1 00:00:37,912 --> 00:00:40,874 時速493キロの恋 2 00:00:41,583 --> 00:00:44,377 このドラマは   フィクションです 3 00:00:46,463 --> 00:00:48,256 第13話 4 00:01:36,304 --> 00:01:38,515 テジュンと付き合ってたの 5 00:01:41,601 --> 00:01:44,938 だけど もう別れたわ 6 00:01:46,481 --> 00:01:49,734 お父さんに話せば      気持ちが揺らがないと思って 7 00:01:53,279 --> 00:01:54,781 これからは 8 00:01:56,241 --> 00:01:58,409 練習に集中するわ 9 00:01:59,994 --> 00:02:03,873 そうしなさい       彼氏がいたのは気付いてた 10 00:02:09,212 --> 00:02:11,297 なぜ 何も言わなかったの? 11 00:02:11,881 --> 00:02:15,426 世間の父親は       娘の恋愛に口を出すのか? 12 00:02:15,802 --> 00:02:18,138 どうすればいいか分からん 13 00:02:27,355 --> 00:02:28,648 一緒に片付けよう 14 00:02:29,649 --> 00:02:32,527 お前も         気持ちを整理したからな 15 00:02:34,279 --> 00:02:35,738 何を片付けるの? 16 00:02:35,947 --> 00:02:37,490 母さんの部屋だよ 17 00:02:38,950 --> 00:02:40,285 今から片付けよう 18 00:02:44,914 --> 00:02:46,791 テヤンは15日間 来ないから…  19 00:02:46,875 --> 00:02:48,001 なぜですか? 20 00:02:49,377 --> 00:02:50,211 気になる 21 00:02:50,295 --> 00:02:52,380 なぜだと思う? 22 00:02:53,047 --> 00:02:55,216 ネット投稿が原因だ 23 00:02:56,092 --> 00:02:59,053 この程度の処分で済んだから まだ よかった       24 00:02:59,554 --> 00:03:04,642 お前たちもSNSを控えろ 25 00:03:05,560 --> 00:03:06,853 はい 26 00:03:08,146 --> 00:03:09,939 オールコート ストローク 27 00:03:12,901 --> 00:03:13,776 もしもし 28 00:03:13,860 --> 00:03:14,694 準備 29 00:03:14,777 --> 00:03:15,904 はい 30 00:03:20,783 --> 00:03:23,453 おい お前が   シャトルを上げろ 31 00:03:25,705 --> 00:03:26,664 分かった 32 00:03:30,919 --> 00:03:32,212 どうした? 33 00:03:32,795 --> 00:03:34,214 上げればいいんだろ 34 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 何だよ? 35 00:03:43,598 --> 00:03:46,434 どうして       俺の指示に従うんだ? 36 00:03:46,893 --> 00:03:47,727 やめる? 37 00:03:47,810 --> 00:03:48,728 いや 38 00:03:48,811 --> 00:03:50,396 それなら打てよ 39 00:03:54,567 --> 00:03:55,652 上げろ 40 00:03:57,028 --> 00:04:00,114 “シャワー室〟 41 00:04:01,658 --> 00:04:05,411 テヤンが処分されて  お前が改心したのか? 42 00:04:05,495 --> 00:04:07,205 一心同体かよ 43 00:04:07,497 --> 00:04:10,083 テヤンは大丈夫なのか? 44 00:04:12,001 --> 00:04:13,211 俺たちは別れた 45 00:04:14,963 --> 00:04:15,797 何て? 46 00:04:17,131 --> 00:04:18,216 別れたんだ 47 00:04:36,985 --> 00:04:38,820 お母さんに会いたい 48 00:04:41,197 --> 00:04:42,740 憎くないのか? 49 00:04:43,283 --> 00:04:45,576 お前に優しくなかっただろ 50 00:04:46,661 --> 00:04:48,371 それは お父さんでしょ 51 00:04:49,372 --> 00:04:52,667 今だから言うけど      お母さんのほうが優しかった 52 00:05:03,761 --> 00:05:04,804 お父さんは 53 00:05:06,472 --> 00:05:09,142 お母さんを        愛してないのかと思ってた 54 00:05:11,686 --> 00:05:16,274 でも しばらくこの部屋に 入らないお父さんを見て― 55 00:05:17,567 --> 00:05:21,404 お母さんのことを   深く愛してたんだって 56 00:05:22,155 --> 00:05:23,489 やっと分かった 57 00:05:24,824 --> 00:05:27,410 俺も死んでから気付いたよ 58 00:05:28,911 --> 00:05:31,080 後悔しても遅いけど 59 00:05:32,165 --> 00:05:35,126 後悔のない人生なんか ないだろう      60 00:05:40,757 --> 00:05:43,009 もう片付けてもいい頃よ 61 00:05:43,426 --> 00:05:46,888 いい加減 リビングで  体を丸めて寝ないでよね 62 00:05:48,348 --> 00:05:52,477 お前がパク・テジュンと 別れてよかった    63 00:05:53,019 --> 00:05:55,104 パク・ジュニョンの弟だろ 64 00:05:56,856 --> 00:05:58,941 褒めるのも おかしな話だが 65 00:05:59,484 --> 00:06:01,069 よく決心したな 66 00:06:04,530 --> 00:06:07,325 俺が言える立場でもないが 67 00:06:09,744 --> 00:06:12,580 とにかく俺も       気持ちの整理をつけるから 68 00:06:12,663 --> 00:06:14,832 お前も きっぱり諦めろよ 69 00:06:17,251 --> 00:06:20,630 部屋が片付いたら スッキリしたな  70 00:06:22,799 --> 00:06:23,966 そっちは? 71 00:06:30,390 --> 00:06:31,766 「スポーツ ブランド  マーケティング」   72 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 「運動と健康生活」 73 00:06:40,566 --> 00:06:41,859 “ジョンファン〟 74 00:06:49,992 --> 00:06:51,661 今 書店にいて… 75 00:06:51,744 --> 00:06:53,413 聞くだけでいい 76 00:06:55,331 --> 00:06:56,833 パク・テヤンのことだ 77 00:06:57,250 --> 00:06:59,752 いいわ 話して 78 00:07:00,711 --> 00:07:02,964 君の問題を蒸し返したせいで 79 00:07:03,047 --> 00:07:05,299 クォン監督に追放されそうに 80 00:07:07,260 --> 00:07:08,469 テヤンは 81 00:07:08,803 --> 00:07:11,639 最初から          全てを失う覚悟だったようだ 82 00:07:12,765 --> 00:07:14,267 どうなったの? 83 00:07:14,350 --> 00:07:17,353 うちの監督のおかげで 事なきを得た     84 00:07:17,437 --> 00:07:18,855 それを伝えたかった 85 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 テジュンが慰めるわ 86 00:07:23,067 --> 00:07:24,777 付き合ってるのよね 87 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 テヤンと君の弟は 88 00:07:28,531 --> 00:07:29,866 別れたそうだ 89 00:07:31,075 --> 00:07:32,201 えっ? 90 00:07:32,285 --> 00:07:34,996 テヤンは        君のことが大好きだから 91 00:07:35,079 --> 00:07:36,873 二度も失敗しないだろ 92 00:07:39,167 --> 00:07:40,334 じゃあな 93 00:08:14,994 --> 00:08:17,872 “練習日誌〟 94 00:08:19,040 --> 00:08:21,542 日誌を開くのは久しぶりね 95 00:08:30,718 --> 00:08:33,012 自主練習3日目     午前 ノック3000本 96 00:08:33,095 --> 00:08:36,182 午後 インターバル  スクワット1000回 97 00:08:39,477 --> 00:08:40,603 力を抜け 98 00:09:00,164 --> 00:09:02,917 自主練習5日目     午前 ノック3000本 99 00:09:03,000 --> 00:09:06,379 午後 腹筋500回  レッグリフト250回 100 00:09:06,462 --> 00:09:09,882 夜 1人で食堂に行く 101 00:09:15,346 --> 00:09:18,307 “パク・テジュン〟 102 00:09:21,143 --> 00:09:23,563 “ゴミ箱〟 103 00:09:23,646 --> 00:09:24,814 “削除しますか?