1
00:00:07,330 --> 00:00:16,380
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:16,380 --> 00:00:20,350
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,350 --> 00:00:24,490
♫ 咲いては枯れる花のように ♫
4
00:00:24,490 --> 00:00:30,470
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:31,080 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,790
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,790 --> 00:00:45,830
♫ 咲いては枯れる花のように ♫
8
00:00:45,830 --> 00:00:51,780
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,350 --> 00:00:56,420
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,420 --> 00:01:01,980
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,640 --> 00:01:07,370
♫ 今この時を つかもう ♫
12
00:01:07,370 --> 00:01:11,120
♫ 温かく心地よい天の色 ♫
13
00:01:11,120 --> 00:01:16,360
♫ ともに行こう ♫
14
00:01:16,360 --> 00:01:21,780
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
15
00:01:21,780 --> 00:01:25,110
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
16
00:01:25,110 --> 00:01:28,110
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:28,110 --> 00:01:30,980
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
18
00:01:30,980 --> 00:01:34,080
第2話
19
00:01:35,820 --> 00:01:41,300
失敗すれば
彼は 終身刑だろうな
20
00:01:42,360 --> 00:01:46,640
私など取るに足らない
鍵は あなただ
21
00:01:47,900 --> 00:01:52,480
范閑 (ファンシエン) が 死んだら
あなたはどうする?
22
00:01:57,660 --> 00:02:00,840
范閑 (ファンシエン) が 死んだら -
23
00:02:02,200 --> 00:02:04,820
大勢が 道連れになるだろう
24
00:02:33,980 --> 00:02:35,500
大人
25
00:02:35,500 --> 00:02:36,820
小年年 (シャオニエンニエン)
26
00:02:36,820 --> 00:02:38,780
- 覇覇 (ババ)!
- 小年年 (シャオニエンニエン)
27
00:02:38,780 --> 00:02:42,380
会いたかったよ!
28
00:02:42,380 --> 00:02:47,060
ぐっすり寝てたから
起こさなかった
29
00:02:47,060 --> 00:02:48,820
会いたかった
30
00:02:48,820 --> 00:02:50,880
仕事に戻って
31
00:02:51,660 --> 00:02:53,860
ありがとう
32
00:02:55,660 --> 00:02:56,860
おいで
33
00:02:56,860 --> 00:02:59,340
小年年 (シャオニエンニエン)
34
00:02:59,340 --> 00:03:00,780
入って
35
00:03:03,700 --> 00:03:06,080
ありがとう
36
00:03:08,540 --> 00:03:10,820
お求めのものです
37
00:03:10,820 --> 00:03:12,940
どうも 外の様子がおかしい
38
00:03:12,940 --> 00:03:15,980
滕 (タン) 家のことで
何か知らせは?
39
00:03:15,980 --> 00:03:17,380
まだです
40
00:03:17,380 --> 00:03:19,100
ただ あちこちに -
41
00:03:19,100 --> 00:03:21,660
あなたの訃報が
広まっていますよ
42
00:03:21,660 --> 00:03:23,940
役所の中にまで
43
00:03:23,940 --> 00:03:25,600
それで?
44
00:03:27,660 --> 00:03:31,260
手に負えなくなれば
厄介です
45
00:03:31,260 --> 00:03:33,980
陛下に弁明できません
46
00:03:33,980 --> 00:03:37,500
皇帝をあざむいた罰で
首が飛びます
47
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
わかっている
48
00:03:38,500 --> 00:03:41,380
では 使節団に戻りましょう
49
00:03:41,380 --> 00:03:44,100
訃報は 誤りだったと
言ってもらえば
50
00:03:44,100 --> 00:03:46,340
心配ない 考えてある
51
00:03:46,340 --> 00:03:48,540
準備なさってるんですね
52
00:03:48,540 --> 00:03:51,420
滕 (タン) 家の捜索を
続けてくれ
53
00:03:51,420 --> 00:03:53,780
使節団に戻ります?
54
00:03:53,780 --> 00:03:55,260
謁見を申し込む
55
00:03:55,260 --> 00:03:56,380
陛下に?
56
00:03:56,380 --> 00:03:58,820
訃報は 広まってます
57
00:03:58,820 --> 00:04:01,100
陛下に会えば 即死です
58
00:04:01,100 --> 00:04:03,660
そうだな 難しい
59
00:04:03,660 --> 00:04:05,500
だが 行き止まりこそ
生きのびる道
60
00:04:05,500 --> 00:04:07,540
そうは言っても -
61
00:04:07,540 --> 00:04:11,260
行き止まりが どん詰まりなら?
おしまいですよ
62
00:04:11,260 --> 00:04:13,140
ほかに方法がない
63
00:04:13,140 --> 00:04:15,140
どうせ逃げられない
試すべきだ
64
00:04:15,140 --> 00:04:18,700
待って 命を賭けなくても
65
00:04:18,700 --> 00:04:23,140
俺が死んだら お前はじっとするな
66
00:04:23,140 --> 00:04:25,900
都から離れろ ここは退屈だ
67
00:04:25,900 --> 00:04:28,700
え... 大人
68
00:04:28,700 --> 00:04:31,780
大人? 大人!
69
00:04:31,780 --> 00:04:35,980
生き延びないと!
70
00:04:35,980 --> 00:04:41,000
こう言ってたわね
”小范 (ファン) 大人は 聡明だ”
71
00:04:41,700 --> 00:04:43,820
もちろんだ
72
00:04:43,820 --> 00:04:49,220
小范 (ファン) 大人は 賢者そのもの
73
00:04:49,220 --> 00:04:50,920
なぜ 心配するの?
74
00:04:50,920 --> 00:04:54,580
どん詰まりを 選んじまった
75
00:05:07,460 --> 00:05:09,220
刺客だ!
76
00:05:09,220 --> 00:05:10,700
- 捕らえろ!
- 刺客だ!
77
00:05:10,700 --> 00:05:12,260
動くな!
78
00:05:14,040 --> 00:05:16,340
皆さん 慌てないで
79
00:05:16,340 --> 00:05:19,100
私は 並みの刺客です
80
00:05:19,100 --> 00:05:22,380
恥ずかしい思いをさせるな
81
00:05:22,380 --> 00:05:27,220
汚れていると 文句が出たぞ
82
00:05:27,220 --> 00:05:31,020
面倒をかけないでくれ
83
00:05:31,020 --> 00:05:34,460
刺客が あなたに
会いたいそうです
84
00:05:34,460 --> 00:05:37,480
ほらみろ 刺客でさえ...
85
00:05:40,425 --> 00:05:41,460
[ 侯 (ホウ) 公公 - 宦官長 ]
86
00:05:41,460 --> 00:05:45,020
誰が 会いたいって?
