1 00:00:07,330 --> 00:00:16,380 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:16,380 --> 00:00:20,350 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,490 --> 00:00:30,470 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,080 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,790 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,790 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:51,780 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,350 --> 00:00:56,420 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,420 --> 00:01:01,980 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,640 --> 00:01:07,370 ♫ 今この時を つかもう ♫ 12 00:01:07,370 --> 00:01:11,120 ♫ 温かく心地よい天の色 ♫ 13 00:01:11,120 --> 00:01:16,360 ♫ ともに行こう ♫ 14 00:01:16,360 --> 00:01:21,780 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,110 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 16 00:01:25,110 --> 00:01:28,110 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:28,110 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 18 00:01:30,980 --> 00:01:34,080 第2話 19 00:01:35,820 --> 00:01:41,300 失敗すれば 彼は 終身刑だろうな 20 00:01:42,360 --> 00:01:46,640 私など取るに足らない 鍵は あなただ 21 00:01:47,900 --> 00:01:52,480 范閑 (ファンシエン) が 死んだら あなたはどうする? 22 00:01:57,660 --> 00:02:00,840 范閑 (ファンシエン) が 死んだら - 23 00:02:02,200 --> 00:02:04,820 大勢が 道連れになるだろう 24 00:02:33,980 --> 00:02:35,500 大人 25 00:02:35,500 --> 00:02:36,820 小年年 (シャオニエンニエン) 26 00:02:36,820 --> 00:02:38,780 - 覇覇 (ババ)! - 小年年 (シャオニエンニエン) 27 00:02:38,780 --> 00:02:42,380 会いたかったよ! 28 00:02:42,380 --> 00:02:47,060 ぐっすり寝てたから 起こさなかった 29 00:02:47,060 --> 00:02:48,820 会いたかった 30 00:02:48,820 --> 00:02:50,880 仕事に戻って 31 00:02:51,660 --> 00:02:53,860 ありがとう 32 00:02:55,660 --> 00:02:56,860 おいで 33 00:02:56,860 --> 00:02:59,340 小年年 (シャオニエンニエン) 34 00:02:59,340 --> 00:03:00,780 入って 35 00:03:03,700 --> 00:03:06,080 ありがとう 36 00:03:08,540 --> 00:03:10,820 お求めのものです 37 00:03:10,820 --> 00:03:12,940 どうも 外の様子がおかしい 38 00:03:12,940 --> 00:03:15,980 滕 (タン) 家のことで 何か知らせは? 39 00:03:15,980 --> 00:03:17,380 まだです 40 00:03:17,380 --> 00:03:19,100 ただ あちこちに - 41 00:03:19,100 --> 00:03:21,660 あなたの訃報が 広まっていますよ 42 00:03:21,660 --> 00:03:23,940 役所の中にまで 43 00:03:23,940 --> 00:03:25,600 それで? 44 00:03:27,660 --> 00:03:31,260 手に負えなくなれば 厄介です 45 00:03:31,260 --> 00:03:33,980 陛下に弁明できません 46 00:03:33,980 --> 00:03:37,500 皇帝をあざむいた罰で 首が飛びます 47 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 わかっている 48 00:03:38,500 --> 00:03:41,380 では 使節団に戻りましょう 49 00:03:41,380 --> 00:03:44,100 訃報は 誤りだったと 言ってもらえば 50 00:03:44,100 --> 00:03:46,340 心配ない 考えてある 51 00:03:46,340 --> 00:03:48,540 準備なさってるんですね 52 00:03:48,540 --> 00:03:51,420 滕 (タン) 家の捜索を 続けてくれ 53 00:03:51,420 --> 00:03:53,780 使節団に戻ります? 