1 00:00:01,935 --> 00:00:03,937 {\an8}♪~ 2 00:00:40,473 --> 00:00:42,475 {\an8}~♪ 3 00:01:08,401 --> 00:01:12,605 (翔(しょう))僕 大きくなったら ママを幸せにしてあげるからね 4 00:01:51,678 --> 00:01:52,712 (由介(ゆうすけ))ウッ… 5 00:01:55,348 --> 00:01:56,382 あっ… 6 00:02:00,253 --> 00:02:02,422 (遮断機の音) 7 00:02:02,489 --> 00:02:03,723 (由介)あっ ヤベッ! ちょ… 8 00:02:15,502 --> 00:02:16,536 (真矢(まや))どうしたの? 9 00:02:16,603 --> 00:02:17,604 あ… あれ? 10 00:02:17,670 --> 00:02:21,107 なんだ 先生 もう 偶然だな 元気でした? 11 00:02:21,841 --> 00:02:24,511 (真矢)あなたも何かあったの? 神田(かんだ)さんみたいに 12 00:02:24,577 --> 00:02:26,779 えっ あいつも 会いに来たんですか? 先生に 13 00:02:26,846 --> 00:02:30,650 あなたや神田さんみたいなタイプは 中学に行けば— 14 00:02:30,717 --> 00:02:32,886 厳しい現実に ぶつかるのは 目に見えてるしね 15 00:02:32,952 --> 00:02:35,655 もう 何言ってんですか 俺は 全然 そんなことないッスよ 16 00:02:35,722 --> 00:02:36,689 快調 快調! 17 00:02:38,558 --> 00:02:39,592 そう 18 00:02:39,959 --> 00:02:42,729 (由介)えっ あっ ちょちょ… ちょ… ちょっと ちょっと 19 00:02:42,795 --> 00:02:44,197 すいません すいません 20 00:02:44,264 --> 00:02:47,167 悩んでます すっげえ悩んでます 21 00:02:47,233 --> 00:02:49,502 どうしたらいいか 教えてください 先生! 22 00:02:49,569 --> 00:02:50,803 ちょっと… イッテ! 23 00:02:53,072 --> 00:02:54,474 (由介)実は ウチのクラスに— 24 00:02:54,541 --> 00:02:56,843 1年 ダブってるヤツが いるんですけど 25 00:02:56,910 --> 00:02:59,212 そいつと クラスで浮いてる者同士 気が合って— 26 00:02:59,279 --> 00:03:01,548 友達になって 漫才コンビ組んだんです 27 00:03:01,614 --> 00:03:03,449 (ノブヤ・由介)はい どうも~! (手をたたく音) 28 00:03:03,516 --> 00:03:06,119 (由介)1億人の青春アミーゴ 真鍋(まなべ)由介です! 29 00:03:06,186 --> 00:03:07,720 (ノブヤ) 足立(あだち)区の鉄工所の一人息子 30 00:03:07,787 --> 00:03:08,888 ヤナギバ・ノブヤです 31 00:03:08,955 --> 00:03:09,889 2人 合わせて… 32 00:03:09,956 --> 00:03:12,158 (2人)“青春金属バット”です! 33 00:03:12,225 --> 00:03:13,159 イッタ! 34 00:03:13,226 --> 00:03:16,229 でも ウチの担任 最低なヤツで— 35 00:03:16,296 --> 00:03:18,831 俺たちが成績悪いの バカにしたりとか 36 00:03:18,898 --> 00:03:22,135 あと クラスで 何か なくなったら 俺たちのせいにして 37 00:03:22,202 --> 00:03:25,905 だから すっげえ頭に来たから 職員室に忍び込んで— 38 00:03:25,972 --> 00:03:29,375 机に いたずらしてやろうって 決めたんです 39 00:03:30,043 --> 00:03:32,211 まだ そんなバカなこと やってるの? 40 00:03:32,278 --> 00:03:34,113 ああっ… すいません 41 00:03:37,116 --> 00:03:38,418 (由介)でも いざとなったら— 42 00:03:38,484 --> 00:03:40,420 俺は やっぱ ヤバイから やめようって言ったんだけど… 43 00:03:44,090 --> 00:03:45,391 (ノブヤ)ンンッ! 44 00:03:46,059 --> 00:03:49,095 (由介)あいつ 担任の机だけじゃなくて— 45 00:03:49,162 --> 00:03:50,630 部屋中 メチャメチャにしだして… 46 00:03:53,433 --> 00:03:55,168 ンッ! ヤッ! 47 00:03:59,105 --> 00:04:00,907 あっ ちょ… やめろ! 48 00:04:00,974 --> 00:04:03,810 (由介)必死で止めようとしたけど 体 でかいし— 49 00:04:04,244 --> 00:04:07,280 キレたら なんか 怪物みたいになっちゃって… 50 00:04:07,680 --> 00:04:08,681 (由介)ウワッ! 51 00:04:10,817 --> 00:04:12,051 アアッ! 52 00:04:12,118 --> 00:04:13,519 アッ… イテッ… 53 00:04:13,820 --> 00:04:18,558 それで 担任 激怒して 取り調べみたいなこと始めちゃって 54 00:04:19,158 --> 00:04:21,427 “犯人 見つけるまで 絶対 許さない” 55 00:04:21,494 --> 00:04:24,831 “知ってて黙ってるヤツも 同罪だ”とか言って… 56 00:04:25,264 --> 00:04:27,800 それで 自首したの? 57 00:04:27,867 --> 00:04:30,203 あ~ 俺は そうしようって 言ったんですけど 58 00:04:30,269 --> 00:04:32,872 友達は“絶対バレないから 大丈夫だ”って 59 00:04:32,939 --> 00:04:33,973 イテッ… 60 00:04:34,707 --> 00:04:38,378 でも そいつ 1年 ダブってるから いろいろ 問題 起こしてるし— 61 00:04:38,444 --> 00:04:42,081 もし それがバレたら 施設とかに 送られちゃうかもしれないんですよ 62 00:04:42,148 --> 00:04:44,384 先生 俺 どうすりゃいいんですか? 63 00:04:45,218 --> 00:04:47,086 もう答えは出てるじゃない 64 00:04:47,153 --> 00:04:48,187 えっ? 65 00:04:50,156 --> 00:04:51,224 ちょっと… 66 00:04:51,891 --> 00:04:53,893 あっ ちょ… ちょっと 先生! 67 00:04:55,161 --> 00:04:57,297 ウソをつくのもイヤだし— 68 00:04:57,363 --> 00:04:59,666 友達のことを告げ口するのも イヤなんでしょう? 69 00:05:01,601 --> 00:05:05,305 だったら どちらもしなきゃ いいじゃない 70 00:05:06,139 --> 00:05:08,474 えっ? どういうことですか? 71 00:05:11,878 --> 00:05:14,447 あっ ちょちょ… ちょっと 先生! 72 00:05:14,514 --> 00:05:15,982 ねえ ちょ ちょ… 73 00:05:16,049 --> 00:05:17,650 ウオッ! イッタ… 74 00:05:18,251 --> 00:05:20,053 イッタ… イッタ… 75 00:05:23,723 --> 00:05:25,958 {\an8}(上田(うえだ)) また昔の教え子ですか 76 00:05:26,025 --> 00:05:28,361 人気者ですね 阿久津(あくつ)先生は 77 00:05:29,095 --> 00:05:31,964 書き直した作文 持ってきました 78 00:05:38,037 --> 00:05:39,372 (上田)はっきり言って— 79 00:05:39,605 --> 00:05:43,109 あなたの目指す指導法は 理想論です 80 00:05:44,043 --> 00:05:47,380 こんなやり方じゃ 今の子供は ついてきやしませんよ 81 00:05:48,081 --> 00:05:50,350 (上田)もうちょっと 現実的っていうか— 82 00:05:50,917 --> 00:05:53,386 子供の立場に立って 考えてもらわないと 83 00:05:54,887 --> 00:05:56,889 もう1回 書き直してもらえますね? 84 00:05:59,592 --> 00:06:00,927 分かりました 85 00:06:11,671 --> 00:06:13,005 阿久津先生 86 00:06:14,774 --> 00:06:16,008 (真矢)何でしょうか? 87 00:06:16,442 --> 00:06:18,111 あなた 変わった人だ 88 00:06:21,047 --> 00:06:24,050 あなたのこと いろいろ調べさせてもらいました 89 00:06:27,754 --> 00:06:30,890 若いころの あなたは 今とは別人だったようですね 90 00:06:43,803 --> 00:06:47,106 (真矢)このクラスの担任になった 阿久津真矢です 91 00:06:47,173 --> 00:06:50,410 みんなと早く仲良くなって この1年間 楽しい思い出を— 92 00:06:50,476 --> 00:06:52,211 いっぱい作っていきたいと 思っています 93 00:06:52,278 --> 00:06:53,780 (桐谷)先生に— 94 00:06:53,846 --> 00:06:55,715 虐待されたって言ってるんです! 95 00:06:56,549 --> 00:06:58,818 (真矢) どうして そんなウソつくの? 96 00:06:58,885 --> 00:06:59,986 (愛(あい))じゃ ぶったら? 97 00:07:00,052 --> 00:07:01,087 (殴る音) 98 00:07:02,889 --> 00:07:04,690 どうして分かってくれないの? 99 00:07:05,792 --> 00:07:09,061 私は みんなと 仲良くしたいだけなの! 100 00:07:09,128 --> 00:07:10,430 (教師)何をしてるんです? 101 00:07:10,496 --> 00:07:12,198 (愛)先生 助けて! 102 00:07:12,265 --> 00:07:14,567 (上田) 最初に赴任した学校じゃ— 103 00:07:14,634 --> 00:07:17,670 子供のご機嫌を取って さんざん甘やかしたあげく— 104 00:07:18,104 --> 00:07:21,240 クラスの子に“虐待された”と ウソをつかれて… 105 00:07:21,307 --> 00:07:23,209 (富塚(とみつか))君の愛は大きすぎて— 106 00:07:23,709 --> 00:07:25,077 普通のヤツには分からない 107 00:07:25,812 --> 00:07:26,979 これからは… 108 00:07:29,582 --> 00:07:31,784 俺たちの子供に注いでくれ 109 00:07:31,851 --> 00:07:34,754 (上田)その事件が きっかけで 学校を辞め— 110 00:07:34,821 --> 00:07:37,356 昔から つきあってた人と結婚し… 111 00:07:37,757 --> 00:07:39,292 (真矢) 私は 翔のためにやってるのよ 112 00:07:40,059 --> 00:07:42,728 (富塚)だからって 翔のやることなすこと— 113 00:07:42,795 --> 00:07:44,697 いちいち干渉しすぎじゃないか? ちょっと 114 00:07:44,764 --> 00:07:47,767 (富塚)結局 お前はさ 翔のこと縛ってるだけじゃないか! 115 00:07:49,702 --> 00:07:51,003 (真矢)翔! 116 00:07:51,070 --> 00:07:52,238 お願い 目ぇ開けて 117 00:07:52,305 --> 00:07:54,574 (上田)今度は 自分の息子さんを 立派に育てることを— 118 00:07:54,640 --> 00:07:56,309 生きがいにしてたけど 119 00:07:56,576 --> 00:07:59,512 そのお子さんも 自分のせいで亡くしてしまった 120 00:08:03,449 --> 00:08:05,017 池内(いけうち)さん? 121 00:08:05,451 --> 00:08:07,620 (愛)私 今から死のうかと思って 122 00:08:09,021 --> 00:08:10,056 (真矢)じゃ… 123 00:08:10,656 --> 00:08:12,458 一緒に死にましょう 124 00:08:12,992 --> 00:08:16,729 (上田)旦那さんとも別れ 死ぬことも考えたけど 125 00:08:17,196 --> 00:08:20,633 5年前 自分を裏切った女の子の 命を救って— 126 00:08:20,700 --> 00:08:23,769 もう一度 教師に戻る決意を したんですって? 127 00:08:24,670 --> 00:08:28,441 (愛)私みたいな子を助けてあげて 128 00:08:31,010 --> 00:08:32,778 教師 辞めないで 129 00:08:33,212 --> 00:08:34,413 (上田)今度は— 130 00:08:34,480 --> 00:08:38,518 子供にも 保護者にも 厳しく臨もうと決心して… 131 00:08:39,051 --> 00:08:42,388 だから 私は 必要なら— 132 00:08:43,489 --> 00:08:45,725 体罰だって する覚悟です 133 00:08:48,861 --> 00:08:51,430 (天童(てんどう)) ウチに来ていただけますか? 134 00:08:53,332 --> 00:08:55,434 (天童) あなたの覚悟に賭けてみたい 135 00:09:10,549 --> 00:09:12,718 (上田)でも この前 “それぐらいの覚悟じゃ—” 136 00:09:12,785 --> 00:09:15,288 “まだ中途半端だ”とか 言ってましたね 137 00:09:17,123 --> 00:09:20,893 …で 新しい学校で 受け持つことになったのは— 138 00:09:20,960 --> 00:09:23,129 それまでに担任が2人も辞めた— 139 00:09:23,195 --> 00:09:25,197 かなり問題のある クラスだったんですよね? 140 00:09:32,038 --> 00:09:33,739 一体 何があったんですか? 141 00:09:36,542 --> 00:09:38,945 それも お調べになったら いかがですか? 142 00:09:42,782 --> 00:09:44,784 (ファスナーの閉まる音) 143 00:09:45,651 --> 00:09:47,019 失礼します 144 00:09:53,659 --> 00:09:57,930 (ドアの開閉音) 145 00:10:33,966 --> 00:10:35,501 (天童)実は… 146 00:10:35,568 --> 00:10:39,005 6年のクラスの担任が 今年になって— 147 00:10:39,071 --> 00:10:42,875 もう 2人も辞めてるんです 148 00:10:53,319 --> 00:10:56,222 (天童)このままだと 何か… 149 00:10:56,889 --> 00:10:59,859 とんでもないことが起きるような 気がしてならんのです 150 00:11:30,823 --> 00:11:31,524 えっと… 151 00:11:31,590 --> 00:11:32,692 (男子)起立! 152 00:11:34,560 --> 00:11:35,594 礼! 153 00:11:35,661 --> 00:11:37,797 (子供たち)おはようございます 154 00:11:37,863 --> 00:11:40,499 (真矢) あっ… おはようございます 155 00:11:40,566 --> 00:11:41,600 (男子)着席! 156 00:11:49,308 --> 00:11:50,710 えっと… 157 00:11:52,144 --> 00:11:57,049 今日から このクラスの担任になる 阿久津真矢です 158 00:11:58,250 --> 00:12:02,755 最初に言っておくけど 私は今までの先生とは違います 159 00:12:04,490 --> 00:12:08,260 みんなが悪いことをしたら 厳しく叱るし— 160 00:12:09,361 --> 00:12:12,698 勉強をサボったら 補習だって やらせます 161 00:12:13,099 --> 00:12:16,635 必要ならば 体罰だって するかもしれません 162 00:12:16,702 --> 00:12:19,071 (ざわめき) 163 00:12:19,605 --> 00:12:21,640 でも 誤解しないでほしいの 164 00:12:22,508 --> 00:12:26,445 私が厳しくするのは あくまでも… 165 00:12:26,512 --> 00:12:28,147 (英二(えいじ))僕たちのためですよね? 