[ 侯 (ホウ) 公公 - 宦官長 ]
87
00:05:45,020 --> 00:05:47,780
侯 (ホウ) 公公
88
00:05:47,780 --> 00:05:50,260
皇宮に詳しい男です
よそ者とは思えません
89
00:05:50,260 --> 00:05:53,660
先に ご覧になった方が
90
00:05:53,660 --> 00:05:55,900
弱虫の集まりめ
91
00:05:57,340 --> 00:05:58,880
どけ
92
00:06:01,220 --> 00:06:03,200
侯 (ホウ) 公公 どうも
93
00:06:06,260 --> 00:06:08,680
解散 解散!
94
00:06:19,300 --> 00:06:22,460
なんという... なぜここに?
95
00:06:22,460 --> 00:06:24,580
伝言を頼みたい
96
00:06:24,580 --> 00:06:25,780
伝言って?
97
00:06:25,780 --> 00:06:28,620
- 謁見したい
- いけません
98
00:06:28,620 --> 00:06:30,340
陛下は 激しくお怒りです
99
00:06:30,340 --> 00:06:33,680
謁見すれば 即死ですよ
100
00:06:36,980 --> 00:06:40,700
理由があると伝えてくれ
会うのは 一度でいい
101
00:06:40,700 --> 00:06:45,340
お願いですから 出てって
102
00:06:45,340 --> 00:06:47,220
頼むよ 陛下に伝えてくれ
103
00:06:47,220 --> 00:06:49,820
陛下は ご立腹です
104
00:06:49,820 --> 00:06:54,020
そんな事をしたら
私まで 道連れになる
105
00:06:54,020 --> 00:06:56,140
こう言っては なんですが -
106
00:06:56,140 --> 00:06:58,900
この状況からして 逃げなければ -
107
00:06:58,900 --> 00:07:00,820
どん詰まりです
108
00:07:00,820 --> 00:07:05,220
顔を隠して さっさと帰る
109
00:07:05,220 --> 00:07:08,340
私は お会いしてません
110
00:07:43,380 --> 00:07:45,140
死を偽装し 陛下をあざむいた
111
00:07:45,140 --> 00:07:47,460
まったくバカげている!
112
00:07:47,460 --> 00:07:50,580
ほかに どうしろと?
113
00:07:50,580 --> 00:07:53,260
都までは 耐えるべきだった
114
00:07:53,260 --> 00:07:55,140
人の命がかかってた
待てるもんか
115
00:07:55,140 --> 00:07:57,440
- 自分の命は?
- だから?
116
00:07:58,220 --> 00:08:00,140
今 この命を奪うか?
117
00:08:00,140 --> 00:08:02,580
自分の立場を理解すべきだ
118
00:08:02,580 --> 00:08:04,100
- してるよ
- わかっていない!
119
00:08:04,100 --> 00:08:06,580
みんなが 俺に言う
陛下に会えば 死ぬぞと
120
00:08:06,580 --> 00:08:08,700
都を去れと
121
00:08:08,700 --> 00:08:11,900
陛下に会うのは 自殺行為だ
122
00:08:11,900 --> 00:08:13,920
つまり 助かる道はないのか
123
00:08:13,920 --> 00:08:15,900
そうだ
124
00:08:15,900 --> 00:08:18,540
陛下に会えば 死ぬ
125
00:08:18,540 --> 00:08:21,700
助かるために まず死ぬべきだ
126
00:08:21,700 --> 00:08:25,980
命がけで 陛下に会えば
望みはあるかもしれない
127
00:08:27,240 --> 00:08:31,260
許してくだされば 切り抜けられる
128
00:08:31,260 --> 00:08:33,680
会うチャンスさえ ないんだぞ
129
00:08:42,120 --> 00:08:44,980
陛下を説得してみよう
130
00:08:44,980 --> 00:08:48,320
お前が死ぬかは わからない
131
00:08:59,340 --> 00:09:02,960
私を信用していない
いいことだ
132
00:09:03,840 --> 00:09:09,340
私を 無条件で信じれば
お前は終わりだ
133
00:09:11,320 --> 00:09:14,660
今のお前には
ほかに道がない
134
00:09:24,180 --> 00:09:25,620
待て
135
00:09:32,860 --> 00:09:35,453
陛下に これを
136
00:09:35,453 --> 00:09:37,460
開くな
137
00:09:37,460 --> 00:09:39,580
私が 知る必要はない
138
00:09:39,580 --> 00:09:41,820
肖恩 (シャオオン) が
神廟の秘密を明かした
139
00:09:41,820 --> 00:09:46,200
陛下が 話題にしなければ
黙っていることだ
140
00:09:47,840 --> 00:09:52,460
謁見が許されたら
これだけは忘れるな
141
00:09:52,460 --> 00:09:55,450
生き残れると確信するまでは -
142
00:09:55,450 --> 00:09:57,060
私に会うな
143
00:09:57,060 --> 00:10:00,620
お前が何をしようと
私は 手を貸さない
144
00:10:00,620 --> 00:10:03,140
都に 味方はいないと思え
145
00:10:03,140 --> 00:10:04,340
自分でやるんだ
146
00:10:04,340 --> 00:10:05,940
ほかの場所にも行けないと?
147
00:10:05,940 --> 00:10:07,540
范 (ファン) 府に行くな
私を探すな
148
00:10:07,540 --> 00:10:10,420
あとの事は 好きにしろ
149
00:10:17,340 --> 00:10:18,820
ありがとう
150
00:10:25,840 --> 00:10:28,660
陛下に ご挨拶申し上げます
151
00:10:35,100 --> 00:10:39,200
よい知らせです
152
00:10:39,820 --> 00:10:42,460
范閑 (ファンシエン) の訃報が
広まっています
153
00:10:42,460 --> 00:10:45,350
民の怒りを引き起こし -
154
00:10:45,350 --> 00:10:48,500
文人たちは 決意しました
155
00:10:48,500 --> 00:10:51,580
北齊に遅れをとっていたものの -
[ 慶 (チン) 帝 - 皇帝 ]
156
00:10:51,580 --> 00:10:53,980
おめでとうございます 陛下
157
00:10:53,980 --> 00:10:56,822
流れが 変わったのです
158
00:10:56,822 --> 00:11:02,782
慶国の文人は もはや
北齊を手本とはしません
159
00:11:03,460 --> 00:11:07,700
お前の言い分では
范閑 (ファンシエン) は 死んで当然と
160
00:11:10,080 --> 00:11:14,220
皇帝をあざむけば
死罪です
161
00:11:14,220 --> 00:11:18,340
ただ 生きていれば
彼はまだ役に立ちます
162
00:11:18,340 --> 00:11:21,770
天下の文人たちは
范閑 (ファンシエン) を -
163
00:11:21,770 --> 00:11:24,480
文学の巨匠だと称えます
164
00:11:24,480 --> 00:11:26,360
彼が生きていれば -
165
00:11:26,360 --> 00:11:32,300
北齊の文壇も
彼を賞賛するでしょう
166
00:11:33,880 --> 00:11:38,300
彼の訃報は
千里先から届きました
167
00:11:38,300 --> 00:11:42,200
誤報であるかも
168
00:11:43,120 --> 00:11:45,100
ありえる話です
169
00:11:45,860 --> 00:11:51,420
そうはいっても
皇帝をあざむくなど言語道断
170
00:11:55,100 --> 00:12:00,200
それでも 范閑 (ファンシエン) は
謁見を求めています
171
00:12:00,200 --> 00:12:02,220
己の過ちを悟り -
172
00:12:02,220 --> 00:12:06,980
死をも厭わぬ覚悟です
173
00:12:11,620 --> 00:12:16,300
彼が用意した
贈り物をご覧ください
174
00:12:16,300 --> 00:12:18,420
彼は...
