1 00:00:37,829 --> 00:00:40,749 時速493キロの恋 2 00:00:41,624 --> 00:00:44,335 このドラマは   フィクションです 3 00:00:46,129 --> 00:00:47,922 第12話 4 00:00:54,095 --> 00:00:56,222 送ってくれて ありがとう 5 00:00:56,306 --> 00:00:57,599 もう行くわ 6 00:00:58,183 --> 00:00:59,309 練習は? 7 00:01:00,268 --> 00:01:01,478 戻ってこいよ 8 00:01:03,396 --> 00:01:04,773 帰るわ 9 00:01:07,358 --> 00:01:09,694 テヤン うちに行こう 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,905 このまま帰せない 11 00:01:14,824 --> 00:01:16,159 一緒にいよう 12 00:01:25,710 --> 00:01:27,629 愛されてるのは分かってる 13 00:01:29,214 --> 00:01:31,299 気持ちは      しっかり受け取った 14 00:01:32,133 --> 00:01:33,885 ちゃんと伝わってる 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,055 だから テジュン 16 00:01:38,765 --> 00:01:40,475 そんなに気を使わないで 17 00:01:56,407 --> 00:01:58,118 今日はここまで 18 00:01:59,953 --> 00:02:01,621 なんだか切ないわ 19 00:02:02,664 --> 00:02:03,748 じゃあね 20 00:02:09,838 --> 00:02:11,381 電話には出ろよ 21 00:02:12,507 --> 00:02:14,175 しっかり食事を取れ 22 00:02:35,864 --> 00:02:38,950 “ジュニョンさん〟 23 00:02:48,877 --> 00:02:50,795 記事のコメントを読んだ? 24 00:02:51,462 --> 00:02:53,840 私を攻撃してたヤツらが 25 00:02:54,883 --> 00:02:57,010 今度はあんたに牙をむいてる 26 00:02:58,803 --> 00:03:00,054 ジュニョンさんは 27 00:03:01,347 --> 00:03:02,891 少し落ち着いた? 28 00:03:04,517 --> 00:03:05,977 あんたのおかげで 29 00:03:06,603 --> 00:03:08,479 悲運の選手に逆戻りして― 30 00:03:09,856 --> 00:03:12,108 一気に同情を集めてるわ 31 00:03:16,487 --> 00:03:17,530 あんたは 32 00:03:19,532 --> 00:03:21,576 活動しにくくなるはずよ 33 00:03:23,244 --> 00:03:24,495 思い出すのは 34 00:03:28,082 --> 00:03:32,212 ジュニョンさんとの  楽しい記憶ばかりなの 35 00:03:33,713 --> 00:03:35,048 だから 36 00:03:37,050 --> 00:03:41,221 まだ私たちは友達なんだと 錯覚してしまう      37 00:03:47,060 --> 00:03:48,478 それは違うわ 38 00:03:51,856 --> 00:03:54,609 顔を合わせるだけで つらい間柄よ    39 00:03:59,197 --> 00:04:00,198 ええ 40 00:04:01,783 --> 00:04:03,368 私たちも そろそろ 41 00:04:04,285 --> 00:04:06,329 前に進みましょう 42 00:04:07,664 --> 00:04:09,874 許すとは言えないけど 43 00:04:11,876 --> 00:04:13,836 過去のことは全部 忘れるわ 44 00:04:15,505 --> 00:04:17,674 私たちに起こったこと全て 45 00:04:18,716 --> 00:04:20,426 知らない者同士になるの 46 00:04:24,305 --> 00:04:25,890 あんたも そうして 47 00:04:26,891 --> 00:04:30,353 もう私に謝らないで うんざりするから  48 00:04:32,438 --> 00:04:34,065 実はね 49 00:04:37,443 --> 00:04:38,278 私は… 50 00:04:38,361 --> 00:04:39,237 これからは 51 00:04:39,821 --> 00:04:42,490 お互いに        関わらないことにしよう 52 00:04:43,658 --> 00:04:44,826 簡単でしょ 53 00:04:46,077 --> 00:04:47,328 それは 54 00:04:49,414 --> 00:04:50,707 簡単じゃないわ 55 00:04:53,668 --> 00:04:54,794 私にとっては… 56 00:04:59,007 --> 00:05:01,009 すごく難しいことよ 57 00:05:08,474 --> 00:05:09,851 どうしよう 58 00:05:35,752 --> 00:05:37,420 一体 誰だ? 59 00:05:39,380 --> 00:05:40,298 こんにちは 60 00:05:40,381 --> 00:05:42,091 ビッグスポーツです 61 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 パク・テヤン選手は? 62 00:05:44,218 --> 00:05:46,137 ジュニョン選手の件で… 63 00:05:46,220 --> 00:05:47,638 いませんよ 64 00:05:48,222 --> 00:05:50,058 家を間違えてます 65 00:05:50,141 --> 00:05:51,684 パク・テヤンって誰だ 66 00:05:51,768 --> 00:05:53,019 すみません 67 00:05:53,102 --> 00:05:54,687 話を聞かせてください 68 00:05:54,771 --> 00:05:56,773 少しだけ質問を 69 00:05:56,856 --> 00:05:59,150 出てきてください 70 00:05:59,233 --> 00:06:01,903 本当にいないんですか? 71 00:06:01,986 --> 00:06:04,280 “いってきます〟 72 00:06:05,448 --> 00:06:08,576 ずっと休んでてよかったのに 73 00:06:08,659 --> 00:06:09,702 なぜ来た? 74 00:06:11,412 --> 00:06:13,998 お前にとっては チームも監督も… 75 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 無意味だろ 76 00:06:18,961 --> 00:06:20,046 監督 77 00:06:21,214 --> 00:06:24,008 私をクビにしてください 78 00:06:26,844 --> 00:06:27,678 何だと? 79 00:06:27,762 --> 00:06:31,349 正直言って       私はチームのお荷物です 80 00:06:32,433 --> 00:06:36,354 これ以上         迷惑をかけたくありません 81 00:06:37,438 --> 00:06:38,773 つまり― 82 00:06:40,358 --> 00:06:42,568 わざと雲隠れしてたのか? 83 00:06:43,528 --> 00:06:45,530 これだけ無断欠勤が続けば 84 00:06:45,613 --> 00:06:47,323 切られて当然ですよね 85 00:06:48,533 --> 00:06:51,536 もう私のために悩んだりせず 86 00:06:52,245 --> 00:06:53,871 解雇してください 87 00:07:00,128 --> 00:07:03,131 なんて生意気なヤツだ 88 00:07:04,715 --> 00:07:07,552 お前が決めることじゃない 89 00:07:08,386 --> 00:07:10,638 現状を教えてやろうか 90 00:07:10,721 --> 00:07:13,349 会社はお前を解雇しろと 騒いでるが       91 00:07:13,433 --> 00:07:14,767 俺は悩んでる 92 00:07:14,851 --> 00:07:18,938 3年休んだ選手を雇って ここまで育てたのに   93 00:07:19,021 --> 00:07:21,357 簡単に手放せるわけない 94 00:07:21,941 --> 00:07:22,900 いいか? 95 00:07:24,694 --> 00:07:28,322 お前が必要かどうかは 俺が決める      96 00:07:28,406 --> 00:07:31,075 お前の意見は求めてない 97 00:07:31,159 --> 00:07:34,245 甘やかしたせいで 調子に乗ったか  98 00:07:36,789 --> 00:07:40,334 処分が下るまで練習してろ 99 00:08:11,073 --> 00:08:14,035 “ユニス〟 100 00:08:15,244 --> 00:08:16,537 戻ってきたか 101 00:08:19,624 --> 00:08:20,583 おかえり 102 00:08:36,432 --> 00:08:37,892 うちの娘は 103 00:08:38,601 --> 00:08:41,979 学生時代は修学旅行にも 行けませんでした    104 00:08:42,730 --> 00:08:47,193 お昼に友達とお弁当を  食べたこともありません 105 00:08:47,276 --> 00:08:49,529 遊園地にも家族旅行にも 106 00:08:50,530 --> 00:08:54,200 一度も行かずバドミントンに 打ち込んでたんです     107 00:08:54,867 --> 00:08:56,869 運動が全てでした 108 00:08:57,370 --> 00:08:59,622 補償金ですって? 