1 00:00:32,832 --> 00:00:34,834 女を美しく見せる いちばんの近道。 2 00:00:34,834 --> 00:00:36,853 それは マナー。 3 00:00:36,853 --> 00:00:41,007 例えば食事の際 あなたが➡ 4 00:00:41,007 --> 00:00:44,394 美しいテーブルマナーを 身につけていれば➡ 5 00:00:44,394 --> 00:00:47,447 殿方の見る目は変わってきます。 6 00:00:47,447 --> 00:00:51,501 では今日は このお料理の➡ 7 00:00:51,501 --> 00:00:55,571 美しい食べ方を お勉強していきましょう。 8 00:00:55,571 --> 00:00:58,571 《そして 私の目の前に 出されたのは…》 9 00:01:01,360 --> 00:01:05,160 《これの… 美しい食べ方?》 10 00:01:10,269 --> 00:01:12,839 アメイジング! エキサイティング! 11 00:01:12,839 --> 00:01:14,874 ファンタスティック! 12 00:01:14,874 --> 00:01:17,176 パティを バンズで挟んだだけの食べ物は➡ 13 00:01:17,176 --> 00:01:19,476 ここまで進化した! 14 00:01:22,181 --> 00:01:24,584 迎え撃つのは 12人の女たち! 15 00:01:24,584 --> 00:01:27,520 グルメバーガーと出会ってしまった LUCKY GALS! 16 00:01:27,520 --> 00:01:32,420 準備はいいか? さぁ 思いっきり かぶりつけ! 17 00:01:40,333 --> 00:01:42,335 このなかには まさか➡ 18 00:01:42,335 --> 00:01:44,720 ハンバーガーって 大きな口を開けて➡ 19 00:01:44,720 --> 00:01:48,641 頬張るものでしょ? とか 思ってる方はいませんか? 20 00:01:48,641 --> 00:01:51,177 まさか…。 《えっ 違うの?》 21 00:01:51,177 --> 00:01:55,648 バカねえ。 ハンバーガーを食べるときのマナーは➡ 22 00:01:55,648 --> 00:02:01,671 ナイフとフォークを持って こうです。 23 00:02:01,671 --> 00:02:04,323 もしくは 細かく切ったものを➡ 24 00:02:04,323 --> 00:02:08,323 こうやって フォークに刺して 食べるのも いいでしょう。 25 00:02:10,329 --> 00:02:12,629 ん~ おいしい。 26 00:02:15,151 --> 00:02:19,489 《本当は こんな食べ方したくない。 27 00:02:19,489 --> 00:02:23,559 私にとって グルメバーガーは 大きな口で➡ 28 00:02:23,559 --> 00:02:26,062 ガブっと食べるものだ》 29 00:02:26,062 --> 00:02:28,962 ⦅本気のハンバーガーを 全力で頬張ろう⦆ 30 00:02:32,652 --> 00:02:35,852 《でも そうも 言ってられない事態が》 31 00:02:37,840 --> 00:02:39,840 ⦅牧村:美藤さん! 32 00:02:43,980 --> 00:02:45,998 牧村先輩…。 33 00:02:45,998 --> 00:02:51,487 あの 今度2人で 食事でも行きませんか? 34 00:02:51,487 --> 00:02:55,658 えっと…。 35 00:02:55,658 --> 00:02:58,160 はい 喜んで⦆ 36 00:02:58,160 --> 00:03:02,081 《こず恵:先輩からの お誘いきた~! と思ってたら…》 37 00:03:02,081 --> 00:03:04,817 ⦅じゃあ お店選びは 君に任せるんで。 38 00:03:04,817 --> 00:03:07,169 えっ? 君の好きなお店なら➡ 39 00:03:07,169 --> 00:03:10,223 どこでもいいんで じゃ! えっ…⦆ 40 00:03:10,223 --> 00:03:15,311 《こず恵:でも やっぱ ハンバーガーは無理だよね…。 41 00:03:15,311 --> 00:03:20,416 先輩の前で 大口開けるなんて できないし。 42 00:03:20,416 --> 00:03:23,302 フォークとナイフは うまく使えないし》 43 00:03:23,302 --> 00:03:25,504 はぁ…。 44 00:03:25,504 --> 00:03:28,204 んっ? 45 00:03:30,843 --> 00:03:33,496 ねえ だりあ ちょっとうるさいんだけど。 46 00:03:33,496 --> 00:03:37,149 えっ ヘッドホンしてるよ。 