1 00:00:37,787 --> 00:00:40,874 時速493キロの恋 2 00:00:41,666 --> 00:00:44,377 このドラマは   フィクションです 3 00:00:46,296 --> 00:00:47,964 第14話 4 00:00:49,632 --> 00:00:52,802 元気そうで安心した 寮に戻るね 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,971 もう帰るのか? 6 00:00:55,764 --> 00:00:59,059 あんたは 少し休んだほうがいいわ 7 00:00:59,476 --> 00:01:00,477 それに 8 00:01:01,269 --> 00:01:05,148 私も今日は 体力訓練で疲れてるの 9 00:01:06,816 --> 00:01:07,984 横になって 10 00:01:08,568 --> 00:01:11,029 食事もしっかり取るのよ 11 00:01:11,654 --> 00:01:14,616 軽く考えてると あとで大変なことになる 12 00:01:16,618 --> 00:01:18,078 心配してるんだな 13 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 あんたに 未練があるんだと思う 14 00:01:28,630 --> 00:01:29,839 仕方ないでしょ 15 00:01:31,466 --> 00:01:34,677 諦めようとしても    うまくいかないんだもの 16 00:01:37,388 --> 00:01:40,308 だから私は心配し続けるわ 17 00:01:42,644 --> 00:01:44,562 早くよくなって テジュン 18 00:01:47,899 --> 00:01:49,734 俺も君に未練がある 19 00:01:57,033 --> 00:01:58,660 来てくれて ありがとう 20 00:01:59,953 --> 00:02:01,204 心配してくれて 21 00:02:09,838 --> 00:02:12,882 “ユニス〟 22 00:02:23,518 --> 00:02:27,063 契約期間が残り少ないのは 分かってるよな      23 00:02:33,319 --> 00:02:34,445 はい 24 00:02:36,990 --> 00:02:38,700 契約を… 25 00:02:41,536 --> 00:02:42,996 更新できそうにない 26 00:02:46,416 --> 00:02:48,960 もし お前が望むなら 27 00:02:49,544 --> 00:02:52,463 他のチームの空き情報を 調べてやる       28 00:02:53,089 --> 00:02:53,965 いいえ 29 00:02:55,967 --> 00:02:59,762 最後のチームだと思って ユニスに来ました    30 00:03:01,431 --> 00:03:04,726 そうか 今まで   頑張ってきたからな 31 00:03:06,519 --> 00:03:09,439 でも引退となると  やっぱり寂しいだろ 32 00:03:15,570 --> 00:03:16,654 すまない 33 00:03:22,535 --> 00:03:24,746 引退は         来年だと思ってましたが 34 00:03:31,878 --> 00:03:33,254 感謝してます 35 00:03:39,677 --> 00:03:40,678 残念だ 36 00:03:49,979 --> 00:03:51,940 大したケガじゃないでしょ 37 00:03:52,023 --> 00:03:55,818 見方によっては   そうとも言えるわね 38 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 率直に 39 00:04:02,700 --> 00:04:03,785 運動は… 40 00:04:04,827 --> 00:04:06,246 続けられますよね 41 00:04:06,329 --> 00:04:07,455 続けたいの? 42 00:04:07,538 --> 00:04:08,539 はい 43 00:04:10,416 --> 00:04:13,753 今の段階では そこまで 心配しなくていいけど 44 00:04:14,671 --> 00:04:16,714 これからも続けたいなら 45 00:04:17,382 --> 00:04:19,342 リハビリに集中しなさい 46 00:04:20,718 --> 00:04:22,428 ちゃんと通院して 47 00:04:24,681 --> 00:04:27,517 いい結果なのに   遠回しに言いますね 48 00:04:28,726 --> 00:04:31,271 もうすぐ大会なんですが 49 00:04:33,523 --> 00:04:35,191 無理すると慢性化する 50 00:04:35,275 --> 00:04:38,486 けんが切れて       手術することになったら 51 00:04:38,569 --> 00:04:40,154 運動できなくなるかも 52 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 今回の大会は諦めて 53 00:04:45,702 --> 00:04:48,371 言うことを聞かないと大変よ 54 00:04:50,039 --> 00:04:51,499 大丈夫そうなのに 55 00:04:54,419 --> 00:04:57,297 先生の指示に従いますから 56 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 家族には黙っててください 57 00:05:01,342 --> 00:05:02,260 なぜ? 58 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 過度に心配されると 疲れますから    59 00:05:09,058 --> 00:05:10,810 そうでしょうね 60 00:05:23,197 --> 00:05:25,158 先生は何だって? 61 00:05:25,700 --> 00:05:27,535 リハビリしろと言われた 62 00:05:28,453 --> 00:05:29,329 大会は? 63 00:05:29,412 --> 00:05:32,707 これから状態を見て 決めるらしいよ   64 00:05:32,790 --> 00:05:34,083 ありがちな診断だ 65 00:05:34,709 --> 00:05:36,711 わざわざ ついてくるなよ 66 00:05:37,295 --> 00:05:39,130 感謝できないの? 67 00:05:39,213 --> 00:05:40,631 ジホ どうした? 68 00:05:40,715 --> 00:05:43,843 テジュンさん  何号室ですか? 69 00:05:44,427 --> 00:05:46,220 来なくていいよ 70 00:05:46,304 --> 00:05:47,347 エレベーター 71 00:05:47,430 --> 00:05:48,890 病院にいるのか? 72 00:05:48,973 --> 00:05:50,350 10秒後に到着 73 00:05:50,516 --> 00:05:52,602 何だよ ちょっと待て 74 00:05:53,436 --> 00:05:55,313 今すぐ どこかに隠れろ 75 00:05:55,438 --> 00:05:56,272 なぜ? 76 00:05:56,356 --> 00:05:58,858 俺の後輩が来る  他人のフリをしろ 77 00:06:00,985 --> 00:06:02,236 私が恥ずかしい? 78 00:06:02,320 --> 00:06:03,196 そうだよ 79 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 俺たちは他人だ 80 00:06:05,198 --> 00:06:05,990 先輩 81 00:06:06,074 --> 00:06:08,743 ジホ 見舞いに来たのか 82 00:06:08,826 --> 00:06:10,620 来なくてもいいのに 83 00:06:11,204 --> 00:06:13,581 一緒に来てください 84 00:06:13,748 --> 00:06:14,791 どこへ? 85 00:06:15,583 --> 00:06:18,378 体力テストが終わって 今日は休暇なのに   86 00:06:18,461 --> 00:06:21,464 テヤンさんたちは    何をしてると思います? 87 00:06:22,131 --> 00:06:23,508 何だよ 88 00:06:23,674 --> 00:06:26,344 サッカー選手と合コンです 89 00:06:26,427 --> 00:06:29,013 この状況を      見過ごせるんですか? 90 00:06:32,683 --> 00:06:33,643 ねえ 91 00:06:35,520 --> 00:06:37,980 よし これでいいわ 92 00:06:39,565 --> 00:06:40,817 上を見て 93 00:06:43,069 --> 00:06:43,986 そう 94 00:06:45,905 --> 00:06:48,116 とっても可愛いわ 95 00:06:49,158 --> 00:06:50,410 済みました? 96 00:06:50,493 --> 00:06:51,619 待ちなさい 97 00:06:52,245 --> 00:06:54,747 5分も          じっとしていられないの? 98 00:06:55,206 --> 00:06:57,125 時間がかかるのよ 99 00:06:57,208 --> 00:06:59,669 次は“ウー〟と 唇を突き出して 100 00:06:59,752 --> 00:07:02,380 キスする時みたいに 101 00:07:02,547 --> 00:07:04,173 自分で塗ります 102 00:07:05,216 --> 00:07:07,009 楽しくなってきた 103 00:07:09,429 --> 00:07:10,346 こう? 104 00:07:10,430 --> 00:07:12,557 そう いい感じに潤ってるわ 105 00:07:13,141 --> 00:07:14,183 そうですか 106 00:07:15,268 --> 00:07:16,352 よく聞いて 107 00:07:16,561 --> 00:07:19,647 今日の私たちは     スポーツ選手じゃないわ 108 00:07:20,982 --> 00:07:21,816 ただの女よ 109 00:07:22,900 --> 00:07:26,821 私のおかげでサッカー選手と 合コンできるのよ      110 00:07:26,904 --> 00:07:30,575 普通に過ごしてたら    会えない人たちなんだから 111 00:07:31,451 --> 00:07:32,994 私に感謝してよね 112 00:07:33,661 --> 00:07:37,123 すばらしい先輩がいて 幸せです       113 00:07:37,290 --> 00:07:40,918 ユリさんの人脈の広さに 脱帽しました      114 00:07:43,004 --> 00:07:45,339 今からドキドキしてます 115 00:07:45,923 --> 00:07:48,134 合コンなんて何年ぶりかしら 116 00:07:48,217 --> 00:07:49,510 王子様がいるかも 117 00:07:50,595 --> 00:07:52,638 テンションが高いわね 118 00:07:53,264 --> 00:07:56,184 ところで       合コンしてもいいの? 