109 00:09:01,582 --> 00:09:03,834 いくら受け取れば いいんです?   110 00:09:04,585 --> 00:09:06,712 カネで解決したいわけでは 111 00:09:08,256 --> 00:09:09,799 遅ればせながら 112 00:09:10,800 --> 00:09:15,429 補償することが       最低限の道理だと思いまして 113 00:09:15,513 --> 00:09:16,722 今さら… 114 00:09:16,806 --> 00:09:17,974 いくら下さる? 115 00:09:18,057 --> 00:09:19,350 家1軒分? 116 00:09:19,433 --> 00:09:22,603 それとも立派なビルを 頂けますか?     117 00:09:23,187 --> 00:09:26,274 謝罪する気なら       当事者を連れてくるべきです 118 00:09:27,149 --> 00:09:31,028 大事なお嬢さんが      頭を下げる姿を見たくない? 119 00:09:31,862 --> 00:09:33,656 うちの娘にケガさせて 120 00:09:34,365 --> 00:09:38,744 次回は必ず同席させて 謝罪させます     121 00:09:39,328 --> 00:09:40,871 申し訳ありません 122 00:09:41,998 --> 00:09:43,457 私たちは 123 00:09:46,127 --> 00:09:48,045 絶対に許しません 124 00:09:58,055 --> 00:10:03,144 テジュンの立場からすれば 姉のかたきなのに       125 00:10:03,477 --> 00:10:06,063 テヤンと普通に  接してるんですよ 126 00:10:06,147 --> 00:10:08,858 俺には到底 理解できません 127 00:10:08,941 --> 00:10:11,944 もしかして愛でしょうか? 128 00:10:12,028 --> 00:10:15,740 敵でも愛でもいいから 酒を飲めよ      129 00:10:15,823 --> 00:10:18,451 テジュンもそうですけど 130 00:10:18,534 --> 00:10:21,078 ジョンファンも   テヤンと対立してる 131 00:10:21,162 --> 00:10:23,873 ジュニョンと   付き合ってたから 132 00:10:24,457 --> 00:10:27,918 チームの雰囲気は    元に戻らないでしょうね 133 00:10:28,711 --> 00:10:31,964 私たちが受け入れて 支えてやらなきゃ  134 00:10:32,048 --> 00:10:36,135 他に誰が          あの子に手を差し伸べると? 135 00:10:36,719 --> 00:10:37,970 何をするんだ 136 00:10:38,471 --> 00:10:42,475 俺だって支えてやりたいと 思ってますよ       137 00:10:42,558 --> 00:10:45,519 でも総務課も人事課も こぞって―      138 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 テヤンを辞めさせろと 139 00:10:47,647 --> 00:10:50,107 簡単にはいきません 140 00:10:51,609 --> 00:10:53,235 難しい問題だからこそ 141 00:10:53,319 --> 00:10:58,115 今 私たちがあの子を  守ってやるべきなんです 142 00:10:59,116 --> 00:11:01,911 守らないとは言ってませんよ 143 00:11:02,745 --> 00:11:06,040 もういい 酒なんか飲まない 144 00:11:06,123 --> 00:11:07,291 いい考えですね 145 00:11:07,375 --> 00:11:09,001 シボンめ 146 00:11:09,085 --> 00:11:10,628 俺がつぎますよ 147 00:11:10,753 --> 00:11:12,755 いいから よこせ 148 00:11:13,339 --> 00:11:15,091 酒がないぞ 149 00:11:15,174 --> 00:11:17,510 2人でたらふく飲んだんだな 150 00:11:18,719 --> 00:11:19,929 俺だけ しらふだ 151 00:11:33,567 --> 00:11:36,237 パク・テヤン     1人で練習してるの? 152 00:11:36,821 --> 00:11:38,906 ズルい 抜け駆けよ 153 00:11:38,989 --> 00:11:41,200 見逃すわけには いかないわね  154 00:11:41,283 --> 00:11:42,827 こっちへ来なさい 155 00:11:45,996 --> 00:11:48,416 運動した分 食べてください 156 00:11:49,166 --> 00:11:50,376 それは何? 157 00:11:52,253 --> 00:11:55,297 可愛いケーキがいっぱい 158 00:11:57,174 --> 00:11:58,718 おいしそう 159 00:11:58,801 --> 00:12:00,219 食べるのが惜しいわ 160 00:12:08,811 --> 00:12:10,062 パク・テヤン 161 00:12:12,982 --> 00:12:16,026 賄賂だと誤解して 悪かったわね   162 00:12:17,445 --> 00:12:20,406 それより深刻な問題を 起こしました     163 00:12:20,489 --> 00:12:21,741 それも ごめん 164 00:12:23,743 --> 00:12:26,620 3年前に          助けてあげられなかったから 165 00:12:28,664 --> 00:12:31,000 あんたが1人で逃げることに 166 00:12:37,673 --> 00:12:39,550 悪いのは私です 167 00:12:39,633 --> 00:12:41,635 まったく泣き虫ね 168 00:12:43,304 --> 00:12:47,099 飲み物を買ってくるわ 勝手に選ぶわよ    169 00:12:47,224 --> 00:12:49,810 ヨンシムさん  私が行きますよ 170 00:12:49,894 --> 00:12:51,145 いいから座ってて 171 00:12:51,228 --> 00:12:52,897 炭酸にしてください 172 00:13:11,957 --> 00:13:14,960 テヤンが運動してるそうです 一緒にどうぞ        173 00:13:16,212 --> 00:13:17,671 自分で渡せば? 174 00:13:17,755 --> 00:13:20,174 女性だけで楽しんでください 175 00:13:20,466 --> 00:13:21,509 でも… 176 00:13:22,134 --> 00:13:24,470 俺からの差し入れだと 言わないで      177 00:13:25,763 --> 00:13:26,722 どうして? 178 00:13:26,806 --> 00:13:28,307 照れくさいから 179 00:13:44,406 --> 00:13:46,283 クビになったけど平気か? 180 00:13:46,367 --> 00:13:48,828 これが平気に見えるのかよ 181 00:13:50,579 --> 00:13:51,872 お前は? 182 00:13:52,998 --> 00:13:55,042 テヤンとどうなった? 183 00:13:55,125 --> 00:13:58,170 自分から あいつに伝えたよ 184 00:13:59,046 --> 00:14:00,840 パク・ジュニョンの弟だと 185 00:14:03,050 --> 00:14:05,636 きっと うまくいくよ 186 00:14:05,803 --> 00:14:07,805 テヤンも頑張って練習してる 187 00:14:08,514 --> 00:14:10,641 お前は知らないんだな 188 00:14:12,685 --> 00:14:13,394 何を? 189 00:14:17,815 --> 00:14:20,818 ジョンファン お前だけでも しっかりしろ        190 00:14:20,901 --> 00:14:24,822 テヤンがしきりに     クビにしてくれと言うから 191 00:14:25,197 --> 00:14:27,783 監督が頭を抱えてる 192 00:14:29,285 --> 00:14:31,120 俺が何を知らないって? 