1 00:00:37,044 --> 00:00:39,730 アメイジング! エキサイティング! 2 00:00:39,730 --> 00:00:41,732 ファンタスティック! 3 00:00:41,732 --> 00:00:43,734 パティを バンズで挟んだだけの食べ物は➡ 4 00:00:43,734 --> 00:00:45,734 ここまで進化した! 5 00:00:48,872 --> 00:00:51,392 迎え撃つのは 12人の女たち! 6 00:00:51,392 --> 00:00:54,411 グルメバーガーと出会ってしまった LUCKY GALS! 7 00:00:54,411 --> 00:00:58,111 準備はいいか? さあ 思いっきり かぶりつけ! 8 00:01:16,900 --> 00:01:20,738 ダメだ ダメだ 全部ダメ。 9 00:01:20,738 --> 00:01:25,809 へぇ 氷で できてるホテル? 10 00:01:25,809 --> 00:01:27,728 これって どっかの国に なかったっけ? 11 00:01:27,728 --> 00:01:30,381 なんか聞いたことあるけど。 12 00:01:30,381 --> 00:01:33,550 あぁ この全部おもちゃのブロックで できてるってのも。 13 00:01:33,550 --> 00:01:37,871 一応 自分で思いついたんだけど 全部あるやつだった。 14 00:01:37,871 --> 00:01:42,209 この廃校になった小学校を 改築して宿泊施設にするって。 15 00:01:42,209 --> 00:01:45,379 社内コンペ 勝ち取って デザイナーを目指すんでしょ? 16 00:01:45,379 --> 00:01:48,232 年増の新人が いつまでも くすぶってるわけに➡ 17 00:01:48,232 --> 00:01:52,036 いかないんだよ。 なに弱気になってんのよ。 18 00:01:52,036 --> 00:01:54,538 確かに 一美のアイデアって どれも ぶっ飛んでて➡ 19 00:01:54,538 --> 00:01:56,540 おもしろいと思うけど➡ 20 00:01:56,540 --> 00:02:00,544 なんか どれも 現実的じゃないっていうかさ。 21 00:02:00,544 --> 00:02:05,644 やっぱ向いてないのかな。 建築家なんて。 22 00:02:07,701 --> 00:02:11,722 よし じゃあさ 気分転換に 外の空気でも吸いにいこう。 23 00:02:11,722 --> 00:02:16,122 う~ん。 ねっ 行こうよ! 24 00:02:19,063 --> 00:02:22,700 一美はさ どうして建築デザイナーに なりたいと思ったの? 25 00:02:22,700 --> 00:02:24,702 2番目の夢だから。 26 00:02:24,702 --> 00:02:26,704 えっ 1番目は? 27 00:02:26,704 --> 00:02:31,392 それはね アンラッキーが重なってというか➡ 28 00:02:31,392 --> 00:02:33,711 夢 破れてしまいましてね。 29 00:02:33,711 --> 00:02:38,549 へぇ そうだったんだ。 で 2番目が建築デザイナー? 30 00:02:38,549 --> 00:02:42,369 そう。 あれは 傷心旅行で行ったオーストラリア。 31 00:02:42,369 --> 00:02:45,205 そこで かの有名な オペラハウスを見てさ。 32 00:02:45,205 --> 00:02:47,858 私も ああいうの作りたいって。 33 00:02:47,858 --> 00:02:49,877 単純ねぇ。 34 00:02:49,877 --> 00:02:53,881 帰国して すぐ専門学校 行って ここのバイトに応募して。 35 00:02:53,881 --> 00:02:56,283 その行動力には 脱帽だよ。 36 00:02:56,283 --> 00:02:58,552 昔からフットワークには 定評あったからさ。 37 00:02:58,552 --> 00:03:02,072 シュッ! シュッ! (お腹が鳴る音) 38 00:03:02,072 --> 00:03:05,059 お腹すいた! 39 00:03:05,059 --> 00:03:07,995 夢つかむためにも 何か食べますか? 40 00:03:07,995 --> 00:03:09,880 私も お腹すいた。 41 00:03:09,880 --> 00:03:12,399 このあたりだと やっぱ和食系かな? 