119 00:07:57,059 --> 00:07:59,562 テヤンさんも行くんですから 120 00:08:00,062 --> 00:08:01,647 問題ないでしょ 121 00:08:02,356 --> 00:08:05,109 あんたたち      何か問題でもあるの? 122 00:08:07,069 --> 00:08:08,362 彼氏がいるとか? 123 00:08:10,698 --> 00:08:13,075 こいつは初めての合コンだ 124 00:08:13,159 --> 00:08:14,494 本当ですか? 125 00:08:14,577 --> 00:08:16,746 バドミントン選手は 美人が多い     126 00:08:18,623 --> 00:08:20,082 ほぼ すっぴんなのに 127 00:08:20,625 --> 00:08:23,753 スポーツ選手と付き合うのは 難しそうだわ        128 00:08:24,337 --> 00:08:25,671 状況にもよるけど 129 00:08:25,755 --> 00:08:28,341 選手同士のほうが 理解し合えますよ 130 00:08:28,424 --> 00:08:29,926 そうですよね 131 00:08:30,009 --> 00:08:32,220 生活パターンが 普通と違うから 132 00:08:32,803 --> 00:08:34,347 全然 違うわ 133 00:08:37,266 --> 00:08:38,434 選手が最高です 134 00:08:40,228 --> 00:08:44,440 男女混合チームだと    恋愛関係になりませんか? 135 00:08:44,524 --> 00:08:48,236 ラケットを持った男は   異性として見られませんよ 136 00:08:48,319 --> 00:08:51,531 男なら         やっぱり サッカーでしょ 137 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 ラケットはダサい 138 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 頑張らなきゃ 139 00:08:54,575 --> 00:08:57,328 今日のソンシルは積極的ね 140 00:08:57,954 --> 00:09:02,208 当然です サッカー選手は 太ももの筋肉がすごいから 141 00:09:05,711 --> 00:09:08,047 やあ テヤンさんもいたのか 142 00:09:08,130 --> 00:09:09,590 あら ジホ 143 00:09:09,924 --> 00:09:12,176 どうして ここに? 144 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 チームの後輩です 145 00:09:17,723 --> 00:09:19,267 偶然 通りかかって 146 00:09:19,976 --> 00:09:21,519 合コンですか? 147 00:09:22,353 --> 00:09:25,398 うちの先輩たちは すごいんですよ  148 00:09:25,481 --> 00:09:27,149 知ったら驚くはず 149 00:09:27,233 --> 00:09:29,735 一緒に住めば  分かりますけど… 150 00:09:30,278 --> 00:09:31,779 誤解を招く言い方ね 151 00:09:31,862 --> 00:09:34,615 同居してると言っても いいでしょう     152 00:09:35,199 --> 00:09:37,410 ジホ さっさと帰って 153 00:09:37,493 --> 00:09:39,495 ユリさん 本性が出てますよ 154 00:09:39,579 --> 00:09:40,496 リラックス 155 00:09:41,455 --> 00:09:43,833 ボランティアだと思って 156 00:09:43,916 --> 00:09:47,336 2次会 3次会まで 楽しんでください 157 00:09:49,505 --> 00:09:50,840 表に出ろ 158 00:09:51,966 --> 00:09:53,301 僕は失礼します 159 00:09:53,676 --> 00:09:54,802 じゃあね 160 00:09:58,514 --> 00:10:00,933 ジホを見送ってきます 161 00:10:01,017 --> 00:10:02,184 そう 162 00:10:03,894 --> 00:10:04,979 気を付けて 163 00:10:07,273 --> 00:10:09,233 同居だなんて 164 00:10:09,317 --> 00:10:11,777 ただの寮生活ですよ 165 00:10:15,865 --> 00:10:17,283 姉さん 166 00:10:17,658 --> 00:10:19,619 合コンに参加した 167 00:10:20,620 --> 00:10:22,496 姉さん? 168 00:10:22,580 --> 00:10:25,291 ラケットを持ったら 男じゃないんだろ  169 00:10:25,374 --> 00:10:29,503 ユリさんの手前      大げさに盛り上げただけよ 170 00:10:29,587 --> 00:10:31,213 交際も隠さなきゃ 171 00:10:31,297 --> 00:10:33,799 それにしては楽しんでた 172 00:10:33,883 --> 00:10:36,886 ユリさんに無理やり 連れてこられたのよ 173 00:10:36,969 --> 00:10:41,015 それにしては        瞳がキラキラ輝いてたけど? 174 00:10:41,599 --> 00:10:44,018 男のくせに心が狭いわね 175 00:10:44,226 --> 00:10:47,104 これは女の社会生活の一部よ 176 00:10:47,188 --> 00:10:48,689 ひどい言い訳だな 177 00:10:49,482 --> 00:10:50,983 後輩でも弟でもない 178 00:10:51,067 --> 00:10:52,985 僕は君の彼氏だぞ 179 00:10:54,070 --> 00:10:55,071 ビックリ 180 00:10:56,238 --> 00:10:57,740 付き合ってるの? 181 00:10:59,367 --> 00:11:01,869 ユリさん 誤解しないで 違うんです       182 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 いつからだ? 183 00:11:21,722 --> 00:11:23,933 2年前のクリスマスです 184 00:11:25,685 --> 00:11:28,437 そんなに前から  付き合ってたのか 185 00:11:29,063 --> 00:11:30,648 俺たちをだまして 186 00:11:32,149 --> 00:11:33,067 怖いな 187 00:11:33,150 --> 00:11:36,654 愛することは   罪じゃないでしょ 188 00:11:37,113 --> 00:11:40,157 罪ではないが完全な裏切りだ 189 00:11:41,659 --> 00:11:43,786 チーム内恋愛は禁止だから 190 00:11:44,412 --> 00:11:46,580 今まで        だまされてたと思うと 191 00:11:48,457 --> 00:11:49,542 腹が立つわよね 192 00:11:49,917 --> 00:11:52,086 好きすぎて     仕方なかったのかも 193 00:11:53,379 --> 00:11:56,173 テヤンさん 言いたいことは それだけ?         194 00:11:56,882 --> 00:11:59,635 洗濯なら私がやっておくわね 195 00:12:01,762 --> 00:12:04,265 テジュンさん    ひざはどうですか? 196 00:12:04,348 --> 00:12:07,685 おい 逃げようなんて 思うなよ       197 00:12:08,477 --> 00:12:10,479 2人の交際がバレたの 198 00:12:13,774 --> 00:12:15,192 付き合ってたのか? 199 00:12:15,651 --> 00:12:18,028 チーム内で     恋愛なんかするなよ 200 00:12:18,904 --> 00:12:20,656 俺は部屋で休みます 201 00:12:21,115 --> 00:12:22,867 安静にしてないと 202 00:12:22,950 --> 00:12:24,368 僕たちだけじゃない 203 00:12:24,452 --> 00:12:26,620 テジュンさんと テヤンさんも  204 00:12:27,455 --> 00:12:29,665 人のことを言えないでしょ 205 00:12:29,790 --> 00:12:33,461 僕たちの交際をネタに こき使ったくせに   206 00:12:33,544 --> 00:12:37,256 お互いに知ってて  隠してたってこと? 207 00:12:38,215 --> 00:12:40,259 信じられないわ 208 00:12:40,342 --> 00:12:42,344 本当に付き合ってるの? 209 00:12:42,428 --> 00:12:43,262 いいえ 210 00:12:43,345 --> 00:12:45,598 ウソだ         この2人は熱愛中ですよ 211 00:12:46,098 --> 00:12:47,057 違うってば 212 00:12:47,558 --> 00:12:51,729 ダブル・パクは怪しいと 俺は前から言ってただろ 213 00:12:51,812 --> 00:12:52,646 誤解です 214 00:12:52,730 --> 00:12:54,106 しらじらしい 215 00:12:54,190 --> 00:12:56,233 付き合ってないってば 216 00:12:58,027 --> 00:12:59,361 恋人同士でしょ 217 00:13:00,738 --> 00:13:03,240 あんたたちの交際には 気付いてたわ     218 00:13:03,324 --> 00:13:05,993 俺もだいぶ前から知ってたよ 219 00:13:06,577 --> 00:13:08,537 テジュンが求婚してた 220 00:13:08,621 --> 00:13:09,497 まさか 221 00:13:09,580 --> 00:13:11,665 求婚だって? 