175
00:12:19,700 --> 00:12:23,420
北齊で 殺されかけながら -
176
00:12:23,420 --> 00:12:27,600
陛下のことを
思っていたのです
177
00:12:30,300 --> 00:12:33,160
死んで当然の男です
178
00:12:35,360 --> 00:12:38,100
陛下...
179
00:12:38,100 --> 00:12:42,420
処刑の前に お会いになっては?
180
00:12:42,420 --> 00:12:44,300
遅すぎることはありません
181
00:13:02,820 --> 00:13:04,500
他に言いたいことは?
182
00:13:05,240 --> 00:13:07,420
失礼いたします
183
00:14:39,460 --> 00:14:41,500
罪臣 范閑 (ファンシエン) は -
184
00:14:41,500 --> 00:14:43,580
死を装い
皇帝をあざむきました
185
00:14:43,580 --> 00:14:47,400
死んでも 許されない罪です!
186
00:14:53,840 --> 00:14:57,620
澹州 (ダンジョウ) で育った私です
187
00:14:57,620 --> 00:15:02,420
俗世に疎く 野心もなし
188
00:15:02,420 --> 00:15:06,460
都に入って 地位を得ました
189
00:15:06,460 --> 00:15:11,880
陛下の信頼なしに
今の私はありません
190
00:15:11,880 --> 00:15:14,220
口には しませんでしたが -
191
00:15:14,220 --> 00:15:17,620
陛下のご恩を
忘れたことはありません
192
00:15:21,460 --> 00:15:26,860
北齊に派遣され
死を覚悟しました
193
00:15:26,860 --> 00:15:31,940
生死にかかわる問題は
あなたの信頼の重みに劣ります
194
00:15:33,473 --> 00:15:37,220
謁見を願い出た理由は
ただ一つ
195
00:15:37,220 --> 00:15:41,100
北齊の情報を ご報告したい
196
00:15:41,100 --> 00:15:46,300
つまらぬ私の死で
国政に影響を与えるわけには
197
00:15:51,860 --> 00:15:53,980
北齊にいる間に -
198
00:15:53,980 --> 00:15:56,220
長公主 林雲睿 (リン・ユンルイ) と -
199
00:15:56,220 --> 00:15:58,340
二皇子 李承澤 (リ・チェンヅ) が -
200
00:15:58,340 --> 00:16:00,940
北齊と共謀している -
201
00:16:00,940 --> 00:16:03,940
造反の疑いが発覚
202
00:16:03,940 --> 00:16:05,720
使節団と帰国する途中 -
203
00:16:05,720 --> 00:16:07,540
私の家族は 人質になりました
204
00:16:07,540 --> 00:16:13,220
李承澤 (リ・チェンヅ) の手下に
命令に従うよう脅されたのです
205
00:16:13,220 --> 00:16:17,920
逃げるために 死を偽装しました
206
00:16:19,600 --> 00:16:24,660
どんな理由があろうと
許される罪ではありません
207
00:16:30,220 --> 00:16:34,660
陛下が 話題にするまで
神廟のことは伏せておけ
208
00:16:40,202 --> 00:16:45,240
そのほかにも
肖恩 (シャオオン) は死ぬ直前 -
209
00:16:45,240 --> 00:16:49,220
神廟は 北の果てにあると
教えてくれました
210
00:16:53,340 --> 00:16:55,580
このような機密を -
211
00:16:55,580 --> 00:16:59,300
秘密にすべきか
誰かに明かすべきか -
212
00:17:01,480 --> 00:17:04,220
陛下に お伺いします
213
00:17:11,040 --> 00:17:16,620
北齊の情報は すべてご報告しました
214
00:17:18,840 --> 00:17:24,180
死んでも 悔いはありません
215
00:17:25,220 --> 00:17:27,260
唯一の後悔は -
216
00:17:27,260 --> 00:17:33,460
死ねば 陛下と慶国に
尽くす機会がなくなること
217
00:17:33,460 --> 00:17:36,150
せめて この魂で -
218
00:17:36,150 --> 00:17:40,420
慶国と陛下をお守りします
219
00:17:40,420 --> 00:17:43,220
慶国が ますます栄えるように
220
00:17:43,220 --> 00:17:46,660
陛下が 無病息災であられるように
221
00:17:46,660 --> 00:17:48,740
以上です
222
00:17:48,740 --> 00:17:51,260
死を受け入れます
223
00:17:58,980 --> 00:18:00,960
失せろ!
224
00:18:27,883 --> 00:18:29,810
[ 延華殿 ]
225
00:18:35,300 --> 00:18:38,420
失せろと 言ったはずだ
226
00:18:49,300 --> 00:18:51,580
お久しぶりです
227
00:18:57,080 --> 00:18:58,960
范閑 (ファンシエン)?
228
00:19:00,280 --> 00:19:02,440
北齊に 行ったのでは?
229
00:19:02,440 --> 00:19:04,780
ここで 何を?
230
00:19:04,780 --> 00:19:06,880
殿下 演技が過ぎますよ
231
00:19:06,880 --> 00:19:08,660
...どういう意味だ?
[ 李誠虔 (リ・チェンチエン) - 皇太子 ]
232
00:19:08,660 --> 00:19:12,460
外には 哀悼の歌がある
訃報は聞いているでしょう?
233
00:19:12,460 --> 00:19:14,700
知らない方がいい
234
00:19:14,700 --> 00:19:18,060
よい太子とは? 無知な太子だ
235
00:19:18,060 --> 00:19:19,700
目の前にいますよ
236
00:19:19,700 --> 00:19:21,760
私には 見えない
237
00:19:22,500 --> 00:19:24,740
死んだフリした理由を
知りたい?
