1 00:01:03,147 --> 00:01:06,134 (教頭)《午前8時27分》 2 00:01:06,134 --> 00:01:12,140 《気温10.3度。 湿度48パーセント。 天気良好》 3 00:01:12,140 --> 00:01:15,140 《今は あいさつ運動の真っ最中》 4 00:01:16,144 --> 00:01:19,147 《なんだ? 普通の日のはずなのだが…》 5 00:01:19,147 --> 00:01:22,166 《なんなんだ? この違和感は》 6 00:01:22,166 --> 00:01:24,152 《何かがおかしい…》 7 00:01:24,152 --> 00:01:26,154 (大王イカ)おはよう。 (教頭)おはよう。 8 00:01:26,154 --> 00:01:28,139 おはよう!? 9 00:01:28,139 --> 00:01:30,141 (田中 望)おはようございま~す! フフッ…。 10 00:01:30,141 --> 00:01:33,144 おはようございま~す! おはよう! フフフッ…。 11 00:01:33,144 --> 00:01:35,229 おはようございます! あっ おはよう! 12 00:01:35,229 --> 00:01:39,150 (教頭)《田中! なぜ あいつが あいさつ運動を!?》 13 00:01:39,150 --> 00:01:43,137 《あいさつをしながら 本当の運動までしている!》 14 00:01:43,137 --> 00:01:45,137 おはようございま~す! 15 00:01:48,142 --> 00:01:53,131 《あいさつ運動は教頭にとって 数少ない 生徒との交流の場》 16 00:01:53,131 --> 00:01:57,131 《そう簡単に奪えるとは 思わないで頂きたい》 17 00:01:58,119 --> 00:02:00,138 ハッ! 18 00:02:00,138 --> 00:02:02,140 おはようございま~す。 おはようございます! 19 00:02:02,140 --> 00:02:06,144 《驚いたであろう これが教頭だ!》 20 00:02:06,144 --> 00:02:09,130 《「教頭先生って 普段 何もしてなくね?」→ 21 00:02:09,130 --> 00:02:12,116 って思ってる 全国の女子高生諸君よ→ 22 00:02:12,116 --> 00:02:15,203 教頭の力を思い知るがいい!》 23 00:02:15,203 --> 00:02:23,144 ♬~ 24 00:02:23,144 --> 00:02:26,147 おはようございま~す! おはようございま~す! 25 00:02:26,147 --> 00:02:29,117 おはようございま~す! (教頭)《なっ!?》 26 00:02:29,117 --> 00:02:35,123 《くっ…! 教頭たるもの 生徒の上をいかねばならぬ》 27 00:02:35,123 --> 00:02:39,127 《常に上をいく。 それが教頭だ!》 28 00:02:39,127 --> 00:02:42,130 《「教える頭」と書いて 「教頭」!》 29 00:02:42,130 --> 00:02:44,148 《いざ 「共に闘う」 と書いて→ 30 00:02:44,148 --> 00:02:46,148 「共闘」だ!》 31 00:02:49,153 --> 00:02:51,155 おはようございます! おはようございま~す! 32 00:02:51,155 --> 00:02:53,124 おはようございます! おはようございます! 33 00:02:53,124 --> 00:02:55,143 おはようございます! おはようございます! 34 00:02:55,143 --> 00:02:57,128 おっはようございます! (教頭)おはようございます! 35 00:02:57,128 --> 00:02:59,130 おはようございます! おはようございます! 36 00:02:59,130 --> 00:03:01,115 おはようございま~す! 37 00:03:01,115 --> 00:03:03,117 おはようございます! おはようございます! 38 00:03:03,117 --> 00:03:06,120 おはようございます…! おはようございます…。 39 00:03:06,120 --> 00:03:08,189 ああ ああ ああ…! 40 00:03:08,189 --> 00:03:12,143 (荒い息遣い) 41 00:03:12,143 --> 00:03:15,129 なかなかやるな。 教頭もな。 42 00:03:15,129 --> 00:03:18,115 (2人の笑い声) 43 00:03:18,115 --> 00:03:20,115 うっ! 44 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 ああ…! 45 00:03:27,124 --> 00:03:31,128 〈「自分らしい夢を見つけなさい」 とか大人は言うけれど→ 46 00:03:31,128 --> 00:03:35,128 「らしさ」とは なんぞや という話である〉 47 00:03:36,117 --> 00:03:39,136 うち ゴールキーパーになる! 48 00:03:39,136 --> 00:03:42,123 その夢に気づかせてくれた。 49 00:03:42,123 --> 00:03:44,141 感謝してるよ。 教…。 50 00:03:44,141 --> 00:03:46,127 (チャイム) 51 00:03:46,127 --> 00:03:48,145 遅刻だ 田中。 52 00:03:48,145 --> 00:03:50,131 いや でも 今 大切な将来の夢の…。 53 00:03:50,131 --> 00:03:53,131 夢の前に 授業だ。 54 00:03:56,137 --> 00:03:59,140 授業の前に夢だろ~! 55 00:03:59,140 --> 00:04:01,140 おい。 これ ちゃんと片付けろよ。 56 00:04:03,144 --> 00:04:07,148 〈昔 思い描いていた夢が いつのまにか変わっている→ 57 00:04:07,148 --> 00:04:09,150 って事も よくある事で〉 58 00:04:09,150 --> 00:04:14,155 〈かく言う私も 子供の頃の夢はケンタウロス〉 59 00:04:14,155 --> 00:04:17,141 〈私も昔は女子高生だった〉 60 00:04:17,141 --> 00:04:20,161 授業の前に夢だろ! 61 00:04:20,161 --> 00:04:27,134 ♬~ 62 00:04:27,134 --> 00:04:35,134 ♬~ 63 00:04:38,145 --> 00:04:43,145 あのさ 今から すっごい事 言っていい? 64 00:04:44,135 --> 00:04:46,153 うち…→ 65 00:04:46,153 --> 00:04:48,153 毛深くなりたい。 66 00:04:49,140 --> 00:04:51,142 (菊池 茜・鷺宮しおり)なれば? 67 00:04:51,142 --> 00:04:53,160 いや 話 終わるやん。 68 00:04:53,160 --> 00:04:55,146 始まってすぐで もう終わるやん! 69 00:04:55,146 --> 00:04:59,150 毛深いって ゴリラみたいになりたいって事? 70 00:04:59,150 --> 00:05:03,154 知能指数なら 立派なゴリラ属だと思うけど。 71 00:05:03,154 --> 00:05:05,139 そうじゃなくてさ! 72 00:05:05,139 --> 00:05:09,160 毛って そもそも 体を守るために生えてるんだろ? 73 00:05:09,160 --> 00:05:11,162 髪の毛は頭を守るために。 74 00:05:11,162 --> 00:05:14,165 まつげは 目の中にゴミが入らないように。 75 00:05:14,165 --> 00:05:16,133 …みたいな。 まあ そうらしいな。 76 00:05:16,133 --> 00:05:18,135 バカにしては 的を射た事を言うのね。 77 00:05:18,135 --> 00:05:23,140 じゃあさ 心臓を守るために 胸毛がボーボーに生えてないの→ 78 00:05:23,140 --> 00:05:25,140 なんで? 79 00:05:26,160 --> 00:05:28,162 だって おかしいだろ。 80 00:05:28,162 --> 00:05:31,148 わき毛とか生えんでいいから 胸毛 もっとボーボーであれよ! 81 00:05:31,148 --> 00:05:33,150 いや それは きもいけど。 82 00:05:33,150 --> 00:05:35,136 男は 結構 生えてるんじゃないの? 83 00:05:35,136 --> 00:05:37,138 じゃあ 女は なんで生えてないの。 84 00:05:37,138 --> 00:05:39,140 女は…→ 85 00:05:39,140 --> 00:05:42,140 胸の脂肪がクッションになるから いらないとか? 86 00:05:46,147 --> 00:05:49,133 …でしょうが。 え? 87 00:05:49,133 --> 00:05:53,120 クッションの役割を果たせてない 女もいるでしょうが! 88 00:05:53,120 --> 00:05:56,123 ここに! あっ 本当だ。 悲しい。 89 00:05:56,123 --> 00:05:58,209 はあ…。 90 00:05:58,209 --> 00:06:00,127 ああ… もう駄目だ。 91 00:06:00,127 --> 00:06:03,164 うちの体は心臓を守る気が さらさらないんだ。 92 00:06:03,164 --> 00:06:06,117 もう やられ放題だ。 お前くらいだよ→ 93 00:06:06,117 --> 00:06:08,135 胸毛がないっていう理由で ふて腐れる奴。 94 00:06:08,135 --> 00:06:11,122 それで? 心臓の防御力を上げるために→ 95 00:06:11,122 --> 00:06:13,140 毛深くなりたいと? 96 00:06:13,140 --> 00:06:15,209 いや それもあるけどさ→ 97 00:06:15,209 --> 00:06:18,129 なんか 世の中 みんなして ツルツルにしすぎじゃね? 98 00:06:18,129 --> 00:06:22,149 彼らだって ちゃんと意味があって 生えてんのに。 99 00:06:22,149 --> 00:06:26,120 「ムダ毛 ムダ毛」って言われる 毛の気持ちも考えろよな! 100 00:06:26,120 --> 00:06:28,122 (茜・しおり)ムダ毛の気持ち…。 101 00:06:28,122 --> 00:06:31,125 だから うちは あるがままに生きて→ 102 00:06:31,125 --> 00:06:34,128 自然体のうちを 好きになってくれるイケメンと→ 103 00:06:34,128 --> 00:06:36,128 玉の輿にのるんだ! 104 00:06:37,214 --> 00:06:39,133 おいおい おいおい おい! 105 00:06:39,133 --> 00:06:42,119 冗談は その さら地みたいな胸 だけにしとけよ。 