222 00:13:11,749 --> 00:13:13,751 深刻な問題だぞ 223 00:13:13,834 --> 00:13:16,378 こっちへ来い     ダブル・パクの聴聞会だ 224 00:13:16,462 --> 00:13:20,716 付き合ってないと    言ってるじゃないですか 225 00:13:28,432 --> 00:13:29,308 おかえり 226 00:13:30,309 --> 00:13:31,268 どうした? 227 00:13:31,977 --> 00:13:33,771 ダブル・パク先輩が交際を 228 00:13:34,772 --> 00:13:37,483 今もそうとは限らないぞ 229 00:13:46,700 --> 00:13:47,910 どういうこと? 230 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 しんどいな 231 00:13:52,289 --> 00:13:53,582 ジホ 割り込め 232 00:13:53,666 --> 00:13:55,292 ペースを落とすな 233 00:13:55,376 --> 00:13:56,418 はい 234 00:13:58,963 --> 00:14:00,214 お先に 235 00:14:00,297 --> 00:14:01,590 私も 236 00:14:02,591 --> 00:14:04,885 2人はラブラブだな 237 00:14:30,411 --> 00:14:31,453 ごめん 238 00:14:33,038 --> 00:14:34,915 大丈夫か? 239 00:14:43,340 --> 00:14:44,758 医務室に 240 00:14:44,842 --> 00:14:46,343 私は平気よ 241 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 いいから 242 00:15:00,190 --> 00:15:01,400 座れよ 243 00:15:07,072 --> 00:15:10,284 こんな所にいたら  また何か言われるわ 244 00:15:10,367 --> 00:15:11,619 ただでさえ… 245 00:15:15,372 --> 00:15:16,957 付き合ってると 246 00:15:17,666 --> 00:15:20,628 人にどう思われてもいいだろ 247 00:15:21,837 --> 00:15:24,590 気になるなら   事実を話せばいい 248 00:15:25,549 --> 00:15:26,592 そうだろ? 249 00:15:28,177 --> 00:15:29,637 俺たちは別れたと 250 00:15:31,096 --> 00:15:33,724 余計 ややこしくなるでしょ 251 00:15:34,266 --> 00:15:36,602 みんなに気を使わせて 252 00:15:36,685 --> 00:15:38,854 私たちも更に気まずくなるわ 253 00:15:38,938 --> 00:15:40,898 最初から何もなかったと… 254 00:15:40,981 --> 00:15:43,943 分かったよ        何もなかったことにしよう 255 00:15:44,693 --> 00:15:45,861 それなら簡単だ 256 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 ひざの調子はどう? 257 00:15:54,411 --> 00:15:55,788 リハビリ中でしょ 258 00:15:56,372 --> 00:15:59,500 誰かさんが合コン中に リハビリできると?  259 00:16:00,292 --> 00:16:01,418 それは… 260 00:16:01,919 --> 00:16:04,964 慢性化したら      手術することになるわよ 261 00:16:05,631 --> 00:16:07,424 安静にしてなさい 262 00:16:07,508 --> 00:16:11,220 そんな大事な時に    誰かさんは合コンしてた 263 00:16:11,929 --> 00:16:13,180 まったく 264 00:16:14,348 --> 00:16:15,474 戻るわ 265 00:16:18,310 --> 00:16:19,853 安静にしよう 266 00:16:23,190 --> 00:16:24,525 もう少し このまま 267 00:16:47,798 --> 00:16:49,341 どこに行く? 268 00:16:49,925 --> 00:16:51,093 初デートよ 269 00:16:58,559 --> 00:17:00,352 まず靴を買おうか 270 00:17:00,894 --> 00:17:02,187 恋人に靴を贈るの? 271 00:17:04,189 --> 00:17:06,108 私が逃げてもいいのかしら 272 00:17:11,905 --> 00:17:14,199 靴がないと運動できない 273 00:17:14,283 --> 00:17:15,868 服はレンタルしよう 274 00:17:15,951 --> 00:17:17,536 ジムに行くの? 275 00:17:17,619 --> 00:17:19,872 あそこは設備がいいんだ 276 00:17:19,955 --> 00:17:22,291 いいデザインだ  これはどうかな? 277 00:17:22,791 --> 00:17:24,501 23センチはありますか? 278 00:17:24,710 --> 00:17:25,711 はい 279 00:17:31,633 --> 00:17:32,843 嫌よ 280 00:17:34,303 --> 00:17:35,679 ユミンは行かない 281 00:17:36,096 --> 00:17:38,390 運動したくて   この服で来たと? 282 00:17:39,016 --> 00:17:40,100 いいえ 283 00:17:41,060 --> 00:17:43,854 もっとステキな所で デートしたいな   284 00:17:45,689 --> 00:17:46,774 いいでしょ? 285 00:17:47,024 --> 00:17:48,859 ムードのある場所とか 286 00:17:49,359 --> 00:17:52,446 みんなが行くような デートスポットとか 287 00:17:53,030 --> 00:17:54,073 初デートよ 288 00:18:02,748 --> 00:18:04,083 いや 何ていうか 289 00:18:05,417 --> 00:18:08,337 悪いけど      そういうのは苦手だ 290 00:18:09,838 --> 00:18:10,923 やっぱりね 291 00:18:13,008 --> 00:18:15,094 本当に運動靴でジムに? 292 00:18:15,177 --> 00:18:16,637 仕事と恋愛 293 00:18:16,720 --> 00:18:19,014 二兎にとを追うのは簡単じゃない 294 00:18:19,098 --> 00:18:20,557 運動もしなきゃ 295 00:18:22,976 --> 00:18:25,145 遊んでるから  進歩しないんだ 296 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 何ですって? 297 00:18:29,483 --> 00:18:30,609 履いてみます? 298 00:18:30,692 --> 00:18:32,861 いいえ 気に入らないので 299 00:18:33,654 --> 00:18:36,490 それに私には合いません 300 00:18:37,866 --> 00:18:38,784 おい… 301 00:18:40,619 --> 00:18:41,787 また来ます 302 00:18:42,287 --> 00:18:45,249 イ・ユミン ちょっと待て 303 00:18:47,167 --> 00:18:48,585 なぜ怒るんだ? 304 00:18:48,669 --> 00:18:52,840 オシャレしてきたのに 運動靴を履けだなんて 305 00:18:56,385 --> 00:18:58,053 気持ちは分かるけど 306 00:18:59,179 --> 00:19:00,681 練習も悪くない 307 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 情けないと思うでしょうけど 308 00:19:08,355 --> 00:19:10,524 私は平凡でいたいの 309 00:19:10,607 --> 00:19:12,234 初デートでは 310 00:19:12,317 --> 00:19:14,319 一緒に映画を見て食事する 311 00:19:15,237 --> 00:19:18,699 そういう幸せを 大事にしたいの 312 00:19:19,783 --> 00:19:21,160 元カノとは違う 313 00:19:22,119 --> 00:19:23,829 それは関係ないだろ 314 00:19:24,955 --> 00:19:27,541 あの人と私を     混同してるようだから 315 00:19:27,624 --> 00:19:28,709 帰るわ 316 00:19:29,001 --> 00:19:30,043 おい 317 00:19:37,634 --> 00:19:40,179 “韓国 バドミントン  王者決定戦〟     318 00:19:38,635 --> 00:19:42,639 また大会シーズンが やってきた 319 00:19:43,765 --> 00:19:47,186 こんなに      たくさんあるなんて 320 00:19:49,062 --> 00:19:50,022 大変ですよね 321 00:19:51,356 --> 00:19:55,319 いや 出場するのは 俺じゃないからな  322 00:19:56,945 --> 00:19:59,323 大会に備えた練習を始めろ 323 00:19:59,406 --> 00:20:00,741 はい 324 00:20:01,366 --> 00:20:02,534 そういえば 325 00:20:02,618 --> 00:20:06,288 スンウは今回の大会まで 出すんですか?     326 00:20:08,373 --> 00:20:12,502 テジュンは      試合に出られそうか? 