47 00:03:37,149 --> 00:03:39,149 見た目がうるさいの。 48 00:03:43,322 --> 00:03:46,492 進学か就職かで 悩んでるんじゃなかったの? 49 00:03:46,492 --> 00:03:49,161 《妹のだりあ。 50 00:03:49,161 --> 00:03:53,532 つい最近まで 地獄の 淵にいるような顔してたくせに➡ 51 00:03:53,532 --> 00:03:55,532 なんだ こいつは》 52 00:03:59,155 --> 00:04:03,709 お姉ちゃん 同じクラスの彼氏とは うまく いってんの? 53 00:04:03,709 --> 00:04:06,329 あぁ 別れちゃった。 54 00:04:06,329 --> 00:04:08,664 えっ もう別れたの? 55 00:04:08,664 --> 00:04:11,834 でもいいの もっといい人 現れたから。 56 00:04:11,834 --> 00:04:14,337 へ~。 57 00:04:14,337 --> 00:04:17,823 今度 食事に 行くことになってるんだ。 58 00:04:17,823 --> 00:04:22,261 どこ行くの? やっぱ恵比寿? 59 00:04:22,261 --> 00:04:24,847 はぁ? なんで? 60 00:04:24,847 --> 00:04:28,501 初デートでしょ そんなの渋谷とか新宿より➡ 61 00:04:28,501 --> 00:04:31,003 断然 恵比寿でしょ。 62 00:04:31,003 --> 00:04:33,172 いや そうかなぁ。 63 00:04:33,172 --> 00:04:36,826 いいお店 知ってるよ。 64 00:04:36,826 --> 00:04:39,195 1軒だけ。 65 00:04:39,195 --> 00:04:41,995 ふ~ん…。 66 00:04:44,517 --> 00:04:48,217 下見がてら 今度 一緒に行く? 67 00:04:52,425 --> 00:04:55,861 いいの? じゃあ 今度の日曜日ね。 68 00:04:55,861 --> 00:04:57,861 うん。 69 00:05:05,354 --> 00:05:08,507 ねえ 何なの それ。 70 00:05:08,507 --> 00:05:11,407 私 やりたいことが 見つかったんだ。 71 00:05:13,512 --> 00:05:15,848 何? 72 00:05:15,848 --> 00:05:18,334 動画の再生回数 もっと上げて➡ 73 00:05:18,334 --> 00:05:20,753 人気の踊り手になりたい。 74 00:05:20,753 --> 00:05:26,175 《妹の動画のことなんて 知らなかった》 75 00:05:26,175 --> 00:05:30,579 ♬~ 76 00:05:30,579 --> 00:05:33,516 ♬「枕草子 ヘイ 春はあけぼの」 77 00:05:33,516 --> 00:05:37,920 《妹によると クラスの友達と遊びで投稿した動画➡ 78 00:05:37,920 --> 00:05:41,173 「高校生が謎に踊ってみた」は➡ 79 00:05:41,173 --> 00:05:45,027 今 ネットの世界で まずまずの話題らしい。 80 00:05:45,027 --> 00:05:49,098 しかし 動画を見て私は思った。 81 00:05:49,098 --> 00:05:52,852 動画には 妹の悪いところが 全部出ていた。 82 00:05:52,852 --> 00:05:55,504 周りとの調和など おかまいなしで➡ 83 00:05:55,504 --> 00:05:58,190 1人で目立とうとする感じ》 84 00:05:58,190 --> 00:06:00,192 ♬「どこまでが名字」 85 00:06:00,192 --> 00:06:03,992 周りが引いてるって 気づかないかな。 86 00:06:07,183 --> 00:06:09,183 ん? 87 00:06:15,007 --> 00:06:18,177 《こず恵:そして日曜日》 88 00:06:18,177 --> 00:06:21,013 (だりあ)あれ こっちじゃないのかなぁ? 89 00:06:21,013 --> 00:06:25,084 ねえ お店の下見は? あと1軒だけ。 90 00:06:25,084 --> 00:06:28,003 あった! お姉ちゃん こっちこっちこっち。 91 00:06:28,003 --> 00:06:31,006 ちょっと待ってよ~。 92 00:06:31,006 --> 00:06:34,009 あれ? このビルで 合ってるはずなんだけどな。 93 00:06:34,009 --> 00:06:37,513 ちょっと 次は何の店? えっ 古着屋さん。 94 00:06:37,513 --> 00:06:39,849 古着屋? おっかしいなぁ。 