106 00:06:42,119 --> 00:06:46,119 面倒くさいだけでしょ。 処理するのが。 107 00:06:50,144 --> 00:06:52,129 別に…。 108 00:06:52,129 --> 00:06:54,131 絶対そうだろ! 109 00:06:54,131 --> 00:06:56,117 自分が面倒だから 適当な理由つけて→ 110 00:06:56,117 --> 00:06:59,117 正当化してるだけじゃん! なあ? ロボ。 111 00:07:00,137 --> 00:07:02,139 何? それ。 112 00:07:02,139 --> 00:07:04,125 防御力の高い心臓。 113 00:07:04,125 --> 00:07:06,125 きもっ! すげえ…! 114 00:07:08,212 --> 00:07:10,147 (シーキョン)歯の痛みをとる薬? 115 00:07:10,147 --> 00:07:13,117 (山本美波)だから なんかない? 116 00:07:13,117 --> 00:07:17,121 ほら 飲むだけで治るとか 塗るだけで治るとか そういうの。 117 00:07:17,121 --> 00:07:20,141 (シーキョン)歯医者に行くのが 一番なんじゃないかしら? 118 00:07:20,141 --> 00:07:23,127 駄目だ! 歯医者だけは嫌なんだよ~! 119 00:07:23,127 --> 00:07:25,129 んん んん~…! 120 00:07:25,129 --> 00:07:27,129 あっ いや…。 121 00:07:29,133 --> 00:07:34,121 僕のこれは とある組織からの遠隔攻撃→ 122 00:07:34,121 --> 00:07:37,208 いわば 呪いの一種だ。 123 00:07:37,208 --> 00:07:40,208 民間療法などは通用しない。 124 00:07:41,128 --> 00:07:43,147 うーん…。 125 00:07:43,147 --> 00:07:47,118 痛みを軽減させる薬なら あるにはあるけど…。 126 00:07:47,118 --> 00:07:49,120 えっ! 本当か!? じゃあ…。 (シーキョン)でも→ 127 00:07:49,120 --> 00:07:52,206 まずは その呪いを解かないと。 128 00:07:52,206 --> 00:07:54,141 それにしても→ 129 00:07:54,141 --> 00:07:57,144 奥歯をピンポイントで 攻撃してくる組織なんて→ 130 00:07:57,144 --> 00:07:59,146 聞いた事ないけど…。 131 00:07:59,146 --> 00:08:01,132 なんて組織? 132 00:08:01,132 --> 00:08:06,137 えっ!? えっと… あれだよ。 133 00:08:06,137 --> 00:08:09,140 ほら あの…。 134 00:08:09,140 --> 00:08:13,144 あっ ホワイトアイズ! 135 00:08:13,144 --> 00:08:15,146 ホワイトアイズ!? 136 00:08:15,146 --> 00:08:18,146 狙うにしても なぜ奥歯を? 137 00:08:19,166 --> 00:08:23,137 そのうち 前歯も狙ってくるだろう。 138 00:08:23,137 --> 00:08:26,157 さてと 邪魔したな。 139 00:08:26,157 --> 00:08:29,157 山本さん どうするつもり? 140 00:08:30,144 --> 00:08:34,165 痛くないほうの歯で噛んで食べる。 141 00:08:34,165 --> 00:08:39,165 ♬~ 142 00:08:41,155 --> 00:08:43,155 (百井咲久)いただきます。 143 00:08:48,162 --> 00:08:51,148 (染谷リリィ)あれ? ロリちゃん 一人? 144 00:08:51,148 --> 00:08:53,133 私も一緒していい? 145 00:08:53,133 --> 00:08:56,136 な… なんだよ。 なんか用かよ! 146 00:08:56,136 --> 00:08:59,139 なんで外? 教室で食べないの? 147 00:08:59,139 --> 00:09:01,141 …うん。 148 00:09:01,141 --> 00:09:05,145 (リリィ)《誰かと 喧嘩でもしちゃったのかな?》 149 00:09:05,145 --> 00:09:09,133 《んん~! 悩んでる顔もかわいい!》 150 00:09:09,133 --> 00:09:13,153 あのさ 大した事じゃないんだけど…。 151 00:09:13,153 --> 00:09:17,153 んっ? 悩みでも なんでも聞くよ。 152 00:09:21,161 --> 00:09:24,164 太陽の光を浴びながら ごはん食べると→ 153 00:09:24,164 --> 00:09:26,150 背 伸びそうだなって思って。 154 00:09:26,150 --> 00:09:28,152 え? 155 00:09:28,152 --> 00:09:30,154 だって 植物も→ 156 00:09:30,154 --> 00:09:33,140 太陽の光を浴びないと 成長しないだろ。 157 00:09:33,140 --> 00:09:37,144 人間も 基本的には 植物と一緒だから。 158 00:09:37,144 --> 00:09:40,164 そう? なんの基本? 159 00:09:40,164 --> 00:09:43,133 今まで うちの身長の伸びが 著しくなかったのって→ 160 00:09:43,133 --> 00:09:46,153 ごはん食べる時に 室内にいたからなんじゃないか→ 161 00:09:46,153 --> 00:09:48,138 って気づいたんだ。 162 00:09:48,138 --> 00:09:50,140 みんな 基本的に→ 163 00:09:50,140 --> 00:09:53,140 ごはん食べる時は 室内にいると思うけど。 164 00:09:55,229 --> 00:09:59,133 そう? なんの基本? 165 00:09:59,133 --> 00:10:05,122 ♬~ 166 00:10:05,122 --> 00:10:10,127 リリィは なんで そんな大人っぽいんだ? 167 00:10:10,127 --> 00:10:12,129 うーん…。 168 00:10:12,129 --> 00:10:15,129 ロリちゃんはさ どういう人になりたいの? 169 00:10:19,119 --> 00:10:21,119 強いて言うなら…。 170 00:10:23,123 --> 00:10:27,127 足を組んで座るのが似合って 聡明でミステリアス→ 171 00:10:27,127 --> 00:10:29,163 シャワーを 立ったまま浴びる感じの人。 172 00:10:29,163 --> 00:10:31,148 ごめん 一気に わからない。 173 00:10:31,148 --> 00:10:33,117 でも 大人っぽいのが→ 174 00:10:33,117 --> 00:10:37,121 必ずしも いい事じゃないと思うけど。 175 00:10:37,121 --> 00:10:39,206 そうなのか。 176 00:10:39,206 --> 00:10:41,125 (リリィ)うん。 恋愛映画とか…。 177 00:10:41,125 --> 00:10:43,127 そういうのを見ると→ 178 00:10:43,127 --> 00:10:49,133 ロリちゃんも 大人の世界を 学べるんじゃないかな? 179 00:10:49,133 --> 00:10:51,133 恋愛映画…。 180 00:10:52,119 --> 00:10:56,123 ああ… 痛い 痛い… 痛い。 181 00:10:56,123 --> 00:10:58,125 痛すぎる。 182 00:10:58,125 --> 00:11:03,125 《もう 腹をくくって 歯医者に行くしかないのか》 183 00:11:04,131 --> 00:11:06,131 (久条翡翠)ヤ… ヤマイさん! 184 00:11:07,201 --> 00:11:09,119 お前は! 185 00:11:09,119 --> 00:11:12,122 (翡翠の声)人の血を見るのが 三度の飯より好きなんです…! 186 00:11:12,122 --> 00:11:15,142 (翡翠)あの… すみません。 187 00:11:15,142 --> 00:11:18,145 さっき 偶然 保健室で 話を聞いてしまいまして→ 188 00:11:18,145 --> 00:11:22,132 私なら ヤマイさんの ホワイトアイズの呪いを解く→ 189 00:11:22,132 --> 00:11:24,118 お手伝いができるかもしれません。 190 00:11:24,118 --> 00:11:26,120 ええ!? 191 00:11:26,120 --> 00:11:31,120 僕は もう治ったっていうか 大丈夫っていうか…。 192 00:11:32,126 --> 00:11:34,128 ヤマイさん! おおっ! 193 00:11:34,128 --> 00:11:37,131 呪いの力を そんなに甘く見ないでください。 194 00:11:37,131 --> 00:11:39,149 ええ…? 195 00:11:39,149 --> 00:11:41,149 行きましょう。 196 00:11:42,119 --> 00:11:44,121 (ため息) 197 00:11:44,121 --> 00:11:48,121 バカ。 おい どうしたんだよ。 198 00:11:50,127 --> 00:11:54,148 うち 悩みがあるんだけど。 199 00:11:54,148 --> 00:11:57,148 悩み? お前が? うん。 200 00:11:58,118 --> 00:12:00,118 これ…。 201 00:12:01,138 --> 00:12:03,123 うっ…! くっさ! 202 00:12:03,123 --> 00:12:07,211 いや お前 ちゃんと持って帰って洗えよ! 203 00:12:07,211 --> 00:12:10,130 なんで ちょっと洗わないだけで 納豆臭くなるんだよ。 204 00:12:10,130 --> 00:12:13,130 あっ ロボも嗅いでみ? 205 00:12:14,134 --> 00:12:16,136 すごいわ。 206 00:12:16,136 --> 00:12:19,123 においこそ同等だけど→ 207 00:12:19,123 --> 00:12:23,193 発酵ではなく 腐敗したというべき体操服と→ 208 00:12:23,193 --> 00:12:25,145 日本が誇る発酵食品 納豆。 209 00:12:25,145 --> 00:12:27,131 似て非なるとは この事ね。 210 00:12:27,131 --> 00:12:29,133 そんなに言う? 211 00:12:29,133 --> 00:12:33,137 ヲタ~! ヲタ~! 