193 00:14:31,203 --> 00:14:34,206 全部だよ      お前は何も知らない 194 00:14:34,290 --> 00:14:35,499 ムカつく 195 00:14:52,892 --> 00:14:54,059 少し楽になった? 196 00:14:54,268 --> 00:14:55,269 はい 197 00:14:58,689 --> 00:15:00,065 先生 198 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 最近 ユク・ジョンファンの 調子は?         199 00:15:07,281 --> 00:15:09,617 代表を外されて  落ち込んでるはず 200 00:15:09,700 --> 00:15:12,077 そうね        ここ最近は来てないわ 201 00:15:12,786 --> 00:15:15,414 いつか問題を起こすと 思ってた       202 00:15:16,916 --> 00:15:20,711 選手がどれだけ苦労して 代表の座を守ってるか  203 00:15:20,794 --> 00:15:23,213 先生は知らないでしょ 204 00:15:23,797 --> 00:15:26,467 見てたら想像がつくわ 205 00:15:27,676 --> 00:15:29,428 私には想像もつきません 206 00:15:29,511 --> 00:15:31,680 どれほど必死で練習して 207 00:15:32,097 --> 00:15:35,351 努力を重ねれば    代表選手になれるのか 208 00:15:38,395 --> 00:15:40,814 なのに代表を外されるなんて 209 00:15:42,149 --> 00:15:45,110 “いつか問題を起こすと  思ってた〟?    210 00:15:47,488 --> 00:15:49,073 言いすぎたわ 211 00:15:50,199 --> 00:15:53,619 あいつは真剣に   初恋をしただけです 212 00:15:53,702 --> 00:15:54,787 初恋? 213 00:15:58,415 --> 00:15:59,833 連絡先を教えて 214 00:16:00,751 --> 00:16:02,002 誰の? 215 00:16:02,169 --> 00:16:04,338 「トレーニング方法論」 216 00:16:14,014 --> 00:16:14,890 はい 217 00:16:16,141 --> 00:16:18,477 ソマン銀行のイ・ユミンです 218 00:16:18,560 --> 00:16:20,270 一緒に映画を見た 219 00:16:22,189 --> 00:16:24,400 どうして私の携帯番号を? 220 00:16:25,359 --> 00:16:28,445 ストーカーではありません 話があるんです      221 00:16:29,154 --> 00:16:31,949 また映画の誘いなら お断りするわ    222 00:16:32,783 --> 00:16:34,326 ユク選手の件です 223 00:16:37,538 --> 00:16:39,790 記事になってましたよね 224 00:16:39,873 --> 00:16:41,125 原因をご存じ? 225 00:16:41,709 --> 00:16:43,627 なぜ あなたとこんな話を? 226 00:16:43,711 --> 00:16:49,299 盗撮したヤツを殴って  代表を外されたんですよ 227 00:16:49,383 --> 00:16:52,553 女のせいで問題を起こしたと 騒がれてます        228 00:16:52,636 --> 00:16:53,804 知ってました? 229 00:16:57,391 --> 00:16:58,559 初耳でしたか 230 00:16:59,727 --> 00:17:01,145 でも知るべきです 231 00:17:01,770 --> 00:17:03,564 なぜ私にその話を? 232 00:17:03,647 --> 00:17:05,232 何も知らないからです 233 00:17:05,315 --> 00:17:07,401 誰のせいで こんなことに? 234 00:17:08,360 --> 00:17:09,737 さようなら 235 00:17:22,708 --> 00:17:24,251 今夜 会いましょう 236 00:17:24,543 --> 00:17:26,462 ソウルに向かってるわ 237 00:17:42,394 --> 00:17:44,897 乗れよ どこに行く? 238 00:17:48,984 --> 00:17:49,985 どうして? 239 00:17:52,029 --> 00:17:53,781 私のせいでケンカを? 240 00:17:55,699 --> 00:17:56,867 誰に聞いたんだ 241 00:17:57,951 --> 00:17:58,994 イ・ユミン 242 00:18:00,746 --> 00:18:03,248 2人は知り合いなのか? 243 00:18:03,332 --> 00:18:05,375 短気を直しなさいよ 244 00:18:06,418 --> 00:18:09,505 途中で追い出されたら 復帰は難しいわ    245 00:18:10,297 --> 00:18:12,424 もし選手村に戻れても 246 00:18:12,633 --> 00:18:14,676 たたかれるに決まってる 247 00:18:15,427 --> 00:18:16,929 無謀にも程があるわ 248 00:18:18,263 --> 00:18:20,057 全く理解できない 249 00:18:20,140 --> 00:18:22,059 私たちは別れたのよ 250 00:18:22,142 --> 00:18:25,354 いつまで       当時のままでいるの? 251 00:18:26,021 --> 00:18:27,064 理性的に… 252 00:18:27,189 --> 00:18:28,148 やめろ 253 00:18:37,908 --> 00:18:40,410 俺を選手として見てるんだな 254 00:18:43,122 --> 00:18:45,707 君は俺に未練なんかないし 255 00:18:45,791 --> 00:18:48,794 俺の存在など意識してないと 分かってても        256 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 イドゥンの発言は 許せなかった   257 00:18:51,463 --> 00:18:52,923 なぜかって? 258 00:18:54,633 --> 00:18:57,427 君のことを      ずっと愛してたからだ 259 00:18:58,220 --> 00:18:59,346 俺は… 260 00:19:01,682 --> 00:19:03,100 なんてザマだ 261 00:19:04,143 --> 00:19:06,478 家族からの電話にも 出られない     262 00:19:07,521 --> 00:19:09,148 自業自得でしょ 263 00:19:12,359 --> 00:19:14,653 言いたいことはそれだけか? 264 00:19:16,738 --> 00:19:19,491 “大丈夫?〟   “つらいでしょ〟 265 00:19:19,575 --> 00:19:21,201 そんな言葉もない 266 00:19:21,285 --> 00:19:23,996 友達としてでも構わないから 267 00:19:28,375 --> 00:19:30,335 君に慰めてほしかった 268 00:19:33,922 --> 00:19:35,757 俺は君を選手でなく― 269 00:19:38,594 --> 00:19:39,970 恋人として見てた 270 00:19:43,599 --> 00:19:46,602 君は選手生命を絶たれて 271 00:19:46,685 --> 00:19:49,605 自分が一番 苦しいと 思ったはずだ    272 00:19:50,314 --> 00:19:51,398 でもな 273 00:19:58,322 --> 00:20:00,324 俺は君を失って苦しんだ 274 00:20:03,243 --> 00:20:04,369 でも もういい 275 00:20:05,871 --> 00:20:07,414 やっと分かった 276 00:20:10,042 --> 00:20:11,543 俺の初恋は 277 00:20:15,339 --> 00:20:16,965 カッコ悪いものだった 278 00:20:20,385 --> 00:20:21,428 認めるよ 279 00:20:42,491 --> 00:20:45,077 どんなお姉さんだったの? 280 00:20:49,873 --> 00:20:52,292 ちょっと聞いてみただけよ 281 00:20:54,378 --> 00:20:55,963 ずっと憎んでた 282 00:20:56,797 --> 00:21:00,217 “パク・ジュニョンの弟?  