54 00:03:53,780 --> 00:03:55,260 謁見を申し込む 55 00:03:55,260 --> 00:03:56,380 陛下に? 56 00:03:56,380 --> 00:03:58,820 訃報は 広まってます 57 00:03:58,820 --> 00:04:01,100 陛下に会えば 即死です 58 00:04:01,100 --> 00:04:03,660 そうだな 難しい 59 00:04:03,660 --> 00:04:05,500 だが 行き止まりこそ 生きのびる道 60 00:04:05,500 --> 00:04:07,540 そうは言っても - 61 00:04:07,540 --> 00:04:11,260 行き止まりが どん詰まりなら? おしまいですよ 62 00:04:11,260 --> 00:04:13,140 ほかに方法がない 63 00:04:13,140 --> 00:04:15,140 どうせ逃げられない 試すべきだ 64 00:04:15,140 --> 00:04:18,700 待って 命を賭けなくても 65 00:04:18,700 --> 00:04:23,140 俺が死んだら お前はじっとするな 66 00:04:23,140 --> 00:04:25,900 都から離れろ ここは退屈だ 67 00:04:25,900 --> 00:04:28,700 え... 大人 68 00:04:28,700 --> 00:04:31,780 大人? 大人! 69 00:04:31,780 --> 00:04:35,980 生き延びないと! 70 00:04:35,980 --> 00:04:41,000 こう言ってたわね ”小范 (ファン) 大人は 聡明だ” 71 00:04:41,700 --> 00:04:43,820 もちろんだ 72 00:04:43,820 --> 00:04:49,220 小范 (ファン) 大人は 賢者そのもの 73 00:04:49,220 --> 00:04:50,920 なぜ 心配するの? 74 00:04:50,920 --> 00:04:54,580 どん詰まりを 選んじまった 75 00:05:07,460 --> 00:05:09,220 刺客だ! 76 00:05:09,220 --> 00:05:10,700 - 捕らえろ! - 刺客だ! 77 00:05:10,700 --> 00:05:12,260 動くな! 78 00:05:14,040 --> 00:05:16,340 皆さん 慌てないで 79 00:05:16,340 --> 00:05:19,100 私は 並みの刺客です 80 00:05:19,100 --> 00:05:22,380 恥ずかしい思いをさせるな 81 00:05:22,380 --> 00:05:27,220 汚れていると 文句が出たぞ 82 00:05:27,220 --> 00:05:31,020 面倒をかけないでくれ 83 00:05:31,020 --> 00:05:34,460 刺客が あなたに 会いたいそうです 84 00:05:34,460 --> 00:05:37,480 ほらみろ 刺客でさえ... 85 00:05:40,425 --> 00:05:41,460 [ 侯 (ホウ) 公公 - 宦官長 ] 86 00:05:41,460 --> 00:05:45,020 誰が 会いたいって? [ 侯 (ホウ) 公公 - 宦官長 ] 87 00:05:45,020 --> 00:05:47,780 侯 (ホウ) 公公 88 00:05:47,780 --> 00:05:50,260 皇宮に詳しい男です よそ者とは思えません 89 00:05:50,260 --> 00:05:53,660 先に ご覧になった方が 90 00:05:53,660 --> 00:05:55,900 弱虫の集まりめ 91 00:05:57,340 --> 00:05:58,880 どけ 92 00:06:01,220 --> 00:06:03,200 侯 (ホウ) 公公 どうも 93 00:06:06,260 --> 00:06:08,680 解散 解散! 94 00:06:19,300 --> 00:06:22,460 なんという... なぜここに? 95 00:06:22,460 --> 00:06:24,580 伝言を頼みたい 96 00:06:24,580 --> 00:06:25,780 伝言って? 97 00:06:25,780 --> 00:06:28,620 - 謁見したい - いけません 98 00:06:28,620 --> 00:06:30,340 陛下は 激しくお怒りです 99 00:06:30,340 --> 00:06:33,680 謁見すれば 即死ですよ 100 00:06:36,980 --> 00:06:40,700 理由があると伝えてくれ 会うのは 一度でいい 101 00:06:40,700 --> 00:06:45,340 お願いですから 出てって 102 00:06:45,340 --> 00:06:47,220 頼むよ 陛下に伝えてくれ 103 00:06:47,220 --> 00:06:49,820 陛下は ご立腹です 104 00:06:49,820 --> 00:06:54,020 そんな事をしたら 私まで 道連れになる 105 00:06:54,020 --> 00:06:56,140 こう言っては なんですが - 106 00:06:56,140 --> 00:06:58,900 この状況からして 逃げなければ - 107 00:06:58,900 --> 00:07:00,820 どん詰まりです 108 00:07:00,820 --> 00:07:05,220 顔を隠して さっさと帰る 109 00:07:05,220 --> 00:07:08,340 私は お会いしてません 110 00:07:43,380 --> 00:07:45,140 死を偽装し 陛下をあざむいた 111 00:07:45,140 --> 00:07:47,460 まったくバカげている! 112 00:07:47,460 --> 00:07:50,580 ほかに どうしろと? 