212 00:12:33,137 --> 00:12:37,141 《うわあ… また私の席の近くで はしゃいでる》 213 00:12:37,141 --> 00:12:39,141 《勘弁してよ》 214 00:12:44,198 --> 00:12:47,134 ハハッ… リリィ~! 215 00:12:47,134 --> 00:12:51,121 それを嗅ぐぐらいなら 納豆風呂で 溺れて死んだほうがマシ。 216 00:12:51,121 --> 00:12:54,124 納豆風呂!? えっ お前 風呂に納豆入れんの? 217 00:12:54,124 --> 00:12:56,143 どこの文化よ。 豊島区よ! 218 00:12:56,143 --> 00:12:58,128 豊島区…! 219 00:12:58,128 --> 00:13:01,128 すっげえ! シティーガールかよ! うおっほ~! 220 00:13:02,132 --> 00:13:04,132 バカ… 馬鹿! 221 00:13:07,221 --> 00:13:11,158 (翡翠)では 今から 私の術で 呪いのもとを外に出します。 222 00:13:11,158 --> 00:13:13,158 呪いのもと? 223 00:13:17,147 --> 00:13:19,149 息を吸って。 (美波)え? 224 00:13:19,149 --> 00:13:21,218 (息を吸う音) 225 00:13:21,218 --> 00:13:23,137 吐いて~。 (息を吐く音) 226 00:13:23,137 --> 00:13:25,139 止めて! うっ…! 227 00:13:25,139 --> 00:13:27,141 《神様!》 228 00:13:27,141 --> 00:13:33,147 《日頃から甘いものばかり食べて 本当に すみませんでした》 229 00:13:33,147 --> 00:13:36,166 (翡翠)息を吸って。 (息を吸う音) 230 00:13:36,166 --> 00:13:38,135 吐いて~。 231 00:13:38,135 --> 00:13:43,140 (美波)《夜 たまに 歯磨きをサボったまま寝て→ 232 00:13:43,140 --> 00:13:45,159 誠に申し訳ありませんでした》 233 00:13:45,159 --> 00:13:49,146 ホーカスポーカス アイタタタ。 234 00:13:49,146 --> 00:13:51,165 テクマク パルプンテ バルス! 235 00:13:51,165 --> 00:13:53,217 ヨロメ ニョッキ…! 236 00:13:53,217 --> 00:13:56,136 ヨロメ フログラー! 237 00:13:56,136 --> 00:14:05,145 ♬~ 238 00:14:05,145 --> 00:14:10,145 ヤマイさん 聖水をかけるので 口を開けてください。 239 00:14:14,137 --> 00:14:16,223 《今度からは 甘いものを控えます》 240 00:14:16,223 --> 00:14:18,141 《歯磨きもします》 241 00:14:18,141 --> 00:14:22,145 《だから どうか どうか…!》 242 00:14:22,145 --> 00:14:33,140 ♬~ 243 00:14:33,140 --> 00:14:38,145 (鳥の鳴き声) 244 00:14:38,145 --> 00:14:41,164 (翡翠の声)ヤマイさん! 245 00:14:41,164 --> 00:14:43,164 ヤマイさん! 246 00:14:48,222 --> 00:14:51,158 ヤマイさん ご気分はいかがですか? 247 00:14:51,158 --> 00:14:56,163 ああ… こいつはすげえや。 248 00:14:56,163 --> 00:15:00,133 まるで生まれ変わったみたいだ。 249 00:15:00,133 --> 00:15:03,186 (翡翠)よかった。 250 00:15:03,186 --> 00:15:07,124 《さっきまで あんなに 死ぬほど嫌だった歯医者に→ 251 00:15:07,124 --> 00:15:11,124 今は 行きたくて行きたくて 仕方がねえ》 252 00:15:18,118 --> 00:15:21,138 (佐渡正敬)おい 菊池。 253 00:15:21,138 --> 00:15:23,138 なんだ? このノートは。 254 00:15:24,141 --> 00:15:28,128 ちょっと~ デコってみました。 255 00:15:28,128 --> 00:15:32,132 ちょっとデコってみましたって…。 256 00:15:32,132 --> 00:15:35,118 しかし 異様にうまいな お前。 257 00:15:35,118 --> 00:15:37,137 そりゃ そうだろ。 258 00:15:37,137 --> 00:15:40,123 だって こいつ 将来 漫画家になるのが夢なんだもん。 259 00:15:40,123 --> 00:15:42,142 おまっ…! 何 言ってんだよ 勝手に! 260 00:15:42,142 --> 00:15:45,128 なんだ 菊池は もう 進路を決めてるのか? 261 00:15:45,128 --> 00:15:49,116 進路って… 別に 本気でなれると思ってないし。 262 00:15:49,116 --> 00:15:51,118 なれるっつうの。 263 00:15:51,118 --> 00:15:53,203 単細胞生物が多様に進化を遂げて→ 264 00:15:53,203 --> 00:15:56,123 多細胞生物になる奇跡が 起こるのだから→ 265 00:15:56,123 --> 00:15:58,208 漫画家にだってなれるわよ。 266 00:15:58,208 --> 00:16:02,129 わかりづらい比喩 やめて。 つっこみづらさが究極。 267 00:16:02,129 --> 00:16:04,147 なれるよ 単細胞。 268 00:16:04,147 --> 00:16:06,133 単細胞は お前だ! どっからどう見ても。 269 00:16:06,133 --> 00:16:08,118 うちの事 下から見た事あんのかよ! 270 00:16:08,118 --> 00:16:10,120 ああ? 下… 見んな! 271 00:16:10,120 --> 00:16:14,120 《夢… 将来の夢か》 272 00:16:22,132 --> 00:16:24,134 ついに届いた。 273 00:16:24,134 --> 00:16:28,134 世界に一つだけの 俺のオリジナルCD! 274 00:16:31,124 --> 00:16:36,124 《思えば ここまでくるのに いろいろあったな…》 275 00:16:37,130 --> 00:16:45,205 「俺も若い頃は 27歳で 死ぬつもりだったんですよ」 276 00:16:45,205 --> 00:16:49,126 音楽 ロックっていうのは→ 277 00:16:49,126 --> 00:16:52,145 そういうものだと思ってましたね。 278 00:16:52,145 --> 00:16:56,149 だけど 今も 俺は こうして生きている。 279 00:16:56,149 --> 00:16:58,118 初めて組んだバンドは→ 280 00:16:58,118 --> 00:17:01,121 ボーカルとベースが いつのまにか できてましてね。 281 00:17:01,121 --> 00:17:03,206 私 バンド抜ける。 282 00:17:03,206 --> 00:17:05,142 えっ バンド抜ける? 283 00:17:05,142 --> 00:17:08,161 ベースを 他の人に代えてくれなきゃ→ 284 00:17:08,161 --> 00:17:10,147 もう歌えない…! 285 00:17:10,147 --> 00:17:12,149 お前な 俺の事が気に入らねえからって→ 286 00:17:12,149 --> 00:17:14,151 みんなに迷惑かけんなよ。 287 00:17:14,151 --> 00:17:16,136 気持ちがないまま歌え っていうの? 288 00:17:16,136 --> 00:17:18,138 そんなの歌じゃない。 朗読よ! 289 00:17:18,138 --> 00:17:21,158 朗読を馬鹿にすんなよ! してない! 290 00:17:21,158 --> 00:17:24,144 そうやって すぐ論点をずらすの やめてって言ってるの! 291 00:17:24,144 --> 00:17:26,163 先にずらしたの お前だろ! 292 00:17:26,163 --> 00:17:29,166 ハッ! 私は ずらしてません。 私は ずらしたりしません。 293 00:17:29,166 --> 00:17:32,152 絶対に あなたが 先にずらしました。 294 00:17:32,152 --> 00:17:35,138 じゃあ 多数決で決めます。 295 00:17:35,138 --> 00:17:38,138 私が 先にずらしたと思う人? 296 00:17:40,143 --> 00:17:44,143 はいっ! ゼロー! 297 00:17:45,148 --> 00:17:49,148 これだから 女がいると ろくな事にならん。 298 00:17:50,137 --> 00:17:54,141 (佐渡の声)残されたドラムに 誘われるがまま…。 299 00:17:54,141 --> 00:17:57,144 ♬~(演奏) 300 00:17:57,144 --> 00:18:00,230 (佐渡の声)今度は 男メンバーのみで→ 301 00:18:00,230 --> 00:18:02,230 バンドを組んだんですけどね…。 302 00:18:04,134 --> 00:18:06,119 (2人)あのさ…。 303 00:18:06,119 --> 00:18:09,119 俺たち 付き合う事になったから。 304 00:21:10,136 --> 00:21:12,136 俺たち 付き合う事になったから。 305 00:21:17,143 --> 00:21:20,146 そうなんだ…。 306 00:21:20,146 --> 00:21:22,148 おめでとう。 307 00:21:22,148 --> 00:21:26,119 まあ 別に 恋愛禁止ってわけじゃないしさ。 308 00:21:26,119 --> 00:21:28,121 ありがとな。 309 00:21:28,121 --> 00:21:31,124 あとさ 例の曲の歌詞 考えてきたんだ。 310 00:21:31,124 --> 00:21:33,124 すげえ! (ベースの男)すげえ! 311 00:21:34,127 --> 00:21:38,148 《「出会いはミルフィーユ」?》 312 00:21:38,148 --> 00:21:42,168 《「まだ見ぬ 運命の君」》 313 00:21:42,168 --> 00:21:44,120 《「ブラジル」?》 314 00:21:44,120 --> 00:21:46,156 《「SNS」?》 315 00:21:46,156 --> 00:21:49,142 《いつ出会うんだ?》 316 00:21:49,142 --> 00:21:52,145 《やっと出会ったか…》 317 00:21:52,145 --> 00:21:55,165 「さぁミルフィーユ」…。 