327 00:20:12,586 --> 00:20:15,964 はい ただの   膝蓋腱炎しつがいけんえんですから 328 00:20:16,340 --> 00:20:17,674 鍛えて出します 329 00:20:19,760 --> 00:20:20,802 ああ 330 00:20:26,642 --> 00:20:27,851 ありえません 331 00:20:28,727 --> 00:20:31,647 私がもんだって     治るものじゃないんです 332 00:20:31,730 --> 00:20:34,399 それがシボン先生の 仕事でしょ     333 00:20:34,483 --> 00:20:36,485 俺も負傷で引退しましたが 334 00:20:36,568 --> 00:20:38,528 仕方のないことです 335 00:20:38,862 --> 00:20:41,740 スポーツ選手は     ケガと隣り合わせでしょ 336 00:20:42,908 --> 00:20:44,952 最近のテジュンは好調です 337 00:20:45,035 --> 00:20:48,538 上昇気流に乗ってる時に 背中を押してやらなきゃ 338 00:20:48,622 --> 00:20:51,708 テジュンは絶対に 試合に出せません 339 00:20:51,792 --> 00:20:53,335 あおらないでください 340 00:20:53,418 --> 00:20:55,963 1試合でも多く勝つためです 341 00:20:56,338 --> 00:20:58,507 それがスポーツでしょ 342 00:20:58,590 --> 00:21:00,259 私にもルールがある 343 00:21:01,218 --> 00:21:03,595 選手の毒になることは させません      344 00:21:16,525 --> 00:21:18,402 ジョンファン 次の大会は… 345 00:21:18,485 --> 00:21:19,820 ヒョクポンさんと 346 00:21:20,404 --> 00:21:21,613 誰も頼んでない 347 00:21:25,284 --> 00:21:26,159 俺と組もう 348 00:21:26,243 --> 00:21:27,077 いいえ 349 00:21:27,327 --> 00:21:29,454 混合ダブルスだけ出ます 350 00:21:30,372 --> 00:21:32,040 恋愛なんかするから 351 00:21:35,502 --> 00:21:36,586 キャプテンは? 352 00:21:36,670 --> 00:21:37,671 ソーリー 353 00:21:39,006 --> 00:21:39,881 お先に 354 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 お疲れさまでした 355 00:21:42,634 --> 00:21:44,636 相手がいないと 出られないな  356 00:21:44,720 --> 00:21:48,307 テヤンさんに混合ダブルスを お願いしては?       357 00:21:50,058 --> 00:21:52,561 おい 恋愛バカたち 358 00:21:53,270 --> 00:21:55,188 夕食はお前たちが作れ 359 00:21:55,272 --> 00:21:57,816 監督とコーチに黙ってるんだ 360 00:21:57,899 --> 00:21:59,234 恩を返せよ 361 00:22:00,110 --> 00:22:01,987 テジュンは買い出し 362 00:22:02,195 --> 00:22:04,239 ジホは料理の腕を発揮しろ 363 00:22:04,323 --> 00:22:05,407 楽しみだな 364 00:22:08,535 --> 00:22:10,120 かなり豪華だ 365 00:22:11,246 --> 00:22:13,040 スペシャルだな 366 00:22:13,123 --> 00:22:14,416 ジホ 367 00:22:16,084 --> 00:22:16,918 食べよう 368 00:22:18,754 --> 00:22:20,881 うまそうだ いただきます 369 00:22:20,964 --> 00:22:23,842 ジホは引退して  食堂を開くべきね 370 00:22:23,925 --> 00:22:25,635 資金をためます 371 00:22:26,136 --> 00:22:27,512 私も賛成よ 372 00:22:27,596 --> 00:22:31,850 引退後にレッスンするより 食堂を開くほうがいい   373 00:22:31,933 --> 00:22:33,226 お店を宣伝するわ 374 00:22:34,144 --> 00:22:37,606 僕は故郷に帰って 犬を育てます   375 00:22:37,689 --> 00:22:39,566 調教師もいいわね 376 00:22:41,651 --> 00:22:43,779 スンウさんは引退後も? 377 00:22:43,862 --> 00:22:47,657 死ぬ時もラケットを  手放さないでしょうね 378 00:22:48,867 --> 00:22:50,410 親の事業を継ぐよ 379 00:22:51,661 --> 00:22:55,248 引退したら     もう運動はしないと 380 00:22:55,332 --> 00:22:56,792 両親と約束した 381 00:23:01,671 --> 00:23:03,673 初めて聞いたわ 382 00:23:03,757 --> 00:23:05,133 実家が事業を? 383 00:23:05,509 --> 00:23:08,178 裕福な家庭       俗に言う“金のスプーン〟 384 00:23:08,261 --> 00:23:11,598 ああ メッキだけど   金のスプーンを扱ってる 385 00:23:11,890 --> 00:23:13,225 スプーン工場だ 386 00:23:14,476 --> 00:23:16,311 本当なんですか? 387 00:23:16,395 --> 00:23:17,270 スプーン? 388 00:23:17,396 --> 00:23:20,357 知らなかった?   かなり大きな工場よ 389 00:23:22,692 --> 00:23:24,319 ついでだから言うけど 390 00:23:25,612 --> 00:23:26,905 祝ってくれよ 391 00:23:28,407 --> 00:23:29,366 俺は引退する 392 00:23:36,415 --> 00:23:39,167 いつかは         することになるでしょうね 393 00:23:41,545 --> 00:23:43,046 今週 引退式だ 394 00:23:44,131 --> 00:23:47,968 大会前に去るのが      チームのためになると思って 395 00:23:53,640 --> 00:23:54,975 本気なの? 396 00:23:55,225 --> 00:23:57,978 ああ そういうことになった 397 00:24:03,066 --> 00:24:07,154 引退するのは        悪いことじゃないですもんね 398 00:24:08,488 --> 00:24:10,157 おめでとうございます 399 00:24:10,240 --> 00:24:11,450 応援します 400 00:24:40,020 --> 00:24:42,939 引退前の気分はどうですか? 401 00:24:45,400 --> 00:24:46,860 どうだろうな 402 00:24:48,195 --> 00:24:49,738 想像できないよ 403 00:24:50,697 --> 00:24:52,782 靴を履いてネクタイを締めて 404 00:24:53,575 --> 00:24:56,203 スプーンを売り続ける姿が 405 00:24:59,748 --> 00:25:01,875 俺は今回の入院で 406 00:25:04,377 --> 00:25:06,129 怖くなりました 407 00:25:07,088 --> 00:25:09,716 運動できなくなるかと? 408 00:25:09,799 --> 00:25:11,009 はい 409 00:25:13,929 --> 00:25:16,973 “やめてやる〟  “やめてやる〟と 410 00:25:17,474 --> 00:25:19,434 言い続けてきたのに 411 00:25:21,478 --> 00:25:24,773 できなくなると思うと 怖いんです      412 00:25:26,233 --> 00:25:30,028 運動できなくなったら 退屈だろうなと    413 00:25:33,365 --> 00:25:35,742 スポーツ選手だからな 414 00:25:36,326 --> 00:25:39,538 こんなに激しく   一瞬一瞬をリアルに 415 00:25:39,621 --> 00:25:41,957 そう生きられたことが幸せだ 416 00:25:42,541 --> 00:25:44,167 もう少しだけ 417 00:25:44,251 --> 00:25:46,461 今度の大会まで 頑張りましょう 418 00:25:46,545 --> 00:25:49,631 いや 俺はここまでだ 419 00:25:51,508 --> 00:25:55,929 終わりはないと思ってたのに 今 それを感じるんだ    420 00:25:57,639 --> 00:25:59,724 気がかりなことがあるけど 421 00:26:00,892 --> 00:26:02,227 諦めなきゃな 422 00:26:03,228 --> 00:26:04,604 ヨンシムさん? 423 00:26:09,401 --> 00:26:12,862 真のロマンスを謳歌おうかしたのは スンウさんたちだ      424 00:26:15,323 --> 00:26:18,868 何がロマンスだ    始まってもいないのに 425 00:26:22,163 --> 00:26:24,207 チャンスがある時につかめ 426 00:26:24,916 --> 00:26:27,460 二度と巡ってこないと思って 427 00:26:48,523 --> 00:26:49,649 キレイだ 428 00:26:51,109 --> 00:26:54,696 おかしくないかしら? 429 00:26:54,904 --> 00:26:57,240 いや 最高に似合ってる 430 00:26:58,450 --> 00:27:01,870 それより         俺が最初に見ていいのかな 431 00:27:03,288 --> 00:27:05,498 彼が韓国にいないんだもの 432 00:27:10,754 --> 00:27:13,882 スンウ 赤ちゃんが できたみたい    433 00:27:15,634 --> 00:27:18,219 妊娠したの 434 00:27:20,597 --> 00:27:22,140 おめでとう 435 00:27:22,557 --> 00:27:24,017 泣くなよ 436 00:27:25,602 --> 00:27:26,853 みんな見てるぞ 437 00:27:26,936 --> 00:27:28,772 胸がいっぱいで 438 00:27:30,315 --> 00:27:33,485 私がお母さんになるなんて 439 00:27:35,612 --> 00:27:36,738 おい 440 00:27:45,789 --> 00:27:47,707 離婚することになりそう 441 00:27:53,171 --> 00:27:55,507 バドミントンか家族か 選べって       442 00:27:56,800 --> 00:28:00,387 夫はかなり     変わってしまったの 443 00:28:10,980 --> 00:28:12,232 ひどいヤツ 444 00:28:15,193 --> 00:28:17,862 どうしたらいいの? 