95 00:06:39,849 --> 00:06:41,867 看板は あるんだけどな。 96 00:06:41,867 --> 00:06:45,504 ねえ もういいよ 諦めようよ。 やだ。 97 00:06:45,504 --> 00:06:48,858 あっ こっちだ こっちだ お姉ちゃん。 98 00:06:48,858 --> 00:06:50,876 ちょっと待ってよ。 99 00:06:50,876 --> 00:06:53,476 ていうか なんで 私が荷物持ってるのよ。 100 00:06:57,032 --> 00:06:59,532 あった 古着屋だ。 101 00:07:01,687 --> 00:07:04,687 あれ? 今日休み? 102 00:07:06,842 --> 00:07:10,329 あ~ もう最悪! 103 00:07:10,329 --> 00:07:12,329 むかつく。 104 00:07:15,234 --> 00:07:19,488 あんた ホント いっつも 周りは おかまいなしなんだね。 105 00:07:19,488 --> 00:07:21,488 へっ? 106 00:07:23,993 --> 00:07:25,978 このあんたの動画だってそう。 107 00:07:25,978 --> 00:07:28,814 みんなと踊ってる これ何? 108 00:07:28,814 --> 00:07:32,168 正直 言わせてもらうけど…。 私以外 全員ヤバいよね? 109 00:07:32,168 --> 00:07:34,503 えっ? 110 00:07:34,503 --> 00:07:36,489 みんな個性がないっていうか➡ 111 00:07:36,489 --> 00:07:38,674 ぶっちゃけ 私で もってるって感じじゃない? 112 00:07:38,674 --> 00:07:40,843 いや そうかな? 113 00:07:40,843 --> 00:07:44,196 そうだよ もっともっと バズらせたいのに➡ 114 00:07:44,196 --> 00:07:47,316 この子たちが 超絶に地味なせいで➡ 115 00:07:47,316 --> 00:07:51,170 チームとしての魅力が 全然ないんだよ。 116 00:07:51,170 --> 00:07:54,023 《ダメだ それとなく たしなめようと思ったのに➡ 117 00:07:54,023 --> 00:07:56,158 逆効果だ》 118 00:07:56,158 --> 00:07:58,144 あ~。 (お腹が鳴る音) 119 00:07:58,144 --> 00:08:02,815 それにしても お腹減った。 120 00:08:02,815 --> 00:08:06,335 今日 行くお店って どういうところなの? 121 00:08:06,335 --> 00:08:08,487 ハンバーガーのお店だけど。 122 00:08:08,487 --> 00:08:11,640 ハァ? ありえないから。 なんで。 123 00:08:11,640 --> 00:08:13,659 食べるの難しいじゃん。 そこ? 124 00:08:13,659 --> 00:08:16,812 だって 初デートだよ。 でも人気のお店だよ。 125 00:08:16,812 --> 00:08:18,831 えっ 待って待って 待って。 126 00:08:18,831 --> 00:08:20,833 恵比寿で 人気のハンバーガーって ブラッカウズ? 127 00:08:20,833 --> 00:08:23,185 あのお肉のヤザワミートの? お姉ちゃんなんで➡ 128 00:08:23,185 --> 00:08:25,185 そんなに詳しいの? 129 00:08:30,492 --> 00:08:32,494 別に。 130 00:08:32,494 --> 00:08:35,865 変なの。 131 00:08:35,865 --> 00:08:40,152 ていうか アンタ ブラッカウズ行ったことあったんだ。 132 00:08:40,152 --> 00:08:42,304 ううん 今日初めて。 133 00:08:42,304 --> 00:08:44,506 ハァ? 行ったことないのに誘ったの? 134 00:08:44,506 --> 00:08:46,508 前からずっと 行ってみたかったの。 135 00:08:46,508 --> 00:08:49,508 どうして? どうしてって。 136 00:08:55,968 --> 00:08:59,488 別に。 137 00:08:59,488 --> 00:09:02,157 変なの。 138 00:09:02,157 --> 00:09:06,829 まぁいいや おなかすいたし ブラッカウズ行こう。 139 00:09:06,829 --> 00:09:11,317 お姉ちゃんのおごりでね。 最初から そのつもりだったな! 