318 00:21:55,165 --> 00:21:58,151 「肌を重ねよう ミルフィーユ」 319 00:21:58,151 --> 00:22:01,154 いきなり 肌 重ねとんのかい! 320 00:22:01,154 --> 00:22:03,139 何がミルフィーユだ。 321 00:22:03,139 --> 00:22:05,158 あほんだら! 322 00:22:05,158 --> 00:22:08,161 (佐渡の声)価値観の違いが あらわになり→ 323 00:22:08,161 --> 00:22:14,150 さらに ベースが 借金返済に追われ蒸発 解散。 324 00:22:14,150 --> 00:22:16,150 バンド 面倒くせえ! 325 00:22:20,140 --> 00:22:23,159 それからは もう 一人で ひたすらに→ 326 00:22:23,159 --> 00:22:26,159 曲作りに没頭しましたね。 327 00:22:27,147 --> 00:22:30,233 ああ…。 328 00:22:30,233 --> 00:22:37,207 何が自分の人生の 転機になるかなんて→ 329 00:22:37,207 --> 00:22:39,159 わからないものですよ。 330 00:22:39,159 --> 00:22:42,159 ♬~『流星メテエシカ』 331 00:22:44,164 --> 00:22:47,133 (笑い声) 332 00:22:47,133 --> 00:22:52,122 ああ… 憧れの人たちと同じ場所で CDを売る事ができるなんて! 333 00:22:52,122 --> 00:22:54,140 買う立場から 売る立場になっちゃった。 334 00:22:54,140 --> 00:22:56,142 消費者から 生産者になっちゃった! 335 00:22:56,142 --> 00:22:58,144 (笑い声) 336 00:22:58,144 --> 00:23:00,163 (携帯電話の着信音) 337 00:23:00,163 --> 00:23:02,148 あかねさん。 338 00:23:02,148 --> 00:23:07,148 私の曲を歌ってくれた 数少ないファンの一人だ。 339 00:23:08,154 --> 00:23:11,141 「イベント楽しみにしてます」 340 00:23:11,141 --> 00:23:14,127 「絶対に行きます! あかね」 341 00:23:14,127 --> 00:23:17,147 来てくれるのか! 342 00:23:17,147 --> 00:23:19,147 初対面だな…。 343 00:23:21,151 --> 00:23:23,136 なんで緊張してるんだ 俺! 344 00:23:23,136 --> 00:23:27,140 (せき払い) 私は生産者 相手はファン! 345 00:23:27,140 --> 00:23:31,127 この立場を忘れるな! 緊張などする必要ない。 346 00:23:31,127 --> 00:23:36,127 ♬~ 347 00:23:38,134 --> 00:23:41,134 《なんだ? この既視感は》 348 00:23:43,123 --> 00:23:46,123 気のせいか…。 349 00:23:48,128 --> 00:23:50,146 おい! あっ? 350 00:23:50,146 --> 00:23:52,148 なんで お前は そう 人の気持ちを 考えられねえんだよ! 351 00:23:52,148 --> 00:23:54,150 どういうとこだよ。 352 00:23:54,150 --> 00:23:57,120 昨日だって 人の夢 勝手に言ったりしてさ。 353 00:23:57,120 --> 00:23:59,139 はあ? なんだよ。 354 00:23:59,139 --> 00:24:02,125 本当の事 言っただけじゃん。 普通 言わねえだろ。 355 00:24:02,125 --> 00:24:04,144 別に いいだろ。 悪い事じゃないんだし。 356 00:24:04,144 --> 00:24:07,144 そういう問題じゃない っつってんだよ! 357 00:24:10,150 --> 00:24:14,150 あったまきた! しばらく私に話しかけてくんな! 358 00:24:15,138 --> 00:24:18,138 はい!? 誰が話しかけるかっての! 359 00:24:20,126 --> 00:24:23,129 なんだよ… すぐカッカしちゃってよ。 360 00:24:23,129 --> 00:24:25,148 活火山かよ! 361 00:24:25,148 --> 00:24:27,148 まあまあ 落ち着きなさい。 362 00:24:34,140 --> 00:24:38,211 なんでもかんでも うちが悪いみたいに言いやがって。 363 00:24:38,211 --> 00:24:40,146 クソがー!! (エアクッションの破裂音) 364 00:24:40,146 --> 00:24:42,146 《ああ…!》 365 00:24:44,150 --> 00:24:47,150 じゃあ プリント後ろに回してね。 366 00:24:48,121 --> 00:24:50,140 (ヒビワレ)はい。 (ギリシャ)ありがとう。 367 00:24:50,140 --> 00:24:52,140 はい。 ありがとう。 368 00:24:55,128 --> 00:24:58,131 ちょっ… 見た? 今の。 感じ悪くねえ!? 369 00:24:58,131 --> 00:25:01,131 まあまあ…。 この針に糸を通してくれる? 370 00:25:03,136 --> 00:25:05,138 プリント落とすとか…。 371 00:25:05,138 --> 00:25:09,142 クッソ! 全然 通らねえじゃねえかよ。 372 00:25:09,142 --> 00:25:13,129 糸が太いんだよ! くっ…! 373 00:25:13,129 --> 00:25:15,129 クソ~! これを使って。 374 00:25:22,138 --> 00:25:24,138 《ああ…!》 375 00:25:28,144 --> 00:25:31,130 (チャイム) 376 00:25:31,130 --> 00:25:33,130 (一 奏)あの…。 377 00:25:35,151 --> 00:25:39,138 大丈夫ですかね? あの2人。 378 00:25:39,138 --> 00:25:42,141 大丈夫。 よくある事だから。 379 00:25:42,141 --> 00:25:44,127 そうなんですね。 380 00:25:44,127 --> 00:25:47,146 でも 誰かが 仲裁に入ったほうが…。 381 00:25:47,146 --> 00:25:50,149 もう やってるわ。 ちょっとしたコツがあるのよ。 382 00:25:50,149 --> 00:25:52,151 コツ? 383 00:25:52,151 --> 00:25:56,139 ロボ! こいつの顔 見ながら ごはん食べたくねえから→ 384 00:25:56,139 --> 00:25:59,158 今日は 食堂行ってくるわ。 そう わかったわ。 385 00:25:59,158 --> 00:26:01,160 じゃあ もしよければ 私と一緒に…。 386 00:26:01,160 --> 00:26:03,146 えっ! いいの? 387 00:26:03,146 --> 00:26:07,146 マジメとランチ ノンストレス~! 388 00:26:09,152 --> 00:26:12,155 なんだ あいつ! これみよがしに! くっ…! 389 00:26:12,155 --> 00:26:14,140 ああ! 痛い! 390 00:26:14,140 --> 00:26:16,159 これ むいといてくれる? 391 00:26:16,159 --> 00:26:19,145 私 ちょっと 図書室に行ってくるから。 392 00:26:19,145 --> 00:26:23,145 むき終わったら食べてもいいわ。 それじゃ。 393 00:26:29,155 --> 00:26:31,157 なるほど。 394 00:26:31,157 --> 00:26:34,210 まあ 私も つい カッとなっちゃったんだけどさ→ 395 00:26:34,210 --> 00:26:36,162 つまんない事で。 396 00:26:36,162 --> 00:26:38,164 もう そんなに 怒ってないんだけど→ 397 00:26:38,164 --> 00:26:41,164 引っ込みが つかなくなってんだよなあ。 398 00:26:44,153 --> 00:26:47,153 うっ…! クッソ! 399 00:26:52,128 --> 00:26:54,128 おっとっと…。 400 00:26:57,133 --> 00:26:59,133 おお…! 401 00:27:03,206 --> 00:27:06,125 おい ヲタ! 見ろよ これ。 402 00:27:06,125 --> 00:27:09,145 うちがむいたんだぜ。 きれいだろ? 403 00:27:09,145 --> 00:27:12,145 フンッ。 ちょっと貸せよ。 えっ…? 404 00:27:22,141 --> 00:27:25,144 ちょっ… 何すんだよ! 405 00:27:25,144 --> 00:27:27,144 おい! 406 00:27:31,150 --> 00:27:34,150 ほら むいてみろよ。 407 00:27:39,125 --> 00:27:41,144 《ああっ…!》 408 00:27:41,144 --> 00:27:43,144 なっ。 409 00:27:44,130 --> 00:27:46,130 フフッ…! 410 00:27:47,150 --> 00:27:51,137 じゃあさ 一番きれいにむけた卵 ヲタにやるよ。 411 00:27:51,137 --> 00:27:54,140 いいよ お前が食えよ。 記念だろ? 412 00:27:54,140 --> 00:27:57,143 いや いいって ヲタが食べろよ。 いいよ お前が食えよ! 413 00:27:57,143 --> 00:28:00,129 食べろって! 今 うち なんもしてないもん。 414 00:28:00,129 --> 00:28:02,131 《私は 何を 見せられているのだろうか》 415 00:28:02,131 --> 00:28:04,150 食えって…。 いいって もう。 416 00:28:04,150 --> 00:28:06,119 いや いいって。 ヲタが食べろ。 いいって言ってんじゃん! 417 00:28:06,119 --> 00:28:08,204 しつこい お前が食べろ。 お前が食べろ。 418 00:28:08,204 --> 00:28:10,139 お前が食べろ。 お前が食べろ! 419 00:28:10,139 --> 00:28:13,209 あら 思ったよりも早かったわね。 420 00:28:13,209 --> 00:28:16,145 あっ… 鷺宮さん。 421 00:28:16,145 --> 00:28:20,149 もしかして さっき言ってた 仲裁のコツって…。 422 00:28:20,149 --> 00:28:24,137 容量が小さい脳には 新たなタスクを課し→ 423 00:28:24,137 --> 00:28:27,140 古い情報を書き換えるのが 有効なの。 