445 00:28:22,617 --> 00:28:24,828 私を残していくなんて 446 00:29:02,198 --> 00:29:05,702 ダンプカー そろそろ  道を空けてやらないとな 447 00:29:53,333 --> 00:29:56,044 医療費だけでも   償わせてもらえれば 448 00:29:56,836 --> 00:29:58,922 けじめがつくと思ったんだが 449 00:30:00,465 --> 00:30:02,675 ご両親に避けられてしまった 450 00:30:07,096 --> 00:30:09,933 私は気持ちの整理が ついてます     451 00:30:13,728 --> 00:30:17,065 恥を忍んで言わせてもらうが 452 00:30:19,234 --> 00:30:22,487 娘を生涯 罪人として   生かすわけにはいきません 453 00:30:23,738 --> 00:30:27,200 父親として        じっとしていられなかった 454 00:30:29,786 --> 00:30:32,330 パク・ジュニョン選手を ケガさせたと     455 00:30:33,706 --> 00:30:36,000 公表するのは   怖かったはずです 456 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 俺を失望させるかと 457 00:30:41,881 --> 00:30:44,342 それだけを恐れてる子だから 458 00:30:46,886 --> 00:30:48,763 あいつを追い詰めたのは 459 00:30:51,057 --> 00:30:52,392 俺なんです 460 00:30:55,687 --> 00:30:59,232 君のような         すばらしい選手に育てたくて 461 00:31:02,068 --> 00:31:05,864 これでもかと      テヤンをせき立てました 462 00:31:07,824 --> 00:31:09,242 “失敗してもいい〟 463 00:31:10,493 --> 00:31:12,954 “次の試合で頑張ろう〟と 464 00:31:14,080 --> 00:31:16,541 一度も         言ってやれませんでした 465 00:31:18,042 --> 00:31:21,004 運動できないなら  勘当するかのように 466 00:31:22,839 --> 00:31:23,923 まったく 467 00:31:26,301 --> 00:31:28,011 ひどい父親なんです 468 00:31:35,351 --> 00:31:38,730 どうか          敬語を使わないでください 469 00:31:42,275 --> 00:31:43,776 俺が罪人だから… 470 00:31:44,777 --> 00:31:47,822 テヤンが問題を起こしたのも 親の責任です        471 00:31:49,991 --> 00:31:51,576 俺があいつを 472 00:31:53,870 --> 00:31:55,455 育てたんだから 473 00:31:57,707 --> 00:31:58,750 本当に 474 00:32:02,086 --> 00:32:03,421 申し訳ない 475 00:32:09,344 --> 00:32:11,471 生涯 娘の幸せよりも 476 00:32:13,890 --> 00:32:16,309 君の幸せを祈ります 477 00:32:20,146 --> 00:32:21,356 申し訳ない 478 00:32:22,815 --> 00:32:23,942 本当に 479 00:32:33,576 --> 00:32:36,079 さあ 背筋を伸ばして下に 480 00:32:38,790 --> 00:32:41,584 そのまま静止して 10秒 維持します 481 00:32:41,751 --> 00:32:45,630 はい 10 9 8 482 00:32:45,922 --> 00:32:47,840 7 6 483 00:32:51,094 --> 00:32:52,428 先生 484 00:32:52,762 --> 00:32:56,057 快方には向かってるけど 大会は まだ無理よ   485 00:32:56,140 --> 00:32:58,935 俺は実業団の選手なんですよ 486 00:32:59,018 --> 00:33:03,022 大会に出るなと言われたら 生きていけません     487 00:33:04,941 --> 00:33:06,693 ほら 軽く跳べます 488 00:33:06,776 --> 00:33:08,194 何ともないでしょ 489 00:33:08,277 --> 00:33:10,571 分かったわ    出場はできるけど… 490 00:33:10,655 --> 00:33:11,781 感謝します 491 00:33:13,741 --> 00:33:15,868 無理だけはしないで 492 00:33:16,160 --> 00:33:18,287 異変を感じたら すぐ来なさい  493 00:33:18,371 --> 00:33:19,414 はい 494 00:33:20,206 --> 00:33:21,332 帰ります 495 00:33:22,041 --> 00:33:23,209 走らないで 496 00:33:23,876 --> 00:33:25,044 ひざを大切に 497 00:33:25,128 --> 00:33:28,256 ここにお願いします どうも 498 00:33:28,339 --> 00:33:29,632 横断幕です 499 00:33:29,716 --> 00:33:32,593 ああ 横断幕も到着したか 500 00:33:32,677 --> 00:33:33,553 ケーキは? 501 00:33:33,636 --> 00:33:34,554 取ってくる 502 00:33:34,637 --> 00:33:36,264 用意しておけよ 503 00:33:36,347 --> 00:33:38,224 時間がないぞ 504 00:33:38,307 --> 00:33:39,726 “ヨン・スンウ選手  引退式〟      505 00:33:39,809 --> 00:33:43,855 ひたむきな情熱で     感動と勇気を与えた選手に 506 00:33:44,522 --> 00:33:47,692 感謝と尊敬を込めて   この表彰盾を授与します 507 00:33:47,775 --> 00:33:49,193 “ユニス 表彰盾〟 508 00:33:49,777 --> 00:33:50,778 感謝します 509 00:33:54,198 --> 00:33:55,116 ほら 510 00:33:56,284 --> 00:33:57,118 お疲れさま 511 00:33:57,201 --> 00:33:58,119 恐縮です 512 00:33:58,828 --> 00:33:59,787 じゃーん 513 00:33:59,871 --> 00:34:01,664 ゴールドキーだわ 514 00:34:01,748 --> 00:34:03,499 これまで よく頑張ったね 515 00:34:03,583 --> 00:34:04,876 おめでとう 516 00:34:10,423 --> 00:34:12,759 それじゃあ スンウ 517 00:34:14,010 --> 00:34:15,219 あいさつしろ 518 00:34:19,307 --> 00:34:21,517 まずは課長に お願いが 519 00:34:22,602 --> 00:34:26,939 選手たちが集中できるように 環境を整えてください    520 00:34:28,024 --> 00:34:29,942 給料をもらっていても 521 00:34:30,151 --> 00:34:34,363 会社のことを知らないので  残念に思うかもしれませんが 522 00:34:35,114 --> 00:34:38,367 運動しか        できないヤツらなんです 523 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 よろしく頼みます 524 00:34:41,913 --> 00:34:43,414 任せてくれ 525 00:34:44,999 --> 00:34:46,209 後輩たち 526 00:34:47,418 --> 00:34:50,963 耳が痛いと思うが    ひと言だけ言わせてくれ 527 00:34:54,467 --> 00:34:58,054 最後に伝えることは これしかない    528 00:34:59,555 --> 00:35:00,848 現状に感謝しろ 529 00:35:01,516 --> 00:35:04,977 後悔しないように 思い切り生きよう 530 00:35:08,022 --> 00:35:09,232 俺はやり切った 531 00:35:12,276 --> 00:35:15,321 みんな 今まで     ありがとうございました 532 00:35:18,074 --> 00:35:19,909 お疲れさまでした 533 00:35:20,159 --> 00:35:21,494 スンウさん 534 00:35:22,078 --> 00:35:23,579 カッコいい 535 00:35:25,164 --> 00:35:27,083 おめでとうございます 536 00:35:29,377 --> 00:35:31,420 さあ 乾杯しましょう 537 00:35:31,587 --> 00:35:36,134 ヨン・スンウに乾杯 538 00:35:40,555 --> 00:35:41,931 もう泣かないの 539 00:35:45,393 --> 00:35:48,896 拍手されてるうちに    引退したかったんだけどな 540 00:35:49,689 --> 00:35:51,774 いつのことですか? 541 00:35:54,527 --> 00:35:56,112 みんな 拍手 542 00:35:56,612 --> 00:35:58,573 スンウさん 最高 543 00:36:05,955 --> 00:36:07,748 成功を祈ってます 544 00:36:07,957 --> 00:36:11,210 スプーン工場が  繁盛しますように 545 00:36:12,003 --> 00:36:15,548 スンウさん       幸せになってくださいね 546 00:36:15,631 --> 00:36:16,841 ありがとう 547 00:36:16,924 --> 00:36:19,760 スンウさん 愛してます 548 00:36:19,844 --> 00:36:20,887 俺もだよ 549 00:36:21,387 --> 00:36:23,097 ずっと忘れません 550 00:36:24,056 --> 00:36:26,225 ソンス もう泣くなよ 551 00:36:26,309 --> 00:36:28,769 いつでも会えるんだから 552 00:36:29,562 --> 00:36:30,646 スンウさん 553 00:36:31,147 --> 00:36:34,483 昔からずっと     カッコよかったですよ 554 00:36:36,527 --> 00:36:37,445 スンウさん 555 00:36:38,529 --> 00:36:39,822 ドンワン 何だ? 556 00:36:42,700 --> 00:36:43,868 感謝してます 557 00:36:46,412 --> 00:36:49,373 俺もだ ありがとう 558 00:36:50,082 --> 00:36:52,335 しんみりしないで 559 00:36:52,418 --> 00:36:54,212 スンウさん 大好きです 560 00:36:54,795 --> 00:36:56,756 俺もみんなが大好きだ 