42 00:03:12,399 --> 00:03:14,385 人形町だからね。 43 00:03:14,385 --> 00:03:17,554 なんか こう ガツっとしたもの いきた… うわっ! 44 00:03:17,554 --> 00:03:21,542 一美 大丈夫!? うわっ 大丈夫ですか? 45 00:03:21,542 --> 00:03:26,697 (春江)あらあらあら まぁまぁ 大丈夫? 46 00:03:26,697 --> 00:03:29,533 はい どうぞ。 ありがとうございます。 47 00:03:29,533 --> 00:03:31,552 気をつけてね。 48 00:03:31,552 --> 00:03:34,354 こんばんは。 はい どうぞ。 49 00:03:34,354 --> 00:03:36,874 ありがとうございます。 気をつけてくださいね。 50 00:03:36,874 --> 00:03:40,360 あの そのチラシ もらってもいいですか? 51 00:03:40,360 --> 00:03:44,364 もちろんですよ どうぞ。 この近くなんで よかったら。 52 00:03:44,364 --> 00:03:46,383 あっ はい。 53 00:03:46,383 --> 00:03:49,036 何のチラシ? ハンバーガーだ! 54 00:03:49,036 --> 00:03:51,038 ハンバーガー? ここにしよう! 55 00:03:51,038 --> 00:03:55,042 うん 人形町でハンバーガーって ちょっと意外。 56 00:03:55,042 --> 00:03:57,878 BROZERS'… あれ? 57 00:03:57,878 --> 00:04:01,048 なんで ここのつづり 「TH」じゃなくて 「Z」なんだろ? 58 00:04:01,048 --> 00:04:05,052 (一美)えっ ホントだ なんでだろう? 59 00:04:05,052 --> 00:04:07,554 ここらへんじゃない? 60 00:04:07,554 --> 00:04:10,054 あってる? うん。 61 00:04:13,494 --> 00:04:16,794 あれ さっきの着物の…。 62 00:04:22,219 --> 00:04:26,719 だよね? で 今 入ったところが…。 63 00:04:29,526 --> 00:04:31,879 「Z」のBROZERS'! ここだ! 64 00:04:31,879 --> 00:04:33,881 赤い! 65 00:04:33,881 --> 00:04:37,050 着物 着た人が ハンバーガー屋さん入るなんて➡ 66 00:04:37,050 --> 00:04:40,053 さすが人形町。 いや たまたまじゃない? 67 00:04:40,053 --> 00:04:42,053 入ろう! 68 00:04:50,881 --> 00:04:53,881 (一美)中も赤い。 69 00:05:03,877 --> 00:05:06,730 外国の食堂って感じ? 70 00:05:06,730 --> 00:05:09,233 ≪いらっしゃいませ。 2人です。 71 00:05:09,233 --> 00:05:11,733 お好きな席へ どうぞ。 はい。 72 00:05:19,042 --> 00:05:21,042 うわぁ! 73 00:05:37,711 --> 00:05:40,714 あら そのチラシ。 74 00:05:40,714 --> 00:05:43,884 やっぱり さっきの お嬢さんたちね。 75 00:05:43,884 --> 00:05:45,919 さっきは どうも。 76 00:05:45,919 --> 00:05:50,307 ここはね オーストラリアの ハンバーガー屋さんで修業した➡ 77 00:05:50,307 --> 00:05:53,707 オーナーさんが 20年も前に 始めたお店なの。 78 00:05:56,230 --> 00:05:59,099 ヨーロッパ風の食堂をイメージして➡ 79 00:05:59,099 --> 00:06:03,170 ハンバーガーのアメリカっぽさを 足したんですって。 80 00:06:03,170 --> 00:06:06,073 だからね ほら 壁も➡ 81 00:06:06,073 --> 00:06:09,560 オーナーさんが 周りの反対を押し切って➡ 82 00:06:09,560 --> 00:06:12,563 それで この鮮やかな 赤にしたんですって。 83 00:06:12,563 --> 00:06:17,067 へぇ そうだったんですね。 84 00:06:17,067 --> 00:06:20,367 何あれ? ロットバーガー? 