〟 104 00:09:27,441 --> 00:09:29,193 “全て削除〟 105 00:09:29,277 --> 00:09:30,444 “メッセージなし〟 106 00:10:49,732 --> 00:10:51,275 “削除しますか?〟 107 00:10:53,486 --> 00:10:55,738 “削除しますか?〟 108 00:10:57,239 --> 00:11:00,034 自主練習10日目    午前 壁打ち5000本 109 00:11:00,117 --> 00:11:02,703 午後 20キロ ランニング 110 00:11:02,787 --> 00:11:05,331 夜 携帯の写真を消去… 失敗          111 00:11:16,008 --> 00:11:21,138 ファンさん こんなに 光栄なことはないぞ  112 00:11:25,101 --> 00:11:29,271 ユク・ジョンファンと ラリーできるなんて 113 00:11:29,397 --> 00:11:32,817 皆さん そろそろ  終わりにしましょう 114 00:11:33,484 --> 00:11:35,403 遅かったじゃないか 115 00:11:35,903 --> 00:11:39,532 ラリーしたんだから    ひと言コメントしてやれよ 116 00:11:39,615 --> 00:11:41,617 うちの会員は並外れてるだろ 117 00:11:41,701 --> 00:11:44,036 はい 確かにそうですね 118 00:11:44,995 --> 00:11:46,288 並外れてます 119 00:11:47,540 --> 00:11:50,292 まったくもう    冗談ばっかり言って 120 00:11:50,376 --> 00:11:52,878 運動量が足りてませんよ 121 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 しっかり練習して 122 00:11:56,674 --> 00:11:58,008 楽しんでください 123 00:12:01,595 --> 00:12:03,931 ちょっと      こっちに来なさいよ 124 00:12:05,307 --> 00:12:09,979 あんたは       社会不適合者だと思う 125 00:12:10,062 --> 00:12:12,356 運動してなきゃ やっていけない 126 00:12:12,440 --> 00:12:14,608 俺は事実を述べたまでだ 127 00:12:14,692 --> 00:12:17,987 誰も事実なんか求めてない 希望を与えるべきよ    128 00:12:18,070 --> 00:12:21,073 父が職を失ったら    あんたが会員募集する? 129 00:12:21,240 --> 00:12:25,035 謹慎期間中だから 我慢してあげるわ 130 00:12:27,204 --> 00:12:28,456 何よ? 131 00:12:34,295 --> 00:12:37,131 3年前に戻ったみたいだった 132 00:12:42,011 --> 00:12:45,014 あの頃は         言い争ってばかりだったな 133 00:12:45,931 --> 00:12:49,643 急に感傷に浸らないでよ 思い出しちゃうわ    134 00:12:49,727 --> 00:12:52,396 俺は当時が一番 楽しかった 135 00:12:53,689 --> 00:12:55,274 なぜ こんなことに 136 00:12:55,983 --> 00:12:58,736 もしかして      私と仲直りしたいの? 137 00:13:00,362 --> 00:13:03,532 そうだとしたら   ちょっと感動するわ 138 00:13:04,825 --> 00:13:07,369 お前はいい友達だったのに 139 00:13:09,747 --> 00:13:10,956 今まで ごめん 140 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 私も 141 00:13:21,801 --> 00:13:24,512 テジュンの情報を 伝えてやろうか  142 00:13:26,597 --> 00:13:28,641 別れたことは聞いたよ 143 00:13:29,391 --> 00:13:30,684 テジュンに? 144 00:13:31,727 --> 00:13:33,521 もう話したのね 145 00:13:34,104 --> 00:13:37,191 俺が言い方を間違えたかな 146 00:13:37,858 --> 00:13:39,777 その話はやめよう 147 00:13:43,739 --> 00:13:45,199 “削除しますか?〟 148 00:14:04,635 --> 00:14:05,719 いい? 149 00:14:08,389 --> 00:14:10,808 シャッターの音がしないわ 150 00:14:13,060 --> 00:14:15,938 録画ボタンを    押してるじゃないか 151 00:14:16,438 --> 00:14:18,816 機械音痴だな 貸せ 152 00:14:24,613 --> 00:14:26,782 今度 ここへ旅行しよう 153 00:14:27,700 --> 00:14:29,660 海外スターも来たらしい 154 00:14:30,286 --> 00:14:32,037 写りが気に入らないわ 155 00:14:35,291 --> 00:14:37,167 リゾートで過ごそう 156 00:14:37,251 --> 00:14:40,212 食べて遊ぶ以外 何もしたくない 157 00:14:40,629 --> 00:14:42,882 チケットを予約しようか? 158 00:14:42,965 --> 00:14:46,719 筋肉が落ちると       あとで苦労することになるわ 159 00:14:47,928 --> 00:14:49,680 一度も行ったことがない 160 00:14:50,264 --> 00:14:52,057 私も同じよ 161 00:14:52,641 --> 00:14:55,644 選手はみんな時間がないもの 162 00:14:56,312 --> 00:14:59,315 ここはリゾートだと 想像してみて    163 00:14:59,398 --> 00:15:02,192 隣室には海外スターがいるの 164 00:15:02,526 --> 00:15:05,446 さあ 一緒に    写真を撮りましょう 165 00:15:08,490 --> 00:15:09,491 いい? 166 00:15:13,287 --> 00:15:15,915 シャッターの音がしないわ 167 00:15:18,626 --> 00:15:21,587 録画ボタンを    押してるじゃないか 168 00:15:22,379 --> 00:15:24,340 機械音痴だな 貸せ 169 00:15:26,800 --> 00:15:30,304 ごめん 悪かった すごい音がしたな 170 00:15:30,387 --> 00:15:31,680 笑ったの? 171 00:15:33,015 --> 00:15:34,058 わざとね 172 00:15:34,141 --> 00:15:35,267 まさか 173 00:15:35,351 --> 00:15:37,144 リゾートを断ったから 174 00:15:37,227 --> 00:15:39,021 また始まった 175 00:15:39,104 --> 00:15:40,397 逃げないで 176 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 待ちなさい     デコピンしてやるわ 177 00:15:43,317 --> 00:15:45,486 俺は簡単に     捕まる男じゃないぞ 178 00:15:45,569 --> 00:15:47,404 私も簡単に逃さないわ 179 00:15:47,488 --> 00:15:48,322 どうかな? 180 00:15:52,743 --> 00:15:54,328 逃げないで 181 00:15:55,079 --> 00:15:56,914 俺の反応速度は0.3秒だ 182 00:15:57,748 --> 00:15:58,999 ムカつく 183 00:16:04,546 --> 00:16:05,589 仲直りしよう 184 00:16:06,090 --> 00:16:07,299 いいだろ? 185 00:16:07,383 --> 00:16:09,551 そうはいかないわ 186 00:16:09,635 --> 00:16:11,011 和解しよう 187 00:16:11,095 --> 00:16:13,097 仲よくしたい 188 00:16:13,472 --> 00:16:16,642 ちょっと 放しなさいよ 189 00:16:26,068 --> 00:16:27,444 “自主練習 最終日〟 190 00:16:27,528 --> 00:16:28,946 “午前         フットワーク3時間〟 191 00:16:32,616 --> 00:16:36,912 “午後          ランニング 10キロ〟 192 00:16:41,458 --> 00:16:43,752 “夜 携帯の写真を  消去… 完了〟   193 00:16:43,836 --> 00:16:45,045 “練習日誌〟 194 00:17:07,568 --> 00:17:10,446 疲れた        なぜ おなかがすくの? 