姉は超えられない〟  283 00:21:01,593 --> 00:21:05,347 1万回以上は   聞かされた言葉だ 284 00:21:08,183 --> 00:21:11,311 “パク・ジュニョンの   弟なのに下手だな〟 285 00:21:12,604 --> 00:21:13,647 これは5000回 286 00:21:15,190 --> 00:21:16,608 試合に出ると 287 00:21:17,234 --> 00:21:19,278 “パク・ジュニョンの弟だ〟 288 00:21:20,487 --> 00:21:22,197 コソコソ言われる 289 00:21:22,698 --> 00:21:23,782 そうすると 290 00:21:25,492 --> 00:21:26,618 冷や汗が出る 291 00:21:30,330 --> 00:21:31,581 私が干すわ 292 00:21:31,665 --> 00:21:32,708 いいって 293 00:21:35,752 --> 00:21:37,045 だから 294 00:21:38,588 --> 00:21:40,048 運動が怖かった 295 00:21:41,258 --> 00:21:42,968 下手だったから 296 00:21:47,764 --> 00:21:49,016 それでも 297 00:21:51,310 --> 00:21:53,687 怖がってると思われたくない 298 00:21:54,813 --> 00:21:56,398 どうしたと思う? 299 00:21:58,650 --> 00:22:00,068 あざ笑った 300 00:22:01,945 --> 00:22:04,072 無関心を装って 301 00:22:06,950 --> 00:22:09,703 だけど君が教えてくれた 302 00:22:12,497 --> 00:22:16,043 少しでも自分の実力を 認めてれば      303 00:22:16,460 --> 00:22:18,587 何かに なれてたはずなのに 304 00:22:19,171 --> 00:22:20,047 何かって 305 00:22:20,881 --> 00:22:23,050 たかが実業団の優秀な選手? 306 00:22:24,051 --> 00:22:25,093 いいえ 307 00:22:28,347 --> 00:22:29,431 トップよ 308 00:22:33,685 --> 00:22:37,064 だから君を手放したくない 309 00:22:39,608 --> 00:22:41,610 トップになりたいというより 310 00:22:43,153 --> 00:22:45,280 “お前もトップになれる〟 311 00:22:47,532 --> 00:22:49,326 そう言ってくれる人が 312 00:22:50,702 --> 00:22:52,704 1人は必要だったんだ 313 00:22:54,247 --> 00:22:55,415 この言葉が 314 00:22:57,417 --> 00:23:00,962 あんたの慰めになるか 分からないけど    315 00:23:03,006 --> 00:23:07,260 ジュニョンさんも     ずっと1位で苦しんでたわ 316 00:23:18,563 --> 00:23:19,898 私が思うに 317 00:23:21,066 --> 00:23:23,610 傷つかずには    生きていけないのよ 318 00:23:29,282 --> 00:23:32,202 選手にケガが    付き物であるように 319 00:23:37,999 --> 00:23:40,669 自分も人並みに傷を持ってる 320 00:23:42,003 --> 00:23:43,755 そう考えれば 321 00:23:46,591 --> 00:23:48,343 大したことないのかも 322 00:24:04,359 --> 00:24:06,069 大したことないのかも 323 00:24:07,070 --> 00:24:08,488 私たちの別れも 324 00:24:09,531 --> 00:24:11,241 大したことないのかも 325 00:24:21,084 --> 00:24:24,212 “ユニス〟 326 00:24:24,296 --> 00:24:27,424 支給品が届いたのね 327 00:24:29,009 --> 00:24:32,012 グリップのテープの色もいい 328 00:24:33,930 --> 00:24:35,432 私のも使います? 329 00:24:36,558 --> 00:24:37,601 いいの? 330 00:24:39,603 --> 00:24:42,063 やった ありがとう 331 00:24:44,232 --> 00:24:46,318 ソンシル      私と同じサイズよね 332 00:24:46,902 --> 00:24:48,236 シューズをあげる 333 00:24:49,863 --> 00:24:51,239 ラケットも要る? 334 00:24:51,323 --> 00:24:53,074 テヤンさんの分は? 335 00:24:54,284 --> 00:24:57,412 私はこんなに必要ないもの 336 00:25:02,959 --> 00:25:04,211 ソンス 337 00:25:04,294 --> 00:25:06,463 靴下をあげようか? 338 00:25:08,089 --> 00:25:10,717 おい 話があるから来い 339 00:25:17,057 --> 00:25:17,891 はい 340 00:25:17,974 --> 00:25:19,392 どうも 341 00:25:25,899 --> 00:25:28,860 ちょっと ひどいわね 342 00:25:32,280 --> 00:25:34,241 聞きたいことがある 343 00:25:34,324 --> 00:25:35,367 何よ 344 00:25:35,450 --> 00:25:37,827 ユニスを出ていくつもりか? 345 00:25:39,454 --> 00:25:41,331 クビになると思う 346 00:25:41,957 --> 00:25:45,043 離れがたくなる前に 切ってもらいたい  347 00:25:47,087 --> 00:25:48,630 なぜ戻ってきたんだ? 348 00:25:49,756 --> 00:25:52,634 そうね          戻ってくるんじゃなかった 349 00:25:54,761 --> 00:25:57,389 ラケットを置けと 言われた時に   350 00:25:58,181 --> 00:26:00,183 終わらせればよかった 351 00:26:05,855 --> 00:26:09,109 チームを        出ていくつもりなのか? 352 00:26:11,945 --> 00:26:13,989 監督に        すがりつくべき状況で 353 00:26:14,072 --> 00:26:16,157 解雇を申し出たそうだ 354 00:26:18,493 --> 00:26:21,871 戻ってきたことを   後悔して終わらせるな 355 00:26:22,455 --> 00:26:24,457 私を心配してるのね 356 00:26:24,541 --> 00:26:26,167 みっともないからだ 357 00:26:27,794 --> 00:26:29,838 ジュニョンは別人になり 358 00:26:30,005 --> 00:26:31,464 俺は選手村を追われ 359 00:26:31,548 --> 00:26:33,258 お前はまた逃げる 360 00:26:34,634 --> 00:26:35,885 一体 何なんだ? 361 00:26:51,776 --> 00:26:56,406 私がチームに残れる要素が 1つもないのよ      362 00:26:56,489 --> 00:26:58,074 何も言うな 363 00:26:58,867 --> 00:27:01,286 俺に話す気もなかったんだろ 364 00:27:10,253 --> 00:27:14,758 そこを何とか       課長が説得してくださいよ 365 00:27:10,253 --> 00:27:14,758 そこを何とか       課長が説得してくださいよ 366 00:27:15,383 --> 00:27:18,511 俺だって選手を守りたいけど 367 00:27:19,137 --> 00:27:20,764 パク・テヤンをかばうと 368 00:27:20,847 --> 00:27:23,683 他の選手たちに 被害が及びます 369 00:27:23,767 --> 00:27:26,227 どういうことですか? 