166 00:12:30,750 --> 00:12:32,084 (英二)僕たちのことを— 167 00:12:32,151 --> 00:12:36,055 本当に 大切に思ってくれるから 怒るんですよね 先生 168 00:12:39,458 --> 00:12:40,526 そうよ 169 00:12:42,828 --> 00:12:44,330 よろしくお願いします 170 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 (子供たち)よろしくお願いします 171 00:12:55,007 --> 00:12:58,010 (真矢)こちらこそ よろしくお願いします 172 00:12:59,879 --> 00:13:02,615 では 出席を取ります 173 00:13:08,320 --> 00:13:09,555 青木宏之(あおき ひろゆき)くん 174 00:13:09,622 --> 00:13:10,656 (男子)はい! 175 00:13:11,323 --> 00:13:12,324 (真矢)植垣優(うえがき ゆう)くん 176 00:13:12,391 --> 00:13:13,559 (優)はい! 177 00:13:13,626 --> 00:13:15,461 (真矢)里中翼(さとなか つばさ)くん 178 00:13:17,363 --> 00:13:18,397 (翼)はい… 179 00:13:20,599 --> 00:13:21,734 奥平(おくだいら)ナオトくん 180 00:13:21,801 --> 00:13:22,735 (ナオト)はい! 181 00:13:23,135 --> 00:13:24,570 (真矢)坂東竜平(ばんどう りゅうへい)くん 182 00:13:24,637 --> 00:13:25,671 (竜平)はい! 183 00:13:26,272 --> 00:13:27,006 (真矢)南風原(はえばる)めぐさん 184 00:13:27,072 --> 00:13:28,174 (女子)はい! 185 00:13:28,240 --> 00:13:29,375 (真矢)太宰仁(だざい じん)くん 186 00:13:29,441 --> 00:13:30,342 (男子)はい! 187 00:13:30,409 --> 00:13:31,377 (真矢)藤舞華(ふじ まいか)さん 188 00:13:31,443 --> 00:13:32,111 (女子)はい! 189 00:13:32,845 --> 00:13:33,913 (真矢)月山冴子(つきやま さえこ)さん 190 00:13:33,979 --> 00:13:35,114 (女子)はい! 191 00:13:35,181 --> 00:13:36,048 (真矢)後藤優子(ごとう ゆうこ)さん 192 00:13:36,115 --> 00:13:37,116 (女子)はい! 193 00:13:37,183 --> 00:13:38,584 (真矢)新川七美(しんかわ ななみ)さん 194 00:13:38,651 --> 00:13:39,685 (七美)はい! 195 00:13:39,752 --> 00:13:41,287 (真矢)池原瞳(いけはら ひとみ)さん 196 00:13:41,353 --> 00:13:42,421 (女子)はい! 197 00:13:42,488 --> 00:13:43,255 (真矢)志賀唯奈(しが ゆいな)さん 198 00:13:43,322 --> 00:13:44,390 (女子)はい! 199 00:13:44,456 --> 00:13:45,558 (真矢)丸山鋭人(まるやま えいと)くん 200 00:13:45,624 --> 00:13:46,692 (男子)はい! 201 00:13:47,026 --> 00:13:48,127 (真矢)大原彩(おおはら あや)さん 202 00:13:48,194 --> 00:13:49,328 (女子)はい! 203 00:13:49,395 --> 00:13:50,729 (真矢)具志堅成美(ぐしけん なるみ)さん 204 00:13:50,796 --> 00:13:51,797 (女子)はい! 205 00:13:51,864 --> 00:13:53,499 (真矢)比嘉涼太(ひが りょうた)くん 206 00:13:53,566 --> 00:13:54,500 (男子)はい! 207 00:13:54,567 --> 00:13:55,801 (真矢)渡部華蓮(わたべ かれん)さん 208 00:13:55,868 --> 00:13:56,969 (女子)はい! 209 00:13:57,036 --> 00:13:58,571 (真矢)松本薫子(まつもと かおるこ)さん 210 00:13:58,637 --> 00:13:59,672 (女子)はい! 211 00:14:00,606 --> 00:14:02,274 (ナオト)“繰り返し読んだ” 212 00:14:02,808 --> 00:14:05,244 “妹たちと漫画を描き—” 213 00:14:05,311 --> 00:14:09,982 “物語漫画を 手製の本に まとめたこともあった” 214 00:14:10,049 --> 00:14:11,851 “こうして たまった”… 215 00:14:15,354 --> 00:14:17,156 その漢字 読めない? 216 00:14:17,223 --> 00:14:18,257 (ナオト)はい 217 00:14:19,225 --> 00:14:20,492 (真矢)じゃ… 218 00:14:21,193 --> 00:14:24,063 今まで読んだ内容から 想像してみて 219 00:14:24,129 --> 00:14:25,998 どういう意味だと思う? 220 00:14:27,366 --> 00:14:28,400 (ナオト)さあ… 221 00:14:28,467 --> 00:14:32,404 それじゃ いつまでたっても 国語の成績なんか上がらないわよ 222 00:14:33,105 --> 00:14:35,608 教科書を読むときは ダラダラ読むんじゃなくて— 223 00:14:36,008 --> 00:14:38,010 ちゃんと意味を考えないと 224 00:14:38,244 --> 00:14:39,578 すいません 225 00:14:40,145 --> 00:14:42,381 -(真矢)じゃ 次 新川さん 読んで -(七美)はい 226 00:14:43,682 --> 00:14:46,785 (七美)“でも その子は いじめられっ子だった” 227 00:14:47,353 --> 00:14:51,824 “あるとき 自分の描いた漫画を クラスで回覧したところ—” 228 00:14:51,890 --> 00:14:55,261 “「ふ~ん お前 漫画うまいよな」と感心され—” 229 00:14:55,761 --> 00:14:58,764 “それからは いじめられなくなったという” 230 00:14:59,198 --> 00:15:03,035 “その子が中学生になったころから 戦争が激しくなった”… 231 00:15:03,102 --> 00:15:05,938 (ゲームのアラーム音) 232 00:15:06,405 --> 00:15:07,573 (真矢) 授業のジャマになるでしょう 233 00:15:07,640 --> 00:15:09,141 そういう物 持ってきちゃ 234 00:15:09,441 --> 00:15:13,746 (七美)すいません もう二度と持ってきませんから 235 00:15:13,979 --> 00:15:17,216 (真矢)じゃ 反省文に そう書いて 持ってきて 236 00:15:17,283 --> 00:15:18,651 そしたら 返してあげるから 237 00:15:19,151 --> 00:15:21,954 いいんですか? うちの親に言って 238 00:15:22,221 --> 00:15:25,391 “先生に無理やり取られた”って 239 00:15:27,760 --> 00:15:29,128 好きにしなさい 240 00:15:29,828 --> 00:15:31,764 ご両親にも ちゃんと説明しますから 241 00:15:32,164 --> 00:15:34,033 校則違反だってこと 242 00:15:34,967 --> 00:15:36,201 (英二)先生の言うとおりだよ 243 00:15:36,268 --> 00:15:38,237 (一同の振り向く音) 244 00:15:39,571 --> 00:15:42,374 禁止されてる物を持ってくるのが 悪いんだからさ 245 00:15:42,675 --> 00:15:44,376 反省文 書いて 返してもらえば? 246 00:16:00,960 --> 00:16:02,594 じゃ 次は… 247 00:16:03,762 --> 00:16:05,397 里中くん 読んで 248 00:16:10,002 --> 00:16:11,070 (翼)あの… 249 00:16:12,004 --> 00:16:13,605 すいません 250 00:16:14,573 --> 00:16:15,941 どこからですか? 251 00:16:16,942 --> 00:16:18,510 (真矢)何やってたの? 252 00:16:18,577 --> 00:16:20,512 ダメじゃない ちゃんと聞いてないと 253 00:16:21,747 --> 00:16:22,948 (翼)すいません 254 00:16:23,816 --> 00:16:25,384 (真矢)反省して— 255 00:16:25,784 --> 00:16:28,454 次の人が読み終わるまで 立っていなさい 256 00:16:29,822 --> 00:16:30,856 -(真矢)じゃ 次は… -(翼)はい 257 00:16:32,524 --> 00:16:34,093 (真矢)具志堅さん 読んで 258 00:16:34,159 --> 00:16:35,194 (女子)はい 259 00:16:37,396 --> 00:16:40,232 (女子) “やがて 学校は休みとなり—” 260 00:16:40,766 --> 00:16:44,470 “級友と共に 軍事工場で働いた” 261 00:16:46,372 --> 00:16:48,340 “漫画を描いてるのが 見られると—” 262 00:16:48,774 --> 00:16:54,179 “「非国民」と どなりつけられ その漫画を破り捨てられた” 263 00:16:54,880 --> 00:16:57,149 “空襲で死にそうになったことも あるし—” 264 00:16:57,616 --> 00:16:59,685 “いつも おなかがすいていた” 265 00:17:00,119 --> 00:17:02,621 “長い戦争が終わったのは”… 266 00:17:02,688 --> 00:17:04,056 (刺す音) (翼)ウッ! 267 00:17:05,224 --> 00:17:06,058 どうしたの? 268 00:17:06,959 --> 00:17:09,962 すいません 何でもありません 269 00:17:20,072 --> 00:17:23,142 (男子たち) チュー・チュー・トレイン 発車! 270 00:17:23,208 --> 00:17:27,646 次は 体育館 体育館でございます 271 00:17:27,713 --> 00:17:29,481 チュー・チュー・トレイン チュー・チュー・トレイン 272 00:17:29,548 --> 00:17:31,016 チュー・チュー・トレイン チュー・チュー・トレイン… 273 00:17:31,450 --> 00:17:32,518 (竜平)早くしろよ! 274 00:17:32,584 --> 00:17:36,755 (ナオト)あっ 翼く~ん! ランドセル お持ちしますよ 275 00:17:36,822 --> 00:17:38,323 楽しいショーの始まりだ! 276 00:17:38,390 --> 00:17:39,691 (丈治(じょうじ))へ~んしん! 277 00:17:39,758 --> 00:17:43,562 (ナオト)あれ? 里中くん どうしたの? このアフロ 278 00:17:44,329 --> 00:17:47,099 (丈治)おい 何だ? このノート 面白いなぁ 279 00:17:47,166 --> 00:17:48,434 (慎之介(しんのすけ))おお~ 280 00:17:48,500 --> 00:17:49,535 (丈治)要らないよね? これ 281 00:17:49,601 --> 00:17:53,872 (竜平)“ダメじゃない ちゃんと聞いてなきゃ” 282 00:17:53,939 --> 00:17:55,140 (優)“反省して—” 283 00:17:55,207 --> 00:17:58,510 “次の人が読み終わるまで 立ってなさい” 284 00:17:58,577 --> 00:17:59,611 (ナオト)“どうしたの?” 285 00:17:59,678 --> 00:18:01,747 (丈治)どうしたの? 里中くん 286 00:18:01,814 --> 00:18:03,048 (笑い声) 287 00:18:03,115 --> 00:18:04,216 (ドアの開く音) 288 00:18:07,052 --> 00:18:09,822 おい 何やってんだよ 僕の親友に 289 00:18:16,662 --> 00:18:17,696 大丈夫? 290 00:18:21,366 --> 00:18:24,269 みんな ひどいよな こんなことして 291 00:18:27,272 --> 00:18:30,309 でもさ よく考えたら— 292 00:18:30,375 --> 00:18:32,878 みんな 君のためを思って やってるのかもしれないよ 293 00:18:34,113 --> 00:18:38,784 ほら 君の場合 成績もよくないし 家(うち)も貧乏だから— 294 00:18:39,318 --> 00:18:41,653 中学も 公立に 行くしかないんだろう? 295 00:18:45,591 --> 00:18:47,159 知ってるだろうけど 296 00:18:47,860 --> 00:18:51,530 ウチの学区の中学って 不良が多いって有名だよ 297 00:18:52,698 --> 00:18:55,701 今から どんな ひどいいじめにも 耐えられるように— 298 00:18:55,767 --> 00:18:57,603 トレーニングしとかなきゃ 299 00:18:59,738 --> 00:19:00,572 もう1回! 300 00:19:00,639 --> 00:19:01,940 はい やろうぜ 301 00:19:02,007 --> 00:19:04,143 (ナオト)お前は 一生 いじめられる運命なんだよ 302 00:19:04,610 --> 00:19:06,044 (男子たち)運命~! 303 00:19:06,111 --> 00:19:07,713 運命で~す! 304 00:19:07,779 --> 00:19:09,314 アッパースイング! 305 00:19:09,381 --> 00:19:11,550 顔面チョッパー! 306 00:19:11,617 --> 00:19:14,052 ヘ~イ 貧乏ボンバー! 307 00:19:14,520 --> 00:19:17,089 (英二)大変だよね これから 308 00:19:18,524 --> 00:19:21,026 ますます ひどい時代になるみたいだし 309 00:19:22,494 --> 00:19:25,731 生きてても いいことなんか ひとつもないかも 310 00:19:28,166 --> 00:19:29,835 なんなら 死んじゃえば? 