113 00:07:50,580 --> 00:07:53,260 都までは 耐えるべきだった 114 00:07:53,260 --> 00:07:55,140 人の命がかかってた 待てるもんか 115 00:07:55,140 --> 00:07:57,440 - 自分の命は? - だから? 116 00:07:58,220 --> 00:08:00,140 今 この命を奪うか? 117 00:08:00,140 --> 00:08:02,580 自分の立場を理解すべきだ 118 00:08:02,580 --> 00:08:04,100 - してるよ - わかっていない! 119 00:08:04,100 --> 00:08:06,580 みんなが 俺に言う 陛下に会えば 死ぬぞと 120 00:08:06,580 --> 00:08:08,700 都を去れと 121 00:08:08,700 --> 00:08:11,900 陛下に会うのは 自殺行為だ 122 00:08:11,900 --> 00:08:13,920 つまり 助かる道はないのか 123 00:08:13,920 --> 00:08:15,900 そうだ 124 00:08:15,900 --> 00:08:18,540 陛下に会えば 死ぬ 125 00:08:18,540 --> 00:08:21,700 助かるために まず死ぬべきだ 126 00:08:21,700 --> 00:08:25,980 命がけで 陛下に会えば 望みはあるかもしれない 127 00:08:27,240 --> 00:08:31,260 許してくだされば 切り抜けられる 128 00:08:31,260 --> 00:08:33,680 会うチャンスさえ ないんだぞ 129 00:08:42,120 --> 00:08:44,980 陛下を説得してみよう 130 00:08:44,980 --> 00:08:48,320 お前が死ぬかは わからない 131 00:08:59,340 --> 00:09:02,960 私を信用していない いいことだ 132 00:09:03,840 --> 00:09:09,340 私を 無条件で信じれば お前は終わりだ 133 00:09:11,320 --> 00:09:14,660 今のお前には ほかに道がない 134 00:09:24,180 --> 00:09:25,620 待て 135 00:09:32,860 --> 00:09:35,453 陛下に これを 136 00:09:35,453 --> 00:09:37,460 開くな 137 00:09:37,460 --> 00:09:39,580 私が 知る必要はない 138 00:09:39,580 --> 00:09:41,820 肖恩 (シャオオン) が 神廟の秘密を明かした 139 00:09:41,820 --> 00:09:46,200 陛下が 話題にしなければ 黙っていることだ 140 00:09:47,840 --> 00:09:52,460 謁見が許されたら これだけは忘れるな 141 00:09:52,460 --> 00:09:55,450 生き残れると確信するまでは - 142 00:09:55,450 --> 00:09:57,060 私に会うな 143 00:09:57,060 --> 00:10:00,620 お前が何をしようと 私は 手を貸さない 144 00:10:00,620 --> 00:10:03,140 都に 味方はいないと思え 145 00:10:03,140 --> 00:10:04,340 自分でやるんだ 146 00:10:04,340 --> 00:10:05,940 ほかの場所にも行けないと? 147 00:10:05,940 --> 00:10:07,540 范 (ファン) 府に行くな 私を探すな 148 00:10:07,540 --> 00:10:10,420 あとの事は 好きにしろ 149 00:10:17,340 --> 00:10:18,820 ありがとう 150 00:10:25,840 --> 00:10:28,660 陛下に ご挨拶申し上げます 151 00:10:35,100 --> 00:10:39,200 よい知らせです 152 00:10:39,820 --> 00:10:42,460 范閑 (ファンシエン) の訃報が 広まっています 153 00:10:42,460 --> 00:10:45,350 民の怒りを引き起こし - 154 00:10:45,350 --> 00:10:48,500 文人たちは 決意しました 155 00:10:48,500 --> 00:10:51,580 北齊に遅れをとっていたものの - [ 慶 (チン) 帝 - 皇帝 ] 156 00:10:51,580 --> 00:10:53,980 おめでとうございます 陛下 157 00:10:53,980 --> 00:10:56,822 流れが 変わったのです 158 00:10:56,822 --> 00:11:02,782 慶国の文人は もはや 北齊を手本とはしません 159 00:11:03,460 --> 00:11:07,700 お前の言い分では 范閑 (ファンシエン) は 死んで当然と 160 00:11:10,080 --> 00:11:14,220 皇帝をあざむけば 死罪です 161 00:11:14,220 --> 00:11:18,340 ただ 生きていれば 彼はまだ役に立ちます 162 00:11:18,340 --> 00:11:21,770 天下の文人たちは 范閑 (ファンシエン) を - 163 00:11:21,770 --> 00:11:24,480 文学の巨匠だと称えます 164 00:11:24,480 --> 00:11:26,360 彼が生きていれば - 165 00:11:26,360 --> 00:11:32,300 北齊の文壇も 彼を賞賛するでしょう 166 00:11:33,880 --> 00:11:38,300 彼の訃報は 千里先から届きました 167 00:11:38,300 --> 00:11:42,200 