370 00:27:26,311 --> 00:27:30,023 韓国代表チームの 監督から連絡が  371 00:27:31,149 --> 00:27:33,360 クォン・ギチョルの ヤツから?    372 00:27:35,153 --> 00:27:36,279 何の用で? 373 00:27:36,363 --> 00:27:38,698 パク・テヤンを 除名しなければ 374 00:27:38,907 --> 00:27:40,950 ユニスの選手に不利益を… 375 00:27:41,034 --> 00:27:42,452 なんてこった 376 00:27:44,579 --> 00:27:46,873 あの ろくでなしめ 377 00:27:46,956 --> 00:27:49,417 パク・テヤンが 暴露したせいで 378 00:27:49,793 --> 00:27:51,586 大恥をかきましたからね 379 00:27:51,670 --> 00:27:54,881 選手たちに        だまされてたわけですから 380 00:27:54,964 --> 00:27:57,509 腹を立てるのも当然でしょう 381 00:27:57,967 --> 00:28:01,680 そんなことで     テヤンを解雇しろと? 382 00:28:01,805 --> 00:28:02,972 外圧ごときで? 383 00:28:03,056 --> 00:28:06,685 他の選手たちが       どうなってもいいんですか? 384 00:28:07,268 --> 00:28:08,103 監督 385 00:28:08,186 --> 00:28:10,146 今は取り込み中だから… 386 00:28:10,230 --> 00:28:11,815 話は済みました 387 00:28:11,898 --> 00:28:15,819 監督 今回は現実的な判断を してくださいね       388 00:28:16,236 --> 00:28:19,447 それでは      お返事を待ってます 389 00:28:32,460 --> 00:28:33,962 どうした? 390 00:28:34,838 --> 00:28:38,299 テヤンはどうなるんですか? 391 00:28:41,261 --> 00:28:42,637 また今度 話そう 392 00:28:43,054 --> 00:28:44,139 監督 393 00:28:46,141 --> 00:28:48,059 助けてやってください 394 00:28:48,685 --> 00:28:50,478 今 このチームを出たら 395 00:28:50,979 --> 00:28:52,772 行き場がありません 396 00:28:52,856 --> 00:28:55,900 頼み事をするなら    本人が来るように伝えろ 397 00:28:55,984 --> 00:28:59,612 迷ってるんです     受け入れてやりましょう 398 00:28:59,696 --> 00:29:01,448 本人が望んでないだろ 399 00:29:01,531 --> 00:29:03,450 それは厚意じゃない 400 00:29:03,533 --> 00:29:05,034 深入りしてしまうと 401 00:29:05,118 --> 00:29:07,495 監督も選手も   苦しむことになる 402 00:29:09,164 --> 00:29:10,290 練習に戻れ 403 00:29:10,915 --> 00:29:13,918 逃げ場もなく      運動だけしてきたんです 404 00:29:14,002 --> 00:29:15,879 他の選手たちと違って 405 00:29:15,962 --> 00:29:17,422 多分 あいつの夢は 406 00:29:19,883 --> 00:29:21,384 韓国代表じゃない 407 00:29:21,968 --> 00:29:25,346 五輪を目指すには遅いと 本人も分かってます   408 00:29:25,722 --> 00:29:28,683 あいつは3年前に 問題を起こして  409 00:29:28,767 --> 00:29:30,769 その記憶に苦しみながらも 410 00:29:31,102 --> 00:29:33,271 自分から戻ってきたでしょ 411 00:29:34,230 --> 00:29:37,734 あいつの居場所は    ここしかなかったんです 412 00:29:39,486 --> 00:29:41,905 運動しなきゃ   生きられないから 413 00:29:44,032 --> 00:29:45,283 あいつを 414 00:29:48,119 --> 00:29:49,454 救ってください 415 00:29:50,121 --> 00:29:51,664 お願いします 416 00:30:18,191 --> 00:30:21,152 1 2 3 4 1 2 3 4 417 00:30:21,653 --> 00:30:23,613 1 2 418 00:30:24,239 --> 00:30:26,533 3 4 419 00:30:27,158 --> 00:30:29,994 1 2 3 4 1 2 3 4 420 00:30:30,078 --> 00:30:31,246 1 421 00:30:31,746 --> 00:30:32,831 疲れた 422 00:30:32,914 --> 00:30:34,541 何を食べます? 423 00:30:34,624 --> 00:30:36,835 焼き肉がいいな 424 00:30:36,918 --> 00:30:38,837 サムギョプサルは? 425 00:30:38,920 --> 00:30:40,088 そうしましょう 426 00:30:40,171 --> 00:30:41,756 じゃんけんで決めます 427 00:30:41,840 --> 00:30:43,383 ヨンシムはまだか? 428 00:30:43,466 --> 00:30:45,260 私は何も知らない 429 00:30:45,343 --> 00:30:47,929 負けた人がおごるんですよ 430 00:30:48,012 --> 00:30:50,223 せーの じゃんけんぽん 431 00:30:50,557 --> 00:30:52,183 じゃんけんぽん 432 00:30:55,186 --> 00:30:56,437 ステキよね 433 00:30:56,521 --> 00:30:57,772 見違えたでしょ 434 00:30:57,856 --> 00:31:00,441 ヨンシムさん   お見合いですか? 435 00:31:00,525 --> 00:31:02,026 違うわよ 436 00:31:02,527 --> 00:31:05,655 ヨンシムさん すごくキレイ 437 00:31:06,364 --> 00:31:08,783 何があるんだ? 438 00:31:10,159 --> 00:31:11,578 まったくもう 439 00:31:12,745 --> 00:31:15,248 ハナ 来てくれたのね 440 00:31:16,416 --> 00:31:17,625 私の娘 441 00:31:18,751 --> 00:31:20,044 顔を見せて 442 00:31:21,921 --> 00:31:24,340 また可愛くなったわね 443 00:31:24,883 --> 00:31:27,093 いい子にしてた? 444 00:31:27,176 --> 00:31:29,137 サッカーの     チョン・ヒョヌ選手よ 445 00:31:29,220 --> 00:31:31,139 一緒にいると非現実的ね 446 00:31:31,222 --> 00:31:34,058 ヨンシムさんだって 引けを取らないだろ 447 00:31:34,851 --> 00:31:37,061 メイクであんなに変わるとは 448 00:31:37,145 --> 00:31:38,104 驚いたな 449 00:31:38,187 --> 00:31:39,564 怖い女性ですね 450 00:31:40,648 --> 00:31:42,942 ママもハナに会いたかったわ 451 00:31:49,282 --> 00:31:50,366 まだ運動を? 452 00:31:50,450 --> 00:31:52,952 はい あなたも 続けてるでしょ 453 00:31:54,954 --> 00:31:56,372 彼女のバッグを寮に 454 00:31:56,456 --> 00:31:58,291 今から食事なので 455 00:32:01,294 --> 00:32:05,840 いまだにヨンシムの  カバン持ちなんですね 456 00:32:07,884 --> 00:32:09,844 今のは失礼だぞ 457 00:32:09,928 --> 00:32:11,012 こらえて 458 00:32:13,389 --> 00:32:14,766 それも縁でしょう 459 00:32:15,975 --> 00:32:17,352 では 460 00:32:18,269 --> 00:32:19,187 行こう 461 00:32:19,896 --> 00:32:20,939 車に乗って 462 00:33:18,287 --> 00:33:19,706 寝てていいよ 463 00:33:29,590 --> 00:33:33,052 そのまま少し      睡眠を取ったほうがいい 464 00:33:55,658 --> 00:33:56,951 俺が出ていくよ 465 00:33:57,869 --> 00:33:59,537 避けようとしたんだろ 466 00:34:08,504 --> 00:34:09,589 私たち 467 00:34:11,632 --> 00:34:12,842 終わりにしよう 468 00:34:17,722 --> 00:34:19,015 そんなこと 469 00:34:20,641 --> 00:34:21,559 軽く言うな 470 00:34:22,602 --> 00:34:26,522 私がなぜ あんたを  好きになったと思う? 