311 00:19:31,670 --> 00:19:35,908 君みたいな人間はさ 生きてても何の価値もないし— 312 00:19:36,275 --> 00:19:38,410 死んでも誰も困らないんだから 313 00:19:39,545 --> 00:19:40,612 じゃあね 314 00:19:41,780 --> 00:19:42,814 ベ~ 315 00:19:44,483 --> 00:19:45,517 うい 316 00:19:47,019 --> 00:19:48,253 (丈治)落とし物 317 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 (竜平)え~い 318 00:19:50,422 --> 00:19:54,826 (泣き声) 319 00:19:59,198 --> 00:20:06,004 (泣き声) 320 00:20:06,638 --> 00:20:11,510 (カラスの鳴き声) 321 00:20:11,577 --> 00:20:16,949 (カラスの鳴き声) 322 00:20:24,056 --> 00:20:25,424 -(英二)さようなら -(真矢)さようなら 323 00:20:25,490 --> 00:20:27,025 (男子たち)さようなら 324 00:20:30,629 --> 00:20:32,030 (真矢)宮内(みやうち)くん 325 00:20:33,498 --> 00:20:34,566 (英二)何ですか? 326 00:20:34,967 --> 00:20:37,636 あなた 確か 掃除当番じゃなかった? 327 00:20:38,570 --> 00:20:40,239 僕は“いい”って言ったんだけど 328 00:20:40,305 --> 00:20:43,575 里中くんが優しいから 代わりに やってくれるって 329 00:20:46,678 --> 00:20:48,513 本当なの? 里中くん 330 00:20:50,415 --> 00:20:51,450 (翼)はい… 331 00:20:53,452 --> 00:20:57,189 みんな! ホントに 里中くんが代わってあげたの? 332 00:20:57,256 --> 00:20:58,523 (子供たち)はい 333 00:21:02,928 --> 00:21:04,262 (真矢)宮内くん 334 00:21:06,031 --> 00:21:08,934 たとえ ほかの人が何と言おうと 335 00:21:09,334 --> 00:21:12,404 これからは 当番のときは 自分で きちんとやりなさい 336 00:21:18,777 --> 00:21:19,945 分かりました 337 00:21:27,519 --> 00:21:28,887 どうも ありがとう 338 00:21:35,694 --> 00:21:37,429 (真矢)みんなも いいわね? 339 00:21:37,896 --> 00:21:40,732 勝手に 当番を代わったりしないように 340 00:21:40,799 --> 00:21:42,200 (子供たち)はい 341 00:21:50,275 --> 00:21:51,910 (平野)宮内英二ですか? 342 00:21:52,778 --> 00:21:56,415 (真矢)13歳ってことは 留年してるんですよね 343 00:21:56,481 --> 00:21:57,516 どうしてですか? 344 00:21:57,582 --> 00:21:59,618 (平野)あ~ 確か 何かの病気でしたよね? 345 00:21:59,685 --> 00:22:02,621 (主任)はい 2年前まで私立にいたんですが 346 00:22:02,688 --> 00:22:05,624 5年生のときに 心臓の病気で 1年入院して— 347 00:22:05,691 --> 00:22:08,860 前の学校 辞めて ウチに転入してきたんです 348 00:22:08,927 --> 00:22:12,130 (真矢)だから ほかの子と比べて 体が大きいんですね 349 00:22:12,197 --> 00:22:14,599 (教師)頭もいいし 顔もジャニーズ系だから— 350 00:22:14,666 --> 00:22:16,168 女子にも人気あるみたいですよ 351 00:22:16,234 --> 00:22:18,070 (教師)スポーツ万能だしね 352 00:22:18,704 --> 00:22:21,840 (平野)お父さまは 都庁に勤めてるキャリアでね 353 00:22:21,907 --> 00:22:23,909 立派な方ですよ 354 00:22:25,243 --> 00:22:26,845 きょうだいは えっと どうでしたっけ? 355 00:22:26,912 --> 00:22:28,213 (主任)一人っ子なんで— 356 00:22:28,280 --> 00:22:30,582 お母さまは かなり かわいがってるみたいです 357 00:22:30,649 --> 00:22:31,750 (教師)自慢の一人息子ね 358 00:22:32,584 --> 00:22:34,086 そうですか 359 00:22:34,586 --> 00:22:36,888 (平野)なんで そんなに 気にするんですか? 阿久津先生 360 00:22:36,955 --> 00:22:38,924 ええ ちょっと… 361 00:22:38,990 --> 00:22:42,594 真面目で いい子じゃないですか 私たちにも きちっと挨拶するし 362 00:22:42,661 --> 00:22:43,895 (教師)年齢が上だからって— 363 00:22:43,962 --> 00:22:46,331 ほかの子たちに 威張ってる様子もないし 364 00:22:46,398 --> 00:22:48,266 (主任)もうちょっと若かったら 365 00:22:48,333 --> 00:22:50,769 つきあいたいとか 思ってるんじゃないですか? 366 00:22:50,836 --> 00:22:52,671 (教師) ちょっと やめてくださいよ 367 00:22:52,738 --> 00:22:54,406 (教師)それは不謹慎でしょう 368 00:22:54,473 --> 00:22:55,841 (主任)あくまで例えですよ 369 00:22:55,907 --> 00:22:58,910 (チャイム) 370 00:22:58,977 --> 00:23:02,614 (ナオト)隠してねえよ マジで ないんだって! 371 00:23:02,681 --> 00:23:04,282 だからさ 分かんないんだって 372 00:23:04,349 --> 00:23:07,452 (真矢)どうしたの? 早く席に着きなさい 373 00:23:09,888 --> 00:23:10,956 (ナオト)先生! 374 00:23:11,456 --> 00:23:13,024 俺の財布がないんですけど 375 00:23:13,091 --> 00:23:14,192 えっ? 376 00:23:14,259 --> 00:23:14,926 ここに入れといたのに— 377 00:23:14,993 --> 00:23:17,262 体育が終わって 帰ってきたら なくなってて 378 00:23:17,329 --> 00:23:18,230 ちゃんと捜した? 379 00:23:18,296 --> 00:23:19,598 捜しました 380 00:23:20,198 --> 00:23:21,666 一体 誰だよ 取ったの! 381 00:23:22,067 --> 00:23:23,635 お前じゃないのか? 382 00:23:23,702 --> 00:23:25,237 泥棒は名乗り出ろよ 383 00:23:25,303 --> 00:23:28,540 (慎之介)ふざけんなよ クラスに犯罪者いんのかよ! 384 00:23:28,607 --> 00:23:29,975 (騒ぎ声) 385 00:23:30,041 --> 00:23:31,276 (真矢)ちょっと… 386 00:23:32,077 --> 00:23:35,347 みんな ひどいんじゃない? ほかの人のせいにするなんて 387 00:23:35,781 --> 00:23:38,383 (ナオト) じゃ 先生 なんとかしてください 388 00:23:38,450 --> 00:23:41,319 早く犯人 捕まえて 財布 取り戻してよ! 389 00:23:41,386 --> 00:23:43,522 (男子)やったヤツ 早く白状しろよ! 390 00:23:43,588 --> 00:23:45,490 (男子)犯罪撲滅! 391 00:23:45,557 --> 00:23:46,925 (騒ぎ声) 392 00:23:46,992 --> 00:23:48,560 (真矢)静かに! (手をたたく音) 393 00:23:48,627 --> 00:23:50,028 とにかく 席に着いて 394 00:24:02,240 --> 00:24:03,341 先生は… 395 00:24:06,411 --> 00:24:08,814 犯人捜しをしても しかたがないと思う 396 00:24:08,880 --> 00:24:13,385 (騒ぎ声) 397 00:24:13,451 --> 00:24:14,486 (真矢)ただ… 398 00:24:15,320 --> 00:24:18,056 もし この中に 盗んだ人がいるなら— 399 00:24:18,657 --> 00:24:20,992 取られた人の気持ちを考えて— 400 00:24:21,426 --> 00:24:24,262 もう二度と こんなことを しないって約束をして 401 00:24:25,430 --> 00:24:29,000 できれば 先生の所に— 402 00:24:29,067 --> 00:24:32,671 “自分がやりました”って 打ち明けに来てほしい 403 00:24:33,171 --> 00:24:35,073 もちろん 誰にも言わないし— 404 00:24:35,540 --> 00:24:39,110 先生から 奥平くんに お財布は返してあげるから 405 00:24:39,177 --> 00:24:41,913 (ナオト)先生 そんなんじゃ納得できません 406 00:24:41,980 --> 00:24:45,584 (竜平)そうだよ 泥棒が自首するわけないじゃん 407 00:24:45,650 --> 00:24:47,886 (子供たち)そうだよ! 408 00:24:47,953 --> 00:24:49,821 授業を始めます 409 00:24:49,888 --> 00:24:53,491 (騒ぎ声) 410 00:24:53,558 --> 00:24:55,393 (真矢)静かに! 411 00:24:56,161 --> 00:24:57,329 (英二)先生! 412 00:25:00,832 --> 00:25:01,900 (真矢)なに? 宮内くん 413 00:25:01,967 --> 00:25:03,735 提案があるんですけど 414 00:25:04,636 --> 00:25:05,670 (真矢)なに? 415 00:25:06,671 --> 00:25:08,940 このままじゃ 収拾つかないみたいだし 416 00:25:09,741 --> 00:25:10,876 無記名投票で みんなに— 417 00:25:10,942 --> 00:25:12,544 犯人の名前を書かせたら どうですか? 418 00:25:13,278 --> 00:25:13,979 えっ? 419 00:25:14,045 --> 00:25:15,981 もし犯人を見た人がいても— 420 00:25:16,047 --> 00:25:19,050 告げ口するのがイヤで 言えないかもしれないし 421 00:25:19,117 --> 00:25:21,086 それに このまま放っといて— 422 00:25:21,152 --> 00:25:22,954 また同じことが起きたら どうするんですか? 423 00:25:23,021 --> 00:25:23,688 でも… 424 00:25:23,755 --> 00:25:25,323 (丈治)宮内くんの 言うとおりだと思います 425 00:25:25,390 --> 00:25:26,858 そうしてよ 先生 426 00:25:26,925 --> 00:25:27,959 私も賛成! 427 00:25:28,026 --> 00:25:29,628 賛成~! 428 00:25:29,694 --> 00:25:32,097 (子供たち)賛成~! 429 00:25:59,724 --> 00:26:06,464 (紙をめくる音) 430 00:26:22,213 --> 00:26:24,249 (ナオト) 先生 どうだったんですか? 431 00:26:24,316 --> 00:26:26,651 犯人の名前 言ってください 432 00:26:29,354 --> 00:26:33,091 不思議なことに 1人を除いて— 433 00:26:33,658 --> 00:26:35,994 みんな 同じ名前が 書いてありました 434 00:26:36,061 --> 00:26:37,362 (男子)誰ですか? 435 00:26:37,429 --> 00:26:40,899 (真矢)ここでは言いません あとで本人に確かめます 436 00:26:41,333 --> 00:26:42,801 何だよ それ! 437 00:26:42,867 --> 00:26:44,869 そんなの 職権乱用だよ! 438 00:26:44,936 --> 00:26:46,838 (ざわめき) (真矢)静かにしなさい! 439 00:26:46,905 --> 00:26:49,374 私 “里中くん”って書いた 440 00:26:49,441 --> 00:26:50,775 -(女子)私も! -(優)俺も! 441 00:26:51,943 --> 00:26:54,012 翼! ランドセル見せろよ! 442 00:26:54,079 --> 00:26:54,879 ちょっと待ちなさい! 443 00:26:54,946 --> 00:26:56,147 お前がやったんだろう? 444 00:26:56,214 --> 00:26:56,881 あった! 445 00:26:58,583 --> 00:26:59,451 (ナオト)あった! 446 00:26:59,517 --> 00:27:01,686 (慎之介)物的証拠 発見! 447 00:27:01,753 --> 00:27:03,521 やっぱり お前かよ! 448 00:27:03,588 --> 00:27:06,424 (男子)先生 どうするんですか? 449 00:27:06,891 --> 00:27:08,560 ホントに あなたがやったの? 里中くん 450 00:27:10,462 --> 00:27:11,129 僕… 451 00:27:12,597 --> 00:27:13,765 知りません 452 00:27:13,832 --> 00:27:15,100 (男子)ウソつくなよ! 453 00:27:15,166 --> 00:27:17,736 (ナオト)お前ん家(ち) 貧乏だから 取ったんだろう! 454 00:27:17,802 --> 00:27:21,506 そういえば 欲しいゲームあるとか言ってたぜ 455 00:27:21,573 --> 00:27:22,540 (子供たち)ひど~い! 456 00:27:22,607 --> 00:27:24,142 (真矢)静かに! (手をたたく音) 457 00:27:24,209 --> 00:27:25,644 早く席に着きなさい! 458 00:27:26,277 --> 00:27:28,546 早く席に着きなさい! 459 00:27:28,613 --> 00:27:29,981 (手をたたく音) 460 00:27:34,185 --> 00:27:35,754 先生 どうするんですか? 461 00:27:36,788 --> 00:27:37,822 (真矢)えっ? 462 00:27:37,889 --> 00:27:39,791 先生 言ったじゃないですか 463 00:27:39,858 --> 00:27:44,029 “悪いことをしたら キツく叱るし 必要だったら体罰もする”って 464 00:27:53,972 --> 00:27:55,240 それじゃ… 465 00:27:56,674 --> 00:27:57,909 罰を与えます 466 00:28:03,348 --> 00:28:05,183 屋上の掃除を— 467 00:28:06,084 --> 00:28:07,752 クラス全体でするように 468 00:28:07,819 --> 00:28:09,020 (子供たち)はぁ? 469 00:28:09,087 --> 00:28:11,022 (七美) なんで そうなるんですか? 470 00:28:11,489 --> 00:28:12,991 (真矢)私には— 471 00:28:13,692 --> 00:28:15,293 クラス全員で— 472 00:28:15,693 --> 00:28:19,898 里中くんを犯人に仕立てようと してるように思えてならないの 473 00:28:21,933 --> 00:28:24,502 みんなが 彼の名前を書くなんて… 474 00:28:27,338 --> 00:28:29,307 どう考えても 不自然だと思わない? 