85 00:06:22,372 --> 00:06:25,058 ホントだ すごいボリューム。 86 00:06:25,058 --> 00:06:29,713 オーストラリアでは メジャーなバーガーなんですって。 87 00:06:29,713 --> 00:06:32,382 BURGER with a lot. 88 00:06:32,382 --> 00:06:37,888 たくさんの具材が入ったバーガー っていう意味なんですよ。 89 00:06:37,888 --> 00:06:40,791 ごめんなさい おしゃべりすぎちゃった。 90 00:06:40,791 --> 00:06:42,791 あっ そこ座って。 91 00:06:52,219 --> 00:06:54,221 一美? 92 00:06:54,221 --> 00:06:57,391 私 あれにする ロットバーガー。 93 00:06:57,391 --> 00:06:59,393 (祥子)あれ? 94 00:06:59,393 --> 00:07:01,378 (一美)なんか建物っぽいじゃん。 95 00:07:01,378 --> 00:07:05,048 建築家たるもの バーガービルディングを食べるべし。 96 00:07:05,048 --> 00:07:08,201 なに バーガービルディングって。 今 考えた。 97 00:07:08,201 --> 00:07:10,887 おぉ 当店人気ナンバー1だって。 98 00:07:10,887 --> 00:07:14,224 ベーコン エッグ チーズ パイナップル! 99 00:07:14,224 --> 00:07:17,277 じゃあ 私は…。 100 00:07:17,277 --> 00:07:21,531 あっ これ アボカドチーズバーガー。 アボカドね。 101 00:07:21,531 --> 00:07:24,234 トッピングも いろいろあるって。 102 00:07:24,234 --> 00:07:29,106 (一美)ロットバーガーの中には この中の4つが入ってんのか。 103 00:07:29,106 --> 00:07:32,392 チリビーンズとサワークリームも 捨てがたいけど➡ 104 00:07:32,392 --> 00:07:34,394 マッシュルームにしてみよう。 105 00:07:34,394 --> 00:07:37,564 アボカドとマッシュルーム? ちょっと渋い組み合わせだね。 106 00:07:37,564 --> 00:07:40,033 でしょ? じゃ オーダーしよう。 うん。 107 00:07:40,033 --> 00:07:43,437 すみません! はい。 108 00:07:43,437 --> 00:07:45,455 何にいたしましょう? 109 00:07:45,455 --> 00:07:48,892 私は このアボカドチーズバーガー マッシュルームトッピング。 110 00:07:48,892 --> 00:07:51,228 ロットバーガーで。 かしこまりました。 111 00:07:51,228 --> 00:07:54,398 ロットバーガーのソースですが どちらにいたしましょう? 112 00:07:54,398 --> 00:07:58,552 選べるんだ。 じゃあ バーベキューで。 113 00:07:58,552 --> 00:08:02,572 お飲み物は何になさいますか? じゃあ…。 114 00:08:02,572 --> 00:08:05,942 スパークリングウォーターを。 私はジンジャーエールください。 115 00:08:05,942 --> 00:08:09,046 かしこまりました。 では しばらくお待ちください。 116 00:08:09,046 --> 00:08:11,046 はい。 117 00:08:32,085 --> 00:08:37,074 《春江:パンは こうやって 一つ一つ 店員さんの手で➡ 118 00:08:37,074 --> 00:08:41,211 カットされていくの。 まっすぐ水平に。 119 00:08:41,211 --> 00:08:45,615 これがバーガーの土台ね。 120 00:08:45,615 --> 00:08:49,553 このパン バター100%なの。 121 00:08:49,553 --> 00:08:53,423 そして 表面を パリッと 香ばしく焼き上げるのが➡ 122 00:08:53,423 --> 00:08:55,475 ここの特徴。 123 00:08:55,475 --> 00:09:00,564 焼き過ぎても 焼きが足りなくても ダメ。 