195 00:17:11,030 --> 00:17:13,157 食べて2時間しか 経ってない    196 00:17:13,490 --> 00:17:15,909 出前でも頼みましょうか? 197 00:17:15,993 --> 00:17:18,620 鶏の足 ホルモン それともチキン? 198 00:17:19,204 --> 00:17:20,247 ねえ 199 00:17:22,374 --> 00:17:23,792 全部 注文しよう 200 00:17:23,876 --> 00:17:25,502 1種類じゃ足りないわ 201 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 そうですよね 202 00:17:28,672 --> 00:17:29,965 お届け物です 203 00:17:30,257 --> 00:17:31,258 えっ? 204 00:17:32,509 --> 00:17:34,303 もう注文したの? 205 00:17:35,596 --> 00:17:36,847 スピード配送ね 206 00:17:36,930 --> 00:17:38,682 今 行きます 207 00:17:40,059 --> 00:17:43,312 パク・テヤン   いつ復帰したの? 208 00:17:43,395 --> 00:17:44,521 ご苦労さまです 209 00:17:45,564 --> 00:17:48,650 皆さん 帰ってきました 210 00:17:50,152 --> 00:17:51,403 テヤンさん 211 00:17:51,904 --> 00:17:53,614 夜食はこれだけ? 212 00:17:53,697 --> 00:17:55,115 足りないわ 213 00:17:56,617 --> 00:17:59,995 私はチキンより   人気がないんですね 214 00:18:07,628 --> 00:18:08,837 お疲れさま 215 00:18:10,964 --> 00:18:12,591 ありがとうございます 216 00:18:17,846 --> 00:18:19,890 テヤンさんが復帰しました 217 00:18:19,973 --> 00:18:21,600 戻ってきたのか 218 00:18:24,478 --> 00:18:26,063 復帰したそうだ 219 00:18:27,439 --> 00:18:28,482 ああ 220 00:18:28,857 --> 00:18:32,111 テジュンさん     今からコンビニ行くと… 221 00:18:32,194 --> 00:18:33,237 言ってない 222 00:18:36,281 --> 00:18:39,076 そうだ 町内を    散歩するんでしたよね 223 00:18:40,494 --> 00:18:42,704 早くテヤンさんの所に 224 00:18:45,082 --> 00:18:47,626 疲れてるから先に寝る 225 00:18:49,461 --> 00:18:51,964 出かけなくていいんですか? 226 00:18:53,423 --> 00:18:54,550 どうした? 227 00:18:56,718 --> 00:18:59,721 “ユニス〟 228 00:18:56,718 --> 00:18:59,721 “ユニス〟 229 00:19:04,226 --> 00:19:07,938 10日後に       体力テストを実施する 230 00:19:10,107 --> 00:19:11,275 遅くなりました 231 00:19:11,358 --> 00:19:12,901 時間を守れ 232 00:19:13,026 --> 00:19:13,944 はい 233 00:19:20,576 --> 00:19:21,410 これは? 234 00:19:21,493 --> 00:19:24,580 去年の結果を基に    各自の目標値を設定した 235 00:19:25,831 --> 00:19:28,750 テストまでは       体力づくりに努めるように 236 00:19:28,834 --> 00:19:30,210 コーチ 237 00:19:30,752 --> 00:19:34,506 毎年やってますが    必要なことでしょうか? 238 00:19:34,840 --> 00:19:37,801 体力テストをする  実業団はないでしょ 239 00:19:37,885 --> 00:19:39,678 子供じゃあるまいし 240 00:19:39,761 --> 00:19:42,306 自分の体は自分で管理します 241 00:19:42,389 --> 00:19:45,851 次の年俸に積極的に反映する 242 00:19:45,934 --> 00:19:47,144 はい? 243 00:19:48,353 --> 00:19:52,357 汗を流した分だけ   稼げると思って頑張れ 244 00:19:52,858 --> 00:19:54,735 公平な評価だろ 245 00:19:54,985 --> 00:19:56,695 ユニスの美しい伝統だ 246 00:19:57,279 --> 00:19:58,447 監督 247 00:19:58,530 --> 00:19:59,573 何だ? 248 00:19:59,656 --> 00:20:01,450 練習をさせてください 249 00:20:01,533 --> 00:20:02,826 俺も同じ意見です 250 00:20:02,910 --> 00:20:04,870 勝手なことを言うな 251 00:20:04,953 --> 00:20:08,999 お前たちがその気なら 痛い目を見せてやる  252 00:20:09,082 --> 00:20:10,334 それで分かるだろ 253 00:20:10,918 --> 00:20:12,753 今 テストを受けても? 254 00:20:13,170 --> 00:20:15,130 目標値を超えればいい 255 00:20:15,214 --> 00:20:17,674 そうですね 僕も挑戦します 256 00:20:17,758 --> 00:20:18,675 俺も 257 00:20:18,759 --> 00:20:19,927 私もやります 258 00:20:20,427 --> 00:20:22,930 なるほど         賭けに出るというわけだな 259 00:20:23,764 --> 00:20:24,848 自信が? 260 00:20:24,932 --> 00:20:26,600 あります 261 00:20:26,767 --> 00:20:28,518 分かった 挑戦してみろ 262 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 ちょっと待て 263 00:20:30,729 --> 00:20:33,690 お前たちも何かを賭けないと 公平じゃない        264 00:20:34,691 --> 00:20:36,318 目標値に届かなければ 265 00:20:36,610 --> 00:20:37,527 携帯を没収 266 00:20:38,946 --> 00:20:42,908 監督 罰として1週間の掃除 1週間の洗濯        267 00:20:42,991 --> 00:20:45,452 それがスポーツ選手の 常識でしょ      268 00:20:45,535 --> 00:20:46,954 俺の勝手だろ 269 00:20:48,121 --> 00:20:51,208 お前たちの一番 大事な 携帯電話       270 00:20:51,291 --> 00:20:53,001 それ以外は認めないぞ 271 00:20:53,627 --> 00:20:56,755 さあ どうする 挑戦するのか? 272 00:20:56,838 --> 00:20:58,006 やります 273 00:20:58,090 --> 00:20:59,341 また あとでな 274 00:20:59,466 --> 00:21:01,551 いい度胸だ 275 00:21:01,635 --> 00:21:02,511 ユリは? 276 00:21:02,594 --> 00:21:05,305 やめておきます 277 00:21:06,765 --> 00:21:08,392 さあ どうする? 278 00:21:08,600 --> 00:21:09,726 ソンシルは? 279 00:21:10,435 --> 00:21:11,728 用意 280 00:21:12,104 --> 00:21:13,021 スタート 281 00:21:17,734 --> 00:21:19,403 できそうか? 282 00:21:27,327 --> 00:21:31,039 携帯は手放せなかったが 俺たちも何か賭けよう  283 00:21:31,123 --> 00:21:33,959 負けた人のカードで 会食します     284 00:21:34,042 --> 00:21:36,086 金額に上限はありません 285 00:21:36,169 --> 00:21:37,212 いいだろう 286 00:21:38,255 --> 00:21:39,840 ジョンファンさん 合格 287 00:21:39,923 --> 00:21:42,259 テジュンさん 不合格 288 00:21:42,384 --> 00:21:43,218 私もよ 289 00:21:43,302 --> 00:21:44,136 僕も 290 00:21:45,095 --> 00:21:47,556 私は2人とも― 291 00:21:48,724 --> 00:21:49,850 合格 292 00:21:49,933 --> 00:21:50,892 俺も 293 00:21:53,937 --> 00:21:55,772 俺は2人とも不合格 294 00:21:57,774 --> 00:22:00,110 テヤン お前も賭けろ 295 00:22:02,029 --> 00:22:04,823 テジュン 合格    ジョンファン 不合格 296 00:22:06,325 --> 00:22:07,743 勝負に出ましたね 297 00:22:07,826 --> 00:22:09,036 大逆転を狙う 298 00:22:09,536 --> 00:22:11,538 人生に大逆転などないわ 299 00:22:11,621 --> 00:22:12,748 そうですよね 300 00:22:13,165 --> 00:22:14,458 動くな 301 00:22:15,917 --> 00:22:17,461 カードに触れた瞬間― 302 00:22:18,879 --> 00:22:20,464 手首が吹っ飛ぶぞ 303 00:22:23,800 --> 00:22:25,010 何してる? 304 00:22:27,512 --> 00:22:28,764 テストの結果は? 