238
00:19:24,740 --> 00:19:27,220
見えないし 聞こえない
239
00:19:27,220 --> 00:19:31,260
林雲睿 (リン・ユンルイ) と李承澤 (リ・チェンヅ) が
北齊と手を組んで -
240
00:19:31,260 --> 00:19:33,260
横領してるんだ
241
00:19:38,980 --> 00:19:40,780
老二は 計算高い
242
00:19:40,780 --> 00:19:44,260
彼は 内庫をねらってる
[ 林雲睿 (リン・ユンルイ) - 長公主 ]
243
00:19:52,460 --> 00:19:55,520
まさか ありえない!
244
00:19:55,520 --> 00:19:57,660
叔母上が なぜ二兄と...
245
00:19:57,660 --> 00:20:00,860
長公主のことは
よくわかっていると?
246
00:20:09,460 --> 00:20:12,460
- 誰から聞いた?
- 北齊の沈重 (シェン・ジョン)
247
00:20:12,460 --> 00:20:14,120
証拠は?
248
00:20:14,120 --> 00:20:16,700
国境に 史家という町があり -
249
00:20:16,700 --> 00:20:20,460
密輸品のほとんどが 運びこまれる
250
00:20:20,460 --> 00:20:24,340
商人を調べれば
真実が見えるはず
251
00:20:26,980 --> 00:20:29,780
沈重 (シェン・ジョン) から聞いたと?
252
00:20:29,780 --> 00:20:31,740
- 小皇帝が調べた
- なぜ 手を貸す?
253
00:20:31,740 --> 00:20:35,180
私が密輸しようとしたら
李承澤 (リ・チェンヅ) に殺されかけた
254
00:20:35,180 --> 00:20:37,360
その町に 人を送る
255
00:20:37,360 --> 00:20:39,460
耳が聞こえないはずでは?
256
00:20:40,040 --> 00:20:43,060
生きるか死ぬかの問題だ
どうでもいい
257
00:20:43,060 --> 00:20:44,700
使節団まで送ろう
258
00:20:44,700 --> 00:20:46,380
都に残らないと
259
00:20:46,380 --> 00:20:47,700
ここに隠れていろ
260
00:20:47,700 --> 00:20:50,260
ありがたいが 用件がある
261
00:20:50,900 --> 00:20:54,380
きみは 危険な状況だ
必要なら声をかけてくれ
262
00:20:54,380 --> 00:20:55,740
感謝します
263
00:20:55,740 --> 00:20:58,540
殿下 二皇子には内密に
264
00:20:58,540 --> 00:21:00,700
もちろんだ 言うものか
265
00:21:00,700 --> 00:21:02,980
- 衛兵たちは...
- 足止めしておく
266
00:21:02,980 --> 00:21:06,060
私たちが 手を組むとは
267
00:21:06,060 --> 00:21:07,940
互いの望みを
叶えるためです
268
00:21:09,700 --> 00:21:10,980
気をつけろ
269
00:21:11,962 --> 00:21:17,660
[ 延華殿 ]
270
00:21:17,660 --> 00:21:20,660
さっきの衛兵たち 集まれ
271
00:21:27,700 --> 00:21:29,660
- 全員か?
- はい
272
00:21:40,500 --> 00:21:42,340
人は 草木にあらず
273
00:21:43,060 --> 00:21:45,260
情がある
274
00:21:48,740 --> 00:21:50,900
何年も仕えてくれた連中だ
275
00:21:50,900 --> 00:21:52,500
名誉ある死を
276
00:21:55,180 --> 00:21:59,860
今すぐ行かないと
滕 (タン) 家を救うどころか -
277
00:21:59,860 --> 00:22:01,300
妻や覇覇 (ババ) まで
危険にさらされる
278
00:22:01,300 --> 00:22:02,980
なにを 慌てる?
279
00:22:02,980 --> 00:22:04,900
どうして 太子のところに?
280
00:22:04,900 --> 00:22:09,060
仲間と思われますよ
余罪が増えます
281
00:22:09,060 --> 00:22:13,460
皇宮に行ったことが バレれば -
282
00:22:13,460 --> 00:22:18,940
この機会に あなたを
殺そうとする人も出てきます
283
00:22:18,940 --> 00:22:20,940
老王 (ワン) いいか
284
00:22:21,700 --> 00:22:24,980
復活するには 時間が大事
285
00:22:24,980 --> 00:22:27,860
使節団が都に戻るまでに
復活しないと -
286
00:22:27,860 --> 00:22:29,620
難しくなる
287
00:22:29,620 --> 00:22:31,940
だから 太子に会った
288
00:22:31,940 --> 00:22:34,660
彼には その力があると?
289
00:22:34,660 --> 00:22:36,460
そうじゃない
290
00:22:36,460 --> 00:22:39,540
調べることが 多すぎる
時間は足りない
291
00:22:39,540 --> 00:22:42,380
一人じゃムリ
手を組まないと
292
00:22:42,380 --> 00:22:44,700
太子には 二皇子の密輸調査
293
00:22:44,700 --> 00:22:50,480
俺たちは 滕 (タン) 母子の捜索
使節団に戻れるだろ?
294
00:22:53,600 --> 00:22:55,880
もし できなければ?
295
00:22:55,880 --> 00:22:58,020
最悪の場合 みんな死ぬ
296
00:22:58,020 --> 00:23:00,280
あんまりですよ 妻と覇覇 (ババ) は...
297
00:23:00,280 --> 00:23:02,780
そこまで深刻じゃない
298
00:23:02,780 --> 00:23:05,360
いつも 何かしら方法はある
299
00:23:07,701 --> 00:23:10,660
何か わかったか?
300
00:23:11,540 --> 00:23:15,120
いくつか あります
301
00:23:15,120 --> 00:23:16,540
あちこちで 尋ねました
302
00:23:16,540 --> 00:23:18,880
費介 (フェイジエ) 老は 都にいません
303
00:23:18,880 --> 00:23:22,560
公務中で 安全です
304
00:23:23,320 --> 00:23:28,260
思轍 (スジェ) 少爺も ご無事
305
00:23:28,260 --> 00:23:29,860
彼について聞きました
306
00:23:29,860 --> 00:23:32,460
朝から外出し 帰りが遅いそうです
307
00:23:32,460 --> 00:23:34,300
理由は 不明ですが -
308
00:23:34,300 --> 00:23:38,160
誘拐の兆候はありません
309
00:23:38,900 --> 00:23:43,660
行方がわからないのは
滕 (タン) 家だけか
310
00:23:43,660 --> 00:23:47,500
わかっていることが
311
00:23:49,080 --> 00:23:52,980
つれて行かれるのを 見た者がいます
312
00:23:52,980 --> 00:23:55,020
どこに?