140 00:09:11,317 --> 00:09:13,819 イエス! 141 00:09:13,819 --> 00:09:18,507 《こず恵:そして 気を取り直した私たちは…》 142 00:09:18,507 --> 00:09:23,178 おっ。 あっ あった。 あそこだよお姉ちゃん。 143 00:09:23,178 --> 00:09:26,178 (こず恵)なんか想像してたより ずいぶんおしゃれ。 144 00:09:34,340 --> 00:09:37,440 すごい。 145 00:09:43,983 --> 00:09:46,852 うわぁ。 146 00:09:46,852 --> 00:09:50,005 こんにちは。 こんにちは。 147 00:09:50,005 --> 00:09:52,505 2名様どうぞ。 148 00:09:54,960 --> 00:09:59,181 (こず恵)すごい。 めちゃくちゃスタイリッシュ。 149 00:09:59,181 --> 00:10:03,881 さぁ ヤザワミートのお手並み拝見。 150 00:11:35,828 --> 00:11:40,482 え~ どうしよっかな。 っていうか 早く決めなって。 151 00:11:40,482 --> 00:11:43,168 うるさいな。 お姉ちゃん決めたの? 152 00:11:43,168 --> 00:11:45,838 あっ 私はブラッカウズバーガー。 153 00:11:45,838 --> 00:11:49,141 うわ 私もそれがいいと思ってた。 154 00:11:49,141 --> 00:11:51,810 じゃあ 同じでいいじゃん。 同じじゃおもしろくないじゃん。 155 00:11:51,810 --> 00:11:57,649 じゃあね。 っていうか早く決めなって。 156 00:11:57,649 --> 00:12:02,504 どれがいいと思いますか? そうですね。 157 00:12:02,504 --> 00:12:05,040 《木村:この仕事を ずっとしていると➡ 158 00:12:05,040 --> 00:12:09,178 ひと目で お客様のことが わかるようになってきます。 159 00:12:09,178 --> 00:12:11,513 2人は この店が初めて。 160 00:12:11,513 --> 00:12:13,999 最近 グルメバーガーに目覚めて➡ 161 00:12:13,999 --> 00:12:19,021 興味津々で ブラッカウズにやってきた というところでしょう。 162 00:12:19,021 --> 00:12:22,641 私にもそんな時代がありました》 163 00:12:22,641 --> 00:12:25,561 料理長 オーダー入りました。 164 00:12:25,561 --> 00:12:32,000 ブラッカウズバーガーと てりやきバーガー 卵トッピング。 165 00:12:32,000 --> 00:12:36,400 OK パティの準備です。 166 00:12:46,148 --> 00:12:50,819 ねぇ ブラッカウズの お肉ってすごいんだよ。 167 00:12:50,819 --> 00:12:53,489 どんなふうにすごいの? 168 00:12:53,489 --> 00:12:59,344 パティに使うのは 丸ごと黒毛和牛。 169 00:12:59,344 --> 00:13:02,498 しかも 腕とかスネとかの 肉だけじゃなくて➡ 170 00:13:02,498 --> 00:13:06,001 ももとか ヒレとかサーロインとか➡ 171 00:13:06,001 --> 00:13:09,655 そしてあの シャトーブリアンの 切り落とし肉までも➡ 172 00:13:09,655 --> 00:13:12,341 ミンチにして 混ぜ込んであるんだって。 173 00:13:12,341 --> 00:13:17,496 だから パティの中に 和牛一頭分のうまみが凝縮。 174 00:13:17,496 --> 00:13:20,315 (こず恵)そんなの絶対 おいしいに決まってんじゃん。 175 00:13:20,315 --> 00:13:24,653 ていうか そんな焼くだけで 十分においしいお肉なのに➡ 176 00:13:24,653 --> 00:13:28,340 どうして ハンバーガーを 作ろうって思ったんだろうね。 177 00:13:28,340 --> 00:13:31,810 (だりあ)もともとは ミート矢澤のハンバーグを➡ 178 00:13:31,810 --> 00:13:35,764 パンで挟んで まかないで 食べてたことが最初みたい。 179 00:13:35,764 --> 00:13:38,150 (こず恵)へぇ~。 (だりあ)もちろん そこから➡ 180 00:13:38,150 --> 00:13:41,450 いろんな進化を 遂げてるんだろうけどね。 181 00:13:44,656 --> 00:13:49,595 《木村:去年の店舗改装の際に 導入した このハースグリラー。 