必死の思いで 802 00:57:04,129 --> 00:57:05,880 運動にすがってきた 803 00:57:06,297 --> 00:57:08,216 仕方なかったのよ 804 00:57:10,677 --> 00:57:12,095 まだ若かったし 805 00:57:13,805 --> 00:57:15,765 婚姻届も出せず出産して… 806 00:57:15,849 --> 00:57:18,309 それはお母さんの事情でしょ 807 00:57:18,768 --> 00:57:20,478 食事は質素でも 808 00:57:20,562 --> 00:57:23,064 自分の手で      育てるべきだったのに 809 00:57:23,648 --> 00:57:24,899 愛は無償でしょ 810 00:57:30,155 --> 00:57:32,740 愛にもお金がかかるわ 811 00:57:34,868 --> 00:57:36,744 全てはお金なのよ 812 00:57:45,170 --> 00:57:46,337 言い訳しないで 813 00:57:48,923 --> 00:57:52,385 ただ私を       愛してなかっただけよ 814 00:57:54,262 --> 00:57:57,223 どうして        愛してくれなかったの? 815 00:57:59,601 --> 00:58:02,562 私はいい子じゃなかった? 816 00:58:04,689 --> 00:58:06,441 可愛いと思わなかった? 817 00:58:08,818 --> 00:58:13,031 なぜ私を        愛してくれなかったのよ 818 00:58:15,408 --> 00:58:18,870 誰もが普通に愛されてるのに 819 00:58:18,953 --> 00:58:22,790 捨てられた私は 命懸けで すがるしかなかった   820 00:58:23,208 --> 00:58:25,001 どうしてなの? 821 00:58:32,383 --> 00:58:33,760 なぜ私を… 822 00:58:36,971 --> 00:58:39,390 愛に飢えた子にしたの? 823 00:58:46,814 --> 00:58:48,066 私は 824 00:58:51,903 --> 00:58:53,446 もうここには来ない 825 00:59:04,082 --> 00:59:05,959 別れたくないのに 826 00:59:08,461 --> 00:59:12,006 親も与えてくれなかった愛で 包んでくれた人なのに    827 00:59:15,343 --> 00:59:17,136 別れられない 828 00:59:35,780 --> 00:59:36,781 行こう 829 00:59:38,366 --> 00:59:39,826 また来ます 830 00:59:41,452 --> 00:59:42,787 行くぞ 831 01:00:06,436 --> 01:00:07,562 手を離して 832 01:00:11,733 --> 01:00:14,569 ちょっと パク・テジュン 833 01:00:17,697 --> 01:00:19,616 もう見捨てて 834 01:00:22,118 --> 01:00:24,746 お姉さんを傷つけた私が 憎いでしょ       835 01:00:25,246 --> 01:00:27,540 ふざけるなと罵倒するべきよ 836 01:00:27,624 --> 01:00:28,875 全部 知ったのに… 837 01:00:34,380 --> 01:00:35,923 私が哀れだから? 838 01:00:36,341 --> 01:00:37,342 同情したの? 839 01:00:37,425 --> 01:00:38,468 やめろ 840 01:00:39,677 --> 01:00:41,095 本気で怒るぞ 841 01:00:41,179 --> 01:00:42,513 目を覚まして 842 01:00:44,140 --> 01:00:45,433 無理なのよ 843 01:00:46,726 --> 01:00:48,144 しっかりして 844 01:00:48,227 --> 01:00:49,354 忘れなきゃ 845 01:00:49,437 --> 01:00:50,605 できない 846 01:00:52,190 --> 01:00:53,900 君なしで生きられない 847 01:00:57,862 --> 01:00:59,489 俺はどうなる? 848 01:01:00,782 --> 01:01:01,866 この気持ちは? 849 01:01:03,034 --> 01:01:05,662 同情なんかじゃない 850 01:01:06,537 --> 01:01:08,081 愛してるんだ 851 01:01:08,665 --> 01:01:10,458 ただ君を愛してる 852 01:01:28,559 --> 01:01:30,561 パク・ミヒョンさんに 感謝します      853 01:02:08,641 --> 01:02:11,853 日本語字幕 茂呂 友香里