313
00:23:58,700 --> 00:24:00,700
抱月楼
314
00:24:00,700 --> 00:24:03,840
抱月楼? どういう場所だ
315
00:24:04,740 --> 00:24:06,940
妓楼です
316
00:24:18,740 --> 00:24:20,720
出てくる気はないのか?
317
00:24:20,720 --> 00:24:22,600
いつまで かかるか
318
00:24:22,600 --> 00:24:24,800
なので 荷物を運ばせました
319
00:24:28,020 --> 00:24:29,940
長くはないはずだ
320
00:24:33,300 --> 00:24:36,600
- 何か 知らせが?
- 刺客が 謁見した
321
00:24:36,600 --> 00:24:39,260
刺客が 謁見した?
322
00:24:41,300 --> 00:24:46,320
- 范閑 (ファンシエン) ?
- 彼の帰還を望んでおられる
323
00:24:50,760 --> 00:24:53,520
彼には 時間がないな
324
00:24:53,520 --> 00:24:57,380
使節団が都に到着すれば -
325
00:24:57,380 --> 00:24:59,740
復活のチャンスはない
326
00:25:20,560 --> 00:25:23,620
范閑 (ファンシエン) は 火葬されています
都に戻りましょうか?
327
00:25:23,620 --> 00:25:25,220
慌てるな
328
00:25:25,220 --> 00:25:27,080
監視を続ける
329
00:25:29,700 --> 00:25:32,220
不測の事態に備える
330
00:25:32,220 --> 00:25:34,700
復活を望んでおられるなら -
331
00:25:34,700 --> 00:25:38,940
陛下は なぜ訃報を
公になさった?
332
00:25:38,940 --> 00:25:41,490
范閑 (ファンシエン) の命をねらう者に
知らしめるためだ
333
00:25:41,490 --> 00:25:43,640
彼の死後 どうなるか
334
00:25:49,460 --> 00:25:52,460
あたかも国葬のようだった
335
00:25:52,460 --> 00:25:56,300
庄墨韓 (ジュアン・モハン) でさえ
蔵書を 彼に託した
336
00:25:56,300 --> 00:25:58,520
大きな意味がある
337
00:25:58,520 --> 00:26:00,560
文学の伝承
338
00:26:01,860 --> 00:26:05,840
陛下は 范閑 (ファンシエン) に
警告なさっている
339
00:26:05,840 --> 00:26:10,300
あの若者は 型破りだ
340
00:26:10,300 --> 00:26:11,540
范閑 (ファンシエン) は 理解を?
341
00:26:11,540 --> 00:26:15,460
するだろうが 従うものか
342
00:26:15,460 --> 00:26:18,000
これは いい機会だ
343
00:26:26,980 --> 00:26:28,360
訃報は 広まっている
344
00:26:28,360 --> 00:26:33,380
今 彼が死んだところで
文句も疑惑も出ない
345
00:26:37,780 --> 00:26:40,780
- どこへ行く?
- 殺せとの命令では?
346
00:26:40,780 --> 00:26:42,960
彼を見つけたのか?
347
00:26:44,420 --> 00:26:46,660
見つけたら お知らせください
348
00:26:56,620 --> 00:26:58,420
実のところ -
349
00:26:59,271 --> 00:27:01,740
范閑 (ファンシエン) を追うのは
簡単じゃない
350
00:27:01,740 --> 00:27:03,660
だが 誘い出せる
351
00:27:03,660 --> 00:27:05,420
どこに 現れるでしょうか
352
00:27:05,420 --> 00:27:08,700
抱月楼以外に ありえない
353
00:27:09,660 --> 00:27:11,460
抱月楼?
354
00:27:12,220 --> 00:27:16,620
滕 (タン) 家の者を探すなら
まちがいなく そこだ
355
00:27:16,620 --> 00:27:18,840
手助けしないはずでは?
356
00:27:23,060 --> 00:27:26,380
この状況だ
陛下が監視なさっている
357
00:27:26,380 --> 00:27:30,280
私が関われば ご不満だろう
358
00:27:30,900 --> 00:27:35,160
抱月楼の背後に 誰が?
359
00:27:37,047 --> 00:27:41,060
[ 抱月楼 ]
360
00:27:48,220 --> 00:27:49,740
開けろ
361
00:27:53,260 --> 00:27:54,700
入ってもいいか?
362
00:27:54,700 --> 00:27:57,380
許可証がなければ ムリです
363
00:27:57,380 --> 00:28:00,400
- 頼むよ
- お帰りください
364
00:28:04,046 --> 00:28:05,475
[ 抱月楼 雅士証 ]
365
00:28:05,475 --> 00:28:06,780
[ 資格者のみ ]
366
00:28:06,780 --> 00:28:09,720
お入りください ごゆっくり
367
00:28:24,300 --> 00:28:27,180
あそこは 万人向けではないです
368
00:28:27,180 --> 00:28:29,040
妓楼だろう?
369
00:28:29,640 --> 00:28:32,700
格式が高いんです
370
00:28:32,700 --> 00:28:34,600
客を選びます
371
00:28:34,600 --> 00:28:37,920
身分か才能のある者だけが -
372
00:28:37,920 --> 00:28:42,520
入楼証をもらえます
373
00:28:42,520 --> 00:28:46,700
よくある売春宿より
うんと静かで優雅とか
374
00:28:46,700 --> 00:28:48,780
メンバーズオンリーか
375
00:28:48,780 --> 00:28:50,380
メンバーズオンリー?
376
00:28:50,380 --> 00:28:51,840
なんでもない その証明は...
377
00:28:51,840 --> 00:28:53,880
入手困難です
378
00:28:53,880 --> 00:28:55,780
でも ある者に頼みました
379
00:28:55,780 --> 00:28:58,460
天が与えたチャンスが ここに
380
00:28:58,460 --> 00:28:59,460
なんのことだ?
381
00:28:59,460 --> 00:29:02,740
詩仙を称えるんです
382
00:29:02,740 --> 00:29:04,700
あなたの追悼式です
383
00:29:04,700 --> 00:29:08,020
抱月楼に入る俺を
追悼するのか?
384
00:29:08,020 --> 00:29:09,380
うまくやれば -
385
00:29:09,380 --> 00:29:13,220
抱月楼の入楼証が手に入ります
386
00:29:13,220 --> 00:29:14,920
”追悼式で うまくやる”?