124 00:09:00,564 --> 00:09:04,364 毎回 絶妙なタイミングで 焼き上げてくれるのよ》 125 00:09:12,225 --> 00:09:16,225 《春江:お肉は もちろん牛肉100%》 126 00:09:31,244 --> 00:09:35,649 《春江:オージービーフと 国産牛の脂を合わせたミンチを➡ 127 00:09:35,649 --> 00:09:42,149 一つ一つ 魂を込めて たたいて 焼くの》 128 00:11:17,033 --> 00:11:56,706 ♬~ 129 00:11:56,706 --> 00:11:59,876 《そうそう このお店ではね➡ 130 00:11:59,876 --> 00:12:05,215 こうやって レタスがきれいに たたんであるの。 131 00:12:05,215 --> 00:12:09,536 見た目も上品だし 食べやすいのよ。 132 00:12:09,536 --> 00:12:13,707 しかも 土台になるパンの 次にくるから➡ 133 00:12:13,707 --> 00:12:18,895 まるで… フフフ お座布団みたいじゃない? 134 00:12:18,895 --> 00:12:22,365 上にのるトマトや お肉さんたちも➡ 135 00:12:22,365 --> 00:12:26,319 ふかふかして 座りやすそうね》 136 00:12:26,319 --> 00:13:22,208 ♬~ 137 00:13:22,208 --> 00:13:26,196 《オーストラリアではメジャーなバーベキューソース。 138 00:13:26,196 --> 00:13:30,900 その味を継承して 日本流にアレンジしているのよ。 139 00:13:30,900 --> 00:13:34,054 このバーベキューソースが入った バーガーって➡ 140 00:13:34,054 --> 00:13:40,560 このお店ができた当時の日本では とても珍しかったんですって》 141 00:13:40,560 --> 00:14:04,067 ♬~ 142 00:14:04,067 --> 00:14:10,724 《一つ一つ 大胆かつ繊細な仕事で 作られた具材が➡ 143 00:14:10,724 --> 00:14:18,882 また一つ一つ 丁寧に積まれていく。 144 00:14:18,882 --> 00:14:28,892 う~ん いつ見ても ほれぼれするわね この工程。 145 00:14:28,892 --> 00:14:34,047 わぁ きれいね 本当に。 146 00:14:34,047 --> 00:14:41,871 まるで 職人さんが作る 美しい工芸品みたい。 147 00:14:41,871 --> 00:14:49,879 お嬢さんたち どうぞゆっくり 味わってくださいな。 148 00:14:49,879 --> 00:14:56,879 私たちの街のいちばん新しい 老舗のお味を》 149 00:14:59,706 --> 00:15:02,208 あっ 来たかも。 150 00:15:02,208 --> 00:15:05,211 来た 来た…。 151 00:15:05,211 --> 00:15:07,213 お待たせしました。 152 00:15:07,213 --> 00:15:12,113 こちら ロットバーガーと…。 わぁ すごい。 153 00:15:28,701 --> 00:15:32,601 アボカドチーズバーガーの マッシュルームトッピングでございます。 154 00:15:38,211 --> 00:15:40,914 ごゆっくりどうぞ。 155 00:15:40,914 --> 00:15:42,899 見た? 今の。 156 00:15:42,899 --> 00:15:45,285 見た なに すごかったよね。 157 00:15:45,285 --> 00:15:47,821 ロットバーガーは さすがに これ刺してあるけど➡ 158 00:15:47,821 --> 00:15:50,573 こっちは そういうのなしで 今の。 159 00:15:50,573 --> 00:15:53,073 ビルの免震構造みたいだね。 160 00:16:08,224 --> 00:16:11,661 食べたいけど 食べるの もったいないくらい きれい。 161 00:16:11,661 --> 00:16:15,915 わかる~ この整然と 積み上げられた 構造美。 162 00:16:15,915 --> 00:16:19,715 私 ここに住みたいくらい。 はぁ? 163 00:16:36,219 --> 00:16:38,238 食べよっか。 うん。 164 00:16:38,238 --> 00:16:41,608 (2人)いただきます。 165 00:16:41,608 --> 00:16:43,877 よし。 これ どうやって食べるの? 