475 00:28:32,811 --> 00:28:33,912 それに— 476 00:28:34,479 --> 00:28:38,149 お金は 学校に持ってきちゃ いけないってことになってるはずよ 477 00:28:39,250 --> 00:28:42,087 規則を破ったほうにも 責任があるわけだから— 478 00:28:42,921 --> 00:28:44,289 今回は— 479 00:28:44,355 --> 00:28:48,827 クラス全体の連帯責任として みんなで罰を受けてもらいます 480 00:28:48,893 --> 00:28:50,428 (男子)何だよ それ! 481 00:28:50,495 --> 00:28:52,964 -(女子)意味分かんない! -(女子)私 関係ないのに 482 00:28:53,498 --> 00:28:55,100 (英二)いいじゃないか! 483 00:28:56,201 --> 00:28:57,702 言われたとおりにしようよ 484 00:29:00,438 --> 00:29:02,740 先生の言うことも 一理あるしさ 485 00:29:17,055 --> 00:29:18,156 (英二)フン… 486 00:29:18,523 --> 00:29:22,360 (竜平)なんで自分が犯人だって 言わなかったんだよ! 487 00:29:22,427 --> 00:29:25,330 (慎之介) 早く自首しろよ 貧乏人! 488 00:29:25,396 --> 00:29:26,965 (丈治)なに バックレてんだよ! 489 00:29:27,031 --> 00:29:28,299 (優)犯罪者! 490 00:29:28,366 --> 00:29:29,734 (男子たち)イエ~イ! 491 00:29:29,801 --> 00:29:31,269 (ナオト)少年院に行くか… 492 00:29:31,336 --> 00:29:33,671 (男子たち)鳥のフンをなめるか 493 00:29:33,738 --> 00:29:37,108 さあ 2択! どっち? 494 00:29:41,346 --> 00:29:43,181 (七美)ねえ 宮内くん 495 00:29:43,448 --> 00:29:46,284 なんで真矢の言うことなんか 聞いたの? 496 00:29:46,351 --> 00:29:49,187 (女子)そうよ もっと困らせればよかったのに 497 00:29:49,254 --> 00:29:49,921 (女子たち)ねえ? 498 00:29:49,988 --> 00:29:52,724 (英二)そんなことも 分かんないの? 君たち 499 00:29:52,790 --> 00:29:53,825 (女子たち)えっ? 500 00:29:55,059 --> 00:29:57,228 (英二) そろそろ来るころなんだけどな… 501 00:30:08,640 --> 00:30:10,341 (主任)お気持ちは お察しいたしますが 502 00:30:10,408 --> 00:30:11,176 大変 申し訳ございません 503 00:30:11,242 --> 00:30:12,844 (母親) 一体 どういうことですか? 504 00:30:12,911 --> 00:30:14,112 連帯責任って 505 00:30:14,179 --> 00:30:16,714 私には クラス全員で— 506 00:30:16,781 --> 00:30:20,018 彼を犯人に仕立てようと してるとしか思えないんです 507 00:30:20,084 --> 00:30:21,819 (母親)なんで そんなこと する必要があるんですか? 508 00:30:21,886 --> 00:30:23,121 (真矢)それは まだ分かりません 509 00:30:23,188 --> 00:30:26,291 ただ クラス全体に 根深い問題がありそうなので— 510 00:30:26,357 --> 00:30:28,560 なんとか 真相を確かめたいと 思っています 511 00:30:31,529 --> 00:30:33,064 (典子(のりこ))それじゃ 先生は うちの英二が— 512 00:30:33,131 --> 00:30:34,933 ウソをついていると おっしゃるんですか? 513 00:30:34,999 --> 00:30:36,434 そういうつもりじゃありませんが… 514 00:30:36,935 --> 00:30:38,836 ほかの先生は みんな ご存じでしょう? 515 00:30:38,903 --> 00:30:41,539 うちの英二が クラスメート思いの 優しい子だって 516 00:30:41,606 --> 00:30:43,374 (主任)ええ そりゃもう… 517 00:30:43,441 --> 00:30:46,845 お母さまが そう信じたい気持ちは よく分かりますが… 518 00:30:47,245 --> 00:30:48,546 どういう意味ですか? それ 519 00:30:49,113 --> 00:30:53,551 子供というのは 多かれ少なかれ 親には隠し事をしてるというか— 520 00:30:53,618 --> 00:30:55,854 親の知らない顔を 持ってるものだと思います 521 00:30:56,354 --> 00:30:58,790 たった1か月しか 教えていない あなたに— 522 00:30:58,856 --> 00:31:00,892 うちの英二の何が分かるんです? 523 00:31:00,959 --> 00:31:04,195 教頭先生 一体 どうなさるおつもりですか? 524 00:31:04,262 --> 00:31:06,464 これは人権侵害ですよ 525 00:31:06,898 --> 00:31:08,700 場合によっては うちの主人と相談して— 526 00:31:08,766 --> 00:31:11,002 それ相応の手段を 取らせていただきますけど 527 00:31:11,069 --> 00:31:12,136 あ~ いやいや… 528 00:31:12,203 --> 00:31:14,505 二度と このようなことが ないようにいたしますんで 529 00:31:14,572 --> 00:31:15,740 申し訳ありません 530 00:31:15,807 --> 00:31:18,543 (主任)今すぐ 子供たちに 掃除も やめさせますんで! 531 00:31:18,610 --> 00:31:21,679 ちょっと待ってください それじゃ 何の解決にも… 532 00:31:21,746 --> 00:31:25,516 阿久津先生 今回のことは あなたのミスなんですから— 533 00:31:25,583 --> 00:31:27,051 早く皆さんに謝って! 534 00:31:27,118 --> 00:31:28,286 そんな… 535 00:31:28,686 --> 00:31:31,756 私たちだけじゃなくて 子供たちにも謝っていただかないと 536 00:31:31,823 --> 00:31:32,657 (母親)そうですよ 537 00:31:32,724 --> 00:31:34,592 ええ それは分かっております 538 00:31:34,659 --> 00:31:35,994 教頭先生! 539 00:31:36,060 --> 00:31:37,795 (平野) いいかげんにしてください! 540 00:31:38,763 --> 00:31:40,732 ホントに申し訳ありませんでした 541 00:31:41,432 --> 00:31:44,802 皆さんの ご要望どおり きちっと対応しますんで 542 00:31:44,869 --> 00:31:46,437 申し訳ありません 543 00:31:47,472 --> 00:31:49,540 (平野)このとおり 謝ります 544 00:31:55,813 --> 00:31:59,484 (子供たちの話し声) 545 00:31:59,550 --> 00:32:03,221 (子供たちの話し声) 546 00:32:03,922 --> 00:32:07,191 何してるの? 早く席に着きなさい 547 00:32:10,261 --> 00:32:12,330 (真矢)早く席に着きなさい 548 00:32:18,369 --> 00:32:19,470 号令は? 549 00:32:20,939 --> 00:32:22,273 (英二)先生 550 00:32:23,942 --> 00:32:24,876 何ですか? 551 00:32:25,276 --> 00:32:28,880 授業を始める前に 僕たちに謝ってください 552 00:32:32,483 --> 00:32:36,287 親に約束したんでしょう? 僕たちに謝るって 553 00:32:46,764 --> 00:32:47,999 (真矢)私は… 554 00:32:50,702 --> 00:32:55,039 あなたたちの親御さんから 何と言われようと— 555 00:32:56,774 --> 00:32:58,910 自分のやり方を変える気は ありません 556 00:33:00,845 --> 00:33:04,015 この教室で 本当に何が起こっているのか— 557 00:33:04,649 --> 00:33:06,484 徹底的に調べます 558 00:33:08,886 --> 00:33:10,822 分かったら 授業を始めます 559 00:33:12,390 --> 00:33:13,091 号令 560 00:33:14,926 --> 00:33:16,094 (男子)起立 561 00:33:17,862 --> 00:33:19,263 (真矢)はい 起立! 562 00:33:24,102 --> 00:33:25,136 (男子)礼 563 00:33:25,470 --> 00:33:26,637 (真矢)おはようございます 564 00:33:26,704 --> 00:33:28,873 (子供たち)おはようございます… 565 00:33:28,940 --> 00:33:29,974 (男子)着席 566 00:33:31,609 --> 00:33:34,112 (真矢) 教科書の100ページを開いて 567 00:33:34,178 --> 00:33:35,747 この前の続き 568 00:33:36,180 --> 00:33:41,052 “手塚治虫(てづか おさむ)は若いころ 医者への道も志していた” 569 00:33:41,119 --> 00:33:47,258 “昭和(しょうわ)27年 国家試験に合格し 24歳で医師の資格を取った” 570 00:33:47,759 --> 00:33:52,163 “手塚治虫が もし そのまま この道を歩んでいたとしたら…” 571 00:34:21,692 --> 00:34:23,061 食えよ 572 00:34:24,061 --> 00:34:27,665 腹減ってんだろう 遠慮すんなって 573 00:34:33,137 --> 00:34:35,473 (男子たち)いいかげんにしろ! 574 00:34:35,540 --> 00:34:37,408 いいかげんにしろ! 575 00:34:37,475 --> 00:34:39,977 (ナオト)いいかげんにしろ! 576 00:34:40,044 --> 00:34:43,981 (男子たち)いいかげんにしろ~! 577 00:34:45,083 --> 00:34:47,952 {\an8}(翼) いいかげんに… します 578 00:34:48,019 --> 00:34:48,820 (笑い声) 579 00:34:48,886 --> 00:34:51,355 “いいかげんにします”だって! 580 00:34:51,422 --> 00:34:53,191 ウケる~! 581 00:35:05,837 --> 00:35:08,172 来た来た 来た来た… 582 00:35:18,149 --> 00:35:19,183 いくぞ 583 00:35:45,510 --> 00:35:47,144 -(女子たち)さよなら -(教師)さよなら 584 00:35:47,211 --> 00:35:48,112 (英二)さよなら 585 00:35:48,179 --> 00:35:50,181 -(教師)気をつけて帰ってね -(英二)はい 586 00:36:29,820 --> 00:36:30,855 あっ… 587 00:36:39,830 --> 00:36:40,998 さよなら 588 00:36:44,936 --> 00:36:46,504 里中くん 589 00:36:46,771 --> 00:36:49,840 どうしたの? 上履きのままじゃない? 590 00:36:50,341 --> 00:36:53,911 すいません 僕の不注意で 靴 ぬらしちゃって 591 00:36:53,978 --> 00:36:56,314 今日は このまま帰らせてください お願いします 592 00:36:56,380 --> 00:36:59,617 ねえ ホントは 誰かにやられたんじゃない? 593 00:36:59,684 --> 00:37:00,718 そんなことないです 594 00:37:00,785 --> 00:37:03,621 この前も 体操着 忘れたとか 言ってたけど ホント? 595 00:37:04,622 --> 00:37:06,624 -(翼)はい -(真矢)ねえ 正直に言って 596 00:37:06,691 --> 00:37:07,825 みんなに いじめられてるんじゃないの? 597 00:37:07,892 --> 00:37:10,394 お願いだから 僕に かまわないでください! 598 00:37:11,963 --> 00:37:13,297 さよなら 599 00:37:39,156 --> 00:37:40,324 (男子)起立! 600 00:37:41,859 --> 00:37:42,793 (男子)礼! 601 00:37:42,860 --> 00:37:44,962 (一同)おはようございます 602 00:37:45,029 --> 00:37:46,464 (男子)着席! 603 00:37:52,036 --> 00:37:53,137 (英二)先生 604 00:37:53,571 --> 00:37:55,573 里中くんは 今日も お休みですか? 605 00:37:57,608 --> 00:37:58,809 心配なの? 606 00:37:59,877 --> 00:38:02,179 もちろん 親友ですから 607 00:38:05,716 --> 00:38:09,520 お家の方は 風邪をこじらせたって 言ってるけど 608 00:38:09,587 --> 00:38:11,389 (男子)本当かな? 609 00:38:11,455 --> 00:38:13,457 (ナオト) 俺の財布 盗んだ罪悪感で— 610 00:38:13,524 --> 00:38:15,493 来れなくなったんじゃないの? 611 00:38:15,559 --> 00:38:16,594 (笑い声) 612 00:38:16,661 --> 00:38:18,262 (男子)それ以外の理由はない… 613 00:38:18,329 --> 00:38:19,830 (男子)俺 翼のマネすっから 614 00:38:19,897 --> 00:38:22,500 “ごめん ナオト 財布 取っちゃった” 615 00:38:32,376 --> 00:38:34,845 (翼の母親) あっ… 何でしょうか? 616 00:38:34,912 --> 00:38:37,081 (真矢) 翼くんの具合 いかがですか? 617 00:38:37,748 --> 00:38:41,085 (翼の母親) あっ… わざわざ すいません 618 00:38:41,786 --> 00:38:43,220 失礼ですが… 619 00:38:44,088 --> 00:38:46,023 ホントに風邪でしょうか? 翼くん 620 00:38:47,758 --> 00:38:49,093 実は— 621 00:38:49,994 --> 00:38:54,265 もう学校へ行きたくないって 部屋から出てこなくて… 622 00:38:54,331 --> 00:38:58,502 “学校で何かあったの?”って 聞いても 何も言ってくれないし… 623 00:38:58,569 --> 00:39:02,807 あの… 翼くんと 話をさせてもらえませんか? 624 00:39:03,941 --> 00:39:04,975 (ノック) 625 00:39:06,510 --> 00:39:09,947 里中くん 阿久津だけど 626 00:39:10,815 --> 00:39:11,982 ちょっといい? 627 00:39:19,323 --> 00:39:23,761 お母さんに聞いたわよ どうして学校に行きたくないの? 628 00:39:31,335 --> 00:39:35,673 ずっと前から みんなに いじめられてるんでしょう? 629 00:39:36,307 --> 00:39:38,509 お願いだから 本当のこと言ってくれない? 