387
00:29:14,920 --> 00:29:17,460
みなさん 今日は -
388
00:29:17,460 --> 00:29:21,220
[ 詩仙 范閑 (ファンシエン) の追悼式 ]
この追悼式にお招きした -
389
00:29:21,220 --> 00:29:25,620
3名の審査員の方々です
390
00:29:25,620 --> 00:29:31,140
審査員から 高い評価を得れば -
391
00:29:31,140 --> 00:29:33,980
”雅士証”が 授与されます
392
00:29:33,980 --> 00:29:37,480
抱月楼に入れますよ
393
00:29:45,980 --> 00:29:49,020
- ありゃ何だ?
- ”見えるかい?”
394
00:29:49,020 --> 00:29:54,060
”黄河が 空から落ちてくる!”
(唐代の詩人 李白の作品)
395
00:29:54,060 --> 00:29:56,660
あなたが 祈年殿で披露した
酔いどれの詩です
396
00:29:56,660 --> 00:30:02,160
”生まれもっての才能で
際限なく散財できる”
397
00:30:02,160 --> 00:30:06,100
[ 合格 ]
いいぞ!
398
00:30:07,660 --> 00:30:11,380
あなたのマネです
よい追悼者
399
00:30:11,380 --> 00:30:13,500
妙な言い方をする
400
00:30:13,500 --> 00:30:15,860
あなたを追悼してるんです
401
00:30:15,860 --> 00:30:18,560
偉大な小范 (ファン) 大人!
402
00:30:18,560 --> 00:30:20,700
偉大な小范 (ファン) 大人!
403
00:30:20,700 --> 00:30:22,300
公子 どんな武器がお好き?
404
00:30:22,300 --> 00:30:24,180
もちろん 剣だ
405
00:30:38,980 --> 00:30:39,940
なんだよ あれ
406
00:30:39,940 --> 00:30:43,540
[ 不合格 ]
あれは まずい追悼者
407
00:30:43,540 --> 00:30:45,440
物まねショーか
408
00:30:46,460 --> 00:30:50,880
”物まね” は わかりますが
”ショー”って?
409
00:30:50,880 --> 00:30:53,880
つまり show だ
410
00:30:56,140 --> 00:30:58,621
あなたは ”小”
411
00:30:59,600 --> 00:31:03,400
"惶恐 (ファンコン) での敗北を
忘れられようか!"
412
00:31:07,380 --> 00:31:08,880
審査員の皆さん
413
00:31:09,620 --> 00:31:11,260
どうぞ
414
00:31:11,260 --> 00:31:14,520
”鳳皇の羽根は もたないが - ”
415
00:31:14,520 --> 00:31:16,700
”心は すぐ側にある!”
416
00:31:16,700 --> 00:31:19,360
もう一度 やります
417
00:31:19,360 --> 00:31:24,040
チャンスをください!
418
00:31:24,040 --> 00:31:26,300
彼に似てるか?
419
00:31:26,300 --> 00:31:29,020
あれは 悪い追悼者です
420
00:31:29,020 --> 00:31:32,740
あなたほど ”小” でもない
421
00:31:33,540 --> 00:31:36,700
いい機会だと思いません?
422
00:31:36,700 --> 00:31:40,600
詩仙に勝る者はいませんよ
423
00:31:44,700 --> 00:31:48,940
抱月楼に侵入するはずでは?
424
00:31:48,940 --> 00:31:51,080
なぜ 追悼式に
参加しないんです?
425
00:31:51,080 --> 00:31:54,720
抱月楼が 公開されていれば
試したかもしれない
426
00:31:54,720 --> 00:31:56,320
大人
427
00:31:58,760 --> 00:32:01,020
こんなものを お出しするの?
428
00:32:01,020 --> 00:32:03,640
悪くないのに...
429
00:32:04,460 --> 00:32:07,100
私がやるよ
430
00:32:15,780 --> 00:32:20,560
気づかれるのが 心配ですか?
431
00:32:20,560 --> 00:32:22,940
うまく 切り抜けられても -
432
00:32:22,940 --> 00:32:27,300
一人で乗りこめば 正体はバレる
433
00:32:27,300 --> 00:32:31,620
追悼式は ワナだろう
434
00:32:32,380 --> 00:32:34,020
壺の中のカメ?
435
00:32:34,020 --> 00:32:36,360
- お前のことか
- そうではなくて -
436
00:32:36,360 --> 00:32:41,180
だったら 日没後に侵入を
437
00:32:41,180 --> 00:32:44,940
チャンスは 一度だ
警戒されるかも
438
00:32:45,600 --> 00:32:47,980
抱月楼の主は 誰だ?
439
00:32:47,980 --> 00:32:49,460
調べてきます
440
00:32:49,460 --> 00:32:51,260
袁梦 (ユエンモン)
441
00:32:52,020 --> 00:32:53,760
袁梦 (ユエンモン) って 誰?
442
00:33:15,700 --> 00:33:18,660
私に詩を書いて!
443
00:33:18,660 --> 00:33:21,060
范 (ファン) 大人!
444
00:33:21,060 --> 00:33:22,460
ステキ!
445
00:33:22,460 --> 00:33:24,720
范 (ファン) 大人!
446
00:33:24,720 --> 00:33:27,013
やっと来てくれた!
447
00:33:27,013 --> 00:33:28,760
[ 袁梦 (ユエンモン) - 抱月楼主事 ]
448
00:33:36,660 --> 00:33:39,760
- 袁梦 (ユエンモン) 袁 (ユエン) 大家
- 下がれ
449
00:33:39,760 --> 00:33:41,940
彼女は かつて花魁で -
450
00:33:41,940 --> 00:33:45,280
司理理 (ス・リリ) が現れるまで
名を馳せていた
451
00:33:45,900 --> 00:33:48,300
詳しいですね
452
00:33:49,020 --> 00:33:52,020
口紅や香料を商う家業柄 -
453
00:33:52,020 --> 00:33:55,420
妓楼のことも 少しは分かります
454
00:33:55,420 --> 00:33:58,020
- なぜ 黙ってた?
- 彼を責めないで
455
00:33:58,020 --> 00:34:01,880
この分野には 疎い人です
456
00:34:01,880 --> 00:34:04,880
避けていないと
457
00:34:04,880 --> 00:34:06,900
夫の鑑だ
458
00:34:06,900 --> 00:34:12,380
袁梦 (ユエンモン) から調べます?
459
00:34:12,380 --> 00:34:15,460
その袁梦 (ユエンモン) が
抱月楼の所有者?
460
00:34:19,300 --> 00:34:22,720
管理はしていても 所有者ではない
461
00:34:22,720 --> 00:34:27,180
楼主の正体は 不明です
462
00:34:27,180 --> 00:34:29,380
誰も見たことがない
463
00:34:29,380 --> 00:34:35,060
滕 (タン) 母子を見つけるには
謎の経営者を探すしか
464
00:34:35,060 --> 00:34:39,800
部外者は知らなくても
内部の者なら
465
00:34:41,060 --> 00:34:42,140
知り合いが?