305 00:22:33,518 --> 00:22:34,895 合格 306 00:22:36,480 --> 00:22:40,150 やった 霜降り肉を 食べに行こう    307 00:23:00,295 --> 00:23:04,341 相席をお願いしても いいですか?    308 00:23:04,883 --> 00:23:05,717 はい? 309 00:23:05,801 --> 00:23:07,803 すみません    おまけしますから 310 00:23:10,430 --> 00:23:11,515 こちらへ 311 00:23:13,517 --> 00:23:14,601 はい 312 00:23:19,773 --> 00:23:21,316 ランチ定食ですね 313 00:23:21,400 --> 00:23:22,234 そうです 314 00:23:22,317 --> 00:23:23,235 はい 315 00:23:28,031 --> 00:23:30,909 俺は食べ終わったから もう行くよ      316 00:23:33,995 --> 00:23:35,330 本当に? 317 00:23:35,914 --> 00:23:37,207 ああ お先に 318 00:23:50,387 --> 00:23:52,722 君は普段どおりでいいよ 319 00:23:53,390 --> 00:23:56,226 会わないように  俺が気を使うから 320 00:23:56,309 --> 00:23:58,645 それで練習に来ないの? 321 00:23:58,728 --> 00:24:00,397 お互いのためだ 322 00:24:01,356 --> 00:24:03,733 君も俺を避けて  ここに来たんだろ 323 00:24:04,734 --> 00:24:07,612 待ち合わせしてるのよ 324 00:24:10,365 --> 00:24:11,324 ここで誰と? 325 00:24:12,868 --> 00:24:14,035 本当よ 326 00:24:15,829 --> 00:24:19,082 これからも顔を合わせるのに 327 00:24:19,624 --> 00:24:22,961 お互いに避けるのは 気が進まないわ   328 00:24:23,587 --> 00:24:25,464 私は避けないから 329 00:24:26,047 --> 00:24:29,426 あんたも       できれば普通に接して 330 00:24:34,097 --> 00:24:35,265 お前も来たのか 331 00:24:35,932 --> 00:24:37,225 座れよ 332 00:24:40,228 --> 00:24:43,273 待ち合わせだと言ったでしょ 333 00:24:43,857 --> 00:24:44,983 和解したんだ 334 00:24:45,484 --> 00:24:48,361 今は親友とでも言おうか 335 00:24:56,745 --> 00:24:57,704 出るところだ 336 00:24:59,122 --> 00:25:00,165 そうか 337 00:25:01,458 --> 00:25:03,835 ランチ定食をお願いします 338 00:25:03,919 --> 00:25:05,003 はい 339 00:25:06,671 --> 00:25:09,758 悪いけど       1人で食べてくれる? 340 00:25:10,342 --> 00:25:12,636 せっかく出てきたのに… 341 00:25:12,719 --> 00:25:14,638 そうね 本当にごめん 342 00:25:16,348 --> 00:25:18,517 おい 本当に行くのか? 343 00:25:19,601 --> 00:25:20,685 ちょっと 344 00:25:22,020 --> 00:25:25,398 1人で食べるのは嫌なのに 345 00:25:26,233 --> 00:25:30,403 パク・テヤンのカードを含め 5枚もある        346 00:25:30,487 --> 00:25:34,115 最短でも        4時までは飲み続けるぞ 347 00:25:34,199 --> 00:25:37,285 明日から       体力テストなんですよ 348 00:25:38,495 --> 00:25:40,163 こうなったら飲もう 349 00:25:40,747 --> 00:25:41,915 なぜなら 350 00:25:41,998 --> 00:25:46,211 私たちに明日はないから 351 00:25:46,294 --> 00:25:49,172 明日はない 飲もう 352 00:25:49,673 --> 00:25:53,051 おっとっと ありがとう 353 00:25:53,718 --> 00:25:55,762 どんどん飲んで 354 00:25:56,680 --> 00:25:59,474 “体力測定 記録用紙〟 355 00:26:07,023 --> 00:26:08,066 どうしたの? 356 00:26:09,234 --> 00:26:10,527 それは何? 357 00:26:20,954 --> 00:26:23,707 私もかつては     体力が自慢だったのに 358 00:26:25,000 --> 00:26:28,086 今は体力にも自信がないわ 359 00:26:29,629 --> 00:26:31,715 試合に出るほうがマシよ 360 00:26:34,217 --> 00:26:37,220 君は目標値を   超えられそうか? 361 00:26:38,513 --> 00:26:42,934 あんたは去年の記録を   維持するのが目標でしょ? 362 00:26:44,811 --> 00:26:46,187 私も同じよ 363 00:26:46,271 --> 00:26:48,148 必死に努力しても 364 00:26:48,773 --> 00:26:51,234 体力を維持できるかどうか 365 00:26:53,236 --> 00:26:54,779 俺は下降気味だよ 366 00:26:58,325 --> 00:27:01,036 もう維持するのも難しそうだ 367 00:27:01,911 --> 00:27:03,371 落ちていくしかない 368 00:27:05,290 --> 00:27:06,708 倒れないように 369 00:27:06,791 --> 00:27:09,711 少しずつ階段を下りること 370 00:27:11,171 --> 00:27:12,881 それが俺の目標だ 371 00:27:17,802 --> 00:27:21,640 それはシボン先生と コーチの意見でしょ 372 00:27:22,724 --> 00:27:24,559 引退しろってことかな? 373 00:27:31,191 --> 00:27:34,694 運動に必要なのは  体力だけじゃないわ 374 00:27:40,492 --> 00:27:45,705 キャプテン 明日は みんなでサボります 375 00:27:45,789 --> 00:27:46,831 何て? 376 00:27:47,374 --> 00:27:48,208 すっぽかせ 377 00:27:48,291 --> 00:27:50,543 今日は帰らないぞ 378 00:27:50,627 --> 00:27:51,795 そうだ 379 00:27:51,878 --> 00:27:53,421 よく聞きなさい 380 00:27:53,505 --> 00:27:56,341 今日は閉店まで飲むわよ 381 00:27:56,424 --> 00:28:00,011 誰一人 寮に戻らないように 382 00:28:00,095 --> 00:28:01,429 分かりました 383 00:28:01,805 --> 00:28:03,014 よし 飲もう 384 00:28:03,098 --> 00:28:05,725 行きましょう 385 00:28:05,809 --> 00:28:07,644 帰らないでくださいよ 386 00:28:07,727 --> 00:28:09,646 まだ話し足りないんです 387 00:28:10,188 --> 00:28:11,606 飲み直すぞ 388 00:28:25,495 --> 00:28:27,580 春になったら また会おう 389 00:28:29,624 --> 00:28:31,584 いい陽気でしょ 390 00:28:31,668 --> 00:28:33,461 春になったわ 391 00:28:34,045 --> 00:28:35,839 朝から何を言ってるの? 392 00:28:36,798 --> 00:28:38,007 春かしら 393 00:28:38,591 --> 00:28:40,677 寮の前に花も咲いてたわよ 394 00:28:40,802 --> 00:28:42,929 すっかり春になったんだから 395 00:28:46,933 --> 00:28:49,102 私の人生に春は来るかな? 