630 00:39:46,183 --> 00:39:46,851 (ドアをたたく音) 631 00:39:46,917 --> 00:39:48,219 いいかげん 甘えてないで 出てきなさい! 632 00:39:48,285 --> 00:39:49,153 ちょっと 先生! 633 00:39:49,220 --> 00:39:50,855 ねえ ずっと そこに 引きこもってるつもり? 634 00:39:50,921 --> 00:39:53,657 そんなことしたって 何の解決にもならないわよ! 635 00:39:53,724 --> 00:39:56,594 {\an8}ねえ! そこから 出てきたとき— 636 00:39:56,660 --> 00:39:58,095 {\an8}事態は もっと 悪くなってるだけで… 637 00:39:58,162 --> 00:39:59,363 {\an8}ちょっと やめてください 638 00:39:59,430 --> 00:40:01,766 {\an8}いじめられてるんなら 逃げないで— 639 00:40:01,832 --> 00:40:03,768 {\an8}現実と向き合うしか ないじゃない! 640 00:40:03,834 --> 00:40:05,436 {\an8}みんなに負けないぞって とこ見せて 641 00:40:05,503 --> 00:40:07,838 {\an8}戦うしかないじゃない! あなた自身が 642 00:40:07,905 --> 00:40:09,206 {\an8}強くなるしか ないじゃない! 643 00:40:09,273 --> 00:40:10,808 {\an8}何言ってるんですか? 644 00:40:10,875 --> 00:40:13,444 {\an8}私はね あなたを助けたいの 645 00:40:13,511 --> 00:40:16,380 {\an8}学校に来てほしいの! 一緒に卒業したいの! 646 00:40:16,447 --> 00:40:17,915 {\an8}もう いいかげんに してください 647 00:40:17,982 --> 00:40:19,717 {\an8}私が全力で守るから! 648 00:40:26,390 --> 00:40:30,194 {\an8}すいませんが お引き取りください 649 00:40:38,436 --> 00:40:40,037 お邪魔しました… 650 00:40:44,108 --> 00:40:45,476 (ドアの開く音) 651 00:41:10,034 --> 00:41:11,168 (扉の開閉音) 652 00:41:39,897 --> 00:41:41,732 (英二)何ですか? 話って 653 00:41:45,970 --> 00:41:49,073 なんか怖いなぁ こんな所に呼び出されて 654 00:41:49,473 --> 00:41:51,976 もう 里中くんをいじめるのは やめてくれない? 655 00:41:53,177 --> 00:41:56,247 ヤダな 僕は そんなことしてませんよ 656 00:41:56,313 --> 00:41:57,581 とぼけないで! 657 00:41:58,749 --> 00:42:01,418 クラスみんなが あなたの言いなりなんでしょう? 658 00:42:03,120 --> 00:42:07,224 もし逆らったら 次は 自分が いじめられるのが怖いから 659 00:42:09,660 --> 00:42:12,429 誰が言ったんですか? そんなこと 660 00:42:12,496 --> 00:42:14,965 クラスを 支配するみたいなことをして— 661 00:42:15,032 --> 00:42:16,433 何になるの? 662 00:42:17,067 --> 00:42:19,770 せっかく一緒のクラスになったのに 663 00:42:19,837 --> 00:42:22,339 どうして みんなと仲良くしようと 思わないの? 664 00:42:23,307 --> 00:42:24,508 だから… 665 00:42:25,276 --> 00:42:26,810 僕は そんなことしてませんよ! 666 00:42:30,481 --> 00:42:31,916 先生こそ— 667 00:42:32,850 --> 00:42:34,818 どうして そうやって 僕ばかり いじめるんですか? 668 00:42:36,086 --> 00:42:37,154 何言ってるの? 669 00:42:38,155 --> 00:42:41,258 分かりました 先生の言うとおりにします 670 00:42:42,026 --> 00:42:42,693 えっ? 671 00:42:43,594 --> 00:42:45,329 こうすればいいんでしょう? 672 00:42:47,631 --> 00:42:50,134 ちょっと 何やってるの? ねえ 673 00:42:50,968 --> 00:42:52,903 許してください 言うこと聞きますから! 674 00:42:52,970 --> 00:42:54,772 やめてよ! 何してるの!? 675 00:42:54,838 --> 00:42:57,908 -(英二)やめてください! -(真矢)ちょっと やめて! ねえ 676 00:42:57,975 --> 00:43:00,110 -(真矢)何してるの やめて! -(英二)やめてください 先生! 677 00:43:00,177 --> 00:43:02,012 (真矢)ほら 何してるの! 678 00:43:02,079 --> 00:43:04,181 -(英二)先生 やめてください! -(真矢)やめてよ! 679 00:43:04,248 --> 00:43:05,449 (英二)言うこと聞きますから! 680 00:43:05,883 --> 00:43:07,051 何をしてるんですか!? 681 00:43:09,887 --> 00:43:10,654 助けて! 682 00:43:10,721 --> 00:43:13,057 阿久津先生が 無理やり 僕に… 683 00:43:13,123 --> 00:43:14,391 (平野) 一体 どういうつもりですか? 684 00:43:14,458 --> 00:43:16,827 ちょっと待ってください 私は何も… 685 00:43:16,894 --> 00:43:19,730 こんなことをして ただじゃ済みませんからね! 686 00:43:28,973 --> 00:43:29,740 (机をたたく音) 687 00:43:29,807 --> 00:43:34,178 (平野)今 校長が 宮内くんのご両親と話してます 688 00:43:34,979 --> 00:43:37,781 多分 辞めていただくことに なるでしょうね 689 00:43:37,848 --> 00:43:40,417 ですから あれは あの子が 勝手にやったことなんです 690 00:43:40,484 --> 00:43:42,886 誰が そんなこと信じられますか? 691 00:43:42,953 --> 00:43:45,756 クラスメートをいじめてるんじゃ ないかって問いただしたら— 692 00:43:45,823 --> 00:43:47,958 いきなり 向こうから 自分でズボンを脱ぎだした? 693 00:43:48,025 --> 00:43:48,859 でも ホントなんです! 694 00:43:48,926 --> 00:43:51,128 ハハハッ… そんなこと… 695 00:43:52,096 --> 00:43:54,765 (平野)あ… あの ホントに… 696 00:43:54,832 --> 00:43:57,334 ホントに申し訳ありませんでした 697 00:43:57,401 --> 00:44:00,671 阿久津先生 ほら 何やってる ほら おわびして! ほら! 698 00:44:00,738 --> 00:44:03,841 私は 誤解されるようなことは 何もしていません 699 00:44:03,907 --> 00:44:05,409 (平野)まだ そんなこと 言ってるんですか! 700 00:44:06,176 --> 00:44:07,244 (殴る音) 701 00:44:07,845 --> 00:44:09,580 二度と うちの息子に触らないで! 702 00:44:09,646 --> 00:44:11,081 宮内さん 誤解です 703 00:44:11,148 --> 00:44:13,050 あの子は 私の全てなんです! 704 00:44:13,384 --> 00:44:17,087 もしものことがあったら あなたを殺しますからね 705 00:44:17,154 --> 00:44:18,655 (宮内)もう よしなさい 706 00:44:18,989 --> 00:44:21,659 (典子)でも 英二が あんな ひどいことされたんですよ 707 00:44:21,725 --> 00:44:23,327 (宮内)黙ってなさい! 708 00:44:26,196 --> 00:44:27,498 私が話す 709 00:44:29,433 --> 00:44:32,803 校長先生 さっきのお話を 710 00:44:37,574 --> 00:44:39,009 阿久津先生 711 00:44:39,677 --> 00:44:45,716 とりあえず 6年2組の担任から 外れていただけますか? 712 00:44:45,783 --> 00:44:47,618 ちょっと待ってください! 私は別に何も… 713 00:44:47,684 --> 00:44:49,353 (宮内)何を言ってんですか? 714 00:44:50,054 --> 00:44:52,856 本来なら 即刻 辞めていただくところだけど 715 00:44:52,923 --> 00:44:55,526 校長先生には いろいろ お世話になってるし— 716 00:44:55,959 --> 00:44:59,430 私たちとしては かなり譲歩したつもりですよ 717 00:45:01,665 --> 00:45:06,537 その代わり 二度と うちの息子には 近づかないでください 718 00:45:08,739 --> 00:45:10,007 帰るぞ 719 00:45:11,809 --> 00:45:15,245 (宮内)ああ… それから… 720 00:45:16,747 --> 00:45:18,582 覚えておいてくださいね 721 00:45:19,316 --> 00:45:23,120 あなたが 二度と 教職に 戻れないようにすることなど— 722 00:45:23,187 --> 00:45:24,488 簡単だってことを 723 00:45:27,024 --> 00:45:28,058 (宮内)行こう 724 00:45:38,102 --> 00:45:44,007 (カラスの鳴き声) 725 00:45:44,074 --> 00:45:47,644 (女子)“手塚治虫は 子供たちを未来人と言った” 726 00:45:48,245 --> 00:45:53,417 “子供たちは 宇宙空間に青く輝く水の惑星—” 727 00:45:53,917 --> 00:46:00,724 “美しい地球の未来を担っていく 人間だから 未来人と呼んだのだ” 728 00:46:01,492 --> 00:46:04,661 “手塚治虫が その未来人に託そうとした—” 729 00:46:04,728 --> 00:46:09,133 “漫画によるメッセージは 全て 生命に関わっている” 730 00:46:09,199 --> 00:46:10,134 (平野)はい 731 00:46:10,200 --> 00:46:13,203 (女子)“手塚治虫は 子供が好きだった” 732 00:46:13,270 --> 00:46:16,073 “いや 未来人になっていく”… 733 00:46:16,140 --> 00:46:18,709 (平野)“未来を担っていく”だ 734 00:46:19,409 --> 00:46:21,311 (女子)“未来人が好きだった” 735 00:46:22,246 --> 00:46:26,283 “だから 地球をこのまま 美しい姿のままに—” 736 00:46:26,350 --> 00:46:29,553 “未来人に バトンタッチ していくことができるよう”… 737 00:46:29,953 --> 00:46:31,622 (平野)“願ったのであった” 738 00:46:31,688 --> 00:46:33,023 はい 続けて 739 00:46:33,791 --> 00:46:37,795 (女子)“手塚治虫が メスよりペンを持ったのは”… 740 00:46:37,861 --> 00:46:39,463 (平野)“未来人に” 741 00:46:41,698 --> 00:46:46,170 (女子)“未来人に 願いを託そうという思いから—” 742 00:46:46,236 --> 00:46:47,304 “出発している” 743 00:46:47,371 --> 00:46:48,172 (平野)はい 744 00:46:48,238 --> 00:46:54,344 (女子)“手塚治虫は こうして 体の病を治していく医者から”… 745 00:46:54,411 --> 00:46:55,479 (ナオト)イテッ! 746 00:46:55,946 --> 00:46:58,115 (平野)おい どうした? 747 00:46:58,182 --> 00:46:59,416 (ナオト)何でもありません 748 00:46:59,483 --> 00:47:01,718 (平野)ダメだよ 授業のジャマしちゃ 749 00:47:02,319 --> 00:47:03,587 (ナオト)すいません… 750 00:47:04,121 --> 00:47:06,156 -(平野)続けて -(女子)はい 751 00:47:06,557 --> 00:47:09,359 “このことは 子供たちと幸せ”… 752 00:47:09,426 --> 00:47:12,029 (平野) “子供たちにとって幸せだった” 753 00:47:13,163 --> 00:47:18,402 (倉庫から聞こえる物音) 754 00:47:18,468 --> 00:47:23,707 (倉庫から聞こえる物音) 755 00:47:31,348 --> 00:47:32,382 (ナオト)アアッ! 756 00:47:35,552 --> 00:47:37,521 (ナオトの泣き声) 757 00:48:12,723 --> 00:48:14,057 何してるの? 758 00:48:14,891 --> 00:48:15,926 別に 759 00:48:16,460 --> 00:48:17,828 ボールの整理してただけですよ 760 00:48:21,431 --> 00:48:24,001 (真矢)今度は 違う子をいじめるつもり? 761 00:48:24,801 --> 00:48:26,303 何言ってんですか 762 00:48:26,770 --> 00:48:29,072 ヤダなぁ いじめられてたの? 君 763 00:48:31,575 --> 00:48:33,610 た… 棚の掃除を… 764 00:48:34,378 --> 00:48:36,079 してただけです… 765 00:48:37,914 --> 00:48:40,117 いつまで こんなこと続ける気? 766 00:48:40,517 --> 00:48:44,021 掃除や給食当番だって ほかの人に やらせてるんでしょう あなた 767 00:48:44,621 --> 00:48:45,656 だったら どうします? 768 00:48:47,524 --> 00:48:50,060 この前だって クラスの誰かに 命令したんでしょう 769 00:48:50,127 --> 00:48:52,562 教頭先生をあとで呼んでこいって 770 00:48:52,629 --> 00:48:54,965 だから わざと私の前で あんなことして… 771 00:48:57,167 --> 00:49:00,737 前の担任が辞めたときも あなたが何か仕組んだのね 772 00:49:00,804 --> 00:49:02,806 どうして そんなことばかりするの? 773 00:49:03,340 --> 00:49:05,342 もしかして 1年 留年して— 774 00:49:05,409 --> 00:49:07,844 私立の小学校 辞めなきゃ いけなかったこと 気にしてるの? 775 00:49:07,911 --> 00:49:09,579 それとも 家で 何か つらいことがあるの? 776 00:49:09,646 --> 00:49:10,514 お父さん とっても厳しそう… 777 00:49:10,580 --> 00:49:12,416 もう うるさいから 黙っててくれます? 778 00:49:15,118 --> 00:49:18,922 先生こそ おとなしくしてたほうが いいですよ 779 00:49:19,556 --> 00:49:21,525 もう担任じゃないんだし 780 00:49:21,591 --> 00:49:25,462 こんなとこ また教頭先生たちに 見つかったら 大変ですよ 781 00:49:25,529 --> 00:49:26,863 殴るんですか? 