424 00:28:27,140 --> 00:28:30,143 できれば 快楽が伴うものがいいわね。 425 00:28:30,143 --> 00:28:32,128 容量の小さい脳って…。 426 00:28:32,128 --> 00:28:35,131 じゃあさ 半分こにしようぜ。 いや どうやって切るんだよ。 427 00:28:35,131 --> 00:28:37,150 ちょっと ヲタ 持ってて。 よし いくぞ。 428 00:28:37,150 --> 00:28:40,119 おい 無理だって! せーの… フン! 429 00:28:40,119 --> 00:28:42,119 あいつはマジもんの馬鹿なのよ。 430 00:28:44,140 --> 00:28:50,140 ♬~ 431 00:28:51,147 --> 00:28:54,147 (ロボ子)すんません ありがとうございました。 432 00:28:56,119 --> 00:28:59,138 (木枯らしの吹く音) ハー…。 433 00:28:59,138 --> 00:29:01,140 (微生物)〈夢を抱いて→ 434 00:29:01,140 --> 00:29:04,143 はるばる上京してきた ロボ子でしたが→ 435 00:29:04,143 --> 00:29:07,130 勉強するために お金を稼ごうにも→ 436 00:29:07,130 --> 00:29:10,130 すぐに就職先が 見つかるはずもなく…〉 437 00:29:11,134 --> 00:29:13,136 どこ見て歩いてんだ! 438 00:29:13,136 --> 00:29:15,136 すんません…。 439 00:29:16,122 --> 00:29:19,122 恐ろしい所や… 東京は。 440 00:29:21,144 --> 00:29:24,130 まるで 人にぶつかる事によって→ 441 00:29:24,130 --> 00:29:27,130 日頃のうっぷんを 晴らすかのようや。 442 00:29:32,138 --> 00:29:36,142 〈大都会の片隅で 内職の仕事をしながら→ 443 00:29:36,142 --> 00:29:39,142 食べ繋ぐ日々でありました〉 444 00:29:45,218 --> 00:29:47,120 (ドアを叩く音) 445 00:29:47,120 --> 00:29:49,120 すんません。 446 00:29:53,159 --> 00:29:55,161 うるさかったですか? 447 00:29:55,161 --> 00:29:58,147 (ワセ男)ロボ… 子! 448 00:29:58,147 --> 00:30:00,149 ワセ男くん。 449 00:30:00,149 --> 00:30:02,168 今から遊びに行かへん? えっ? 450 00:30:02,168 --> 00:30:07,156 東京来てから 全然 会う時間なかったやろ? 俺ら。 451 00:30:07,156 --> 00:30:11,144 いや… ちょっと 今 行かれへん。 452 00:30:11,144 --> 00:30:13,162 何しよったんや? 453 00:30:13,162 --> 00:30:18,162 微生物見てた。 仕事も まだ終わらん。 454 00:30:21,154 --> 00:30:24,223 なあ ロボ子…→ 455 00:30:24,223 --> 00:30:27,143 俺と微生物 どっちが大事やねん? 456 00:30:27,143 --> 00:30:32,148 そんなん…。 どうしたん? 急に。 457 00:30:32,148 --> 00:30:36,148 俺は お前を幸せにしたい思うてるよ。 458 00:30:37,170 --> 00:30:44,143 でも うち… 今は微生物の事しか 考えられへん。 459 00:30:44,143 --> 00:30:46,162 勉強したいねん。 460 00:30:46,162 --> 00:30:49,165 そのために 東京 出てきたんやから。 461 00:30:49,165 --> 00:30:54,203 わかっとる。 お前は 微生物を幸せにしたらいい。 462 00:30:54,203 --> 00:30:57,156 俺はお前を幸せにする。 463 00:30:57,156 --> 00:31:02,144 そんで 微生物が俺を幸せにする。 464 00:31:02,144 --> 00:31:06,148 どや? この食物連鎖。 素敵やろ? 465 00:31:06,148 --> 00:31:12,205 ♬~ 466 00:31:12,205 --> 00:31:15,205 ごめん… ようわからん。 467 00:31:16,142 --> 00:31:19,142 えっ…? えっ!? 468 00:31:22,148 --> 00:31:34,148 (電話) 469 00:31:36,128 --> 00:31:38,147 もしもし。 470 00:31:38,147 --> 00:31:42,147 (お嬢)「ロボ子? ロボ子なんか?」 471 00:31:43,135 --> 00:31:46,135 えっ…? お嬢? 472 00:31:49,125 --> 00:31:52,128 「ロボ子? どないしたん?」 473 00:31:52,128 --> 00:31:57,149 なんもないんよ…。 なんもない。 474 00:31:57,149 --> 00:32:01,149 お嬢 元気にしとった? 475 00:32:03,139 --> 00:32:05,124 「ちょっと待っときぃ!」 (電話が切れる音) 476 00:32:05,124 --> 00:32:07,126 えっ? 477 00:32:07,126 --> 00:32:09,126 お嬢? (ドアを激しく叩く音) 478 00:32:14,150 --> 00:32:16,135 元気よ! 479 00:32:16,135 --> 00:32:19,121 お嬢!? なんで? お邪魔すんで。 480 00:32:19,121 --> 00:32:23,142 どうやって来たん? 大阪におったんやないの? 481 00:32:23,142 --> 00:32:26,145 走って来た。 大阪から? 482 00:32:26,145 --> 00:32:28,147 500キロはあるで。 483 00:32:28,147 --> 00:32:33,202 距離やないねん。 会いたいっちゅう気持ちやねん! 484 00:32:33,202 --> 00:32:35,202 お嬢…。 485 00:32:36,122 --> 00:32:39,208 何泣いてんねん あほらしい。 486 00:32:39,208 --> 00:32:42,128 ぶっさいくな顔が 余計 ぶっさいくになってまうで。 487 00:32:42,128 --> 00:32:44,130 (すすり泣き) 488 00:32:44,130 --> 00:32:49,118 しゃーないな。 うちも東京で暮らすわ。 489 00:32:49,118 --> 00:32:51,137 えっ? 490 00:32:51,137 --> 00:32:54,140 うち 通俗恋愛小説家になんねん! 491 00:32:54,140 --> 00:32:59,145 夢は1人で見るもんやない。 誰かと追いかけるもんや! 492 00:32:59,145 --> 00:33:01,130 お嬢…。 493 00:33:01,130 --> 00:33:03,149 ロボ子ー! お嬢…! 494 00:33:03,149 --> 00:33:05,151 ああー! 久しぶりやな! 495 00:33:05,151 --> 00:33:07,119 〈距離を超えた友情が→ 496 00:33:07,119 --> 00:33:12,124 都会の寒空に 暖かい春の気配を 感じさせるのでありました〉 497 00:33:12,124 --> 00:33:15,124 〈けっぱれ! ロボ子〉 498 00:33:21,133 --> 00:33:23,135 フウー! 499 00:33:23,135 --> 00:33:26,122 学校終わって 校舎出た時の快感って→ 500 00:33:26,122 --> 00:33:29,158 すっげえよな! そうか? 501 00:33:29,158 --> 00:33:32,144 学生は勉強するのが仕事って 言うけどさ→ 502 00:33:32,144 --> 00:33:35,147 仕事終わったあとの解放感って→ 503 00:33:35,147 --> 00:33:37,149 こんな感じかな! 504 00:33:37,149 --> 00:33:39,135 お前 勉強してねえじゃん。 505 00:33:39,135 --> 00:33:43,122 束縛されてないのに解放感だけ 味わえるのなんて いいわね。 506 00:33:43,122 --> 00:33:47,209 (高橋(仮))《ロボさん。 あの日 君に話しかける事ができて→ 507 00:33:47,209 --> 00:33:50,146 僕の人生は大きく変わった》 508 00:33:50,146 --> 00:33:54,233 《君を ただ守護神のように 陰から見守るだけだった僕が→ 509 00:33:54,233 --> 00:33:57,136 君と目を合わせ 会話をし→ 510 00:33:57,136 --> 00:33:59,155 そして 君から この本をもらった》 511 00:33:59,155 --> 00:34:01,157 《本をもらうというのは→ 512 00:34:01,157 --> 00:34:04,160 その人の心の一部をもらったのと 同じ》 513 00:34:04,160 --> 00:34:07,160 《僕は 君に伝えたい事がある!》 514 00:34:10,166 --> 00:34:12,134 (青山(仮))《なんだよ 高橋》 515 00:34:12,134 --> 00:34:16,155 《珍しく 用事があるからって 急いで帰っていったと思ったら》 516 00:34:16,155 --> 00:34:19,141 《ったく… 悪いが ここで見届けさせてもらうぞ》 517 00:34:19,141 --> 00:34:21,143 《お前の勇姿》 518 00:34:21,143 --> 00:34:23,145 《俺は お前の 親友だからな》 519 00:34:23,145 --> 00:34:25,164 なんで そんな 冷たいんだよ~。 520 00:34:25,164 --> 00:34:27,166 あの… ロボさん! 521 00:34:27,166 --> 00:34:29,185 あっ お前 この前の! 522 00:34:29,185 --> 00:34:32,138 あっ… おっ… お久しぶりです。 523 00:34:32,138 --> 00:34:36,158 俺の事 覚えてるかな? 少し前に この本をもらった…。 524 00:34:36,158 --> 00:34:39,161 ええ 覚えているわ。 525 00:34:39,161 --> 00:34:43,165 (青山(仮))《あの黒髪ロングが 高橋の片思いの相手ってわけか》 526 00:34:43,165 --> 00:34:45,234 《アジアンビューティーだな》 527 00:34:45,234 --> 00:34:48,137 (うず巻き)何? この人。 怖っ…! (微ギャル)行こ! 528 00:34:48,137 --> 00:34:52,141 ちょっといいかな? 君と話がしたくて。 529 00:34:52,141 --> 00:34:55,144 ええ 少しなら。 