182 00:13:49,595 --> 00:13:53,015 富士山の溶岩石を敷き詰めた このグリルなら➡ 183 00:13:53,015 --> 00:13:57,915 ふく射熱で パティをより香ばしく 仕上げることができるんです》 184 00:14:04,643 --> 00:14:10,165 あ~ ヤザワミートの黒毛和牛 楽しみだな。 185 00:14:10,165 --> 00:14:14,970 《フッ お客様方はもしかして➡ 186 00:14:14,970 --> 00:14:21,143 ブラッカウズの売りが 肉だけだと 思ってはいませんか? 187 00:14:21,143 --> 00:14:26,665 だとしたら それは大きな誤解です。 188 00:14:26,665 --> 00:14:31,653 毎朝 工房から焼きたてのバンズを 届けてくれるのは➡ 189 00:14:31,653 --> 00:14:36,341 白金高輪に店を構える メゾンカイザー。 190 00:14:36,341 --> 00:14:41,013 パン業界に革命を起こし続ける フランスパンの伝道師➡ 191 00:14:41,013 --> 00:14:43,515 木村周一郎氏と開発した➡ 192 00:14:43,515 --> 00:14:46,952 この肉に負けない強いバンズを➡ 193 00:14:46,952 --> 00:14:49,504 あの日 初めて食べたときは➡ 194 00:14:49,504 --> 00:14:54,693 ある意味 肉以上にビックリしました。 195 00:14:54,693 --> 00:14:56,678 ヤザワミートのハンバーガーなんて➡ 196 00:14:56,678 --> 00:14:59,164 どうせ肉以外は適当だろう➡ 197 00:14:59,164 --> 00:15:01,583 そんなふうに思っていた私は…》 198 00:15:01,583 --> 00:15:03,502 ⦅うまっ!⦆ 199 00:15:03,502 --> 00:15:05,504 《衝撃を受けました。 200 00:15:05,504 --> 00:15:09,675 だから すぐ行動に出たのです。 201 00:15:09,675 --> 00:15:13,345 ブラッカウズのハンバーガーの生みの親は➡ 202 00:15:13,345 --> 00:15:16,181 ヤザワミートのグリル部門の 総料理長でした》 203 00:15:16,181 --> 00:15:20,852 ⦅君は ハンバーガー屋で 3年も働いてるんだ。 204 00:15:20,852 --> 00:15:23,855 はい。 アルバイトも入れると10年➡ 205 00:15:23,855 --> 00:15:26,675 ハンバーガーを作り続けてます。 206 00:15:26,675 --> 00:15:30,028 そんな君が どうしてうちを? 207 00:15:30,028 --> 00:15:32,180 パティは もちろんですが➡ 208 00:15:32,180 --> 00:15:37,019 ここまで バンズにこだわった ハンバーガーは他にないからです。 209 00:15:37,019 --> 00:15:39,888 肉汁あふれるパティと➡ 210 00:15:39,888 --> 00:15:44,509 それを受け止める バンズのバランスがすごいです。 211 00:15:44,509 --> 00:15:48,196 これを自分が もっとおいしくしたいです。 212 00:15:48,196 --> 00:15:51,583 だから 入らせてください!⦆ 213 00:15:51,583 --> 00:15:56,421 《それから私の 挑戦の日々が始まったのです》 214 00:15:56,421 --> 00:15:59,921 ⦅じゃあ 一緒に頑張ろう⦆ 215 00:16:02,861 --> 00:16:05,380 《矢澤ミートのパティは すごいに決まっています。 216 00:16:05,380 --> 00:16:08,380 でも だからこそ》 217 00:16:13,171 --> 00:16:18,710 《最も大切なのは ハンバーガー全体を貫くバランス。 218 00:16:18,710 --> 00:16:22,864 パティと バンズとそして➡ 219 00:16:22,864 --> 00:16:25,664 それ以外のすべて》 220 00:16:27,719 --> 00:16:31,823 《だから私は レタスの畳み方 ひとつにまでこだわるんです。 221 00:16:31,823 --> 00:16:34,526 トマトのみずみずしさに こだわるんです。 222 00:16:34,526 --> 00:16:37,479 チーズの香ばしさにこだわるんです。 223 00:16:37,479 --> 00:16:40,148 ポテトは 揚げたてにこだわるんです。 224 00:16:40,148 --> 00:16:44,986 ソ-スは 自家製にこだわるんです。 