396 00:28:57,152 --> 00:28:59,237 “ユミンの投稿〟 397 00:28:59,320 --> 00:29:02,699 春は来たかしら? もう春よね    398 00:29:02,782 --> 00:29:03,992 春 春 春 399 00:29:15,420 --> 00:29:17,046 練習しないのか? 400 00:29:21,926 --> 00:29:23,303 ひざが痛くて… 401 00:29:23,386 --> 00:29:24,387 言い訳するな 402 00:29:24,471 --> 00:29:27,056 体力テストは合格しただろ 403 00:29:27,140 --> 00:29:28,475 本当に痛いんだ 404 00:29:29,142 --> 00:29:30,727 何かあったのか? 405 00:29:32,103 --> 00:29:34,230 好意を寄せられてるけど 406 00:29:34,564 --> 00:29:36,900 始める勇気がないというか 407 00:29:38,026 --> 00:29:40,987 恋愛する心の準備も できてないというか 408 00:29:41,571 --> 00:29:45,200 そんなことで悩むなよ しかも俺の前で    409 00:29:47,535 --> 00:29:48,369 ソーリー 410 00:29:50,413 --> 00:29:54,584 うちのテヤンのせいで 傷ついたからな    411 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 “うちのテヤン〟? 412 00:29:58,546 --> 00:30:02,300 お前より ずっと前から テヤンと親しいからな 413 00:30:02,383 --> 00:30:04,928 あいつのことは よく分かる 414 00:30:05,011 --> 00:30:06,763 元カレより親友だ 415 00:30:08,264 --> 00:30:09,724 テヤン 416 00:30:13,061 --> 00:30:15,772 くだらない いたずらは やめろよ       417 00:30:15,855 --> 00:30:16,689 ベー 418 00:30:28,576 --> 00:30:31,079 テヤンは        君のことが大好きだから 419 00:30:31,287 --> 00:30:32,914 二度も失敗しないだろ 420 00:30:43,299 --> 00:30:45,426 ねえ ジュニョン 421 00:30:45,510 --> 00:30:46,553 何? 422 00:30:46,845 --> 00:30:48,847 テジュンから連絡は? 423 00:30:48,930 --> 00:30:50,723 元気でやってるかしら 424 00:30:50,807 --> 00:30:52,725 お母さんが電話したら? 425 00:30:52,809 --> 00:30:54,185 いいのよ 426 00:30:55,562 --> 00:30:56,855 きっと忙しいから 427 00:30:59,399 --> 00:31:01,317 元気じゃないと思うわ 428 00:31:03,653 --> 00:31:05,196 あの子と別れたみたい 429 00:31:08,533 --> 00:31:10,994 私は知ってるから とぼけないで   430 00:31:11,077 --> 00:31:14,706 テジュンの恋愛のせいで 最近 眠れないんでしょ 431 00:31:18,418 --> 00:31:19,878 心配しないで 432 00:31:20,420 --> 00:31:22,964 テヤンと会うことは もうないわ     433 00:31:25,925 --> 00:31:27,510 それなら よかった 434 00:31:29,512 --> 00:31:31,806 過ぎてしまったことだから 435 00:31:32,390 --> 00:31:34,684 あんたも悲しまないでね 436 00:31:35,351 --> 00:31:37,395 悲しまないわよ 437 00:31:37,770 --> 00:31:39,314 私のせいで別れたのに 438 00:31:58,917 --> 00:32:00,251 お父さん 439 00:32:00,501 --> 00:32:03,630 テヤン 父さんはな… 440 00:32:06,007 --> 00:32:07,508 かなり具合が悪い 441 00:32:10,762 --> 00:32:11,679 どこへ? 442 00:32:11,763 --> 00:32:13,222 急用で家に帰るわ 443 00:32:27,278 --> 00:32:28,112 あら 444 00:32:28,196 --> 00:32:29,405 こんばんは 445 00:32:30,782 --> 00:32:32,909 “飲みどころ〟 446 00:32:32,992 --> 00:32:34,452 あなたも この店に? 447 00:32:34,577 --> 00:32:35,536 ええ 448 00:32:37,205 --> 00:32:38,873 もしかして お父さん? 449 00:32:44,170 --> 00:32:48,424 おい 先に来るのは    うちのユミンに決まってる 450 00:32:48,508 --> 00:32:52,387 俺の声を聞けば    すぐに駆け付ける子だ 451 00:32:52,470 --> 00:32:55,056 あきれて物が言えないな 452 00:32:56,057 --> 00:32:58,643 テヤンにとって父親は神様だ 453 00:32:58,726 --> 00:33:02,271 ほら見ろ       権威を振りかざしてる 454 00:33:02,355 --> 00:33:07,568 俺みたいに        友達のような父親が最高だ 455 00:33:07,652 --> 00:33:10,488 だから軽く見られるんだろ 456 00:33:10,571 --> 00:33:12,073 何だと? 457 00:33:12,156 --> 00:33:16,077 とにかく         どっちが先に来るか勝負だ 458 00:33:16,160 --> 00:33:19,455 うちの娘は店の前まで来てる 459 00:33:19,539 --> 00:33:20,540 ユミン 460 00:33:20,623 --> 00:33:21,708 もう来たのか? 461 00:33:22,291 --> 00:33:23,543 ユミン 462 00:33:24,293 --> 00:33:25,503 なんてね 463 00:33:26,504 --> 00:33:27,964 何だよ 464 00:33:28,047 --> 00:33:32,010 まったく こんなことで 必死になるなんて   465 00:33:33,678 --> 00:33:37,098 つまり私たちの父親は 466 00:33:37,306 --> 00:33:40,518 誰の娘が先に来るか 賭けてるってこと? 467 00:33:40,601 --> 00:33:42,437 そのようね 468 00:33:43,438 --> 00:33:45,648 父は盲腸だと言ってたわ 469 00:33:45,732 --> 00:33:47,900 うちは腸がねじれたと 470 00:33:50,403 --> 00:33:51,654 私は帰るわ 471 00:33:52,613 --> 00:33:54,615 本当に? 472 00:33:56,784 --> 00:33:57,827 待ってよ 473 00:33:58,953 --> 00:34:00,038 パク・テヤン 474 00:34:07,795 --> 00:34:08,963 ところで 475 00:34:10,882 --> 00:34:12,133 ありがとう 476 00:34:14,093 --> 00:34:16,095 テヤンを救ってくれて 477 00:34:18,347 --> 00:34:19,474 若い頃― 478 00:34:21,100 --> 00:34:25,104 お前のせいで        悔しかったことは忘れてやる 479 00:34:26,731 --> 00:34:28,775 何を言ってるんだ 480 00:34:30,193 --> 00:34:31,319 それにな 481 00:34:33,404 --> 00:34:36,449 俺はお前を     傷つけたことはない 482 00:34:37,033 --> 00:34:40,912 お前が勝手に傷ついたんだろ 483 00:34:42,580 --> 00:34:45,166 そろそろ来る頃かな 484 00:34:45,249 --> 00:34:46,417 テヤンだ 485 00:34:46,501 --> 00:34:47,585 来た? 486 00:34:47,794 --> 00:34:49,003 なんてね 487 00:34:52,590 --> 00:34:55,134 ユミンはもうすぐ着くよ 488 00:35:11,692 --> 00:35:15,822 ユク・ジョンファンとは どういう関係なの?  