誤報であるかも 168 00:11:43,120 --> 00:11:45,100 ありえる話です 169 00:11:45,860 --> 00:11:51,420 そうはいっても 皇帝をあざむくなど言語道断 170 00:11:55,100 --> 00:12:00,200 それでも 范閑 (ファンシエン) は 謁見を求めています 171 00:12:00,200 --> 00:12:02,220 己の過ちを悟り - 172 00:12:02,220 --> 00:12:06,980 死をも厭わぬ覚悟です 173 00:12:11,620 --> 00:12:16,300 彼が用意した 贈り物をご覧ください 174 00:12:16,300 --> 00:12:18,420 彼は... 175 00:12:19,700 --> 00:12:23,420 北齊で 殺されかけながら - 176 00:12:23,420 --> 00:12:27,600 陛下のことを 思っていたのです 177 00:12:30,300 --> 00:12:33,160 死んで当然の男です 178 00:12:35,360 --> 00:12:38,100 陛下... 179 00:12:38,100 --> 00:12:42,420 処刑の前に お会いになっては? 180 00:12:42,420 --> 00:12:44,300 遅すぎることはありません 181 00:13:02,820 --> 00:13:04,500 他に言いたいことは? 182 00:13:05,240 --> 00:13:07,420 失礼いたします 183 00:14:39,460 --> 00:14:41,500 罪臣 范閑 (ファンシエン) は - 184 00:14:41,500 --> 00:14:43,580 死を装い 皇帝をあざむきました 185 00:14:43,580 --> 00:14:47,400 死んでも 許されない罪です! 186 00:14:53,840 --> 00:14:57,620 澹州 (ダンジョウ) で育った私です 187 00:14:57,620 --> 00:15:02,420 俗世に疎く 野心もなし 188 00:15:02,420 --> 00:15:06,460 都に入って 地位を得ました 189 00:15:06,460 --> 00:15:11,880 陛下の信頼なしに 今の私はありません 190 00:15:11,880 --> 00:15:14,220 口には しませんでしたが - 191 00:15:14,220 --> 00:15:17,620 陛下のご恩を 忘れたことはありません 192 00:15:21,460 --> 00:15:26,860 北齊に派遣され 死を覚悟しました 193 00:15:26,860 --> 00:15:31,940 生死にかかわる問題は あなたの信頼の重みに劣ります 194 00:15:33,473 --> 00:15:37,220 謁見を願い出た理由は ただ一つ 195 00:15:37,220 --> 00:15:41,100 北齊の情報を ご報告したい 196 00:15:41,100 --> 00:15:46,300 つまらぬ私の死で 国政に影響を与えるわけには 197 00:15:51,860 --> 00:15:53,980 北齊にいる間に - 198 00:15:53,980 --> 00:15:56,220 長公主 林雲睿 (リン・ユンルイ) と - 199 00:15:56,220 --> 00:15:58,340 二皇子 李承澤 (リ・チェンヅ) が - 200 00:15:58,340 --> 00:16:00,940 北齊と共謀している - 201 00:16:00,940 --> 00:16:03,940 造反の疑いが発覚 202 00:16:03,940 --> 00:16:05,720 使節団と帰国する途中 - 203 00:16:05,720 --> 00:16:07,540 私の家族は 人質になりました 204 00:16:07,540 --> 00:16:13,220 李承澤 (リ・チェンヅ) の手下に 命令に従うよう脅されたのです 205 00:16:13,220 --> 00:16:17,920 逃げるために 死を偽装しました 206 00:16:19,600 --> 00:16:24,660 どんな理由があろうと 許される罪ではありません 207 00:16:30,220 --> 00:16:34,660 陛下が 話題にするまで 神廟のことは伏せておけ 208 00:16:40,202 --> 00:16:45,240 そのほかにも 肖恩 (シャオオン) は死ぬ直前 - 209 00:16:45,240 --> 00:16:49,220 神廟は 北の果てにあると 教えてくれました 210 00:16:53,340 --> 00:16:55,580 このような機密を - 211 00:16:55,580 --> 00:16:59,300 秘密にすべきか 誰かに明かすべきか - 212 00:17:01,480 --> 00:17:04,220 陛下に お伺いします 213 00:17:11,040 --> 00:17:16,620 北齊の情報は すべてご報告しました 214 00:17:18,840 --> 00:17:24,180 死んでも 悔いはありません 215 00:17:25,220 --> 00:17:27,260 唯一の後悔は - 216 00:17:27,260 --> 00:17:33,460 死ねば 陛下と慶国に 尽くす機会がなくなること 217 00:17:33,460 --> 00:17:36,150 せめて この魂で - 218 00:17:36,150 --> 00:17:40,420 慶国と陛下をお守りします 219 00:17:40,420 --> 00:17:43,220 慶国が ますます栄えるように 220 00:17:43,220 --> 00:17:46,660 陛下が 無病息災であられるように 221 00:17:46,660 --> 00:17:48,740 以上です 222 00:17:48,740 --> 00:17:51,260 死を受け入れます 223 00:17:58,980 --> 00:18:00,960 失せろ! 224 00:18:27,883 --> 00:18:29,810 [ 延華殿 ] 225 00:18:35,300 --> 00:18:38,420 失せろと 言ったはずだ 226 00:18:49,300 --> 00:18:51,580 お久しぶりです 227 00:18:57,080 --> 00:18:58,960 范閑 (ファンシエン)? 