530 00:34:55,144 --> 00:34:58,130 あっ… じゃあ うちらはお先に。 531 00:34:58,130 --> 00:35:01,150 いや なんでだよ! 一緒に話聞こうぜ。 532 00:35:01,150 --> 00:35:03,135 また明日な ロボ。 533 00:35:03,135 --> 00:35:06,138 いや… つらい時も苦しい時も 一緒にいるのが友達だろ! 534 00:35:06,138 --> 00:35:08,124 何が つらい時だ。 空気読め ボケ! 535 00:35:08,124 --> 00:35:12,144 嫌じゃ! うちらは 切っても切り離せんのじゃい! 536 00:35:12,144 --> 00:35:14,130 いいから来い! あっ…。 537 00:35:14,130 --> 00:35:18,150 なんか ごめんね。 友達もいたのに。 538 00:35:18,150 --> 00:35:23,150 構わないわ。 それで 話って何かしら? 539 00:35:24,140 --> 00:35:28,144 この間 君にもらったこの本の事で 少し考えたんだ。 540 00:35:28,144 --> 00:35:32,131 『友達の家はなぜ ほんのり臭いのか?』。 541 00:35:32,131 --> 00:35:34,133 《なんの話をする気だ?》 542 00:35:34,133 --> 00:35:37,119 俺の中学の時からのダチで 青山って奴がいてさ…。 543 00:35:37,119 --> 00:35:39,138 《俺!?》 544 00:35:39,138 --> 00:35:41,140 すげえいい奴なんだよ。 545 00:35:41,140 --> 00:35:44,126 でも そいつんち やっぱり ほんのり臭くてさ…。 546 00:35:44,126 --> 00:35:46,145 《えっ…》 547 00:35:46,145 --> 00:35:48,130 なんでだろう? って 考えだしたら→ 548 00:35:48,130 --> 00:35:51,150 思い当たる節が 10個ぐらい見つかって…。 549 00:35:51,150 --> 00:35:53,150 聞かせてもらおうかしら。 550 00:38:26,171 --> 00:38:30,159 クッソ… 3人いるところを 1人だけ引き抜いていくって→ 551 00:38:30,159 --> 00:38:33,162 どういう神経してんだよ。 552 00:38:33,162 --> 00:38:36,181 仕方ねえよ。 世の中っちゅうのは そういうもんだ。 553 00:38:36,181 --> 00:38:38,217 3ピースバンドでさ ボーカルだけ→ 554 00:38:38,217 --> 00:38:41,170 大手プロダクションに 引き抜かれちまったら→ 555 00:38:41,170 --> 00:38:44,156 残されたベースとドラムは どうすりゃいいんだよ。 556 00:38:44,156 --> 00:38:47,159 ベースとドラムの気持ちも 考えろよな! 557 00:38:47,159 --> 00:38:51,163 えっ うちら ベースとドラム? 558 00:38:51,163 --> 00:38:55,150 ベースとドラムだけの バンドなんて 奇抜すぎんだろ。 559 00:38:55,150 --> 00:38:59,154 いや… でも あいつ 別に 大手プロダクションじゃなくね? 560 00:38:59,154 --> 00:39:02,157 確かに。 残されたうちらのところに→ 561 00:39:02,157 --> 00:39:05,160 大手プロダクションが来る可能性 あんじゃね? 562 00:39:05,160 --> 00:39:08,163 来い。 大手 来い! 563 00:39:08,163 --> 00:39:10,182 大手 来い! 来い! 564 00:39:10,182 --> 00:39:13,135 (2人)来い! 来い! 大手! 565 00:39:13,135 --> 00:39:15,220 (カラスの鳴き声) 566 00:39:15,220 --> 00:39:18,140 ロボ… どうしてっかな? 567 00:39:18,140 --> 00:39:20,225 ああ…。 568 00:39:20,225 --> 00:39:22,144 《うちらってさ→ 569 00:39:22,144 --> 00:39:26,148 こういう事ばっかしてっから モテないんじゃね?》 570 00:39:26,148 --> 00:39:30,202 《そうだな。 でも 他にも理由はあると思う》 571 00:39:30,202 --> 00:39:32,137 《接骨院の数ほどの》 572 00:39:32,137 --> 00:39:35,137 《それは… 多すぎるな》 573 00:39:36,141 --> 00:39:39,144 (高橋(仮))なぜ青山の家は ほんのり臭いのか。 574 00:39:39,144 --> 00:39:42,147 まず 玄関を開けた時の 最初のインパクトとなるのが→ 575 00:39:42,147 --> 00:39:44,149 下駄箱だ。 576 00:39:44,149 --> 00:39:47,136 なぜだか 毎回 行くたんびに→ 577 00:39:47,136 --> 00:39:50,139 剣道部に体験入部した日の事を 思い出すんだ。 578 00:39:50,139 --> 00:39:53,158 《そこまでディープインパクトでは ないだろ》 579 00:39:53,158 --> 00:39:57,229 そして 台所… はっきり言って やばい。 580 00:39:57,229 --> 00:39:59,164 魚市場かと思った。 581 00:39:59,164 --> 00:40:01,150 さらに 生乾きのタオルが→ 582 00:40:01,150 --> 00:40:06,150 洗面所 台所 風呂場と 至る所に分布している。 583 00:40:07,139 --> 00:40:10,142 カビが好む条件が そろいすぎているわ。 584 00:40:10,142 --> 00:40:12,144 そうなんだよ。 585 00:40:12,144 --> 00:40:15,147 このように 科学的根拠は いろいろあるんだけど→ 586 00:40:15,147 --> 00:40:17,166 今度は 生物学的に見て→ 587 00:40:17,166 --> 00:40:19,151 人は なぜ臭いと感じるのか 考えてみたんだ。 588 00:40:19,151 --> 00:40:21,153 《どういう事?》 589 00:40:21,153 --> 00:40:23,138 本能が持つ 危険察知センサーね。 590 00:40:23,138 --> 00:40:26,141 そう。 そう考えると→ 591 00:40:26,141 --> 00:40:29,141 俺の遺伝子が 青山を 拒んでいるのかもしれない。 592 00:40:35,134 --> 00:40:38,137 (シーキョン)佐渡先生。 (佐渡)はい。 593 00:40:38,137 --> 00:40:40,139 さっき 校門の前に→ 594 00:40:40,139 --> 00:40:42,141 誰かを待ってるような 男子高校生がいて→ 595 00:40:42,141 --> 00:40:45,227 見るからに どぎまぎしてるんですよ! 596 00:40:45,227 --> 00:40:47,146 ええ ええ。 いや~ 今の時代って→ 597 00:40:47,146 --> 00:40:50,165 SNSとかもあるじゃないですか。 (佐渡)ええ。 598 00:40:50,165 --> 00:40:52,151 でも やっぱり ああいうのを見ると→ 599 00:40:52,151 --> 00:40:55,137 待ってる時間こそが 恋愛なんだな~と思って。 600 00:40:55,137 --> 00:40:57,137 ええ そうですね ええ。 601 00:40:59,141 --> 00:41:02,161 《よし 終わった!》 602 00:41:02,161 --> 00:41:05,164 《今日は早く帰って イベントの最終調整を…》 603 00:41:05,164 --> 00:41:10,152 佐渡先生は… もう帰るんですか? 604 00:41:10,152 --> 00:41:12,152 ええ。 今日は もう これで。 605 00:41:13,155 --> 00:41:15,155 イテッ…! 606 00:41:17,226 --> 00:41:22,147 えっ… 教頭先生 これ 今からですか? 607 00:41:22,147 --> 00:41:25,150 えっ? ああ いやいや…。 608 00:41:25,150 --> 00:41:28,153 インフルエンザでお休みの 谷口先生の採点が→ 609 00:41:28,153 --> 00:41:30,239 大量にありまして。 610 00:41:30,239 --> 00:41:32,157 今日中に終わらせないとと思って。 611 00:41:32,157 --> 00:41:37,162 《このタイミングに… クッソ! 早く帰れると思ったのに》 612 00:41:37,162 --> 00:41:40,162 《仕方ない。 ここは社会人として…》 613 00:41:41,166 --> 00:41:43,152 何かお手伝いしましょうか? 614 00:41:43,152 --> 00:41:47,156 《その言葉を待っていました わたくし 教頭》 615 00:41:47,156 --> 00:41:50,159 《…が すぐにお願いするのは 忍びない》 616 00:41:50,159 --> 00:41:52,161 《ここは上司として…》 617 00:41:52,161 --> 00:41:54,179 いや 大丈夫ですよ。 618 00:41:54,179 --> 00:41:57,166 先生もお疲れでしょうから。 今日は もう帰ってください。 619 00:41:57,166 --> 00:42:01,153 いやいや 大丈夫ですよ。 いやぁ… 大丈夫です。 620 00:42:01,153 --> 00:42:06,158 《ん? これはどっちだ? 建前か? 本音か?》 621 00:42:06,158 --> 00:42:09,161 (教頭)《こい。 もう一回こい!》 622 00:42:09,161 --> 00:42:11,180 《そしたら 気兼ねなく この大量の…》 623 00:42:11,180 --> 00:42:14,183 じゃあ お言葉に甘えて 今日はお先に失礼します。 624 00:42:14,183 --> 00:42:16,151 えっ… あっ… お疲れ。 お疲れさまです。 625 00:42:16,151 --> 00:42:18,151 お疲れ。 626 00:42:19,154 --> 00:42:23,158 (教頭)《佐渡先生… 私は あなたの事を唯一→ 627 00:42:23,158 --> 00:42:25,160 通じ合える仲間だと 思っていたのに→ 628 00:42:25,160 --> 00:42:28,163 そう思ってたのは 私だけだったのか?》 629 00:42:28,163 --> 00:42:30,165 《これだけ言わせてくれ》 630 00:42:30,165 --> 00:42:33,168 お言葉には 絶対に甘えないでほしい! 