489 00:35:17,198 --> 00:35:20,201 昔は仲がよかったようだけど 490 00:35:20,284 --> 00:35:22,912 今はそうでもなさそうね 491 00:35:26,332 --> 00:35:27,250 仲直りした 492 00:35:27,959 --> 00:35:28,835 そうなの? 493 00:35:30,878 --> 00:35:32,338 あなたは? 494 00:35:34,006 --> 00:35:34,882 さあね 495 00:35:36,342 --> 00:35:38,678 縁を切れず      キープしようとしたら 496 00:35:39,262 --> 00:35:41,305 散々 待たされて 497 00:35:41,389 --> 00:35:43,641 男やお酒や練習で 忘れられない   498 00:35:43,724 --> 00:35:45,935 今度は春まで待てと 499 00:35:46,602 --> 00:35:49,021 そういう関係よ 500 00:35:51,107 --> 00:35:52,608 簡単に説明して 501 00:35:52,692 --> 00:35:54,068 いいの? 502 00:35:58,030 --> 00:35:59,574 友よ 力を貸して 503 00:35:59,657 --> 00:36:01,659 私のこと? 504 00:36:01,742 --> 00:36:03,828 父親同士も仲がいいし 505 00:36:04,203 --> 00:36:07,790 ここまで腹を割って 話したんだから   506 00:36:08,124 --> 00:36:09,500 友達でしょ? 507 00:36:16,132 --> 00:36:17,508 何をすれば? 508 00:36:23,514 --> 00:36:25,308 今から1試合しよう 509 00:36:25,391 --> 00:36:27,351 コートで待ってる 510 00:36:27,977 --> 00:36:29,854 こんな時間に呼び出すなよ 511 00:36:40,907 --> 00:36:42,742 どういうことだ? 512 00:36:43,409 --> 00:36:45,453 ひざが痛いはずなのに 513 00:36:48,956 --> 00:36:49,832 痛い 514 00:36:50,625 --> 00:36:51,709 わざとらしい 515 00:36:53,211 --> 00:36:54,921 テヤンはまだか? 516 00:36:56,505 --> 00:36:57,506 あいつが何? 517 00:36:58,090 --> 00:36:59,342 呼ばれたんだ 518 00:37:00,760 --> 00:37:02,428 私はすぐに帰るわよ 519 00:37:12,230 --> 00:37:13,814 一緒にいたのね 520 00:37:14,565 --> 00:37:16,943 なぜ2人でいるんだ? 521 00:37:17,735 --> 00:37:19,445 テヤンに誘われたの 522 00:37:21,572 --> 00:37:23,741 私たちは友達になったのよ 523 00:37:27,828 --> 00:37:29,580 そっちも2人ね 524 00:37:29,872 --> 00:37:31,832 みんなで飲みに行かない? 525 00:37:37,755 --> 00:37:39,090 やめましょう 526 00:37:43,552 --> 00:37:45,221 おい 行くぞ 527 00:37:45,304 --> 00:37:47,890 4人で飲めばいいでしょ 528 00:38:08,536 --> 00:38:11,872 どうして       2人を残してきたの? 529 00:38:19,255 --> 00:38:20,381 何よ 530 00:38:20,881 --> 00:38:23,092 テヤンに頼んで俺を呼んだな 531 00:38:25,469 --> 00:38:27,096 あんたがいて驚いたわ 532 00:38:27,680 --> 00:38:31,267 そう言うなら仕方ない 君を信じるよ     533 00:38:40,609 --> 00:38:44,447 あんたに会いたくて 作戦を立てたわ   534 00:38:44,905 --> 00:38:47,366 わざわざ       確認する必要がある? 535 00:38:47,450 --> 00:38:50,578 可愛いから        ちょっとからかっただけだ 536 00:38:50,661 --> 00:38:52,413 でも春じゃないの? 537 00:38:52,496 --> 00:38:54,040 可愛いなら春でしょ 538 00:38:54,123 --> 00:38:56,542 俺も心の準備が必要なんだ 539 00:38:59,378 --> 00:39:02,882 こうすれば すぐ春になるわ 540 00:39:14,101 --> 00:39:15,227 あんた… 541 00:39:18,773 --> 00:39:20,107 私が嫌い? 542 00:39:21,484 --> 00:39:22,526 いや 543 00:39:23,194 --> 00:39:26,030 そういうことじゃなくて 544 00:39:26,113 --> 00:39:28,074 これは俺の問題だから 545 00:39:28,699 --> 00:39:30,951 あんたが心の準備をする間に 546 00:39:31,035 --> 00:39:32,912 私があんたを諦めるかも 547 00:39:33,412 --> 00:39:35,790 それは怖くないようね 548 00:39:39,210 --> 00:39:40,544 おい 待てよ 549 00:39:55,851 --> 00:39:56,977 テジュン 550 00:39:58,187 --> 00:39:59,271 ああ 551 00:40:00,106 --> 00:40:03,150 最後に言いたいことがあるの 552 00:40:05,486 --> 00:40:09,323 私が隣にいなくなったことで 553 00:40:10,116 --> 00:40:12,243 あんたに幸せになってほしい 554 00:40:14,620 --> 00:40:16,330 だから元気を出して 555 00:40:17,164 --> 00:40:20,251 せっかく諦めたのに  私のせいで苦しむのは… 556 00:40:20,334 --> 00:40:21,585 苦しいよ 557 00:40:23,629 --> 00:40:26,632 君の顔を見るのも 君の声を聞くのも 558 00:40:26,715 --> 00:40:28,759 君と出くわすのも つらい 559 00:40:29,844 --> 00:40:33,389 平気なフリする君を  見ないようにするのも 560 00:40:33,806 --> 00:40:35,599 全部 しんどいけど 561 00:40:36,725 --> 00:40:38,060 俺たちは別れた 562 00:40:38,394 --> 00:40:40,146 だから気にするな 563 00:40:40,229 --> 00:40:43,983 突然 他人のようには 振る舞えないでしょ 564 00:40:44,400 --> 00:40:46,152 気になるわよ 565 00:40:46,235 --> 00:40:48,946 突然 他人のようになるのが 566 00:40:49,697 --> 00:40:50,906 別れなんだ 567 00:40:51,407 --> 00:40:52,616 分かったか? 568 00:40:55,202 --> 00:40:57,580 ちょっと テジュン 569 00:40:57,872 --> 00:41:00,666 どうして       そんな態度を取るの? 570 00:41:00,749 --> 00:41:02,626 混乱させないでくれ 571 00:41:04,378 --> 00:41:07,381 君と目が合うだけで 気持ちが揺らぐ   572 00:41:07,882 --> 00:41:10,259 だから避けてるんだ 悪いか?      573 00:41:13,554 --> 00:41:15,723 それなら気にしないわ 574 00:41:15,848 --> 00:41:18,434 あんたがどうなろうと もう知らない     575 00:41:18,517 --> 00:41:19,894 気にしないから 576 00:41:26,400 --> 00:41:29,445 “ユニス〟 577 00:41:26,400 --> 00:41:29,445 “ユニス〟 578 00:41:40,789 --> 00:41:44,084 本当のトレーニングは ここからですよ    579 00:41:48,005 --> 00:41:50,466 肩を開いて姿勢を維持して 580 00:41:50,549 --> 00:41:51,383 はい 581 00:41:51,467 --> 00:41:52,718 コアに力を入れて 582 00:41:52,968 --> 00:41:54,720 揺れないように 583 00:41:55,471 --> 00:41:56,764 追加します 584 00:41:57,348 --> 00:41:58,516 ラスト10秒 585 00:41:58,599 --> 00:42:02,353 10 9 8 7 586 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 姿勢は正して 587 00:42:04,772 --> 00:42:06,649 肩の力は抜きます 588 00:42:07,858 --> 00:42:08,734 ラスト10秒 589 00:42:08,817 --> 00:42:13,113 10 9 8 7 590 00:42:13,197 --> 00:42:16,200 6 5 4 591 00:42:26,710 --> 00:42:27,795 ソンシル 592 00:42:30,172 --> 00:42:32,841 ここで諦めたら負けよ 593 00:42:34,218 --> 00:42:36,637 乗り切れば勝ち 594 00:42:38,681 --> 00:42:39,682 はい 595 00:42:49,233 --> 00:42:50,859 意外と平気そうだな 596 00:42:51,443 --> 00:42:53,028 落ち込むと思ったのに 597 00:42:53,862 --> 00:42:55,114 うるさい 598 00:42:58,993 --> 00:43:00,035 片付けてくる 599 00:43:08,419 --> 00:43:10,045 俺1人で掃除しろと? 