561 00:36:57,548 --> 00:37:00,301 もう一度 乾杯しよう 562 00:37:01,260 --> 00:37:04,805 みんな一緒に幸せになろう 563 00:37:04,889 --> 00:37:06,557 幸せになろう 564 00:37:06,641 --> 00:37:08,976 ユニス ファイト 565 00:37:13,314 --> 00:37:15,233 泣くなってば 566 00:37:17,777 --> 00:37:18,986 再出発ね 567 00:37:19,195 --> 00:37:21,322 おい 大丈夫か? 568 00:37:23,407 --> 00:37:27,161 テヤンはちょうのように 569 00:37:29,538 --> 00:37:30,957 2人ともストップ 570 00:37:34,043 --> 00:37:35,419 ついてこないで 571 00:37:36,295 --> 00:37:40,091 私はあんたたちが 大っ嫌いなの   572 00:37:40,675 --> 00:37:42,176 1人で帰るんだから 573 00:37:42,802 --> 00:37:44,512 寮に戻ってるだけだ 574 00:37:48,224 --> 00:37:49,558 転びそうだな 575 00:37:49,642 --> 00:37:51,018 運動神経はいい 576 00:37:53,521 --> 00:37:55,189 いい加減にしてよ 577 00:37:56,899 --> 00:38:01,279 1人で帰るから       ついてくるなと言ったでしょ 578 00:38:01,862 --> 00:38:02,905 ひどいわ 579 00:38:03,990 --> 00:38:05,992 帰り道なんだってば 580 00:38:06,659 --> 00:38:07,994 だって… 581 00:38:10,329 --> 00:38:13,416 選手生命は      短すぎると思わない? 582 00:38:14,458 --> 00:38:18,045 あっという間に     終わってしまうんだもの 583 00:38:20,298 --> 00:38:22,800 再開できるチャンスだって 584 00:38:23,467 --> 00:38:25,303 何度もないでしょ 585 00:38:26,637 --> 00:38:28,848 セミを知ってる? 586 00:38:29,056 --> 00:38:30,182 セミはね 587 00:38:30,808 --> 00:38:33,644 夏に一時       ミンミンと鳴くために 588 00:38:33,728 --> 00:38:36,063 土の中で7年も待ってるの 589 00:38:36,439 --> 00:38:37,773 選手も同じよ 590 00:38:38,441 --> 00:38:40,609 待つ時間は すごく長いのに 591 00:38:41,360 --> 00:38:44,613 夏はとても短い 592 00:38:46,449 --> 00:38:48,242 短いから輝くんだ 593 00:38:51,037 --> 00:38:54,749 あっという間に過ぎ去るから 夢中になれる        594 00:38:55,958 --> 00:38:58,794 めったにないチャンスだから 必死になる         595 00:39:00,796 --> 00:39:02,089 だからカッコいい 596 00:39:10,639 --> 00:39:11,849 あんたはセミ? 597 00:39:11,932 --> 00:39:13,059 お先に 598 00:39:13,559 --> 00:39:15,728 待て こいつを連れて帰ろう 599 00:39:15,811 --> 00:39:17,021 セミだったの? 600 00:39:17,104 --> 00:39:18,939 バドミントン選手かと… 601 00:39:26,530 --> 00:39:27,823 タクシーで帰るよ 602 00:39:29,617 --> 00:39:30,451 寮に戻れ 603 00:39:34,830 --> 00:39:36,332 実家はソウルだから 604 00:39:36,457 --> 00:39:38,709 その気になれば毎晩 会える 605 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 そろそろ 606 00:39:47,218 --> 00:39:49,261 あんたを解放しなきゃ 607 00:39:55,142 --> 00:39:58,396 ハナがいるから     誰かと付き合う気はない 608 00:40:03,317 --> 00:40:06,237 だから好意に     気付かないフリしてた 609 00:40:12,118 --> 00:40:13,828 そばにいてほしくて 610 00:40:16,038 --> 00:40:17,915 時間が解決してくれる 611 00:40:19,291 --> 00:40:22,211 そう思って耐えてきたの 612 00:40:26,006 --> 00:40:27,633 でも間違ってた 613 00:40:29,844 --> 00:40:31,178 俺たちは友達だ 614 00:40:34,682 --> 00:40:36,016 スンウ 615 00:40:37,393 --> 00:40:38,477 これからは 616 00:40:39,395 --> 00:40:41,397 いろんな友達に会って 617 00:40:42,440 --> 00:40:45,901 あんたに似合う      優しい彼女も見つけなさい 618 00:40:52,616 --> 00:40:53,951 元気でね 619 00:40:59,039 --> 00:41:00,249 一度だけ 620 00:41:03,586 --> 00:41:05,129 抱き締めていいかな? 621 00:41:16,265 --> 00:41:17,433 知ってた? 622 00:41:18,392 --> 00:41:20,728 それを言うのに  15年もかかったわ 623 00:41:27,318 --> 00:41:28,527 俺らしいだろ 624 00:41:55,429 --> 00:41:57,973 あと1杯だけ   飲みに行かない? 625 00:41:58,182 --> 00:42:00,601 賛成の人は手を上げて 626 00:42:00,684 --> 00:42:03,187 誰も行かないよ しっかり歩け  627 00:42:05,481 --> 00:42:06,732 遅かったわね 628 00:42:10,861 --> 00:42:12,196 ジュニョンさん 629 00:42:17,159 --> 00:42:18,494 何の用だ? 630 00:42:18,786 --> 00:42:20,162 あんたじゃない 631 00:42:23,290 --> 00:42:24,708 2人は先に帰れ 632 00:42:25,292 --> 00:42:26,335 電話しろよ 633 00:42:34,301 --> 00:42:35,427 酔ってるの? 634 00:42:37,805 --> 00:42:40,849 私と1杯だけ飲めるかしら 635 00:43:04,331 --> 00:43:06,625 あんたのお父さんが 訪ねてきた     636 00:43:07,626 --> 00:43:09,169 どうして? 637 00:43:09,253 --> 00:43:12,798 お父さんが うちの両親に 会ったのは知ってる?  638 00:43:15,509 --> 00:43:16,510 いいえ 639 00:43:20,014 --> 00:43:22,433 補償金を受け取ってほしいと 640 00:43:23,017 --> 00:43:24,893 ずっと連絡してたみたい 641 00:43:26,895 --> 00:43:30,357 両親が避けてたから     お父さんは家まで訪ねてきて 642 00:43:31,442 --> 00:43:33,027 たまたま私と会ったの 643 00:43:35,779 --> 00:43:37,615 全然 知らなかった 644 00:43:41,118 --> 00:43:42,828 結論だけ言うわ 645 00:43:45,164 --> 00:43:46,415 パク・テヤン 646 00:43:49,543 --> 00:43:51,462 あんたと和解すると伝えた 647 00:43:56,508 --> 00:44:02,973 父親に認めてもらうために 運動に没頭したんだってね 648 00:44:05,976 --> 00:44:09,813 皮肉だけど         あんたの気持ちが分かったわ 649 00:44:14,943 --> 00:44:16,528 私もそうだった 650 00:44:17,863 --> 00:44:21,158 1位になれなければ  みんなに嫌われるかと 651 00:44:25,371 --> 00:44:27,706 あんたみたいに  いつも必死だった 652 00:44:39,635 --> 00:44:41,387 もう帰ろう 653 00:44:41,804 --> 00:44:45,140 ここまで見てたんだから もう少し待とう     654 00:44:54,942 --> 00:44:57,778 今日はスンウさんの 引退式だった    655 00:44:57,861 --> 00:44:59,488 引退したの? 656 00:44:59,780 --> 00:45:00,864 ええ 657 00:45:01,824 --> 00:45:05,077 ずっとジュニョンさんを 思い出してた      658 00:45:08,664 --> 00:45:13,001 あんなふうに拍手で    見送られるはずだったのに 659 00:45:15,254 --> 00:45:18,048 引退式も まともに できなかったでしょ 660 00:45:21,093 --> 00:45:22,261 ねえ 661 00:45:23,303 --> 00:45:25,055 それは心残りだわ 662 00:45:26,014 --> 00:45:29,727 幼稚園を卒園したって 花束くらいもらえる  663 00:45:30,185 --> 00:45:32,771 私が引退した時は みんな泣くだけで 664 00:45:33,021 --> 00:45:34,648 まるで人生の終わり 665 00:45:35,566 --> 00:45:39,111 “お疲れさま〟       “おめでとう〟はなかったわ 666 00:45:41,113 --> 00:45:42,114 ごめんね 667 00:45:45,659 --> 00:45:47,244 あんたがしてよ 668 00:45:50,456 --> 00:45:52,082 引退のお祝い 669 00:45:55,127 --> 00:45:56,420 遅くなったけど 670 00:46:01,008 --> 00:46:02,843 それは無理よ 671 00:46:03,761 --> 00:46:05,262 私のせいなのに 672 00:46:19,526 --> 00:46:20,611 でもね 673 00:46:24,740 --> 00:46:26,325 ジュニョンさんは 674 00:46:28,911 --> 00:46:31,455 本当にすばらしい選手だった 675 00:46:33,248 --> 00:46:34,500 これから 676 00:46:36,794 --> 00:46:38,295 もっと幸せになるわ 677 00:47:12,037 --> 00:47:14,456 “ユニス〟 678 00:47:14,540 --> 00:47:15,624 聞いてくれ 679 00:47:16,208 --> 00:47:17,251 はい 680 00:47:17,334 --> 00:47:19,044 大会の申し込み期間内に 681 00:47:19,628 --> 00:47:21,547 ダブルスのペアを報告しろ 682 00:47:21,630 --> 00:47:22,714 はい 683 00:47:22,798 --> 00:47:24,925 混合ダブルスもだぞ 684 00:47:25,008 --> 00:47:25,926 はい 685 00:47:26,009 --> 00:47:27,469 混合ダブルス? 