225 00:16:44,986 --> 00:16:47,186 そして…》 226 00:16:50,325 --> 00:16:54,346 《すべてを きれいに積み上げることに➡ 227 00:16:54,346 --> 00:16:56,346 こだわるんです》 228 00:17:21,556 --> 00:17:29,956 《できたてを最高の見た目で お出ししたい…》 229 00:17:33,185 --> 00:17:41,493 《よ~し… できた! 230 00:17:41,493 --> 00:17:45,893 フレッシュな野菜の旨みと 食感を堪能できる…》 231 00:17:54,356 --> 00:17:59,010 《特製テリヤキソースと目玉焼きの 禁断のハーモニー。 232 00:17:59,010 --> 00:18:02,910 テリヤキバーガーの卵トッピング》 233 00:18:11,490 --> 00:18:13,890 よし! 急いで お出しして! 234 00:20:30,929 --> 00:20:34,229 お姉ちゃん! きたよ あれ。 見て。 235 00:20:36,318 --> 00:20:39,821 お待たせいたしました。 236 00:20:39,821 --> 00:20:43,475 すごい…。 なんて美しい ハンバーガーなの。 237 00:20:43,475 --> 00:20:47,295 (シャッター音) 238 00:20:47,295 --> 00:20:50,865 もういい? 239 00:20:50,865 --> 00:20:53,418 食べよう。 食べよう。 240 00:20:53,418 --> 00:20:56,338 それじゃあ この紙を…。 241 00:20:56,338 --> 00:20:59,174 (2人)折る! 置く! 載せる! 242 00:20:59,174 --> 00:21:01,874 (2人)引く! 持つ! 243 00:21:03,845 --> 00:21:06,831 お姉ちゃん 潰す派? 244 00:21:06,831 --> 00:21:11,202 もったいないけど…。 245 00:21:11,202 --> 00:21:16,074 潰す派。 だって ひと口でいきたいから。 246 00:21:16,074 --> 00:21:18,574 (2人)ギューッ! 247 00:21:20,512 --> 00:21:22,512 (2人)いただきます! 248 00:21:25,667 --> 00:21:37,162 ♬~ 249 00:21:37,162 --> 00:21:42,884 《何これ… 超おいしい!》 250 00:21:42,884 --> 00:21:53,928 ♬~ 251 00:21:53,928 --> 00:21:59,517 《お肉が 超ヤバい!》 252 00:21:59,517 --> 00:22:13,198 ♬~ 253 00:22:13,198 --> 00:22:15,266 《ちょっと…》 《お姉ちゃん!》 254 00:22:15,266 --> 00:22:18,966 《私に ひと口ちょうだい》 《私も!》 255 00:22:25,910 --> 00:22:28,910 (2人)ん~っ! 256 00:22:30,832 --> 00:22:34,853 《木村:どうですか お嬢様 ハンバーガーのお味は…。 257 00:22:34,853 --> 00:22:41,843 そうですか… その顔は ハンバーガーの完璧なまでのバランスに➡ 258 00:22:41,843 --> 00:22:45,030 満足していただけた ということですね。 259 00:22:45,030 --> 00:22:53,838 そして あなたたちは気づいた… このハンバーガーの本当のすごさに》 260 00:22:53,838 --> 00:22:56,508 《これ お肉がヤバいのは もちろんだけど…》 261 00:22:56,508 --> 00:23:00,879 《ヤバいのは それだけじゃない》 《パティもバンズも野菜もソースも…》 262 00:23:00,879 --> 00:23:04,516 《全部が ハイレベルに… 超ヤバい!》 263 00:23:04,516 --> 00:23:16,845 ♬~ 264 00:23:16,845 --> 00:23:19,364 ふぅ…。 265 00:23:19,364 --> 00:23:22,164 食べたぁ…。 266 00:23:24,252 --> 00:23:26,252 (2人)ごちそうさまでした。 267 00:23:28,857 --> 00:23:33,978 ん? どうした? 目の焦点 合ってないよ。 268 00:23:33,978 --> 00:23:38,817 私… 自分が恥ずかしくなっちゃった。 269 00:23:38,817 --> 00:23:41,152 えっ? 270 00:23:41,152 --> 00:23:44,005 ハンバーガー食べて 気づいたの。 271 00:23:44,005 --> 00:23:47,375 私たちのダンスチームに いちばん足りないのは➡ 272 00:23:47,375 --> 00:23:50,375 バランスだって。 