631 00:42:33,168 --> 00:42:36,168 心の声 漏れてます。 632 00:42:37,155 --> 00:42:39,155 うん…。 633 00:42:41,159 --> 00:42:44,246 (高橋(仮)) しかし 哲学の観点からは→ 634 00:42:44,246 --> 00:42:47,182 こうも考えられないだろうか。 635 00:42:47,182 --> 00:42:51,153 本当に 青山んちのにおいは 存在していたのか? 636 00:42:51,153 --> 00:42:53,155 臭いと感じる理由は→ 637 00:42:53,155 --> 00:42:56,158 俺の内側に あるのではないか。 638 00:42:56,158 --> 00:42:58,160 どういう事? 639 00:42:58,160 --> 00:43:00,160 《どういう事?》 640 00:43:01,163 --> 00:43:05,150 実は 青山には 幼なじみの女子がいて…。 641 00:43:05,150 --> 00:43:07,152 《さとみの事か?》 642 00:43:07,152 --> 00:43:09,171 親同士 仲良くて→ 643 00:43:09,171 --> 00:43:11,156 よくお互いの家を 行き来してたそうだ。 644 00:43:11,156 --> 00:43:15,177 俺は なんの苦労もせず 女子の部屋に出入りする→ 645 00:43:15,177 --> 00:43:19,147 青山の事を ねたんでたんだ。 646 00:43:19,147 --> 00:43:21,199 本当は 友達思いの すっげえいい奴だって→ 647 00:43:21,199 --> 00:43:24,152 わかってるのに。 648 00:43:24,152 --> 00:43:28,140 君がくれたこの本が 気づかせてくれたんだよ。 649 00:43:28,140 --> 00:43:30,140 俺の中の醜い感情に。 650 00:43:32,210 --> 00:43:37,149 ありがとうって… 今日は そのお礼が言いたくて。 651 00:43:37,149 --> 00:43:39,134 《いや 待て!》 652 00:43:39,134 --> 00:43:41,203 《っていうか 告白しに来たんじゃ なかったのかよ!》 653 00:43:41,203 --> 00:43:45,140 嫉妬するほど好いているのね お友達の事。 654 00:43:45,140 --> 00:43:50,145 うん。 あいつは 俺の…→ 655 00:43:50,145 --> 00:43:52,147 一番の親友なんだ! 656 00:43:52,147 --> 00:43:55,133 《高橋…!》 657 00:43:55,133 --> 00:43:58,136 《お前は大馬鹿野郎だ!》 658 00:43:58,136 --> 00:44:01,139 ロボー! 659 00:44:01,139 --> 00:44:03,158 ロボ! 660 00:44:03,158 --> 00:44:05,143 おい だから やめとけって。 661 00:44:05,143 --> 00:44:07,162 おい 何 話してたんだよ。 662 00:44:07,162 --> 00:44:09,147 気になって 1ミリも勉強できなかったぞ。 663 00:44:09,147 --> 00:44:12,134 どうしてくれるんだ? お前 勉強する気なかっただろ。 664 00:44:12,134 --> 00:44:16,154 そろそろ 彦摩呂がテレビに 映りやすい時間だから 帰るわ。 665 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 あっ… うん。 666 00:44:18,156 --> 00:44:20,208 シャー! 行くぞ。 667 00:44:20,208 --> 00:44:22,144 おう。 シャー! くっ…! 668 00:44:22,144 --> 00:44:25,230 (青山(仮))ロボさーん! 669 00:44:25,230 --> 00:44:29,151 高橋は… こいつは すっげえいい奴なんだよ! 670 00:44:29,151 --> 00:44:31,136 俺が保証する。 (高橋(仮))青山… なんで!? 671 00:44:31,136 --> 00:44:33,155 こいつ 馬鹿真面目で 面倒なとこもあるけど→ 672 00:44:33,155 --> 00:44:35,140 純粋で真っすぐな奴なんだ。 673 00:44:35,140 --> 00:44:39,144 だから… だから こいつの事 よろしくお願いします! 674 00:44:39,144 --> 00:44:41,213 青山…。 675 00:44:41,213 --> 00:44:43,165 えっ 誰? わからないわ。 676 00:44:43,165 --> 00:44:45,133 純粋で真っすぐ? 677 00:44:45,133 --> 00:44:48,153 そんな抽象的な事 アピールされても→ 678 00:44:48,153 --> 00:44:51,139 残念だが お断りだな! 679 00:44:51,139 --> 00:44:53,158 お前がアピールされてるわけじゃ ないからな。 680 00:44:53,158 --> 00:44:55,143 そんな事よりさ なんか 腹減らね? 681 00:44:55,143 --> 00:44:58,146 確かに。 どっか寄ってこうぜ。 そうね。 682 00:44:58,146 --> 00:45:01,146 イエーイ! じゃあ 今から すっごい事 言っていい? 683 00:45:03,135 --> 00:45:05,135 バイバイ…。 684 00:45:09,141 --> 00:45:14,146 俺さ この先 何回失恋しても→ 685 00:45:14,146 --> 00:45:18,133 青山とは一生友達でいたいよ。 686 00:45:18,133 --> 00:45:23,155 バーカ。 お前は いちいちクセえんだよ。 687 00:45:23,155 --> 00:45:26,158 うるせえな。 688 00:45:26,158 --> 00:45:28,158 臭えのは お前んちだろ。 689 00:48:06,151 --> 00:48:10,155 (久条琥珀)お姉ちゃん。 はい! 690 00:48:10,155 --> 00:48:12,157 ほ… 本当に こんなの見なきゃ駄目? 691 00:48:12,157 --> 00:48:15,160 ただでさえ こんなに人が多いのに→ 692 00:48:15,160 --> 00:48:18,163 恋愛映画なんて ハードルが高すぎるよ! 693 00:48:18,163 --> 00:48:21,149 高くない! お姉ちゃんは もっと→ 694 00:48:21,149 --> 00:48:23,168 普通の女子のトレンドも 知らなくちゃ。 695 00:48:23,168 --> 00:48:26,168 『君恋』 すっごく流行ってるんだから。 696 00:48:30,158 --> 00:48:32,244 同じお金を払うなら→ 697 00:48:32,244 --> 00:48:35,244 血みどろのホラーが 見たかったな…。 698 00:48:36,214 --> 00:48:39,150 (店員)君 パパ ママはいるかな? 699 00:48:39,150 --> 00:48:41,136 (咲久)いや 私 高校生…。 700 00:48:41,136 --> 00:48:46,174 もしかして はぐれちゃった? 迷子かな? どこ小? 701 00:48:46,174 --> 00:48:50,174 だから… 小学生じゃなくて 高校生だっつってんだろ! 702 00:48:53,148 --> 00:48:56,151 どうかした? お姉ちゃん。 703 00:48:56,151 --> 00:48:58,151 ううん。 じゃあ 行こ! 704 00:49:02,157 --> 00:49:04,225 あっ…。 705 00:49:04,225 --> 00:49:06,161 あっ…。 706 00:49:06,161 --> 00:49:08,179 べ… 別に こんな映画→ 707 00:49:08,179 --> 00:49:10,165 好きで見に来てるわけじゃ ねえから。 708 00:49:10,165 --> 00:49:13,151 知り合いが 見たほうがいいって言うから…。 709 00:49:13,151 --> 00:49:18,156 わ… 私も こんなキラキラ映画 全然 好きじゃないんです! 710 00:49:18,156 --> 00:49:21,156 何? 何? 2人とも面倒くさーい。 711 00:49:24,162 --> 00:49:27,148 「何? 話って」 712 00:49:27,148 --> 00:49:30,148 「俺… やっぱり お前を リュウジに渡したくない!」 713 00:49:34,189 --> 00:49:38,143 「ちょっと… あんただって 彼女のリサがいるじゃない!」 714 00:49:38,143 --> 00:49:41,162 《やーん! キュンキュンする!》 715 00:49:41,162 --> 00:49:44,182 《やっぱ 男子は 多少 強引なくらいがいいよね》 716 00:49:44,182 --> 00:49:48,169 《この男の人 浮気を いとも簡単に!》 717 00:49:48,169 --> 00:49:52,190 《こんなドロドロの恋愛が 普通なの?》 718 00:49:52,190 --> 00:49:55,190 《やっぱり 人間っておぞましいよ…》 719 00:49:56,194 --> 00:49:58,246 《こいつら こんな平気で学校サボって→ 720 00:49:58,246 --> 00:50:01,166 親が知ったら泣くぞ!》 721 00:50:01,166 --> 00:50:04,185 《しかも 付き合う前なのに 手まで繋いで→ 722 00:50:04,185 --> 00:50:06,171 ド不良じゃねえか!》 723 00:50:06,171 --> 00:50:10,171 「駄目! こんなの 誰かに見られたら…」 724 00:50:12,177 --> 00:50:14,179 「嫌なら拒めよ」 725 00:50:14,179 --> 00:50:20,179 ♬~ 726 00:50:21,169 --> 00:50:23,188 《キャー! 素敵~!》 727 00:50:23,188 --> 00:50:27,175 《いいな~! 私もされてみた~い》 728 00:50:27,175 --> 00:50:30,195 《一滴の血も流れないなんて 退屈》 729 00:50:30,195 --> 00:50:32,195 《早く誰か殺されないかなあ》 730 00:50:33,298 --> 00:50:35,166 《ギャー! 嫁入り前の娘が→ 731 00:50:35,166 --> 00:50:37,168 キ… キ… キス!?》 732 00:50:37,168 --> 00:50:39,168 《こんなの もし子供が見たら…》 733 00:50:40,171 --> 00:50:42,173 《ギャー!》 734 00:50:42,173 --> 00:50:45,176 はあ~ 面白かった! 