600 00:43:35,112 --> 00:43:37,114 ジュニョン ちょっと来て 601 00:43:40,743 --> 00:43:44,413 勉強に           集中してるところだったのに 602 00:43:44,496 --> 00:43:47,708 まるで司法試験でも 受けるみたいね   603 00:43:48,542 --> 00:43:51,462 大学院に入るのは 難しいんだから  604 00:43:51,754 --> 00:43:52,588 何よ? 605 00:43:53,714 --> 00:43:57,426 テジュンの好物だから 届けてきてちょうだい 606 00:43:57,509 --> 00:44:00,554 お母さんが     行けばいいでしょ? 607 00:44:00,638 --> 00:44:02,014 持っていってよ 608 00:44:02,097 --> 00:44:03,307 嫌だってば 609 00:44:04,600 --> 00:44:05,768 ちょっと 610 00:44:06,894 --> 00:44:09,521 ねえ ジュニョンったら 611 00:44:10,439 --> 00:44:11,899 3万ウォンでどう? 612 00:44:15,569 --> 00:44:17,446 ユク・ジョンファンです 613 00:44:17,529 --> 00:44:20,407 初心者の皆さんに   3つのコツを教えます 614 00:44:17,529 --> 00:44:20,407 “バドミントン入門〟 615 00:44:20,491 --> 00:44:22,326 見たくもない 616 00:44:22,409 --> 00:44:23,285 簡単に… 617 00:44:23,369 --> 00:44:24,620 “選手村VLOG〟 618 00:44:26,455 --> 00:44:27,498 “韓国代表      パク・ジュニョン〟 619 00:44:28,082 --> 00:44:29,792 パク・ジュニョンです 620 00:44:30,376 --> 00:44:33,796 なぜ私が        この撮影を任されたのか 621 00:44:34,129 --> 00:44:35,714 かなり気まずいです 622 00:44:37,216 --> 00:44:40,052 午前中の      練習をしに来ました 623 00:44:40,636 --> 00:44:43,514 まずは         ウォーミングアップから 624 00:44:47,559 --> 00:44:49,144 ジュニョンさん 大好き 625 00:44:49,728 --> 00:44:51,605 最高の選手よ 626 00:44:51,689 --> 00:44:53,482 撮影の邪魔をしないで 627 00:44:53,565 --> 00:44:56,944 ジュニョンさんを  応援してくださいね 628 00:44:57,027 --> 00:44:59,321 パク・テヤン選手もよろしく 629 00:44:59,655 --> 00:45:01,573 私よりジュニョンさんを… 630 00:45:01,657 --> 00:45:03,409 お母さんから届け物よ 631 00:45:03,492 --> 00:45:06,370 来る前に電話すればいいだろ 632 00:45:06,453 --> 00:45:07,955 ノックもしないで 633 00:45:08,539 --> 00:45:09,707 癖なのよ 634 00:45:10,165 --> 00:45:11,750 冷蔵庫に入れて 635 00:45:11,834 --> 00:45:14,628 おかずなら買って食べるのに 636 00:45:15,212 --> 00:45:17,005 何を見てたの? 637 00:45:20,426 --> 00:45:21,468 姉さん 638 00:45:23,387 --> 00:45:26,640 バドミントンの映像を 検索したら出てきた  639 00:45:28,058 --> 00:45:29,560 選手村の動画? 640 00:45:29,643 --> 00:45:30,811 ああ 641 00:45:31,854 --> 00:45:34,773 そんな昔のを見て どうするのよ   642 00:45:35,858 --> 00:45:38,777 私には           忘れてもらう権利もないのね 643 00:45:41,155 --> 00:45:42,281 試合しないか? 644 00:45:45,367 --> 00:45:49,037 小学生の時以来     一度も対戦してないだろ 645 00:46:09,767 --> 00:46:10,976 気分はどう? 646 00:46:11,602 --> 00:46:13,479 久々にラケットを握るだろ 647 00:46:14,396 --> 00:46:17,065 昔の恋人に会った気分よ 648 00:46:19,276 --> 00:46:21,320 うれしいけど避けてしまう 649 00:46:22,321 --> 00:46:24,656 欲しくなる前に手放したい 650 00:46:26,200 --> 00:46:27,826 ひたすら切なくて 651 00:46:27,910 --> 00:46:31,288 居心地が悪い そんな感じ? 652 00:46:32,915 --> 00:46:36,335 テヤンと本当に別れたの? 私のせいで        653 00:46:36,960 --> 00:46:39,004 あいつは姉さんを選んだんだ 654 00:46:41,465 --> 00:46:42,966 姉さんが好きだから 655 00:46:44,593 --> 00:46:46,178 俺とは続けられないと 656 00:46:48,180 --> 00:46:50,265 負けたなんて悔しいけど 657 00:46:52,601 --> 00:46:55,229 スッキリしないわね 658 00:46:57,940 --> 00:47:00,359 私が悪者みたいじゃない 659 00:47:00,901 --> 00:47:02,110 それは違う 660 00:47:02,694 --> 00:47:04,154 今回のことも 661 00:47:06,031 --> 00:47:08,742 俺が姉さんに      劣等感を抱いてたことも 662 00:47:09,868 --> 00:47:12,287 姉さんのせいじゃなく 俺の問題だ      663 00:47:14,164 --> 00:47:17,125 姉さんが天才で 俺が平凡だと  664 00:47:18,210 --> 00:47:19,795 認めてればよかった 665 00:47:19,878 --> 00:47:22,005 姉さんに習うこともできたな 666 00:47:23,549 --> 00:47:25,509 そうすれば お互い楽だった 667 00:47:26,593 --> 00:47:28,136 俺が悪かったんだ 668 00:47:29,221 --> 00:47:31,557 優秀な姉さんのせいじゃない 669 00:47:33,016 --> 00:47:34,518 急に どうしたの? 670 00:47:36,770 --> 00:47:39,940 本当は分かってたんだけど 671 00:47:42,526 --> 00:47:43,986 認めたくなかった 672 00:47:45,070 --> 00:47:46,321 だけど 673 00:47:47,781 --> 00:47:49,241 今は認められる 674 00:47:52,828 --> 00:47:53,829 打とうか 675 00:47:55,080 --> 00:47:56,290 勝負だ 676 00:48:14,099 --> 00:48:15,475 手加減しないぞ 677 00:48:16,560 --> 00:48:17,853 かかってこい 678 00:48:20,230 --> 00:48:21,690 足がおかしいわ 679 00:48:23,775 --> 00:48:24,818 痛むのか? 680 00:48:25,402 --> 00:48:26,528 あんたの足よ 681 00:48:27,988 --> 00:48:29,364 普通じゃないわ 682 00:48:33,535 --> 00:48:34,745 病院へ行こう 683 00:48:43,337 --> 00:48:46,840 “ユニス〟 684 00:48:50,010 --> 00:48:51,303 やれやれ 685 00:48:51,386 --> 00:48:52,596 ここ? 686 00:48:53,013 --> 00:48:54,389 まだなの? 687 00:48:54,932 --> 00:48:56,767 あんたも並べなさいよ 688 00:48:57,476 --> 00:48:58,936 暑くて耐えられない 689 00:48:59,519 --> 00:49:01,688 イライラすると しわができるぞ 690 00:49:04,524 --> 00:49:07,861 腹が痛い 少し休ませてくれ 691 00:49:08,487 --> 00:49:11,615 腹筋がつったみたいだ 692 00:49:11,698 --> 00:49:13,116 急に? 693 00:49:14,117 --> 00:49:17,955 あの程度の運動で     腹筋がつるわけないでしょ 694 00:49:19,957 --> 00:49:21,208 ユリさんも? 695 00:49:21,291 --> 00:49:23,168 あんたもなの? 