782 00:49:28,398 --> 00:49:31,501 そんなことをしたら 今度は確実にクビですよ 783 00:49:32,269 --> 00:49:33,136 それでもいいんですか? 784 00:49:40,243 --> 00:49:41,411 大体— 785 00:49:42,379 --> 00:49:45,782 なんで僕が 掃除や給食当番なんか しなきゃいけないんですか? 786 00:49:47,351 --> 00:49:50,354 僕は 本当は こんな所に いる人間じゃないんですよ 787 00:49:51,388 --> 00:49:54,958 たまたま病気をしたから ここに通っているだけで 788 00:49:58,128 --> 00:49:59,229 そうだ 789 00:49:59,696 --> 00:50:03,800 先生は 日本で 何パーセントの 人間が幸せになれるか知ってます? 790 00:50:06,670 --> 00:50:11,341 うちの父親が言ってましたけど ほんの ひと握りですって 791 00:50:12,876 --> 00:50:15,412 つまり 1クラス27人だから— 792 00:50:16,813 --> 00:50:18,982 この中で幸せになれるのは… 793 00:50:22,586 --> 00:50:23,954 僕だけなんですよ 794 00:50:26,423 --> 00:50:30,761 確かに 僕は 遊園地で 並んだこともないし— 795 00:50:31,862 --> 00:50:34,698 病院だって 順番待ちする必要もないんです 796 00:50:35,899 --> 00:50:39,736 新作のゲームだって 欲しければ すぐに手に入るし 797 00:50:44,408 --> 00:50:45,675 (真矢)私は… 798 00:50:50,847 --> 00:50:53,950 幸せって ひとりひとり 違うものだと思う 799 00:50:56,286 --> 00:50:58,822 地位や名誉やお金だけじゃない 800 00:51:01,491 --> 00:51:04,761 あなたが 一生かかっても 分からないような幸せが— 801 00:51:04,828 --> 00:51:06,830 この世には いっぱいあるはずよ 802 00:51:11,301 --> 00:51:12,903 だから 私は… 803 00:51:15,205 --> 00:51:17,107 ここにいる みんなは— 804 00:51:19,076 --> 00:51:21,411 みんな 幸せになれると思う 805 00:52:10,527 --> 00:52:11,728 翼くん 806 00:52:14,030 --> 00:52:15,465 何してるの? 807 00:52:29,880 --> 00:52:31,148 翼くん 808 00:52:32,148 --> 00:52:34,818 真矢に余計なこと しゃべってくれたみたいだね 809 00:52:35,685 --> 00:52:38,088 僕がクラスを支配してるとか… 810 00:52:42,159 --> 00:52:43,393 (翼)ハァ… 811 00:52:48,398 --> 00:52:51,902 ハァハァ ハァハァ… 812 00:52:52,469 --> 00:52:55,405 君は どうせ幸せになんか なれないんだからさ 813 00:52:56,840 --> 00:52:58,275 さっさと死ねば? 814 00:52:58,341 --> 00:53:00,544 (翼)ハァハァハァ… 815 00:53:00,610 --> 00:53:01,711 (英二)死ねば? 816 00:53:03,346 --> 00:53:04,581 死ねよ… 817 00:53:06,550 --> 00:53:07,617 死ね 818 00:53:08,885 --> 00:53:09,753 死ね 819 00:53:09,819 --> 00:53:11,922 ハァハァハァ… 820 00:53:11,988 --> 00:53:18,528 (チャイム) 821 00:53:29,739 --> 00:53:30,874 (ため息) 822 00:53:40,850 --> 00:53:42,085 (真矢)翔… 823 00:53:44,454 --> 00:53:46,523 ママ どうすればいいんだろう… 824 00:53:53,897 --> 00:53:58,602 (電話の着信音) 825 00:53:58,668 --> 00:53:59,836 もしもし… 826 00:54:04,541 --> 00:54:05,575 えっ? 827 00:54:07,711 --> 00:54:10,647 (電話:翼の母親) 今朝 起きたら 翼がいないんです 828 00:54:11,414 --> 00:54:15,251 “先生に会いに行く”って 書き置きがあって… 829 00:54:51,154 --> 00:54:53,423 アッ… アッ… 830 00:54:53,490 --> 00:54:54,824 (悲鳴) 831 00:55:09,139 --> 00:55:10,707 (翔)ママ! 832 00:55:14,644 --> 00:55:15,979 (翔)ママ! 833 00:55:19,549 --> 00:55:21,384 ンッ! ンッ! 834 00:55:24,888 --> 00:55:26,156 アアッ! 835 00:55:27,924 --> 00:55:28,958 あっ… 836 00:55:33,997 --> 00:55:37,333 助けなきゃ… 助けなきゃ… 837 00:55:42,739 --> 00:55:43,940 翼くん… 838 00:55:44,340 --> 00:55:45,675 翼くん! 839 00:55:58,788 --> 00:56:02,392 お願いだから もう 誰も殺さないで! 840 00:56:02,759 --> 00:56:05,095 この子の未来を奪わないで! 841 00:56:08,965 --> 00:56:12,769 助けてくれるなら どんなことだってします 842 00:56:14,037 --> 00:56:16,673 もう 教師を辞めるなんて 言いません! 843 00:56:17,574 --> 00:56:18,508 どんなことをしても… 844 00:56:20,076 --> 00:56:21,511 子供たちを… 845 00:56:22,112 --> 00:56:23,646 子供たちを… 846 00:56:25,148 --> 00:56:28,284 守りますからーっ! 847 00:56:35,892 --> 00:56:39,195 (翼の せきこみ) 848 00:56:39,262 --> 00:56:41,865 翼くん? 翼くん? 849 00:56:42,766 --> 00:56:43,666 翼くん… 850 00:56:43,733 --> 00:56:45,001 あっ… 851 00:56:45,869 --> 00:56:48,772 ああ… 良かった… 852 00:56:49,873 --> 00:56:51,374 良かった… 853 00:56:52,542 --> 00:56:54,344 良かった… 854 00:56:57,213 --> 00:56:58,548 良かった… 855 00:57:29,245 --> 00:57:30,079 (戸の開く音) 856 00:57:31,481 --> 00:57:33,283 (平野)阿久津先生 何ですか? 857 00:57:35,819 --> 00:57:36,886 (英二)何ですか? 858 00:57:38,087 --> 00:57:39,389 -(平野)あっ! -(英二)何ですか? 859 00:57:39,456 --> 00:57:40,723 (平野)なっ… 先生! 860 00:57:40,790 --> 00:57:41,858 来なさい! 861 00:57:41,925 --> 00:57:45,261 (平野)何やってるんですか! 阿久津先生! 862 00:57:46,162 --> 00:57:47,230 先生! 863 00:57:47,297 --> 00:57:48,631 (子供たち)なに? 864 00:57:48,698 --> 00:57:50,166 (平野)いいから 君たちは! いいから! 865 00:58:02,111 --> 00:58:04,414 頭 おかしいんじゃないですか? 866 00:58:06,649 --> 00:58:08,184 一体 何なんですか? 867 00:58:10,854 --> 00:58:13,122 今朝 里中くんが死のうとしたの 868 00:58:14,524 --> 00:58:15,592 へえ~ 869 00:58:16,559 --> 00:58:18,127 それで 助かったんですか? 870 00:58:19,696 --> 00:58:20,730 なんとか 871 00:58:22,131 --> 00:58:23,299 そうですか 872 00:58:25,235 --> 00:58:26,636 それだけ? 873 00:58:27,337 --> 00:58:28,671 (英二)どういう意味ですか? 874 00:58:28,738 --> 00:58:29,873 (真矢)責任は感じないの? 875 00:58:29,939 --> 00:58:31,274 (英二)なんで僕が? 876 00:58:32,609 --> 00:58:34,878 (真矢)とぼけるのは もう やめたら? 877 00:58:36,913 --> 00:58:39,182 あなたのせいで死のうとしたのよ 里中くん! 878 00:58:41,718 --> 00:58:42,785 先生 879 00:58:44,087 --> 00:58:47,690 前から疑問に思ってたんで 教えてくれませんか? 880 00:58:49,626 --> 00:58:50,660 何を? 881 00:58:52,529 --> 00:58:54,931 どうして 人を殺しちゃいけないんですか? 882 00:59:02,572 --> 00:59:04,240 里中くんだって— 883 00:59:05,108 --> 00:59:08,044 もしかしたら 死んだほうが 幸せかもしれませんよ 884 00:59:09,879 --> 00:59:12,849 彼みたいな人は これから生きてたって— 885 00:59:13,416 --> 00:59:15,318 いいことなんか ひとつもないんだし… 886 00:59:15,385 --> 00:59:16,452 殴るんですか? 887 00:59:18,721 --> 00:59:19,956 いいですよ 888 00:59:20,323 --> 00:59:21,958 そんなことをしたら どうなるか分かって… 889 00:59:22,025 --> 00:59:23,059 (殴る音) 890 00:59:24,861 --> 00:59:26,095 何すんだよ!? 891 00:59:26,162 --> 00:59:27,196 (殴る音) 892 00:59:28,631 --> 00:59:30,366 いいのかよ 教師が こんなことして! 893 00:59:30,433 --> 00:59:31,501 (殴る音) 894 00:59:32,802 --> 00:59:34,671 あなたみたいな人は— 895 00:59:34,737 --> 00:59:36,806 こうでもしなきゃ 分からないでしょう! 896 00:59:36,873 --> 00:59:37,540 (頭突きする音) 897 00:59:40,376 --> 00:59:41,411 (蹴る音) 898 00:59:41,811 --> 00:59:43,212 (英二)二度と殴るな! 899 00:59:43,813 --> 00:59:45,615 俺に 偉そうに命令するな! 900 00:59:45,682 --> 00:59:52,588 (蹴る音) 901 00:59:53,356 --> 00:59:55,525 (英二) 人のこと バカにしやがって… 902 00:59:57,226 --> 00:59:58,828 1年 ダブっただけで— 903 00:59:58,895 --> 01:00:01,764 もうダメなヤツとか 見下してんじゃねえよ! 904 01:00:03,399 --> 01:00:05,068 もしかして… 905 01:00:07,103 --> 01:00:09,439 お父さまに そう言われたの? 906 01:00:10,840 --> 01:00:11,941 そうなの? 907 01:00:13,343 --> 01:00:16,346 あ~ もう うるせえんだよ いちいち! 908 01:00:29,292 --> 01:00:34,831 (殴る音) 909 01:00:37,266 --> 01:00:38,701 ンン-ッ! 910 01:00:40,903 --> 01:00:41,938 (真矢)ンッ! 911 01:00:42,939 --> 01:00:48,344 ハァ… ハァ… ハァ… 912 01:00:49,579 --> 01:00:50,680 アア… 913 01:00:52,015 --> 01:00:53,182 (カッターの刃を出す音) 914 01:00:54,017 --> 01:00:55,451 (切りつける音) (真矢)アッ! アッ! 915 01:00:57,553 --> 01:01:00,690 (真矢)ハァハァハァ… 916 01:01:00,757 --> 01:01:02,025 ンンッ! 917 01:01:02,091 --> 01:01:04,661 (力み声) 918 01:01:05,795 --> 01:01:07,997 ンッ! ンッ! 919 01:01:08,064 --> 01:01:09,165 ンンッ! 920 01:01:13,002 --> 01:01:14,037 (殴る音) 921 01:01:17,106 --> 01:01:18,141 (真矢)ンッ! 922 01:01:20,810 --> 01:01:22,078 アアッ! 923 01:01:23,012 --> 01:01:24,113 ンンッ! 924 01:01:27,717 --> 01:01:29,385 アアッ… 925 01:01:30,386 --> 01:01:33,056 あんたみたいな くだらない大人は 926 01:01:34,290 --> 01:01:36,726 黙って 俺の言うことを 聞いてりゃいいんだよ! 927 01:01:36,793 --> 01:01:39,796 (うめき声) 928 01:01:40,196 --> 01:01:41,597 ンンッ… 929 01:01:41,664 --> 01:01:44,100 もう 目障りだからさ 930 01:01:45,735 --> 01:01:47,336 消えてくれる? 931 01:01:54,310 --> 01:01:57,814 (真矢の うめき声) 932 01:02:03,519 --> 01:02:04,721 (真矢)アア… 933 01:02:05,154 --> 01:02:06,656 (チョウの羽ばたきの音) 934 01:02:06,722 --> 01:02:07,724 (真矢)ウウ… 935 01:02:21,904 --> 01:02:23,406 (翔)ママ! 936 01:02:27,510 --> 01:02:29,278 (真矢)アア~ッ… 937 01:02:31,714 --> 01:02:32,748 (英二)ウッ… 938 01:02:32,815 --> 01:02:38,421 (うめき声) 939 01:02:40,123 --> 01:02:41,624 教えてあげる 940 01:02:43,025 --> 01:02:45,261 なんで人を殺しちゃいけないか 941 01:02:45,328 --> 01:02:47,663 (うめき声) 942 01:02:47,730 --> 01:02:52,335 死ぬときは痛いからよ 苦しいからよ 943 01:02:53,769 --> 01:02:56,005 “死にたくない”って 叫びたくなるからよ! 944 01:02:58,441 --> 01:03:00,443 これが痛みなの 945 01:03:01,377 --> 01:03:04,747 あなたが今まで ほかの人に与えてきたものなの! 946 01:03:05,681 --> 01:03:07,183 人は 死んだら… 947 01:03:09,051 --> 01:03:11,788 もう家族にも会えないの 948 01:03:12,321 --> 01:03:14,390 友達にも会えないの! 949 01:03:16,125 --> 01:03:22,532 その人の大切な 夢や希望や思い出まで— 950 01:03:22,798 --> 01:03:25,067 全部 消えてなくなってしまうの! 951 01:03:27,670 --> 01:03:30,773 この世に生きてる人の 未来を奪う権利なんて— 952 01:03:30,840 --> 01:03:32,675 誰にもないの! 