471 00:34:29,233 --> 00:34:30,443 優しいからよ 472 00:34:32,779 --> 00:34:34,906 ずっと優しいままでいて 473 00:34:35,573 --> 00:34:36,866 あんたらしく 474 00:34:37,950 --> 00:34:40,995 私のせいで壊れてほしくない 475 00:34:46,125 --> 00:34:48,002 俺のためだと思うなら― 476 00:34:49,378 --> 00:34:50,630 目を開けろ 477 00:34:51,881 --> 00:34:53,382 俺の目を見て話せ 478 00:34:56,719 --> 00:34:58,179 できないわ 479 00:35:02,558 --> 00:35:03,726 ただ― 480 00:35:09,398 --> 00:35:10,900 パク・テジュンは 481 00:35:12,068 --> 00:35:14,779 私の中の夢だったと 思うことにする   482 00:35:15,905 --> 00:35:18,741 目を開けたら現実に戻るの 483 00:35:18,825 --> 00:35:20,409 俺は夢じゃない 484 00:35:21,494 --> 00:35:23,371 避けてないで目を開けろ 485 00:35:24,580 --> 00:35:26,916 俺たちはまだ衝突もしてない 486 00:35:26,999 --> 00:35:28,626 何も始まってないだろ 487 00:35:30,545 --> 00:35:33,631 うちの家族は俺が説得する 488 00:35:37,677 --> 00:35:38,678 君は 489 00:35:43,266 --> 00:35:44,684 俺を愛してるだろ 490 00:35:57,655 --> 00:35:58,948 そうだけど… 491 00:36:00,241 --> 00:36:01,367 私は 492 00:36:02,952 --> 00:36:06,330 ジュニョンさんのことも 心の底から       493 00:36:07,790 --> 00:36:09,125 大好きだったの 494 00:36:10,626 --> 00:36:12,420 あんたと同じくらい 495 00:36:13,838 --> 00:36:15,506 彼女を大事に思ってた 496 00:36:17,508 --> 00:36:18,509 本当に 497 00:36:20,511 --> 00:36:22,930 私にとって     大切な人だったのよ 498 00:36:25,766 --> 00:36:26,976 だから 499 00:36:30,605 --> 00:36:33,149 これ以上は進めない 500 00:36:40,615 --> 00:36:41,782 もう― 501 00:36:43,868 --> 00:36:46,871 自分たちのことを    優先させるのはやめよう 502 00:36:51,250 --> 00:36:54,295 私たちは         気持ちを確かめ合えたから 503 00:36:55,171 --> 00:36:56,714 もういいの 504 00:36:59,342 --> 00:37:00,843 それで十分よ 505 00:37:13,856 --> 00:37:15,024 私はあんたに 506 00:37:16,776 --> 00:37:18,903 幸せになってほしい 507 00:37:25,701 --> 00:37:27,036 考えてみる 508 00:38:12,832 --> 00:38:15,001 何か食べてから帰ろう 509 00:38:18,254 --> 00:38:19,964 私は行けないわ 510 00:38:34,270 --> 00:38:37,523 なぜジュニョンに 俺の話をした?  511 00:38:39,108 --> 00:38:40,401 あんたが心配で 512 00:38:44,238 --> 00:38:45,323 何よ 513 00:38:46,157 --> 00:38:48,200 心配するくらい いいでしょ 514 00:38:51,620 --> 00:38:55,291 私なんかじゃ      あんたを慰められないし… 515 00:38:55,416 --> 00:38:57,418 あいつも慰めてくれなかった 516 00:39:00,796 --> 00:39:02,465 徒労に終わったな 517 00:39:07,553 --> 00:39:08,679 電話のあと 518 00:39:10,181 --> 00:39:12,391 悲劇のヒロインを気取った? 519 00:39:12,475 --> 00:39:16,103 いいえ ムカついて   友達の紹介でデートした 520 00:39:17,605 --> 00:39:19,231 一緒にお酒も飲んだ 521 00:39:22,526 --> 00:39:23,402 なるほどね 522 00:39:25,946 --> 00:39:27,198 楽しそうだな 523 00:39:27,281 --> 00:39:28,866 最高だったわ 524 00:39:30,576 --> 00:39:31,994 女は嫌いだ 525 00:39:33,913 --> 00:39:35,039 食べたら帰るぞ 526 00:39:46,592 --> 00:39:48,803 春になったら また会おう 527 00:39:55,393 --> 00:39:56,227 えっ? 528 00:39:57,228 --> 00:40:00,940 それまで         他のヤツとデートするのは 529 00:40:01,440 --> 00:40:03,526 できれば控えてほしい 530 00:40:09,490 --> 00:40:12,159 春に会おうって どういう意味よ 531 00:40:15,204 --> 00:40:16,288 いつ? 532 00:40:17,081 --> 00:40:17,998 3月1日? 533 00:40:19,458 --> 00:40:20,543 4月1日? 534 00:40:21,460 --> 00:40:22,503 立春? 535 00:40:22,586 --> 00:40:24,088 そうだな 536 00:40:26,090 --> 00:40:27,466 暖かくなった頃 537 00:40:29,552 --> 00:40:31,262 氷が解けたら 538 00:40:45,985 --> 00:40:48,404 こんな時間まで  何をやってるんだ 539 00:40:50,823 --> 00:40:52,158 寒い 540 00:41:00,875 --> 00:41:02,918 俺にゴミ捨てをさせるなんて 541 00:41:03,210 --> 00:41:05,045 早かったな 542 00:41:05,713 --> 00:41:07,089 後輩に頼めば? 543 00:41:07,173 --> 00:41:08,507 何もなかったか? 544 00:41:10,009 --> 00:41:10,926 ええ 545 00:41:11,719 --> 00:41:14,388 3人で楽しんだんだな 546 00:41:15,639 --> 00:41:18,392 今日はハナと2人で デートしたのよ   547 00:41:19,393 --> 00:41:20,436 そうか 548 00:41:26,734 --> 00:41:27,693 あの… 549 00:41:29,445 --> 00:41:34,366 お尋ねしますけど     ここがユニスの寮かしら? 550 00:41:34,450 --> 00:41:36,327 はい 何かご用ですか? 551 00:41:36,410 --> 00:41:37,495 あら 552 00:41:38,704 --> 00:41:41,499 ジュニョンの   お母さんですか? 553 00:41:41,999 --> 00:41:43,834 何度かお会いしました 554 00:41:45,503 --> 00:41:47,922 こんばんは お久しぶりです 555 00:41:50,090 --> 00:41:51,258 あのね 556 00:41:52,384 --> 00:41:56,514 実はパク・テヤン選手に 会いに来たの     557 00:41:57,097 --> 00:42:01,435 寮の前の三差路に カフェがあるから 558 00:42:01,519 --> 00:42:06,232 そこで待ってると   彼女に伝えてくれる? 559 00:42:11,654 --> 00:42:12,696 はい 560 00:42:20,162 --> 00:42:22,581 ゴミ捨てに      2時間もかかります? 561 00:42:23,958 --> 00:42:26,126 俺はそんなに待ってたのか 562 00:42:26,210 --> 00:42:28,212 待ってたんですか? 