228 00:19:00,280 --> 00:19:02,440 北齊に 行ったのでは? 229 00:19:02,440 --> 00:19:04,780 ここで 何を? 230 00:19:04,780 --> 00:19:06,880 殿下 演技が過ぎますよ 231 00:19:06,880 --> 00:19:08,660 ...どういう意味だ? [ 李誠虔 (リ・チェンチエン) - 皇太子 ] 232 00:19:08,660 --> 00:19:12,460 外には 哀悼の歌がある 訃報は聞いているでしょう? 233 00:19:12,460 --> 00:19:14,700 知らない方がいい 234 00:19:14,700 --> 00:19:18,060 よい太子とは? 無知な太子だ 235 00:19:18,060 --> 00:19:19,700 目の前にいますよ 236 00:19:19,700 --> 00:19:21,760 私には 見えない 237 00:19:22,500 --> 00:19:24,740 死んだフリした理由を 知りたい? 238 00:19:24,740 --> 00:19:27,220 見えないし 聞こえない 239 00:19:27,220 --> 00:19:31,260 林雲睿 (リン・ユンルイ) と李承澤 (リ・チェンヅ) が 北齊と手を組んで - 240 00:19:31,260 --> 00:19:33,260 横領してるんだ 241 00:19:38,980 --> 00:19:40,780 老二は 計算高い 242 00:19:40,780 --> 00:19:44,260 彼は 内庫をねらってる [ 林雲睿 (リン・ユンルイ) - 長公主 ] 243 00:19:52,460 --> 00:19:55,520 まさか ありえない! 244 00:19:55,520 --> 00:19:57,660 叔母上が なぜ二兄と... 245 00:19:57,660 --> 00:20:00,860 長公主のことは よくわかっていると? 246 00:20:09,460 --> 00:20:12,460 - 誰から聞いた? - 北齊の沈重 (シェン・ジョン) 247 00:20:12,460 --> 00:20:14,120 証拠は? 248 00:20:14,120 --> 00:20:16,700 国境に 史家という町があり - 249 00:20:16,700 --> 00:20:20,460 密輸品のほとんどが 運びこまれる 250 00:20:20,460 --> 00:20:24,340 商人を調べれば 真実が見えるはず 251 00:20:26,980 --> 00:20:29,780 沈重 (シェン・ジョン) から聞いたと? 252 00:20:29,780 --> 00:20:31,740 - 小皇帝が調べた - なぜ 手を貸す? 253 00:20:31,740 --> 00:20:35,180 私が密輸しようとしたら 李承澤 (リ・チェンヅ) に殺されかけた 254 00:20:35,180 --> 00:20:37,360 その町に 人を送る 255 00:20:37,360 --> 00:20:39,460 耳が聞こえないはずでは? 256 00:20:40,040 --> 00:20:43,060 生きるか死ぬかの問題だ どうでもいい 257 00:20:43,060 --> 00:20:44,700 使節団まで送ろう 258 00:20:44,700 --> 00:20:46,380 都に残らないと 259 00:20:46,380 --> 00:20:47,700 ここに隠れていろ 260 00:20:47,700 --> 00:20:50,260 ありがたいが 用件がある 261 00:20:50,900 --> 00:20:54,380 きみは 危険な状況だ 必要なら声をかけてくれ 262 00:20:54,380 --> 00:20:55,740 感謝します 263 00:20:55,740 --> 00:20:58,540 殿下 二皇子には内密に 264 00:20:58,540 --> 00:21:00,700 もちろんだ 言うものか 265 00:21:00,700 --> 00:21:02,980 - 衛兵たちは... - 足止めしておく 266 00:21:02,980 --> 00:21:06,060 私たちが 手を組むとは 267 00:21:06,060 --> 00:21:07,940 互いの望みを 叶えるためです 268 00:21:09,700 --> 00:21:10,980 気をつけろ 269 00:21:11,962 --> 00:21:17,660 [ 延華殿 ] 270 00:21:17,660 --> 00:21:20,660 さっきの衛兵たち 集まれ 271 00:21:27,700 --> 00:21:29,660 - 全員か? - はい 272 00:21:40,500 --> 00:21:42,340 人は 草木にあらず 273 00:21:43,060 --> 00:21:45,260 情がある 274 00:21:48,740 --> 00:21:50,900 何年も仕えてくれた連中だ 275 00:21:50,900 --> 00:21:52,500 名誉ある死を 276 00:21:55,180 --> 00:21:59,860 今すぐ行かないと 滕 (タン) 家を救うどころか - 277 00:21:59,860 --> 00:22:01,300 妻や覇覇 (ババ) まで 危険にさらされる 278 00:22:01,300 --> 00:22:02,980 なにを 慌てる? 279 00:22:02,980 --> 00:22:04,900 どうして 太子のところに? 