953 01:03:34,877 --> 01:03:39,649 だから 人を殺しちゃいけないの! 954 01:03:41,150 --> 01:03:48,124 (泣き声) 955 01:03:48,191 --> 01:03:52,428 (泣き声) 956 01:03:52,495 --> 01:03:53,329 (平野)何をしてるんですか!? 957 01:03:53,396 --> 01:03:54,263 やめろ! 958 01:03:54,330 --> 01:03:55,298 (英二の泣き声) 959 01:03:55,364 --> 01:03:57,300 (平野)離せ! 離しなさい! 960 01:03:57,366 --> 01:03:58,601 離しなさい! 961 01:03:58,668 --> 01:04:00,469 宮内 しっかりしろ! 962 01:04:00,536 --> 01:04:02,605 (英二の泣き声) 963 01:04:02,672 --> 01:04:05,508 (平野)大丈夫だ しっかりしろ もう大丈夫だ 964 01:04:06,175 --> 01:04:09,111 保健室 連れていこう 救急車 呼んで! 965 01:04:51,153 --> 01:04:53,856 (天童)あっ… そのまま そのまま… 966 01:04:53,923 --> 01:04:55,324 (真矢)すいません… 967 01:04:59,662 --> 01:05:02,999 すいません ご心配おかけして 968 01:05:08,571 --> 01:05:12,008 処分が決まったんですね? 969 01:05:17,713 --> 01:05:21,117 今度ばかりは どうにもできませんでした 970 01:05:24,220 --> 01:05:28,190 宮内くんのご両親は もう 話も聞いてくれないし 971 01:05:29,592 --> 01:05:31,894 ほかの保護者や教師たちも— 972 01:05:32,595 --> 01:05:36,666 全て 先生が悪いと 決めつけてしまって… 973 01:05:39,268 --> 01:05:43,239 私の力不足です 申し訳ない 974 01:05:45,574 --> 01:05:47,343 懲戒免職ですか? 975 01:05:49,111 --> 01:05:52,148 教職員再教育センターって ご存じですか? 976 01:05:53,316 --> 01:05:55,484 話に聞いたことは… 977 01:05:56,919 --> 01:06:00,756 送られた人は みんな イヤになって— 978 01:06:01,857 --> 01:06:03,859 教師を辞めてしまうとか… 979 01:06:05,227 --> 01:06:07,563 (天童) “懲戒免職にするより—” 980 01:06:08,197 --> 01:06:10,633 “そこに行ってもらうほうが いいだろう”って— 981 01:06:11,634 --> 01:06:15,972 宮内くんのお父さんが 教育委員会に働きかけたみたいで 982 01:06:21,110 --> 01:06:23,212 {\an8}こんなことを 言える資格がないのは 983 01:06:23,279 --> 01:06:25,381 {\an8}重々承知なんですが 984 01:06:27,249 --> 01:06:28,584 {\an8}あなたには— 985 01:06:30,353 --> 01:06:33,189 {\an8}教師を 辞めないでもらいたい 986 01:06:38,794 --> 01:06:40,162 {\an8}再教育センターへ 行っても— 987 01:06:40,229 --> 01:06:45,735 {\an8}なんとか頑張って 現場に戻ってほしい 988 01:06:51,140 --> 01:06:53,909 {\an8}あなたのような先生が 必要なんです 989 01:06:55,411 --> 01:06:58,414 {\an8}今の子供たちには 990 01:07:07,656 --> 01:07:08,924 (上田)なるほど 991 01:07:09,625 --> 01:07:11,494 それで 最初に ここに送られて来たのが— 992 01:07:11,560 --> 01:07:13,362 3年前というわけですか 993 01:07:13,896 --> 01:07:14,930 ええ 994 01:07:15,598 --> 01:07:17,767 そのとき 教師 辞めてりゃ よかったじゃないですか 995 01:07:19,969 --> 01:07:22,571 そうでしょう? それから2年間 耐えて— 996 01:07:22,638 --> 01:07:24,807 やっとの思いで 現場に復帰したのに 997 01:07:25,408 --> 01:07:27,576 結局 次の学校で また問題 起こして— 998 01:07:27,643 --> 01:07:29,011 ここに舞い戻ってきたんでしょう 999 01:07:44,560 --> 01:07:45,828 アロハ! 先生! 1000 01:07:49,031 --> 01:07:51,700 (由介)神田は もう 悩み解決したんですか? 1001 01:07:52,034 --> 01:07:53,436 (真矢)そうみたいよ 1002 01:07:54,070 --> 01:07:56,505 (由介)実は 俺も解決したんです 1003 01:07:57,239 --> 01:08:01,977 (真矢)友達が悪いことをしたのを 知ってて ウソをつくのもイヤだし 1004 01:08:02,445 --> 01:08:05,614 友達を売るようなことも したくないって言ってたわよね 1005 01:08:06,549 --> 01:08:07,683 一体 どうしたの? 1006 01:08:08,184 --> 01:08:10,219 先生 教えてくれたじゃないですか 1007 01:08:10,286 --> 01:08:12,455 “どっちもイヤなら 両方しなきゃいい”って 1008 01:08:12,521 --> 01:08:13,355 だから… 1009 01:08:13,422 --> 01:08:14,423 “だから”? 1010 01:08:16,025 --> 01:08:19,295 “俺 犯人は見たけど 目ぇ悪いし 暗かったから—” 1011 01:08:19,361 --> 01:08:20,996 “誰がやったか分かりません”って 言いました 1012 01:08:22,398 --> 01:08:25,234 ウソつかないで 友達も裏切らないようにするには 1013 01:08:25,301 --> 01:08:27,970 それしかないかなって思って 1014 01:08:28,037 --> 01:08:29,738 いいかげん 目覚めなさい! 1015 01:08:31,407 --> 01:08:35,744 あなたのやってることは ただ現実から逃げてるだけじゃない 1016 01:08:37,179 --> 01:08:39,415 そんな自分をごまかすような バカなマネをして— 1017 01:08:39,482 --> 01:08:40,249 どうするんですか! 1018 01:08:40,749 --> 01:08:42,218 だって 先生が… 1019 01:08:42,284 --> 01:08:44,119 私が言ったのは— 1020 01:08:44,420 --> 01:08:49,458 もし2つの選択肢があって その どちらも選びたくないときは 1021 01:08:49,525 --> 01:08:51,794 第3の道を探せということです 1022 01:08:53,963 --> 01:08:56,198 口で言うのは簡単だけど 1023 01:08:56,599 --> 01:08:59,435 そんなものは なかなか 見つからないかもしれない 1024 01:09:00,603 --> 01:09:02,204 見つけたとしても— 1025 01:09:02,805 --> 01:09:05,808 つらくて苦しい未来が 待っているかもしれない 1026 01:09:07,877 --> 01:09:10,813 でも 自分が 正しいと思った道を行けば— 1027 01:09:11,180 --> 01:09:14,350 “あのとき ああすれば よかった”などと後悔はしません 1028 01:09:15,417 --> 01:09:17,820 いずれ 周りの人も 分かってくれます 1029 01:09:18,954 --> 01:09:19,989 いえ… 1030 01:09:20,623 --> 01:09:23,959 分かってくれなくてもいいという 覚悟ができます 1031 01:09:25,694 --> 01:09:28,097 そうやって人間は強くなるんです 1032 01:09:30,199 --> 01:09:35,337 そういう第3の道を探すために 人間の頭脳はあるんです 1033 01:09:36,939 --> 01:09:40,676 自分にウソをついて 何もしないのなら— 1034 01:09:41,777 --> 01:09:43,946 人間である必要なんかありません 1035 01:09:50,819 --> 01:09:53,289 あっ… ちょ… ちょっと 先生! 1036 01:09:53,689 --> 01:09:56,625 先生は いつから そんなに強くなったんですか? 1037 01:09:58,160 --> 01:10:01,897 俺より 何倍も つらい思いとか してきてるんでしょう? 1038 01:10:03,699 --> 01:10:06,368 最初に 再教育センターに 行ったときとか— 1039 01:10:06,669 --> 01:10:08,737 めげたりしなかったんですか? 1040 01:10:10,439 --> 01:10:13,342 教師 辞めようとか 思わなかったんですか? 1041 01:11:06,929 --> 01:11:07,963 (翼)先生! 1042 01:11:09,798 --> 01:11:11,033 先生! 1043 01:11:12,268 --> 01:11:13,435 先生! 1044 01:11:15,270 --> 01:11:16,639 元気だった? 1045 01:11:16,705 --> 01:11:19,642 (翼)はい 学校にも ちゃんと行ってます 1046 01:11:19,708 --> 01:11:20,542 そう 1047 01:11:21,010 --> 01:11:23,846 大丈夫? また いじめられてなんかいない? 1048 01:11:24,546 --> 01:11:26,448 -(翼)大丈夫です -(真矢)うん 1049 01:11:26,515 --> 01:11:27,583 だけど… 1050 01:11:30,452 --> 01:11:33,288 先生に話したいことがあって… 1051 01:11:34,757 --> 01:11:36,158 何かあった? 1052 01:11:37,459 --> 01:11:38,293 クラスで? 1053 01:11:38,994 --> 01:11:40,529 あれから 宮内くん 1054 01:11:40,596 --> 01:11:43,065 人が変わったみたいに 元気なくなって 1055 01:11:44,066 --> 01:11:47,136 そしたら みんなに 無視されるようになって… 1056 01:11:48,003 --> 01:11:48,837 えっ? 1057 01:11:49,471 --> 01:11:51,874 ずっと学校来てなかったんですけど 1058 01:11:52,975 --> 01:11:55,411 なんか 学校 辞めるって 決めたみたいで… 1059 01:11:57,012 --> 01:11:58,747 どうして そんな… 1060 01:11:59,081 --> 01:12:03,252 これからは 家庭教師つけて 受験勉強して— 1061 01:12:03,585 --> 01:12:05,387 私立に行くって言ってました 1062 01:12:07,122 --> 01:12:08,190 ハァ… 1063 01:12:24,273 --> 01:12:26,208 (平野)君なら どこ行っても大丈夫だ 1064 01:12:26,709 --> 01:12:27,743 頑張れ 1065 01:12:28,777 --> 01:12:31,046 どうも お世話になりました 1066 01:12:44,426 --> 01:12:45,761 (真矢)それでいいの? 1067 01:12:53,869 --> 01:12:54,837 {\an8}(真矢)このまま 学校辞めて— 1068 01:12:54,903 --> 01:12:56,205 {\an8}後悔しないの? 1069 01:12:56,271 --> 01:12:57,039 {\an8}(典子) 何言ってるんですか! 1070 01:12:57,106 --> 01:12:57,806 {\an8}あなた! 1071 01:12:57,873 --> 01:12:59,508 ほかの人は さんざん いじめておいて— 1072 01:12:59,575 --> 01:13:00,976 自分が いじめられたら 逃げ出すの? 1073 01:13:02,344 --> 01:13:04,913 大人のことは ふだんから バカにしてるくせに— 1074 01:13:04,980 --> 01:13:06,749 いざというときは 親に守ってもらうの? 1075 01:13:06,815 --> 01:13:08,817 いいかげんにしてください! 1076 01:13:10,185 --> 01:13:14,189 (典子)勝手なこと言わないで 人の息子 殺そうとしといて 1077 01:13:15,858 --> 01:13:19,094 私は 子供を失うのは 二度とイヤ 1078 01:13:20,395 --> 01:13:22,498 この子には兄がいたんです 1079 01:13:23,132 --> 01:13:26,335 頭も よくて とっても いい子だったのに— 1080 01:13:26,702 --> 01:13:28,771 小さいころ 交通事故で… 1081 01:13:31,373 --> 01:13:34,476 私には もう この子しかいないんです! 1082 01:13:35,778 --> 01:13:38,647 英二を守るためなら 何でもしますからね 1083 01:13:40,516 --> 01:13:45,187 これから 一生 この子を 愛して愛して 愛し抜きますから! 1084 01:13:54,630 --> 01:13:56,498 愛するのと甘やかすのは 違います! 1085 01:13:59,835 --> 01:14:02,171 “子供のため 子供のため”と 言いながら— 1086 01:14:03,005 --> 01:14:05,941 あなたは 自分の価値観を 押しつけてるだけではないですか? 1087 01:14:07,876 --> 01:14:11,947 昔の私も そうだったけど あなたは— 1088 01:14:12,014 --> 01:14:15,184 息子さんの本当の苦しみなんか 分かってないんです! 1089 01:14:18,387 --> 01:14:22,558 このままじゃ 英二くん ホントに ダメになってしまいますよ! 1090 01:14:26,695 --> 01:14:28,697 他人は黙っててください! 1091 01:14:32,467 --> 01:14:34,536 (真矢) いいかげん 目覚めたら!? 1092 01:14:36,405 --> 01:14:39,975 このまま 一生 親に甘えるつもり? 言いなりになるつもり? 1093 01:14:41,643 --> 01:14:44,079 お父さんからのプレッシャーに おびえたり— 1094 01:14:44,146 --> 01:14:45,814 死んだお兄さんに コンプレックスを持って— 1095 01:14:45,881 --> 01:14:47,115 生きていくの? 1096 01:14:48,016 --> 01:14:49,952 自分より弱い者は いじめて— 1097 01:14:50,018 --> 01:14:52,020 強い者には シッポを巻いて 逃げ出すの? 1098 01:14:55,324 --> 01:14:56,592 (典子)行きましょう 英二 1099 01:14:56,658 --> 01:14:58,427 ここから出ていったら— 1100 01:14:58,894 --> 01:15:01,797 一生 そういう生き方をするって 決めたことになるのよ! 1101 01:15:03,665 --> 01:15:05,601 今すぐ教室に戻りなさい! 1102 01:15:07,069 --> 01:15:10,839 そして 今まで やったことを みんなに謝りなさい 1103 01:15:11,607 --> 01:15:15,611 たとえ みんなから無視されても 自分の力で耐えなさい! 