だりあ…。 273 00:23:52,330 --> 00:23:56,518 私 チーム全体のバランスなんて 考えたことなかった。 274 00:23:56,518 --> 00:24:00,522 いつも 自分が主役じゃないと 気が済まなかった。 275 00:24:00,522 --> 00:24:03,922 だけど それじゃだめなんだ。 276 00:24:05,844 --> 00:24:10,231 ブラッカウズのパティは 確かに 主役級の存在感だけど➡ 277 00:24:10,231 --> 00:24:13,835 でも それだけじゃない。 バンズや野菜と組み合わさって➡ 278 00:24:13,835 --> 00:24:17,005 全部で とびきりおいしい ハンバーガーになってた。 279 00:24:17,005 --> 00:24:20,408 私たちも 一人ひとりの魅力が➡ 280 00:24:20,408 --> 00:24:25,013 混ざり合って 手を取り合って おいしい! ってならなきゃ➡ 281 00:24:25,013 --> 00:24:28,413 だめなんだって… 今さら 気がついた。 282 00:24:31,553 --> 00:24:34,839 そうだね。 283 00:24:34,839 --> 00:24:39,210 あ~っ! だめだな 私。 一人で突っ走っちゃって…。 284 00:24:39,210 --> 00:24:43,910 大丈夫だよ。 今から直していけば。 うん。 285 00:24:45,850 --> 00:24:49,354 私も一つ 気づいたことがあるんだ。 286 00:24:49,354 --> 00:24:52,907 何? 初デートで ハンバーガーを食べて➡ 287 00:24:52,907 --> 00:24:55,527 何が悪いんだ って思った。 えっ? 288 00:24:55,527 --> 00:24:59,848 大好きな人と 大好きな物を 大きな口開けて➡ 289 00:24:59,848 --> 00:25:02,517 一緒に食べられるなんて 最高じゃん! 290 00:25:02,517 --> 00:25:05,917 確かに このお店… カップル多いね。 291 00:25:11,176 --> 00:25:15,163 《そういえば 10年前…。 292 00:25:15,163 --> 00:25:21,920 私が初めて この店のハンバーガーを 食べた あのときも…》 293 00:25:21,920 --> 00:25:25,773 ⦅うまっ! おいしいね⦆ 294 00:25:25,773 --> 00:25:28,473 《私の隣にいたのは…》 295 00:25:32,180 --> 00:25:35,183 《福島:この仕事を ずっとしていると➡ 296 00:25:35,183 --> 00:25:39,520 ひと目で お客様のことが わかるようになってくる。 297 00:25:39,520 --> 00:25:44,509 男はおそらく… 同業者だな。 298 00:25:44,509 --> 00:25:49,831 ブラッカウズの評判を聞きつけて 偵察に来たというところだろう。 299 00:25:49,831 --> 00:25:53,534 そして彼女は… 恋人》 300 00:25:53,534 --> 00:25:55,520 ⦅ねぇ! ん? 301 00:25:55,520 --> 00:25:58,520 このお店 従業員 募集してるよ。 えっ!? 302 00:26:04,178 --> 00:26:06,197 思い切って やってみたら?⦆ 303 00:26:06,197 --> 00:26:10,518 《そう… あの日 私の背中を 押してくれたのは➡ 304 00:26:10,518 --> 00:26:13,354 彼女だったんです。 305 00:26:13,354 --> 00:26:19,961 そして今 私は この店の料理長を 任されるようになり➡ 306 00:26:19,961 --> 00:26:23,461 彼女は私の妻になりました》 307 00:26:28,336 --> 00:26:30,338 あれ? 308 00:26:30,338 --> 00:26:33,341 いない! 309 00:26:33,341 --> 00:26:35,827 お姉ちゃん? 310 00:26:35,827 --> 00:26:41,499 (電話の呼び出し音) 311 00:26:41,499 --> 00:26:44,869 あっ… もしもし…。 312 00:26:44,869 --> 00:26:49,190 この間の食事の件なんですけど…。 313 00:26:49,190 --> 00:26:52,844 ハンバーガーに思いっきり かぶりつくっていうデートは➡ 314 00:26:52,844 --> 00:26:54,844 いかがですか? 315 00:31:26,867 --> 00:31:29,867 どうですか お嬢様。 超おいしい!