280 00:22:04,900 --> 00:22:09,060 仲間と思われますよ 余罪が増えます 281 00:22:09,060 --> 00:22:13,460 皇宮に行ったことが バレれば - 282 00:22:13,460 --> 00:22:18,940 この機会に あなたを 殺そうとする人も出てきます 283 00:22:18,940 --> 00:22:20,940 老王 (ワン)  いいか 284 00:22:21,700 --> 00:22:24,980 復活するには 時間が大事 285 00:22:24,980 --> 00:22:27,860 使節団が都に戻るまでに 復活しないと - 286 00:22:27,860 --> 00:22:29,620 難しくなる 287 00:22:29,620 --> 00:22:31,940 だから 太子に会った 288 00:22:31,940 --> 00:22:34,660 彼には その力があると? 289 00:22:34,660 --> 00:22:36,460 そうじゃない 290 00:22:36,460 --> 00:22:39,540 調べることが 多すぎる 時間は足りない 291 00:22:39,540 --> 00:22:42,380 一人じゃムリ 手を組まないと 292 00:22:42,380 --> 00:22:44,700 太子には 二皇子の密輸調査 293 00:22:44,700 --> 00:22:50,480 俺たちは 滕 (タン) 母子の捜索 使節団に戻れるだろ? 294 00:22:53,600 --> 00:22:55,880 もし できなければ? 295 00:22:55,880 --> 00:22:58,020 最悪の場合 みんな死ぬ 296 00:22:58,020 --> 00:23:00,280 あんまりですよ 妻と覇覇 (ババ) は... 297 00:23:00,280 --> 00:23:02,780 そこまで深刻じゃない 298 00:23:02,780 --> 00:23:05,360 いつも 何かしら方法はある 299 00:23:07,701 --> 00:23:10,660 何か わかったか? 300 00:23:11,540 --> 00:23:15,120 いくつか あります 301 00:23:15,120 --> 00:23:16,540 あちこちで 尋ねました 302 00:23:16,540 --> 00:23:18,880 費介 (フェイジエ) 老は 都にいません 303 00:23:18,880 --> 00:23:22,560 公務中で 安全です 304 00:23:23,320 --> 00:23:28,260 思轍 (スジェ) 少爺も ご無事 305 00:23:28,260 --> 00:23:29,860 彼について聞きました 306 00:23:29,860 --> 00:23:32,460 朝から外出し 帰りが遅いそうです 307 00:23:32,460 --> 00:23:34,300 理由は 不明ですが - 308 00:23:34,300 --> 00:23:38,160 誘拐の兆候はありません 309 00:23:38,900 --> 00:23:43,660 行方がわからないのは 滕 (タン) 家だけか 310 00:23:43,660 --> 00:23:47,500 わかっていることが 311 00:23:49,080 --> 00:23:52,980 つれて行かれるのを 見た者がいます 312 00:23:52,980 --> 00:23:55,020 どこに? 313 00:23:58,700 --> 00:24:00,700 抱月楼 314 00:24:00,700 --> 00:24:03,840 抱月楼? どういう場所だ 315 00:24:04,740 --> 00:24:06,940 妓楼です 316 00:24:18,740 --> 00:24:20,720 出てくる気はないのか? 317 00:24:20,720 --> 00:24:22,600 いつまで かかるか 318 00:24:22,600 --> 00:24:24,800 なので 荷物を運ばせました 319 00:24:28,020 --> 00:24:29,940 長くはないはずだ 320 00:24:33,300 --> 00:24:36,600 - 何か 知らせが? - 刺客が 謁見した 321 00:24:36,600 --> 00:24:39,260 刺客が 謁見した? 322 00:24:41,300 --> 00:24:46,320 - 范閑 (ファンシエン) ? - 彼の帰還を望んでおられる 323 00:24:50,760 --> 00:24:53,520 彼には 時間がないな 324 00:24:53,520 --> 00:24:57,380 使節団が都に到着すれば - 325 00:24:57,380 --> 00:24:59,740 復活のチャンスはない 326 00:25:20,560 --> 00:25:23,620 范閑 (ファンシエン) は 火葬されています 都に戻りましょうか? 327 00:25:23,620 --> 00:25:25,220 慌てるな 328 00:25:25,220 --> 00:25:27,080 監視を続ける 329 00:25:29,700 --> 00:25:32,220 不測の事態に備える 330 00:25:32,220 --> 00:25:34,700 復活を望んでおられるなら - 331 00:25:34,700 --> 00:25:38,940 陛下は なぜ訃報を 公になさった? 