466
00:34:42,140 --> 00:34:45,980
启年 (チニエン) を知る
若い女性が1人
467
00:34:47,940 --> 00:34:50,900
まさか ありえません
468
00:34:50,900 --> 00:34:54,380
私の人生
評判は何より大事
469
00:34:54,380 --> 00:34:58,140
汚点なき評判が 物語る
470
00:34:58,140 --> 00:35:01,633
ウワサを うのみにしちゃダメだ
471
00:35:01,633 --> 00:35:03,853
桑文 (サンウェン) 嬢
472
00:35:05,940 --> 00:35:09,460
なんだか 手がツルツルする
473
00:35:09,460 --> 00:35:11,800
冷や汗じゃない?
474
00:35:11,800 --> 00:35:16,400
桑文 (サンウェン) 嬢に
口紅と香料を届けたのでは?
475
00:35:17,020 --> 00:35:18,900
そのとおり
476
00:35:18,900 --> 00:35:22,680
ただ 彼女とは何の関係もない
477
00:35:24,320 --> 00:35:26,860
大人 思い出しました
478
00:35:26,860 --> 00:35:32,780
琴の譜面を売って
琴を売って -
479
00:35:32,780 --> 00:35:35,940
最後に 口紅と香料を売りました
480
00:35:35,940 --> 00:35:37,900
いろいろ売ったな
481
00:35:37,900 --> 00:35:39,860
他には?
482
00:35:39,860 --> 00:35:44,100
地図とか”紅楼”とか
ご存じでしょ
483
00:35:44,100 --> 00:35:48,980
あなたとお会いするまでです
484
00:35:49,660 --> 00:35:52,900
きみが 口にするまで -
485
00:35:52,900 --> 00:35:55,980
桑文 (サンウェン) とかいう名前は
すっかり忘れてた
486
00:35:55,980 --> 00:35:58,980
彼女は 抱月楼にいるわ
487
00:35:58,980 --> 00:36:02,980
ただの歌妓だと言ってたのに...
488
00:36:10,980 --> 00:36:14,660
よかったですわね
夫は よく知ってるみたい
489
00:36:14,660 --> 00:36:18,020
彼女に紹介してくれるはず
490
00:36:21,860 --> 00:36:23,380
どうして
折れたのかしら?
491
00:36:23,380 --> 00:36:25,100
- わかりません
- わかりません
492
00:36:26,900 --> 00:36:28,940
新しいのに 替えてくるわ
493
00:36:39,420 --> 00:36:40,980
私?
494
00:36:40,980 --> 00:36:43,520
別のものを
捜してこよう
495
00:36:46,860 --> 00:36:49,580
- 茶はもう...
- そうですね
496
00:36:49,580 --> 00:36:53,300
いただきます ありがたく
497
00:37:13,060 --> 00:37:15,260
匙は どこかしら?
498
00:37:15,260 --> 00:37:17,180
ここね
499
00:37:17,180 --> 00:37:18,460
出かけたら?
500
00:37:18,460 --> 00:37:21,340
大人が お待ちだわ
桑文 (サンウェン) 嬢のことで
501
00:37:23,280 --> 00:37:25,740
よく知らない人だ
502
00:37:25,740 --> 00:37:27,620
彼女は 抱月楼にいるんだろう?
503
00:37:27,620 --> 00:37:31,100
会いたくても そんな機会は...
504
00:37:35,020 --> 00:37:36,780
会いたくても?
505
00:37:36,780 --> 00:37:40,100
いや 会いたがっちゃいけない
506
00:37:40,100 --> 00:37:44,640
大人のためだ
会う方法を考えないと
507
00:37:47,540 --> 00:37:48,780
大人
508
00:37:50,980 --> 00:37:54,180
大人 見ないでください
509
00:37:55,020 --> 00:37:56,540
赤い?
510
00:37:56,540 --> 00:37:58,260
彼女は 指が長い
511
00:37:58,260 --> 00:37:59,940
すぐに 消えますよ
512
00:37:59,940 --> 00:38:04,420
彼女に会う方法があります
513
00:38:04,420 --> 00:38:09,500
妓楼の娘たちは
紅やら衣服を買いに出てきます
514
00:38:09,500 --> 00:38:12,360
- どの店だ?
- わかります
515
00:38:13,140 --> 00:38:16,980
桑文 (サンウェン) と会うには
そこで待つしか
516
00:38:16,980 --> 00:38:20,020
忍び込めるか?
517
00:38:21,580 --> 00:38:23,500
店主を 知ってます
518
00:38:23,500 --> 00:38:25,460
老王 (ワン)
叩かれるのも当然だ
519
00:38:25,460 --> 00:38:27,660
誤解しないで
520
00:38:27,660 --> 00:38:30,780
ただの小遣い稼ぎです
521
00:38:30,780 --> 00:38:32,820
それだけ
522
00:38:34,060 --> 00:38:35,580
信じないなら...
523
00:38:40,060 --> 00:38:41,260
どうです?
嘘じゃないでしょう
524
00:38:41,260 --> 00:38:43,340
奥さんに 説明すればよかったのに
525
00:38:44,380 --> 00:38:48,060
あなたは独身 ご存じない
526
00:38:48,060 --> 00:38:52,400
ウソでないとしても
口答えはいけない
527
00:38:52,400 --> 00:38:54,620
面倒なことになります
528
00:38:54,620 --> 00:38:58,250
女は疑うべからず -
529
00:38:58,250 --> 00:39:02,140
男は 平和を喜ぶべき
530
00:39:02,140 --> 00:39:05,300
結婚は 簡単じゃないな
531
00:39:05,300 --> 00:39:08,060
- 行こうか
- 行きましょう
532
00:39:12,940 --> 00:39:14,260
奥さん
533
00:39:15,740 --> 00:39:17,780
大人と 仕事で出かけます
534
00:39:17,780 --> 00:39:20,580
藍花の手ぬぐいを
忘れずに持ち帰ってね
535
00:39:20,580 --> 00:39:21,940
わかったよ
536
00:39:23,780 --> 00:39:25,460
どうした?
537
00:39:25,460 --> 00:39:27,780
- どういう意味?
- どういう意味って?