686 00:47:28,262 --> 00:47:29,346 こっちを見るな 687 00:47:32,182 --> 00:47:33,141 何よ 688 00:47:38,647 --> 00:47:41,316 ヒョクポンと    個人戦に出るんだろ 689 00:47:42,067 --> 00:47:43,110 はい 690 00:47:43,193 --> 00:47:45,028 他に何かあるのか? 691 00:47:45,612 --> 00:47:48,365 自分の可能性を試すために 692 00:47:48,448 --> 00:47:51,326 そして実力を発揮するために 693 00:47:51,410 --> 00:47:53,871 もう1種目      出場しようと思います 694 00:47:55,205 --> 00:47:59,418 混合ダブルスにも   申し込みたいんですが 695 00:48:00,002 --> 00:48:00,961 男女混合? 696 00:48:02,462 --> 00:48:05,257 ああ テヤンと組みたいのか 697 00:48:07,801 --> 00:48:08,844 誰なんだ? 698 00:48:09,678 --> 00:48:12,556 ソマン銀行    イ・ユミン選手です 699 00:48:13,974 --> 00:48:15,183 うちの娘か 700 00:48:16,977 --> 00:48:18,645 優秀だからな 701 00:48:18,729 --> 00:48:19,980 そうですね 702 00:48:24,610 --> 00:48:27,112 うちのユミンのことか 703 00:48:27,696 --> 00:48:28,655 つまり 704 00:48:29,573 --> 00:48:31,241 娘と組みたいと? 705 00:48:31,325 --> 00:48:32,993 はい そうです 706 00:48:33,577 --> 00:48:36,079 どうして そう思ったんだ? 707 00:48:36,163 --> 00:48:37,205 可愛いから… 708 00:48:38,415 --> 00:48:40,250 いえ そうじゃなくて 709 00:48:43,337 --> 00:48:44,630 お嬢さんを下さい 710 00:48:59,102 --> 00:49:01,271 ふざけたことを言うな 711 00:49:01,897 --> 00:49:04,232 俺が責任を取ります 712 00:49:05,651 --> 00:49:06,610 何だと? 713 00:49:06,902 --> 00:49:08,737 “責任〟と言ったな 714 00:49:09,696 --> 00:49:12,616 責任を取るようなことを したのか?       715 00:49:12,699 --> 00:49:14,451 何もしてません お父さん 716 00:49:14,534 --> 00:49:17,454 “お父さん〟? 717 00:49:17,537 --> 00:49:19,748 お前に呼ばれる筋合いはない 718 00:49:19,998 --> 00:49:22,542 ジョンファンのお父さん どこです?       719 00:49:23,418 --> 00:49:26,171 誰がペアを組むと言ったの? 720 00:49:26,254 --> 00:49:27,923 勝手に決めないでよ 721 00:49:29,591 --> 00:49:31,802 喜んでくれると思ったのに 722 00:49:32,386 --> 00:49:35,847 私の意見も聞かずに 決めるなんて    723 00:49:37,307 --> 00:49:40,060 そっちに行くから じっとしてなさい 724 00:49:43,480 --> 00:49:44,564 うん 725 00:49:49,695 --> 00:49:51,405 付き合ってないよな? 726 00:49:52,364 --> 00:49:53,657 もちろんよ 727 00:49:55,033 --> 00:49:56,743 心配したじゃないか 728 00:49:56,827 --> 00:49:58,912 あいつのタイプじゃないって 729 00:49:59,329 --> 00:50:00,664 何だと? 730 00:50:01,623 --> 00:50:04,751 あいつめ         ユミンのどこが不満なんだ 731 00:50:04,835 --> 00:50:05,794 違うのよ 732 00:50:05,877 --> 00:50:08,046 私の片思いなんだってば 733 00:50:09,756 --> 00:50:10,632 お父さん? 734 00:50:12,718 --> 00:50:14,469 血圧が上がった 735 00:50:14,970 --> 00:50:16,054 よく聞いて 736 00:50:17,389 --> 00:50:19,599 ペアを組むことに 反対するなら   737 00:50:19,683 --> 00:50:22,436 家を出る覚悟でいるからね 738 00:50:22,519 --> 00:50:25,188 もう家は出て   寮生活してるだろ 739 00:50:25,272 --> 00:50:27,899 ユミン しっかりしなさい 740 00:50:27,983 --> 00:50:29,026 とにかく 741 00:50:29,901 --> 00:50:32,654 それなら髪をそり上げるわ 742 00:50:32,738 --> 00:50:35,782 父親が娘に      罰として言うセリフだ 743 00:50:35,866 --> 00:50:38,910 今すぐ そり上げてやろうか 744 00:50:38,994 --> 00:50:40,078 そうだった 745 00:50:40,328 --> 00:50:43,498 それなら        バドミントンをやめるわ 746 00:50:43,832 --> 00:50:46,209 毎日 お酒を飲んで 大勢 彼氏を作る  747 00:50:46,293 --> 00:50:49,212 ユミン 冷静になりなさい 748 00:50:49,296 --> 00:50:50,756 知らない 749 00:50:50,839 --> 00:50:52,132 カッコいい女性だ 750 00:50:59,765 --> 00:51:01,433 早く行こう 751 00:51:02,059 --> 00:51:03,226 そうだな 752 00:51:03,310 --> 00:51:06,646 付き合ってることは 言えなかったわ   753 00:51:10,525 --> 00:51:13,111 ステキな所でデートしよう ブーツで         754 00:51:16,782 --> 00:51:18,075 行くぞ 755 00:51:28,627 --> 00:51:30,545 おはようございます 756 00:51:32,798 --> 00:51:34,508 テジュンと組むのか? 757 00:51:36,176 --> 00:51:39,387 いいえ ソンシルと 個人戦にだけ出ます 758 00:51:39,471 --> 00:51:40,931 勝手に決めるな 759 00:51:42,891 --> 00:51:45,102 団体戦に備えて練習しろ 760 00:51:45,560 --> 00:51:46,645 役目を果たせ 761 00:51:46,728 --> 00:51:48,313 団体戦ですか? 762 00:51:49,272 --> 00:51:50,982 まさか私が主力選手? 763 00:51:52,150 --> 00:51:53,401 そうだ 764 00:51:56,696 --> 00:51:58,949 どうしよう 主力選手だって 765 00:52:01,326 --> 00:52:04,830 やった 信じられない 766 00:52:04,913 --> 00:52:06,540 主力選手 767 00:52:25,267 --> 00:52:26,434 あれ? 768 00:52:28,478 --> 00:52:29,437 テヤンか 769 00:52:29,521 --> 00:52:30,397 お父さん 770 00:52:30,981 --> 00:52:32,440 週末だからね 771 00:52:32,524 --> 00:52:35,402 そうやって遊んでて いつ運動するんだ  772 00:52:36,069 --> 00:52:38,196 最近の若者は困ったもんだな 773 00:52:38,947 --> 00:52:40,365 何の匂いだ? 774 00:52:40,448 --> 00:52:41,616 牛骨スープよ 775 00:52:41,700 --> 00:52:45,120 お前が料理するなんて 珍しいな       776 00:52:46,538 --> 00:52:48,665 お父さんの分もあるわ 777 00:52:52,377 --> 00:52:53,461 実はね 778 00:52:54,754 --> 00:52:57,674 チームの後輩が  足をケガしたから 779 00:52:57,966 --> 00:53:00,093 ついでに届けてあげようかと 780 00:53:00,927 --> 00:53:02,304 そういうことか 781 00:53:03,305 --> 00:53:05,515 俺のために     料理するはずがない 782 00:53:06,725 --> 00:53:08,476 作り方は知ってたのか? 