332 00:25:38,940 --> 00:25:41,490 范閑 (ファンシエン) の命をねらう者に 知らしめるためだ 333 00:25:41,490 --> 00:25:43,640 彼の死後 どうなるか 334 00:25:49,460 --> 00:25:52,460 あたかも国葬のようだった 335 00:25:52,460 --> 00:25:56,300 庄墨韓 (ジュアン・モハン) でさえ 蔵書を 彼に託した 336 00:25:56,300 --> 00:25:58,520 大きな意味がある 337 00:25:58,520 --> 00:26:00,560 文学の伝承 338 00:26:01,860 --> 00:26:05,840 陛下は 范閑 (ファンシエン) に 警告なさっている 339 00:26:05,840 --> 00:26:10,300 あの若者は 型破りだ 340 00:26:10,300 --> 00:26:11,540 范閑 (ファンシエン) は 理解を? 341 00:26:11,540 --> 00:26:15,460 するだろうが 従うものか 342 00:26:15,460 --> 00:26:18,000 これは いい機会だ 343 00:26:26,980 --> 00:26:28,360 訃報は 広まっている 344 00:26:28,360 --> 00:26:33,380 今 彼が死んだところで 文句も疑惑も出ない 345 00:26:37,780 --> 00:26:40,780 - どこへ行く? - 殺せとの命令では? 346 00:26:40,780 --> 00:26:42,960 彼を見つけたのか? 347 00:26:44,420 --> 00:26:46,660 見つけたら お知らせください 348 00:26:56,620 --> 00:26:58,420 実のところ - 349 00:26:59,271 --> 00:27:01,740 范閑 (ファンシエン) を追うのは 簡単じゃない 350 00:27:01,740 --> 00:27:03,660 だが 誘い出せる 351 00:27:03,660 --> 00:27:05,420 どこに 現れるでしょうか 352 00:27:05,420 --> 00:27:08,700 抱月楼以外に ありえない 353 00:27:09,660 --> 00:27:11,460 抱月楼? 354 00:27:12,220 --> 00:27:16,620 滕 (タン) 家の者を探すなら まちがいなく そこだ 355 00:27:16,620 --> 00:27:18,840 手助けしないはずでは? 356 00:27:23,060 --> 00:27:26,380 この状況だ 陛下が監視なさっている 357 00:27:26,380 --> 00:27:30,280 私が関われば ご不満だろう 358 00:27:30,900 --> 00:27:35,160 抱月楼の背後に 誰が? 359 00:27:37,047 --> 00:27:41,060 [ 抱月楼 ] 360 00:27:48,220 --> 00:27:49,740 開けろ 361 00:27:53,260 --> 00:27:54,700 入ってもいいか? 362 00:27:54,700 --> 00:27:57,380 許可証がなければ ムリです 363 00:27:57,380 --> 00:28:00,400 - 頼むよ - お帰りください 364 00:28:04,046 --> 00:28:05,475 [ 抱月楼 雅士証 ] 365 00:28:05,475 --> 00:28:06,780 [ 資格者のみ ] 366 00:28:06,780 --> 00:28:09,720 お入りください ごゆっくり 367 00:28:24,300 --> 00:28:27,180 あそこは 万人向けではないです 368 00:28:27,180 --> 00:28:29,040 妓楼だろう? 369 00:28:29,640 --> 00:28:32,700 格式が高いんです 370 00:28:32,700 --> 00:28:34,600 客を選びます 371 00:28:34,600 --> 00:28:37,920 身分か才能のある者だけが - 372 00:28:37,920 --> 00:28:42,520 入楼証をもらえます 373 00:28:42,520 --> 00:28:46,700 よくある売春宿より うんと静かで優雅とか 374 00:28:46,700 --> 00:28:48,780 メンバーズオンリーか 375 00:28:48,780 --> 00:28:50,380 メンバーズオンリー? 376 00:28:50,380 --> 00:28:51,840 なんでもない その証明は... 377 00:28:51,840 --> 00:28:53,880 入手困難です 378 00:28:53,880 --> 00:28:55,780 でも ある者に頼みました 379 00:28:55,780 --> 00:28:58,460 天が与えたチャンスが ここに 380 00:28:58,460 --> 00:28:59,460 なんのことだ? 381 00:28:59,460 --> 00:29:02,740 詩仙を称えるんです 382 00:29:02,740 --> 00:29:04,700 あなたの追悼式です 383 00:29:04,700 --> 00:29:08,020 抱月楼に入る俺を 追悼するのか? 384 00:29:08,020 --> 00:29:09,380 うまくやれば - 385 00:29:09,380 --> 00:29:13,220 抱月楼の入楼証が手に入ります 386 00:29:13,220 --> 00:29:14,920 ”追悼式で うまくやる”? 387 00:29:14,920 --> 00:29:17,460 みなさん 今日は - 388 00:29:17,460 --> 00:29:21,220 [ 詩仙 范閑 (ファンシエン) の追悼式 ] この追悼式にお招きした - 389 00:29:21,220 --> 00:29:25,620 3名の審査員の方々です 390 00:29:25,620 --> 00:29:31,140 審査員から 高い評価を得れば - 391 00:29:31,140 --> 00:29:33,980 ”雅士証”が 授与されます 392 00:29:33,980 --> 00:29:37,480 抱月楼に入れますよ 393 00:29:45,980 --> 00:29:49,020 - ありゃ何だ? - ”見えるかい?” 