1104 01:15:15,677 --> 01:15:16,645 (典子)英二 1105 01:15:16,712 --> 01:15:19,014 こんな人の言うことなんか 聞くんじゃありません 1106 01:15:19,081 --> 01:15:20,515 あなたは ひとりじゃないの! 1107 01:15:32,127 --> 01:15:33,529 (真矢)イメージできる? 1108 01:15:34,663 --> 01:15:37,266 里中くんは あんな ひどい目に遭ったのに— 1109 01:15:37,633 --> 01:15:39,268 あなたのこと心配してるのよ 1110 01:15:41,937 --> 01:15:44,206 (真矢)せっかく 一緒のクラスになったんだから— 1111 01:15:44,740 --> 01:15:46,909 一緒に卒業したいって 1112 01:15:47,776 --> 01:15:49,444 いい思い出をいっぱい作りたいって 1113 01:15:53,916 --> 01:15:55,450 (真矢)確かに 彼は— 1114 01:15:55,517 --> 01:15:59,454 あなたより 頭もよくないし 運動もできないかもしれない 1115 01:15:59,521 --> 01:16:03,292 だけど あなたより ずっと— 1116 01:16:04,059 --> 01:16:05,460 強いと思わない? 1117 01:16:17,906 --> 01:16:20,275 これ以上 邪魔するなら 主人に言って— 1118 01:16:20,342 --> 01:16:23,445 二度と教師に戻れないように してもらいますからね 1119 01:16:24,680 --> 01:16:26,081 行くわよ 英二 1120 01:16:28,417 --> 01:16:29,518 英二? 1121 01:16:30,452 --> 01:16:32,220 何やってんの? 英二 1122 01:16:34,089 --> 01:16:36,258 戻ってらっしゃい 英二! 1123 01:16:37,626 --> 01:16:39,628 お父さんに言いつけるわよ! 1124 01:16:44,466 --> 01:16:45,701 (英二)勝手にすれば? 1125 01:16:48,403 --> 01:16:52,407 誰が何と言おうと 僕は この学校を卒業するから 1126 01:17:12,160 --> 01:17:13,729 早く行きなさい 1127 01:17:15,130 --> 01:17:16,698 友達が待ってるわよ 1128 01:17:26,641 --> 01:17:27,676 俺… 1129 01:17:29,177 --> 01:17:30,278 バカだった 1130 01:17:31,546 --> 01:17:32,481 えっ? 1131 01:17:34,483 --> 01:17:38,720 今ごろ 分かったよ 先生が 本当に いい先生だって 1132 01:17:44,393 --> 01:17:47,029 先生と一緒に卒業したかった 1133 01:17:50,799 --> 01:17:53,668 ごめん 俺のせいで 1134 01:17:57,873 --> 01:17:59,107 許さない 1135 01:18:00,308 --> 01:18:01,209 えっ? 1136 01:18:08,650 --> 01:18:09,985 罰として… 1137 01:18:11,720 --> 01:18:13,922 これ もらっておく 1138 01:18:14,923 --> 01:18:16,825 返してほしかったら— 1139 01:18:18,026 --> 01:18:19,227 いつでも会いに来て 1140 01:18:27,703 --> 01:18:28,837 ありがとう 1141 01:19:07,743 --> 01:19:09,744 (上田) それで 決心したわけですか 1142 01:19:10,412 --> 01:19:13,982 もう どんなことがあっても 教師を辞めないと 1143 01:19:14,950 --> 01:19:15,984 ええ 1144 01:19:18,019 --> 01:19:20,789 (上田)しかし むなしくなりませんか? 1145 01:19:22,057 --> 01:19:24,226 そんなに立派な覚悟があっても— 1146 01:19:24,893 --> 01:19:28,230 現実は残酷っていうか 誰も分かってくれないし 1147 01:19:29,197 --> 01:19:31,533 結局 また ここに 舞い戻ってきたんでしょう? 1148 01:19:35,170 --> 01:19:39,307 教師であり続けるかぎり 自分が想像できない— 1149 01:19:40,075 --> 01:19:41,676 奇跡に出会えますから 1150 01:19:43,145 --> 01:19:44,179 はぁ? 1151 01:19:45,147 --> 01:19:46,548 失礼します 1152 01:19:55,624 --> 01:19:56,792 (ドアの閉まる音) 1153 01:20:08,937 --> 01:20:11,706 (桃(もも))アアーッ! 1154 01:20:12,474 --> 01:20:13,508 (真矢)ウッ! 1155 01:20:15,877 --> 01:20:16,845 ハッ… 1156 01:20:18,480 --> 01:20:20,348 (刺す音) (男)アアッ! 1157 01:20:46,908 --> 01:20:48,877 (真矢)どうしたの? その顔 1158 01:20:48,944 --> 01:20:50,645 あいつに殴られちゃいました 1159 01:20:50,712 --> 01:20:52,881 “一緒に本当のこと言おう”って 頼んだら 1160 01:20:53,715 --> 01:20:55,016 それで 諦めたの? 1161 01:20:56,284 --> 01:20:57,886 必死で頼みました 1162 01:20:57,953 --> 01:20:59,888 “俺たちが ちゃんと謝って 反省すれば—” 1163 01:20:59,955 --> 01:21:02,524 “担任だって 絶対 分かってくれるはずだ”って 1164 01:21:02,858 --> 01:21:05,227 “絶対 退学になんか なんない”って 1165 01:21:05,293 --> 01:21:08,863 “たとえ退学になったとしても 俺は ずっと友達だから”って 1166 01:21:09,564 --> 01:21:10,732 そしたら… 1167 01:21:12,367 --> 01:21:15,470 あいつ 分かってくれて 自首してくれました 1168 01:21:15,537 --> 01:21:17,839 (由介)こいつも 心の底から反省してますから— 1169 01:21:17,906 --> 01:21:19,307 許してください お願いします! 1170 01:21:19,374 --> 01:21:23,278 (担任)お前らみたいな連中が 日本をダメにするんだ! 1171 01:21:24,312 --> 01:21:26,248 -(ノブヤ)なんだと? -(由介)あ~あ~… 1172 01:21:26,314 --> 01:21:27,682 すいません すいません すいません! 1173 01:21:27,749 --> 01:21:28,817 本当に すいません! 1174 01:21:29,351 --> 01:21:32,754 (真矢)担任の先生も 許してくれたんじゃないの? 結局 1175 01:21:33,121 --> 01:21:34,155 (由介)はい 1176 01:21:35,090 --> 01:21:37,325 これが 先生の言ってた 答えですよね? 1177 01:21:40,228 --> 01:21:43,531 2つの道があって どっちも行くのがイヤなときは— 1178 01:21:43,798 --> 01:21:46,034 第3の道を探せばいいんですよね? 1179 01:21:49,771 --> 01:21:52,173 もしかして 先生も そうやってきたんですか? 1180 01:21:52,607 --> 01:21:56,678 いろいろ悩んだけど 自分にとって いちばん厳しい道を選んで— 1181 01:21:57,245 --> 01:21:58,980 俺たちの担任になったとか? 1182 01:22:02,350 --> 01:22:04,185 やっぱ 先生 最強だわ! 1183 01:22:06,955 --> 01:22:08,690 お~い! ノブヤ! 1184 01:22:12,827 --> 01:22:15,764 お~い! ノブヤ! 1185 01:22:26,408 --> 01:22:28,209 あれが 例の友達? 1186 01:22:28,777 --> 01:22:32,147 はい あいつ 今日 うちに泊まるんですけど 1187 01:22:32,213 --> 01:22:34,082 じいちゃんと3人で メシ食いながら— 1188 01:22:34,149 --> 01:22:36,484 先生の話 たくさん しようかと思って 1189 01:22:37,118 --> 01:22:38,153 そう 1190 01:22:40,622 --> 01:22:42,957 じゃ 先生 アロハ! 1191 01:22:53,234 --> 01:22:54,903 (ノブヤ・由介)はい どうも~! 1192 01:22:54,970 --> 01:22:57,639 1億人の青春アミーゴ 真鍋由介で~す! 1193 01:22:57,706 --> 01:23:00,742 足立区の鉄工所の一人息子 ヤナギバ・ノブヤです 1194 01:23:00,809 --> 01:23:01,910 2人 合わせて… 1195 01:23:01,976 --> 01:23:04,279 (2人)“青春金属バット”です! 1196 01:23:04,346 --> 01:23:05,780 イタタタ… 1197 01:23:05,847 --> 01:23:06,948 早速 いってみましょう! 1198 01:23:07,015 --> 01:23:10,018 (ノブヤ) 日本の殴りたいヤツ ベスト10! 1199 01:23:25,266 --> 01:23:26,101 (真矢)どうぞ 1200 01:23:26,167 --> 01:23:28,503 (近藤)あっ… どうも ありがとうございます 1201 01:23:30,972 --> 01:23:32,540 あの… 1202 01:23:32,974 --> 01:23:36,044 実は 先生のおウワサを 聞きまして… 1203 01:23:37,712 --> 01:23:40,782 教職員再教育センターに いらしたそうですね 1204 01:23:42,384 --> 01:23:43,418 (真矢)はい 1205 01:23:43,752 --> 01:23:47,689 (近藤)あそこに行った人は みんな 途中で やめるというのに 1206 01:23:48,523 --> 01:23:52,260 教師を 絶対 続けるんだって 2年間 頑張ったそうですね 1207 01:23:53,194 --> 01:23:54,229 (真矢)ええ 1208 01:23:57,132 --> 01:23:59,801 (近藤)ひとつだけ 聞かせていただけませんか? 1209 01:24:00,702 --> 01:24:04,439 もし 現場に戻れるようなことが あったらですよ 1210 01:24:05,073 --> 01:24:07,675 今度は どうされるおつもりですか? 1211 01:24:14,549 --> 01:24:15,650 鬼になります 1212 01:24:16,618 --> 01:24:17,652 えっ? 1213 01:24:18,887 --> 01:24:20,989 子供たちに何と思われようが— 1214 01:24:21,589 --> 01:24:26,428 私自身が大きな壁になって 徹底的に厳しくやります 1215 01:24:28,997 --> 01:24:30,799 そんなやり方をすれば— 1216 01:24:31,633 --> 01:24:34,536 保護者から 大変な苦情が来るでしょうが 1217 01:24:35,770 --> 01:24:37,939 全て受けて立つつもりです 1218 01:24:40,141 --> 01:24:41,376 その代わり— 1219 01:24:42,343 --> 01:24:45,914 子供たちの家庭環境や友人関係 1220 01:24:45,980 --> 01:24:49,818 本人が今 何を考えてるかまで 全て調べます 1221 01:24:50,819 --> 01:24:55,256 何か問題を起こしそうな子がいたら 寝ないで監視するつもりです 1222 01:24:59,627 --> 01:25:03,097 あの… そこまでしててもですよ 1223 01:25:03,598 --> 01:25:05,700 子供たちに 先生の本当の気持ち— 1224 01:25:05,767 --> 01:25:08,103 分かってもらえないかも しれないじゃないですか 1225 01:25:09,604 --> 01:25:10,905 かまいません 1226 01:25:11,773 --> 01:25:14,042 それが教師という仕事だから 1227 01:25:21,416 --> 01:25:22,450 先生… 1228 01:25:24,752 --> 01:25:27,555 ウチの学校に 来ていただけませんか? 1229 01:25:31,493 --> 01:25:33,027 本当ですか? 1230 01:25:33,094 --> 01:25:38,433 ただし あの… 私は 人格者でも何でもありませんし 1231 01:25:38,900 --> 01:25:40,969 先生が もし— 1232 01:25:41,035 --> 01:25:43,805 問題を起こすようなことが あったとしてもですよ 1233 01:25:44,472 --> 01:25:46,641 責任は取れませんし 1234 01:25:47,842 --> 01:25:50,345 あなたを守れるかどうか 分かりません 1235 01:25:51,980 --> 01:25:55,750 それでも… それでも よろしいでしょうか? 1236 01:25:58,386 --> 01:25:59,420 はい 1237 01:26:22,243 --> 01:26:26,247 ママ 今日から 新しい学校に行くの 1238 01:26:31,352 --> 01:26:32,387 翔… 1239 01:26:34,389 --> 01:26:35,957 ママを守ってね 1240 01:26:56,811 --> 01:26:58,980 (真矢)この子が いじめられたら どうする? 1241 01:27:00,014 --> 01:27:02,417 この子が 友達になってくれるかしら? 1242 01:27:04,018 --> 01:27:05,320 いや ダメだ… 1243 01:27:06,487 --> 01:27:08,890 男の子は弱いかもしれない 1244 01:27:10,658 --> 01:27:13,995 ターゲットにして たたくなら 強い子がいい 1245 01:27:16,164 --> 01:27:18,733 この中で いちばん強い子は誰? 1246 01:27:20,802 --> 01:27:22,136 もしかしたら… 1247 01:27:23,738 --> 01:27:25,540 この子かもしれない 1248 01:28:49,123 --> 01:28:51,559 (子供たちの話し声) 1249 01:28:51,626 --> 01:28:54,562 (チャイム) 1250 01:28:55,029 --> 01:28:57,832 (文房具の落ちる音) 1251 01:29:20,254 --> 01:29:24,992 (真矢)どうか 私のやり方が 間違っていませんように… 1252 01:29:27,562 --> 01:29:31,833 24人全員 無事に卒業できますように… 1253 01:29:34,502 --> 01:29:36,003 どんなことをしても— 1254 01:29:37,338 --> 01:29:40,007 私の子供たちを守りますから 1255 01:29:44,879 --> 01:29:46,314 甘いわよ 1256 01:29:48,082 --> 01:29:49,817 まだ そんな顔じゃ 1257 01:29:51,619 --> 01:29:53,621 {\an8}♪~ 1258 01:30:09,337 --> 01:30:13,007 (戸の開く音) 1259 01:30:13,074 --> 01:30:17,545 (戸の開く音) 1260 01:32:17,064 --> 01:32:19,066 {\an8}~♪