783 00:53:09,269 --> 00:53:10,437 ネットで調べた 784 00:53:22,991 --> 00:53:24,201 もういいでしょ 785 00:53:27,370 --> 00:53:28,496 そうだ お父さん 786 00:53:28,914 --> 00:53:32,209 団体戦のメンバーに 選ばれたわ     787 00:53:33,001 --> 00:53:35,545 まあ それは当然だろ 788 00:53:46,640 --> 00:53:47,682 おっと 789 00:53:48,600 --> 00:53:50,268 ノックくらいしろ 790 00:53:50,477 --> 00:53:53,063 父さんにも     プライバシーがある 791 00:53:55,774 --> 00:53:58,818 ジュニョンさんと和解したわ 792 00:54:00,195 --> 00:54:01,279 そうか 793 00:54:03,782 --> 00:54:05,075 ありがとう 794 00:54:08,912 --> 00:54:11,456 こういう時は   抱き付くもんだろ 795 00:54:12,415 --> 00:54:14,918 誰に似て素っ気ないんだ 796 00:54:15,418 --> 00:54:16,670 お父さんよ 797 00:54:28,974 --> 00:54:29,891 やっと来た 798 00:54:29,975 --> 00:54:30,809 何だよ 799 00:54:30,892 --> 00:54:32,394 こんな所で会うとは 800 00:54:34,229 --> 00:54:35,981 俺を待ってたのか? 801 00:54:36,064 --> 00:54:37,565 私が? まさか 802 00:54:38,817 --> 00:54:39,985 偶然よ 803 00:54:40,777 --> 00:54:43,238 せっかくだから これをあげる  804 00:54:44,447 --> 00:54:45,573 何だ? 805 00:54:47,659 --> 00:54:50,704 牛骨スープよ   骨にいいらしいわ 806 00:54:54,624 --> 00:54:56,918 おい 俺の目を見て話せよ 807 00:54:58,211 --> 00:55:00,797 あまりにも木が美しいから 808 00:55:03,675 --> 00:55:05,093 君が作ったのか? 809 00:55:07,554 --> 00:55:10,390 そんなことは どうでもいい 810 00:55:10,473 --> 00:55:12,851 とにかく食べて早く回復して 811 00:55:14,185 --> 00:55:16,855 心配し続けると言ったでしょ 812 00:55:17,981 --> 00:55:20,317 別れた彼氏を    心配するのはいいが 813 00:55:20,400 --> 00:55:22,360 牛骨スープは度を越してる 814 00:55:23,987 --> 00:55:24,821 何よ 815 00:55:25,488 --> 00:55:27,282 道行く人に聞いてみろ 816 00:55:27,615 --> 00:55:28,867 牛骨スープは愛だ 817 00:55:29,451 --> 00:55:31,619 牛骨スープは韓国人の情よ 818 00:55:31,703 --> 00:55:34,331 コリアンハート 知らないの?  819 00:55:55,643 --> 00:55:56,603 いただきます 820 00:56:15,997 --> 00:56:18,666 おい こっそり 隠れて食うなよ 821 00:56:19,376 --> 00:56:20,418 スプーンは? 822 00:56:20,502 --> 00:56:22,587 お前の分はないよ 823 00:56:22,712 --> 00:56:23,880 さっさと寝ろ 824 00:56:24,381 --> 00:56:25,632 目が覚めた 825 00:56:26,716 --> 00:56:28,885 瞳がキラキラ輝いてるだろ 826 00:56:29,552 --> 00:56:32,972 濁った魚の目だな 827 00:56:33,056 --> 00:56:34,224 こいつ 828 00:56:36,267 --> 00:56:38,019 いい匂いだな 829 00:56:38,353 --> 00:56:40,688 テジュンさん 僕にも下さい 830 00:56:41,523 --> 00:56:43,608 牛骨スープは分けられない 831 00:56:43,691 --> 00:56:46,027 何を言ってるんだ 早くよこせ    832 00:56:46,277 --> 00:56:48,029 俺は相手がいなくて 833 00:56:48,947 --> 00:56:51,533 試合に           出られないかもしれないのに 834 00:56:52,617 --> 00:56:54,786 声をかけてもくれなかった 835 00:56:54,869 --> 00:56:56,955 テヤンさんに頼まれたんです 836 00:56:57,038 --> 00:56:58,248 俺もだ 837 00:56:58,581 --> 00:57:00,375 ジホにも同じことを? 838 00:57:00,458 --> 00:57:01,626 はい 839 00:57:01,709 --> 00:57:02,836 何のことだ? 840 00:57:05,547 --> 00:57:06,673 忠告するわ 841 00:57:08,091 --> 00:57:09,884 テジュンと組まないで 842 00:57:09,968 --> 00:57:11,553 安静が必要なの 843 00:57:11,636 --> 00:57:14,055 本人に任せておけよ 844 00:57:14,139 --> 00:57:16,975 心配するな    パク・テジュンだぞ 845 00:57:17,058 --> 00:57:19,269 隙を見てサボるに決まってる 846 00:57:19,352 --> 00:57:22,897 いいえ 出場が      命取りになると言われても 847 00:57:22,981 --> 00:57:24,691 平気なフリして出るはず 848 00:57:25,650 --> 00:57:27,527 面倒くさそうにしてても 849 00:57:27,610 --> 00:57:29,529 試合に執着してるのよ 850 00:57:30,321 --> 00:57:33,241 テジュンは運動が好きだから 851 00:57:34,075 --> 00:57:35,118 ペアはダメよ 852 00:57:37,078 --> 00:57:37,954 考えておく 853 00:57:39,414 --> 00:57:40,331 約束よ 854 00:57:40,415 --> 00:57:41,416 知らない 855 00:57:43,209 --> 00:57:46,963 試合に出たら大変だからと 釘を刺されました     856 00:57:48,214 --> 00:57:50,550 もう食べてもいいか? 857 00:57:53,720 --> 00:57:55,013 全部やるよ 858 00:57:55,096 --> 00:57:57,015 スプーンを持ってきます 859 00:57:59,309 --> 00:58:02,770 スプーンというと   スンウさんを思い出す 860 00:58:02,854 --> 00:58:04,105 そうでしょ 861 00:58:04,481 --> 00:58:06,691 テジュンさんの器ですよ 862 00:58:06,774 --> 00:58:08,651 僕にも分けてください 863 00:58:08,735 --> 00:58:09,903 うまい 864 00:58:24,584 --> 00:58:25,710 何の用? 865 00:58:30,381 --> 00:58:33,301 俺の行く手を阻んだな 866 00:58:33,927 --> 00:58:35,011 どういうことよ 867 00:58:35,094 --> 00:58:38,640 ジホとジョンファンに    俺と組むなと言ったそうだな 868 00:58:40,308 --> 00:58:44,020 あんたは安静にしてなきゃ いけないから       869 00:58:45,980 --> 00:58:48,066 君は腹黒いな 870 00:58:50,902 --> 00:58:52,153 何ですって? 871 00:58:52,237 --> 00:58:54,822 姉と和解したことを なぜ黙ってた?   872 00:58:56,741 --> 00:58:58,743 ほら 腹黒いだろ 873 00:58:59,327 --> 00:59:02,664 だからコミュニケーションが 取れないんだ        874 00:59:05,041 --> 00:59:06,834 病院の先生が許可した 875 00:59:08,670 --> 00:59:11,798 そうとも知らずに手を回して 876 00:59:13,758 --> 00:59:14,592 本当? 877 00:59:14,676 --> 00:59:15,635 ああ 878 00:59:17,053 --> 00:59:20,807 君のせいで大会に    出られなくなったんだぞ 879 00:59:20,890 --> 00:59:21,849 ワーオ 880 00:59:22,559 --> 00:59:25,937 想像を絶する驚異の回復力ね 881 00:59:27,272 --> 00:59:30,608 そこまで健康だとは  思わなかったんだもの 882 00:59:34,362 --> 00:59:38,116 本当に先生が     出場を許可したのね? 883 00:59:38,199 --> 00:59:39,742 ああ もちろん 884 00:59:39,826 --> 00:59:40,827 どうしよう 885 00:59:40,910 --> 00:59:42,328 決まってるだろ 886 00:59:42,787 --> 00:59:43,871 君が責任を取れ 887 00:59:48,293 --> 00:59:50,086 リハビリを頑張ったんだ 888 00:59:51,296 --> 00:59:55,008 また君と一緒に      試合に出られるかと思って 889 00:59:56,342 --> 00:59:57,427 もしかしたら 890 00:59:59,554 --> 01:00:02,140 もう一度         チャンスが巡ってくるかと 891 01:00:09,981 --> 01:00:11,107 俺と組もう 892 01:00:15,570 --> 01:00:17,739 君と試合に出たい 893 01:01:12,543 --> 01:01:15,004 最後まで ベストを尽くしたい 894 01:01:15,088 --> 01:01:17,924 後悔のないように 本気で戦おう   895 01:01:18,007 --> 01:01:20,677 お互いに頑張って 決勝で会いましょう 896 01:01:21,135 --> 01:01:22,970 お前とテヤンは 運がいい 897 01:01:23,054 --> 01:01:25,014 全然 意識してなかった 898 01:01:25,098 --> 01:01:27,225 足を引きずってないか? 899 01:01:27,308 --> 01:01:29,143 大会に出るなんて 900 01:01:29,227 --> 01:01:31,229 やっぱり 今回はやめましょう 901 01:01:31,312 --> 01:01:33,940 走らないで  ひざを大切に 902 01:01:34,023 --> 01:01:35,858 どんな願い事をするの? 903 01:01:36,234 --> 01:01:37,068 優勝? 904 01:01:37,318 --> 01:01:38,653 君とキスしたい 905 01:01:51,082 --> 01:01:54,335 日本語字幕 茂呂 友香里