538
00:39:27,780 --> 00:39:32,900
あの妓楼は 藍花の手ぬぐいで有名
539
00:39:35,620 --> 00:39:37,440
さすがだ
540
00:39:52,540 --> 00:39:55,660
急げ! 抱月楼から出てくるぞ
541
00:39:55,660 --> 00:39:57,820
なんと美しい
542
00:39:57,820 --> 00:39:59,260
どけ
543
00:40:06,660 --> 00:40:08,620
道をあけろ
544
00:40:12,180 --> 00:40:14,420
天女のようだ
545
00:40:14,420 --> 00:40:17,740
ご覧ください 新作ですよ
546
00:40:17,740 --> 00:40:19,860
お似合いです
547
00:40:20,540 --> 00:40:22,660
押さないで
548
00:40:23,460 --> 00:40:25,260
お目が高い
549
00:40:28,580 --> 00:40:30,740
いいわね
550
00:40:30,740 --> 00:40:32,300
これもいい
551
00:40:33,100 --> 00:40:34,940
これ どう思う?
552
00:40:36,380 --> 00:40:37,980
この色が好きなの
553
00:40:37,980 --> 00:40:40,180
刺繍がステキ
554
00:40:41,100 --> 00:40:44,340
手製の品よ きれいじゃない?
555
00:40:50,380 --> 00:40:52,140
桑文 (サンウェン) 嬢
556
00:40:53,071 --> 00:40:54,930
[ 桑文 (サンウェン) - 抱月楼 歌女 ]
557
00:40:58,060 --> 00:40:59,540
昨日の夕焼けは 霞のよう
558
00:40:59,540 --> 00:41:02,100
あなたが来るだろうと
思っていたの
559
00:41:02,100 --> 00:41:05,700
頼まれたものは すべて
そろいましたよ
560
00:41:08,860 --> 00:41:10,500
どうぞ
561
00:41:20,460 --> 00:41:22,240
あなたも入る?
562
00:41:33,060 --> 00:41:34,780
お嬢さん
563
00:41:35,620 --> 00:41:38,980
叫ばないで 知り合いです
564
00:41:38,980 --> 00:41:42,040
私です 王启年 (ワン・チニエン)
565
00:41:42,780 --> 00:41:46,980
変装しているんです
これをどうぞ
566
00:41:49,980 --> 00:41:52,260
こちらは 趙 (ジャオ) 公子
567
00:41:52,260 --> 00:41:56,060
以前から あなたに
会いたがっておられた
568
00:41:56,060 --> 00:41:59,560
それだけなので
誰にも言わないでください
569
00:42:02,060 --> 00:42:04,660
贈り物が多過ぎます
小范 (ファン) 大人
570
00:42:04,660 --> 00:42:07,580
違いますよ 彼は小趙 (ジャオ)
571
00:42:07,580 --> 00:42:10,620
- 会ったことがあるわ
- どこで?
572
00:42:10,620 --> 00:42:15,060
司理理 (ス・リリ) お嬢さんは 花火の夜
あなたと船の上にいた
573
00:42:15,060 --> 00:42:17,060
私は 二階から見ていました
574
00:42:17,060 --> 00:42:18,740
縁があったわけだ
575
00:42:19,580 --> 00:42:22,140
あなたの訃報を聞きました
576
00:42:22,140 --> 00:42:25,160
- 私も聞いた
- お悔やみを
577
00:42:25,160 --> 00:42:28,260
お気遣いに感謝します
578
00:42:33,340 --> 00:42:35,100
どういう意味だ?
579
00:42:37,180 --> 00:42:40,740
抱月楼を 調べたいのでしょう?
580
00:42:40,740 --> 00:42:44,100
- 誰から聞いた?
- 私ではありません
581
00:42:44,100 --> 00:42:46,940
あなたは死から蘇り
ここで 私を待っておられた
582
00:42:46,940 --> 00:42:49,980
私に興味があるはずもない
583
00:42:49,980 --> 00:42:51,820
私は ごく普通の女
584
00:42:51,820 --> 00:42:55,860
抱月楼のほか
特別なものは何もない
585
00:42:56,420 --> 00:42:59,740
抱月楼の何が特別だと?
586
00:43:01,980 --> 00:43:10,480
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
587
00:43:12,740 --> 00:43:16,660
"Excuse Me" by Zhou Shen
588
00:43:16,660 --> 00:43:18,760
♫ 若者は 月を見上げる ♫
589
00:43:18,760 --> 00:43:22,820
♫ 若者は 月を見上げる ♫
590
00:43:24,460 --> 00:43:26,280
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
591
00:43:26,280 --> 00:43:30,240
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
592
00:43:31,980 --> 00:43:35,740
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
593
00:43:35,740 --> 00:43:39,560
♫ 汚れぬわけがない ♫
594
00:43:39,560 --> 00:43:41,480
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
595
00:43:41,480 --> 00:43:45,800
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
596
00:43:45,800 --> 00:43:48,600
♫ お前たちは みな正しい ♫
597
00:43:48,600 --> 00:43:50,520
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
598
00:43:50,520 --> 00:43:53,700
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
599
00:43:53,700 --> 00:43:55,880
♫ 酔わせてくれ ♫
600
00:43:55,880 --> 00:43:57,800
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
601
00:43:57,800 --> 00:44:01,140
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
602
00:44:01,140 --> 00:44:03,540
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
603
00:44:03,540 --> 00:44:05,420
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
604
00:44:05,420 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
605
00:44:08,660 --> 00:44:11,100
♫ どうか 許してほしい ♫
606
00:44:11,100 --> 00:44:12,860
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
607
00:44:12,860 --> 00:44:16,100
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
608
00:44:16,100 --> 00:44:18,390
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
609
00:44:18,390 --> 00:44:20,460
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
610
00:44:20,460 --> 00:44:22,940
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
611
00:44:22,940 --> 00:44:24,860
♫ 許せ ♫
612
00:44:24,860 --> 00:44:26,740
♫ 見逃せ ♫
613
00:44:26,740 --> 00:44:28,620
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
614
00:44:28,620 --> 00:44:30,533
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
615
00:44:30,533 --> 00:44:32,360
♫ 許せ ♫
616
00:44:32,360 --> 00:44:34,220
♫ 見逃せ ♫
617
00:44:34,220 --> 00:44:36,120
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
618
00:44:36,120 --> 00:44:39,960
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
619
00:44:51,750 --> 00:44:55,350
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
620
00:44:55,350 --> 00:44:59,070
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
621
00:44:59,070 --> 00:45:02,400
♫ 心にある愛を知れ ♫
622
00:45:02,400 --> 00:45:05,250
♫ けして変わるな ♫
623
00:45:06,860 --> 00:45:10,360
♫ 光と暗闇 ♫
624
00:45:10,360 --> 00:45:14,010
♫ それでいて 無邪気 ♫
625
00:45:14,010 --> 00:45:17,500
♫ 月光に包まれて ♫
626
00:45:17,500 --> 00:45:20,580
♫ 夜を旅する ♫