735 00:50:45,176 --> 00:50:48,263 最後 泣けたよね~ お姉ちゃん! 736 00:50:48,263 --> 00:50:53,284 自分たちさえ幸せであれば 他人はどうでもいいという考え方。 737 00:50:53,284 --> 00:50:57,188 人間のエゴイズムを 凝縮したような映画だった。 738 00:50:57,188 --> 00:50:59,174 ハートフルラブストーリー なんだけどね これ。 739 00:50:59,174 --> 00:51:02,260 真面目な主人公が不良に毒されて→ 740 00:51:02,260 --> 00:51:04,179 どんっどん 不真面目になっていく。 741 00:51:04,179 --> 00:51:07,148 これは 子供に見せちゃ駄目な映画だ。 742 00:51:07,148 --> 00:51:09,167 R18にしてほしい。 743 00:51:09,167 --> 00:51:12,167 ハートフルラブストーリー なんだけどね これ。 744 00:51:14,172 --> 00:51:18,172 じゃあ うちは そろそろ…。 745 00:51:21,179 --> 00:51:24,165 あ… あ… あ… あの! 746 00:51:24,165 --> 00:51:26,251 ん? 747 00:51:26,251 --> 00:51:30,251 あっ いえ… また学校で…。 748 00:51:33,274 --> 00:51:36,274 おう。 またな。 749 00:51:52,177 --> 00:51:54,177 おはよう。 750 00:52:00,151 --> 00:52:03,154 おい… お前 なんでヘルメット? 751 00:52:03,154 --> 00:52:07,158 ん? ああ~ 今日 自転車で来たんだけどさ→ 752 00:52:07,158 --> 00:52:10,158 来る時に すっごい事 思いついちゃったわけ。 753 00:54:27,165 --> 00:54:29,167 おい… お前 なんでヘルメット? 754 00:54:29,167 --> 00:54:33,187 ん? ああ~ 今日 自転車で来たんだけどさ→ 755 00:54:33,187 --> 00:54:37,175 来る時に すっごい事 思いついちゃったわけ。 756 00:54:37,175 --> 00:54:39,175 聞きたい? 別に。 757 00:54:41,195 --> 00:54:44,165 ヘルメットのつけたり外したりする あのカチッてやつ→ 758 00:54:44,165 --> 00:54:47,168 1日に何回してると思う? はい ロボ! 759 00:54:47,168 --> 00:54:49,170 8回。 4回じゃねえの? 760 00:54:49,170 --> 00:54:54,192 バカは毎日 登下校の途中に 意味もなくコンビニに寄るわ。 761 00:54:54,192 --> 00:54:57,178 その時に外す回数を含めて 8回よ。 762 00:54:57,178 --> 00:55:00,198 そのとおり 8回。 763 00:55:00,198 --> 00:55:02,166 8回も つけたり外したりしてるわけ。 764 00:55:02,166 --> 00:55:04,252 その時 思ったんだよ。 765 00:55:04,252 --> 00:55:09,190 あれ? あれに使う握力 もったいなくね? 766 00:55:09,190 --> 00:55:12,193 一回も つけたまま外さずに 帰りまで過ごせば→ 767 00:55:12,193 --> 00:55:14,262 1日2回で済むわけじゃん。 768 00:55:14,262 --> 00:55:18,182 って事は その分の握力 他に回せるんじゃねえか? 769 00:55:18,182 --> 00:55:21,182 そんなに握力使う事ねえだろ。 770 00:55:22,170 --> 00:55:26,174 あっ マジョ おはよう。 (翡翠)あっ おはようございます。 771 00:55:26,174 --> 00:55:28,192 おはよう。 772 00:55:28,192 --> 00:55:30,192 あっ ロリさん…。 773 00:55:40,171 --> 00:55:43,191 あっ マジョ! 腕相撲やるぞ。 774 00:55:43,191 --> 00:55:46,160 えっ? ロリも。 775 00:55:46,160 --> 00:55:48,179 やんねえよ。 なんで こんな朝から。 776 00:55:48,179 --> 00:55:51,149 勝ったほうが うちと対決な。 なんで お前 シード枠なんだよ。 777 00:55:51,149 --> 00:55:54,168 うち 今 握力 すっごい事になってっから! 778 00:55:54,168 --> 00:55:56,220 ほら やるやる! ほら 前 行こう! 779 00:55:56,220 --> 00:55:59,157 レディー…。 (翡翠・咲久)えっ? 780 00:55:59,157 --> 00:56:01,142 ゴー! 781 00:56:01,142 --> 00:56:03,177 うー…! フン…! 782 00:56:03,177 --> 00:56:06,164 あっ 頑張れ! いけ! 接戦ね。 783 00:56:06,164 --> 00:56:08,149 あ… あ… あの…。 784 00:56:08,149 --> 00:56:10,168 マジョ 今だ! 785 00:56:10,168 --> 00:56:12,170 あ… あ… あ… あの! 786 00:56:12,170 --> 00:56:16,157 もし私が勝ったら 今度 一緒に映画に行きませんか! 787 00:56:16,157 --> 00:56:18,157 えっ!? 788 00:56:19,160 --> 00:56:21,162 (翡翠・咲久)あっ…。 789 00:56:21,162 --> 00:56:25,149 あ… あ… すいません。 映画? うちも行く。 790 00:56:25,149 --> 00:56:27,151 どんな映画だ? 791 00:56:27,151 --> 00:56:31,172 あ… あの 最近 見たい映画が公開されて…。 792 00:56:31,172 --> 00:56:33,174 うんうん うんうん。 793 00:56:33,174 --> 00:56:35,159 内臓をかち割って おなかから手が出てくる→ 794 00:56:35,159 --> 00:56:38,229 そういう ドタバタ系のコメディーで…。 795 00:56:38,229 --> 00:56:40,164 コメディーか? 796 00:56:40,164 --> 00:56:43,167 かわいいクリーチャーが たくさん出てきます! 797 00:56:43,167 --> 00:56:47,167 あっ… これ チラシです。 798 00:56:50,224 --> 00:56:55,179 あっ… まだ仲良くもないのに 駄目ですよね。 799 00:56:55,179 --> 00:56:58,179 ご… ごめんなさい。 ちょっと 呪われてきます。 800 00:57:00,151 --> 00:57:03,154 行く! えっ? 801 00:57:03,154 --> 00:57:05,154 絶対 誘えよ。 802 00:57:16,150 --> 00:57:22,156 ♬~ 803 00:57:22,156 --> 00:57:25,159 うんうん… うんうん。 804 00:57:25,159 --> 00:57:27,161 うんうん! 805 00:57:27,161 --> 00:57:29,230 ん? 806 00:57:29,230 --> 00:57:32,166 あっ! あっ…。 807 00:57:32,166 --> 00:57:37,171 こんなところで 握力 使ってしもうた…。 808 00:57:37,171 --> 00:57:39,157 (泣き声) 809 00:57:39,157 --> 00:57:42,160 〈何かに変化をもたらすのは いつも意外なものである〉 810 00:57:42,160 --> 00:57:45,163 〈恐竜を滅ぼしたのは花〉 811 00:57:45,163 --> 00:57:48,166 〈ベルリンの壁を壊したのは 勘違いだという〉 812 00:57:48,166 --> 00:57:50,234 席に着け。 813 00:57:50,234 --> 00:57:57,175 ♬~ 814 00:57:57,175 --> 00:58:02,196 ♬~ 815 00:58:02,196 --> 00:58:06,234 おい 田中 まずヘルメット取れ。 816 00:58:06,234 --> 00:58:10,354 まだ席に着いてない… という事は ここはまだ通学路です! 817 00:58:10,354 --> 00:58:12,173 なので ヘルメットは取りません。 818 00:58:12,173 --> 00:58:14,192 じゃあ まず席に着け。 819 00:58:14,192 --> 00:58:16,177 動く力を失っております…。 820 00:58:16,177 --> 00:58:21,165 おい 田中。 始めるぞ。 821 00:58:21,165 --> 00:58:23,165 現実から逃げるな! 822 00:58:24,152 --> 00:58:28,172 はい。 なんで 動物は生きるために逃げるのに→ 823 00:58:28,172 --> 00:58:31,172 人間は逃げたら駄目って 言われるんですか? 824 00:58:34,178 --> 00:58:37,181 なんで 「豆が腐る」と書いて 豆腐なんですか? 825 00:58:37,181 --> 00:58:39,181 納豆じゃないんですか? 826 00:58:41,169 --> 00:58:43,171 いいから 席に…。 なんで? 827 00:58:43,171 --> 00:58:45,173 いいから…。 なんで? 828 00:58:45,173 --> 00:58:47,191 〈この現代社会に 一石を投じるのも→ 829 00:58:47,191 --> 00:58:50,261 女子高生かもしれない〉 830 00:58:50,261 --> 00:58:52,180 えっ? えっ? 831 00:58:52,180 --> 00:58:54,180 〈えっ?〉 832 00:58:56,167 --> 00:58:58,169 (リリィ) 性教育対策本部を発足します。 833 00:58:58,169 --> 00:59:01,169 ガッチガチのボーイズラブ。 (リリィ)まだ その本は早すぎる! 834 00:59:03,174 --> 00:59:05,176 (ロボ子) 玉ねぎ 買うてきたよ。 835 00:59:05,176 --> 00:59:08,176 (お嬢)うちとワセ男くんな 付き合ってんねん。 836 00:59:11,165 --> 00:59:14,185 この漫画の原作コミック 1巻から7巻を 抽選で…。 837 00:59:14,185 --> 00:59:16,170 20名様にプレゼント! 詳しくは~…。 838 00:59:16,170 --> 00:59:19,170 番組のホームページで。 いよっ!