166 00:16:43,877 --> 00:16:48,581 紙に包むのかな…。 あっ 紙? これ? 167 00:16:48,581 --> 00:16:51,401 ありがとう。 168 00:16:51,401 --> 00:16:55,701 折るのかな? 169 00:16:59,042 --> 00:17:01,042 うまく入れられるかな。 170 00:19:18,047 --> 00:19:38,384 ♬~ 171 00:19:38,384 --> 00:19:41,054 う~ん! 172 00:19:41,054 --> 00:19:43,072 おいしい! 173 00:19:43,072 --> 00:20:03,376 ♬~ 174 00:20:03,376 --> 00:20:07,547 う~ん! 175 00:20:07,547 --> 00:20:10,383 おいしい! 176 00:20:10,383 --> 00:20:13,052 どこを食べても 4つのトッピングとお肉が➡ 177 00:20:13,052 --> 00:20:15,538 ちょっとずつ違う割合で 口の中に広がってきて➡ 178 00:20:15,538 --> 00:20:20,042 楽しい! このバーガー! 179 00:20:20,042 --> 00:20:23,379 マッシュルームトッピング 正解だったよ! 180 00:20:23,379 --> 00:20:27,250 アボカドとチーズが バーガー全体を マイルドにしてるんだけど➡ 181 00:20:27,250 --> 00:20:31,037 忘れた頃に 時折見せる マッシュルームの つるっとした➡ 182 00:20:31,037 --> 00:20:34,373 食感と旨みが アクセントになってて! 183 00:20:34,373 --> 00:20:37,226 ベーコンの肉の旨みが顔を出したり➡ 184 00:20:37,226 --> 00:20:40,079 卵とチーズがお肉を クリーミーに包んだり➡ 185 00:20:40,079 --> 00:20:44,650 今度は パイナップルの 甘酸っぱさと ソースのハーモニーが…。 186 00:20:44,650 --> 00:20:47,703 (2人)おいしい! 187 00:20:47,703 --> 00:23:02,021 ♬~ 188 00:23:02,021 --> 00:23:04,707 食べる? 189 00:23:04,707 --> 00:23:06,876 あっ! 190 00:23:06,876 --> 00:23:09,376 食べる? 食べる…? 191 00:23:12,548 --> 00:23:15,868 おいしい。 192 00:23:15,868 --> 00:23:19,438 《フフフッ… 本当に お店が始まった頃は➡ 193 00:23:19,438 --> 00:23:26,212 お客さんなんて いつも 私しかいなかったくらいなのに。 194 00:23:26,212 --> 00:23:31,884 若者の街じゃなくて 人形町に店を出したのは➡ 195 00:23:31,884 --> 00:23:36,789 「ここで成功したら 僕のバーガーは 本物ってことだから」➡ 196 00:23:36,789 --> 00:23:39,375 でしたっけねぇ。 197 00:23:39,375 --> 00:23:44,413 本当に 叶えちゃうんだからすごいわ。 198 00:23:44,413 --> 00:23:48,718 でも 皆さんが 長い間 ずっと➡ 199 00:23:48,718 --> 00:23:53,118 コツコツ おいしいハンバーガーを 作り続けてくれたからですよ》 200 00:23:56,876 --> 00:23:59,378 (2人)ごちそうさまでした! 201 00:23:59,378 --> 00:24:02,048 あ~ おいしかった! 一気に食べちゃったね。 202 00:24:02,048 --> 00:24:06,202 もう止まらなかった。 止められなかった。 203 00:24:06,202 --> 00:24:09,038 止まんなかったね ホントに。 ねぇ! もう1個いけるでしょ? 204 00:24:09,038 --> 00:24:11,207 いける! いける…! 205 00:24:11,207 --> 00:24:14,126 いけるくらい おいしかった! だろうと思った。 206 00:24:14,126 --> 00:24:18,381 《きっと また来てくれるわね》 207 00:24:18,381 --> 00:24:20,366 (祥子)お腹いっぱいだよ。 (一美)でしょ? 208 00:24:20,366 --> 00:24:22,802 (祥子)ホントだよ。 