563 00:42:28,921 --> 00:42:29,755 誰を? 564 00:42:32,508 --> 00:42:33,425 いや 565 00:42:33,509 --> 00:42:34,843 何ですか? 566 00:42:38,973 --> 00:42:40,266 テジュン 話がある 567 00:42:40,349 --> 00:42:41,642 明日にしましょう 568 00:42:41,725 --> 00:42:42,810 テヤンのことだ 569 00:42:43,894 --> 00:42:46,939 パク・ジュニョンの母親が 訪ねてきた       570 00:42:48,065 --> 00:42:49,358 心配だったから 571 00:42:54,655 --> 00:42:57,032 ただいま      電話に出られません 572 00:42:57,116 --> 00:42:58,325 なぜ出ないんだ 573 00:43:04,290 --> 00:43:05,416 パク・テヤン 574 00:43:08,419 --> 00:43:09,920 携帯の電源を切るな 575 00:43:11,422 --> 00:43:12,590 いや それでいい 576 00:43:13,549 --> 00:43:14,675 どうしたの? 577 00:43:15,259 --> 00:43:16,677 母が君に会いに来た 578 00:43:18,429 --> 00:43:20,598 俺が話すから君は寮に戻れ 579 00:43:22,057 --> 00:43:25,436 私から          訪ねていくべきだったのよ 580 00:43:25,936 --> 00:43:29,064 今 会うのはよくないから 日を改めよう      581 00:43:29,148 --> 00:43:30,065 どこに? 582 00:43:30,149 --> 00:43:31,150 話を聞け 583 00:43:33,235 --> 00:43:36,113 君は耐えられると思うのか? 584 00:43:37,072 --> 00:43:39,366 これ以上      苦しんでほしくない 585 00:43:40,034 --> 00:43:42,578 君が謝る姿も見たくないんだ 586 00:43:44,079 --> 00:43:45,956 相手が姉でも母でも 587 00:43:48,208 --> 00:43:49,376 見てられない 588 00:43:51,003 --> 00:43:52,379 あれは事故だ 589 00:43:52,880 --> 00:43:54,715 君は悪くない 590 00:44:01,180 --> 00:44:02,348 寮に帰れ 591 00:44:02,431 --> 00:44:05,225 俺が行って母と話してくる 592 00:44:47,976 --> 00:44:49,144 母さん 593 00:44:57,945 --> 00:44:59,196 家に帰るわよ 594 00:45:28,434 --> 00:45:30,018 何か話せば? 595 00:45:31,895 --> 00:45:33,313 運転に集中して 596 00:45:33,897 --> 00:45:35,190 母さん 597 00:45:35,774 --> 00:45:37,985 運転してればいいの 598 00:45:57,212 --> 00:45:58,338 テジュン 599 00:46:00,340 --> 00:46:01,258 ああ 600 00:46:02,968 --> 00:46:04,553 お願いよ 601 00:46:05,512 --> 00:46:06,722 このとおり 602 00:46:08,640 --> 00:46:10,267 やめてくれ 603 00:46:11,477 --> 00:46:14,104 ジュニョンが知る前に別れて 604 00:46:14,438 --> 00:46:18,942 きょうだいで       傷つけ合うと思うと怖いの 605 00:46:20,486 --> 00:46:21,737 今回だけ 606 00:46:23,489 --> 00:46:25,699 俺の味方をしてくれないか? 607 00:46:25,783 --> 00:46:27,493 なんてことを 608 00:46:27,826 --> 00:46:29,953 ジュニョンが可哀想よ 609 00:46:34,249 --> 00:46:35,709 何しに来たの? 610 00:46:36,418 --> 00:46:37,419 出てこないで 611 00:46:37,920 --> 00:46:40,547 音がしたのに   入ってこないから 612 00:46:41,006 --> 00:46:42,549 寒いから入りましょう 613 00:46:43,425 --> 00:46:44,843 早く 614 00:46:46,136 --> 00:46:46,970 姉さん 615 00:46:47,513 --> 00:46:48,806 家に入りなさい 616 00:46:54,394 --> 00:46:55,896 コンビニに行こう 617 00:47:11,411 --> 00:47:12,663 ビールでも飲む? 618 00:47:14,790 --> 00:47:16,500 大学院入試に備えてるの 619 00:47:16,583 --> 00:47:18,710 勉強すると飲みたくなるわ 620 00:47:21,213 --> 00:47:22,172 姉さん 621 00:47:32,432 --> 00:47:33,517 何よ 622 00:47:34,685 --> 00:47:36,270 パク・テヤンが好きだ 623 00:47:39,439 --> 00:47:40,858 テヤンを 624 00:47:42,526 --> 00:47:43,610 愛してる 625 00:47:51,827 --> 00:47:53,078 知ってるわ 626 00:47:55,455 --> 00:47:57,124 やっと白状したわね 627 00:48:00,502 --> 00:48:02,254 でも おかしいわ 628 00:48:04,715 --> 00:48:08,051 私と会ったと      テヤンから聞いてない? 629 00:48:11,847 --> 00:48:13,348 別れ話をされた? 630 00:48:14,975 --> 00:48:17,728 あんたと別れると 私に言ったのよ  631 00:48:20,272 --> 00:48:21,231 何だって? 632 00:48:23,859 --> 00:48:24,943 私は 633 00:48:28,196 --> 00:48:29,615 テジュンが好き 634 00:48:33,493 --> 00:48:34,661 誰のこと? 635 00:48:38,040 --> 00:48:40,083 本当に大好きなの 636 00:48:45,881 --> 00:48:48,842 ジュニョンさん ごめんなさい  637 00:48:51,803 --> 00:48:52,930 私の弟? 638 00:49:01,688 --> 00:49:02,981 ダメだよね 639 00:49:04,733 --> 00:49:06,360 ありえないことでしょ 640 00:49:12,866 --> 00:49:14,034 私が― 641 00:49:16,870 --> 00:49:18,413 頼み込んでも無理よね 642 00:49:20,916 --> 00:49:22,793 どうしてなの? 643 00:49:28,298 --> 00:49:30,509 “パク・テジュン〟 644 00:49:44,272 --> 00:49:45,482 別れるわ 645 00:49:49,903 --> 00:49:51,196 テジュンと別れる 646 00:49:55,742 --> 00:49:59,538 別れ話をされたから こんな状態に?   647 00:50:01,873 --> 00:50:03,625 お母さんにだけは 648 00:50:05,210 --> 00:50:08,088 知られちゃいけなかったのに 649 00:50:09,297 --> 00:50:11,800 誰よりも苦しんだのは お母さんよ      650 00:50:11,883 --> 00:50:13,510 これ以上 傷つけないで 651 00:50:13,593 --> 00:50:17,973 恋に目がくらんで     家族なんか どうでもいい? 652 00:50:20,517 --> 00:50:23,603 別れるべき理由を  教えてあげようか? 653 00:50:25,564 --> 00:50:26,898 今後 テヤンは 654 00:50:27,566 --> 00:50:29,818 あんたのせいで 何回 謝るの? 655 00:50:31,486 --> 00:50:35,323 私と うちの両親に     どれだけ頭を下げると思う? 656 00:50:35,407 --> 00:50:37,659 100回? 1000回? 657 00:50:39,327 --> 00:50:41,204 温かく迎えられると… 658 00:50:41,288 --> 00:50:42,330 やめろ 659 00:50:42,414 --> 00:50:45,083 あの子に何をさせてるか 分かってる?      660 00:50:45,167 --> 00:50:46,126 もういいよ 661 00:50:47,836 --> 00:50:49,713 姉さんには悪いけど 662 00:50:51,465 --> 00:50:52,507 黙ってくれ 663 00:50:57,637 --> 00:50:59,389 愛って何なのよ? 