696 00:49:24,127 --> 00:49:25,087 大丈夫? 697 00:49:25,170 --> 00:49:26,630 どうしよう 698 00:49:27,923 --> 00:49:29,007 コーチは? 699 00:49:29,091 --> 00:49:31,551 シボン先生    コーチはまだです 700 00:49:31,718 --> 00:49:35,722 先輩たちが苦しそうなので 診てもらえませんか?   701 00:49:36,223 --> 00:49:38,433 筋肉が収縮したんでしょう 702 00:49:38,517 --> 00:49:40,227 テジュンが入院しました 703 00:49:41,853 --> 00:49:42,729 えっ? 704 00:49:42,813 --> 00:49:44,398 ひざに問題が 705 00:49:59,079 --> 00:50:00,080 こんにちは 706 00:50:00,789 --> 00:50:04,251 先生 深刻なケガでは ないですよね     707 00:50:05,127 --> 00:50:08,422 練習に支障はありません 安心してください    708 00:50:08,505 --> 00:50:10,549 ありがとうございます 709 00:50:11,800 --> 00:50:13,427 よかったわ 710 00:50:13,927 --> 00:50:15,262 膝蓋腱炎しつがいけんえんですか? 711 00:50:15,345 --> 00:50:17,681 X線検査ではそのようね 712 00:50:18,306 --> 00:50:20,017 念のため入院して 713 00:50:20,600 --> 00:50:22,978 MRI検査をしましょう 714 00:50:23,061 --> 00:50:24,855 はっきりしますから 715 00:50:27,441 --> 00:50:29,276 水がたまってるわ 716 00:50:29,860 --> 00:50:32,279 かなり痛かったはずだけど? 717 00:50:32,863 --> 00:50:34,531 気付きませんでした 718 00:50:36,533 --> 00:50:38,118 入院の必要が? 719 00:50:38,869 --> 00:50:41,621 万が一 断裂してしまうと 手術しても…       720 00:50:42,497 --> 00:50:43,957 運動できなくなるわ 721 00:50:44,041 --> 00:50:46,334 今は休むことに集中して 722 00:50:47,127 --> 00:50:48,712 激痛を感じるはずが 723 00:50:49,212 --> 00:50:51,423 痛みに気付かなかったのよね 724 00:50:51,882 --> 00:50:53,133 不思議だわ 725 00:50:53,800 --> 00:50:54,801 では また 726 00:50:56,678 --> 00:50:58,555 弟も復帰できなくなったら 727 00:50:58,889 --> 00:51:00,140 先生の腕を疑うわ 728 00:51:00,223 --> 00:51:01,475 心配しないで 729 00:51:17,407 --> 00:51:21,661 見送りなんていいから  病室に戻って寝てなさい 730 00:51:21,745 --> 00:51:23,789 少しくらい歩いても平気だ 731 00:51:34,758 --> 00:51:36,384 本当に大丈夫だよ 732 00:51:37,803 --> 00:51:39,012 まったく 733 00:51:40,931 --> 00:51:42,349 思いやりのある子ね 734 00:51:44,643 --> 00:51:46,728 決心してくれて ありがとう 735 00:51:49,481 --> 00:51:50,732 テジュン 736 00:51:55,362 --> 00:51:57,280 あんたは まだ若いし 737 00:51:58,031 --> 00:52:02,369 これから いくらでも いい相手に出会えるわ 738 00:52:09,417 --> 00:52:10,544 もう行けよ 739 00:52:13,463 --> 00:52:14,548 帰るわね 740 00:52:19,970 --> 00:52:21,596 母さん 気を付けて 741 00:52:21,680 --> 00:52:22,931 戻りなさい 742 00:53:06,308 --> 00:53:08,268 “パク・ジュニョン〟 743 00:53:12,022 --> 00:53:13,106 今 戻る 744 00:53:27,454 --> 00:53:28,788 捜したのよ 745 00:53:30,081 --> 00:53:32,959 ちょっと気分転換してたんだ 746 00:53:47,432 --> 00:53:48,516 どうした? 747 00:53:49,768 --> 00:53:50,810 今 行くわ 748 00:54:02,197 --> 00:54:05,450 イチゴシェークと黄桃を 買ってきてくれ     749 00:54:06,493 --> 00:54:07,535 寝なさいよ 750 00:54:10,163 --> 00:54:13,416 看護がどういうことか 知ってるのか?    751 00:54:14,167 --> 00:54:15,752 生きてるか? 752 00:54:28,890 --> 00:54:30,100 よく来たな 753 00:54:30,475 --> 00:54:33,019 2人で食べ物を買ってこい 754 00:54:56,001 --> 00:54:57,836 テジュンはどうだ? 755 00:54:59,254 --> 00:55:01,923 痛いとも言わないわ バカみたい     756 00:55:03,049 --> 00:55:04,592 つらい時期だ 757 00:55:05,844 --> 00:55:09,222 そうね テヤンに   夢中だったようだから 758 00:55:10,807 --> 00:55:14,019 姉と弟でこんなに違うのよね 759 00:55:21,151 --> 00:55:23,320 私はどんな彼女だった? 760 00:55:26,614 --> 00:55:28,199 ハズレかしら? 761 00:55:33,913 --> 00:55:35,415 セクシーではあった 762 00:55:36,833 --> 00:55:38,084 でも言わせて 763 00:55:38,918 --> 00:55:41,338 次に君が      誰かと付き合う時は 764 00:55:41,671 --> 00:55:45,300 思い切り相手を愛して― 765 00:55:46,176 --> 00:55:47,802 愛されてほしい 766 00:55:48,928 --> 00:55:50,430 そう願ってるよ 767 00:55:52,307 --> 00:55:53,224 あなたも 768 00:55:57,103 --> 00:55:58,021 うん 769 00:56:56,329 --> 00:56:58,706 テジュンが1人で病室にいる 770 00:56:59,749 --> 00:57:00,917 行ってみれば? 771 00:57:16,224 --> 00:57:17,392 私に何の用? 772 00:57:22,605 --> 00:57:23,773 春が… 773 00:57:25,150 --> 00:57:26,526 来たようだから 774 00:58:41,601 --> 00:58:43,102 心配したのよ 775 00:58:50,401 --> 00:58:52,987 気にしないで過ごしたいのに 776 00:58:55,156 --> 00:58:56,658 心配するなよ 777 00:58:57,450 --> 00:58:58,826 気にしなくていい 778 00:59:01,329 --> 00:59:03,706 ひざが        そんな状態になるまで 779 00:59:04,374 --> 00:59:06,251 入院するまで耐えてたの? 780 00:59:06,334 --> 00:59:08,169 気付かなかったんだ 781 00:59:09,212 --> 00:59:10,338 君がいないから 782 00:59:13,675 --> 00:59:17,136 隣に君がいないことが 一番 つらいんだ   783 00:59:19,597 --> 00:59:20,765 俺は… 784 00:59:23,643 --> 00:59:26,604 だから俺は… 785 01:01:03,951 --> 01:01:05,078 付き合ってるの? 786 01:01:05,578 --> 01:01:06,454 バレたの 787 01:01:06,537 --> 01:01:08,956 テジュンさんと テヤンさんも 788 01:01:09,624 --> 01:01:10,249 何か? 789 01:01:10,333 --> 01:01:12,043 テジュンが求婚してた 790 01:01:12,126 --> 01:01:14,420 求婚だって? 791 01:01:14,504 --> 01:01:18,007 期間内にダブルスの ペアを報告しろ   792 01:01:18,091 --> 01:01:20,218 個人戦にだけ出ます 793 01:01:20,301 --> 01:01:21,928 今回の大会は諦めて 794 01:01:22,011 --> 01:01:25,264 出るなと言われたら 生きていけません 795 01:01:25,348 --> 01:01:27,225 最近のテジュンは 好調です     796 01:01:27,809 --> 01:01:29,018 誰なんだ? 797 01:01:29,102 --> 01:01:31,020 家族には     黙っててください 798 01:01:42,532 --> 01:01:45,660 日本語字幕 茂呂 友香里