209 00:24:22,802 --> 00:24:25,371 ごちそうさまでした。 ごちそうさまでした。 210 00:24:25,371 --> 00:24:27,390 ありがとうございました。 211 00:24:27,390 --> 00:24:30,042 おいしかったです。 そうでしょ おいしかったでしょ。 212 00:24:30,042 --> 00:24:32,378 よかった! 213 00:24:32,378 --> 00:24:36,215 そういえば なんで ブラザーズの つづりが違うんですか? 214 00:24:36,215 --> 00:24:42,038 ああ それはね このお店は オーナーさんが➡ 215 00:24:42,038 --> 00:24:46,892 兄弟でやっているから ブラザーズなんだけれども…。 216 00:24:46,892 --> 00:24:50,446 あっ つづりが違いますよね? 「TH」じゃなくて。 217 00:24:50,446 --> 00:24:53,699 そう 「Z」なの。 218 00:24:53,699 --> 00:24:57,236 あっ…。 219 00:24:57,236 --> 00:25:01,540 それでね アルファベットの 最後の文字の➡ 220 00:25:01,540 --> 00:25:04,410 「Z」を ここに入れることで➡ 221 00:25:04,410 --> 00:25:08,481 最後まで やり通す そういう思いが➡ 222 00:25:08,481 --> 00:25:11,200 店名に込められてるんですって。 223 00:25:11,200 --> 00:25:14,203 へぇ そうなんですね。 224 00:25:14,203 --> 00:25:18,724 Zの精神って言うらしいわよ。 225 00:25:18,724 --> 00:25:23,713 だからね これからも ず~っと このお店に来たら➡ 226 00:25:23,713 --> 00:25:30,553 同じ味を食べさせてもらえる って約束してくれてるの。 227 00:25:30,553 --> 00:25:35,558 最後まで やり通す。 228 00:25:35,558 --> 00:25:37,858 Zの精神か…。 229 00:25:43,699 --> 00:25:48,370 あ~ お腹いっぱい! もう食べらんない。 230 00:25:48,370 --> 00:25:51,690 あれ どうした? 231 00:25:51,690 --> 00:25:53,726 なんか すっごい晴れやかだけど。 232 00:25:53,726 --> 00:25:58,047 うん 私もね Zの精神でいくわ。 233 00:25:58,047 --> 00:26:00,216 どういうこと? 234 00:26:00,216 --> 00:26:03,202 正直ね 建築デザイナーも違うのかなって➡ 235 00:26:03,202 --> 00:26:05,221 ちょっと思っちゃってたんだ。 236 00:26:05,221 --> 00:26:07,223 そうだったの? うん。 237 00:26:07,223 --> 00:26:11,210 でも もう諦めない。 最後までやり通す。 238 00:26:11,210 --> 00:26:15,047 いいじゃん なんか 一美に 合ってる気がする Zの精神。 239 00:26:15,047 --> 00:26:17,216 そう? うん。 240 00:26:17,216 --> 00:26:19,552 よし! 241 00:26:19,552 --> 00:26:21,570 なんか やる気 出てきた。 242 00:26:21,570 --> 00:26:24,390 早く会社 戻ろう。 えっ? 243 00:26:24,390 --> 00:26:27,910 絶対 建築デザイナーになるぞ~! 244 00:26:27,910 --> 00:26:30,780 ちょっと待って 一美! 245 00:26:30,780 --> 00:26:34,550 もう速いってば ちょっと待って! 246 00:26:34,550 --> 00:26:36,902 一美 もう…! 247 00:26:36,902 --> 00:26:40,723 ダッシュ! ダッシュ! 248 00:26:40,723 --> 00:26:46,612 もう…! やったるぞ~! ハンバーガーパワー! 249 00:26:46,612 --> 00:26:50,112 ハンバーガー 最高! 最高…! 250 00:31:28,010 --> 00:31:30,010 (一美)私 ここに住みたいくらい。