664 00:51:01,099 --> 00:51:03,143 みんな どうかしてるわ 665 00:51:06,646 --> 00:51:07,898 理解できない 666 00:51:36,635 --> 00:51:37,844 飲む? 667 00:52:51,668 --> 00:52:55,213 “ユニス〟 668 00:52:58,884 --> 00:53:00,927 なんて卑劣なヤツだ 669 00:53:03,096 --> 00:53:05,849 あいつはクズだと 昔から分かってた 670 00:53:05,932 --> 00:53:10,729 パク・テヤンを残留させたら うちに不利益を及ぼす?  671 00:53:10,812 --> 00:53:12,564 そんなこと可能ですか? 672 00:53:13,315 --> 00:53:15,317 ありえないことですが 673 00:53:18,236 --> 00:53:20,363 クォン監督なら可能です 674 00:53:21,114 --> 00:53:24,993 韓国代表監督を    降ろされればいいんだ 675 00:53:26,953 --> 00:53:28,872 耐えるべきか? 676 00:53:28,955 --> 00:53:33,168 こんなに卑屈な思いをして 監督を続けろと?     677 00:53:34,044 --> 00:53:35,795 どうするつもりですか? 678 00:53:42,427 --> 00:53:43,637 耐えられない 679 00:53:45,430 --> 00:53:46,514 監督 680 00:53:47,182 --> 00:53:49,601 どこへ行くんですか? 681 00:53:50,352 --> 00:53:51,937 正直に言え 682 00:53:54,022 --> 00:53:55,899 クォン・ギチョルと何が? 683 00:53:56,816 --> 00:53:58,443 いや それはいい 684 00:53:58,944 --> 00:54:01,238 それは車の中で聞く 685 00:54:02,072 --> 00:54:03,198 パク・テヤン 686 00:54:04,157 --> 00:54:05,909 お前の監督は誰だ? 687 00:54:05,992 --> 00:54:07,702 クォン・ギチョルか俺か 688 00:54:09,579 --> 00:54:10,455 監督です 689 00:54:10,538 --> 00:54:11,581 それなのに 690 00:54:14,793 --> 00:54:16,503 なぜ振り回されてる? 691 00:54:17,254 --> 00:54:19,172 お前の監督は俺だぞ 692 00:54:30,433 --> 00:54:31,476 先輩 693 00:54:32,686 --> 00:54:35,522 選手をしっかり  管理してください 694 00:54:37,357 --> 00:54:40,068 時間がないので用件をどうぞ 695 00:54:40,694 --> 00:54:41,861 俺が 696 00:54:44,072 --> 00:54:45,240 俺が… 697 00:54:45,323 --> 00:54:46,449 はい 698 00:54:48,618 --> 00:54:50,745 選手を管理できなくて すまん        699 00:54:52,289 --> 00:54:55,292 今後は更に気を配って… 700 00:54:55,375 --> 00:54:59,212 まったく         何を言い出すのかと思えば 701 00:55:03,800 --> 00:55:05,260 大目に見てくれ 702 00:55:06,845 --> 00:55:09,597 このとおりだ 頼むよ 703 00:55:11,099 --> 00:55:13,018 すまなかった 704 00:55:13,310 --> 00:55:14,144 監督… 705 00:55:14,227 --> 00:55:17,063 ほら お前も早く頭を下げろ 706 00:55:22,235 --> 00:55:26,156 申し訳なくて       言葉が見つからないようだ 707 00:55:26,948 --> 00:55:29,784 これからは俺が責任を持って こいつを…         708 00:55:29,868 --> 00:55:30,744 私が… 709 00:55:32,954 --> 00:55:34,497 間違ってました 710 00:55:37,000 --> 00:55:38,418 すみません 711 00:55:45,508 --> 00:55:46,676 そういうことだ 712 00:55:52,265 --> 00:55:55,143 分かりました    先輩の頼みですから 713 00:55:55,977 --> 00:55:58,063 今回だけは大目に見ましょう 714 00:56:03,526 --> 00:56:04,986 見苦しかったか? 715 00:56:08,615 --> 00:56:11,534 絶対に         そんなことはありません 716 00:56:12,619 --> 00:56:14,788 見苦しくても  いるだけマシだ 717 00:56:16,122 --> 00:56:18,166 俺がお前の監督だぞ 718 00:56:20,585 --> 00:56:22,379 はい 監督 719 00:56:23,171 --> 00:56:24,339 頑張れよ 720 00:56:26,758 --> 00:56:27,801 はい 721 00:56:27,884 --> 00:56:29,761 チームから    処分が下るはずだ 722 00:56:29,844 --> 00:56:31,304 それは やむを得ない 723 00:56:31,388 --> 00:56:35,517 お前がネットに     記事なんか出したからだ 724 00:56:37,727 --> 00:56:39,229 覚悟しておきます 725 00:56:45,068 --> 00:56:50,073 有給休暇を取って    帰ってくるとは珍しいな 726 00:56:50,865 --> 00:56:52,450 私のせいで休んだのよ 727 00:56:53,701 --> 00:56:57,330 バスに乗りたくなくて 送ってもらったの   728 00:56:58,123 --> 00:57:01,418 子供じゃないんだから 自力で帰れよ     729 00:57:01,501 --> 00:57:03,795 私が呼んだのよ 話があって 730 00:57:05,255 --> 00:57:06,464 そうか 731 00:57:31,531 --> 00:57:33,283 おいしいな 732 00:57:35,034 --> 00:57:36,786 食べたら寮に戻るよ 733 00:58:16,326 --> 00:58:17,535 大丈夫? 734 00:58:18,453 --> 00:58:19,871 家族に会ったでしょ 735 00:58:20,914 --> 00:58:22,916 君はどうなった? 736 00:58:26,461 --> 00:58:27,712 切られなかった 737 00:58:28,630 --> 00:58:29,839 よかったな 738 00:58:45,021 --> 00:58:46,231 酒を飲もう 739 00:59:01,162 --> 00:59:03,248 うるさいから出よう 740 00:59:06,584 --> 00:59:08,211 にぎやかでいいだろ 741 00:59:09,295 --> 00:59:10,755 これを飲んだら帰る 742 00:59:26,688 --> 00:59:28,022 テヤン 743 00:59:32,944 --> 00:59:34,112 別れよう 744 00:59:36,239 --> 00:59:37,156 何? 745 00:59:40,201 --> 00:59:41,369 俺たち 746 00:59:43,288 --> 00:59:44,414 別れよう 747 00:59:58,428 --> 00:59:59,637 君のことが 748 01:00:03,308 --> 01:00:04,892 本当に好きだった 749 01:00:22,368 --> 01:00:23,578 私もよ 750 01:00:25,788 --> 01:00:27,040 ありがとう 751 01:01:30,520 --> 01:01:32,438 だけど もう別れたわ 752 01:01:32,522 --> 01:01:35,274 皆さん 帰ってきました 753 01:01:35,775 --> 01:01:36,693 テヤンさん 754 01:01:36,776 --> 01:01:38,236 テヤンさんが 復帰しました 755 01:01:38,319 --> 01:01:40,363 うちのテヤンのせいで 756 01:01:40,446 --> 01:01:41,739 “うちのテヤン〟? 757 01:01:41,823 --> 01:01:43,199 今は親友とでも 758 01:01:43,282 --> 01:01:44,742 そんな態度を? 759 01:01:44,826 --> 01:01:46,452 混乱させないでくれ 760 01:01:46,536 --> 01:01:48,871 テヤンと君の弟は 別れたそうだ   761 01:01:48,955 --> 01:01:50,248 気分はどう? 762 01:01:50,832 --> 01:01:52,583 久々にラケットを 763 01:01:53,126 --> 01:01:54,210 足がおかしいわ 764 01:02:07,515 --> 01:02:10,727 日本語字幕 茂呂 友香里