394 00:29:49,020 --> 00:29:54,060 ”黄河が 空から落ちてくる!” (唐代の詩人 李白の作品) 395 00:29:54,060 --> 00:29:56,660 あなたが 祈年殿で披露した 酔いどれの詩です 396 00:29:56,660 --> 00:30:02,160 ”生まれもっての才能で 際限なく散財できる” 397 00:30:02,160 --> 00:30:06,100 [ 合格 ] いいぞ! 398 00:30:07,660 --> 00:30:11,380 あなたのマネです よい追悼者 399 00:30:11,380 --> 00:30:13,500 妙な言い方をする 400 00:30:13,500 --> 00:30:15,860 あなたを追悼してるんです 401 00:30:15,860 --> 00:30:18,560 偉大な小范 (ファン) 大人! 402 00:30:18,560 --> 00:30:20,700 偉大な小范 (ファン) 大人! 403 00:30:20,700 --> 00:30:22,300 公子 どんな武器がお好き? 404 00:30:22,300 --> 00:30:24,180 もちろん 剣だ 405 00:30:38,980 --> 00:30:39,940 なんだよ あれ 406 00:30:39,940 --> 00:30:43,540 [ 不合格 ] あれは まずい追悼者 407 00:30:43,540 --> 00:30:45,440 物まねショーか 408 00:30:46,460 --> 00:30:50,880 ”物まね” は わかりますが ”ショー”って? 409 00:30:50,880 --> 00:30:53,880 つまり show だ 410 00:30:56,140 --> 00:30:58,621 あなたは ”小” 411 00:30:59,600 --> 00:31:03,400 "惶恐 (ファンコン) での敗北を 忘れられようか!" 412 00:31:07,380 --> 00:31:08,880 審査員の皆さん 413 00:31:09,620 --> 00:31:11,260 どうぞ 414 00:31:11,260 --> 00:31:14,520 ”鳳皇の羽根は もたないが - ” 415 00:31:14,520 --> 00:31:16,700 ”心は すぐ側にある!” 416 00:31:16,700 --> 00:31:19,360 もう一度 やります 417 00:31:19,360 --> 00:31:24,040 チャンスをください! 418 00:31:24,040 --> 00:31:26,300 彼に似てるか? 419 00:31:26,300 --> 00:31:29,020 あれは 悪い追悼者です 420 00:31:29,020 --> 00:31:32,740 あなたほど ”小” でもない 421 00:31:33,540 --> 00:31:36,700 いい機会だと思いません? 422 00:31:36,700 --> 00:31:40,600 詩仙に勝る者はいませんよ 423 00:31:44,700 --> 00:31:48,940 抱月楼に侵入するはずでは? 424 00:31:48,940 --> 00:31:51,080 なぜ 追悼式に 参加しないんです? 425 00:31:51,080 --> 00:31:54,720 抱月楼が 公開されていれば 試したかもしれない 426 00:31:54,720 --> 00:31:56,320 大人 427 00:31:58,760 --> 00:32:01,020 こんなものを お出しするの? 428 00:32:01,020 --> 00:32:03,640 悪くないのに... 429 00:32:04,460 --> 00:32:07,100 私がやるよ 430 00:32:15,780 --> 00:32:20,560 気づかれるのが 心配ですか? 431 00:32:20,560 --> 00:32:22,940 うまく 切り抜けられても - 432 00:32:22,940 --> 00:32:27,300 一人で乗りこめば 正体はバレる 433 00:32:27,300 --> 00:32:31,620 追悼式は ワナだろう 434 00:32:32,380 --> 00:32:34,020 壺の中のカメ? 435 00:32:34,020 --> 00:32:36,360 - お前のことか - そうではなくて - 436 00:32:36,360 --> 00:32:41,180 だったら 日没後に侵入を 437 00:32:41,180 --> 00:32:44,940 チャンスは 一度だ 警戒されるかも 438 00:32:45,600 --> 00:32:47,980 抱月楼の主は 誰だ? 439 00:32:47,980 --> 00:32:49,460 調べてきます 440 00:32:49,460 --> 00:32:51,260 袁梦 (ユエンモン) 441 00:32:52,020 --> 00:32:53,760 袁梦 (ユエンモン) って 誰? 442 00:33:15,700 --> 00:33:18,660 私に詩を書いて! 443 00:33:18,660 --> 00:33:21,060 范 (ファン) 大人! 444 00:33:21,060 --> 00:33:22,460 ステキ! 445 00:33:22,460 --> 00:33:24,720 范 (ファン) 大人! 446 00:33:24,720 --> 00:33:27,013 やっと来てくれた! 447 00:33:27,013 --> 00:33:28,760 [ 袁梦 (ユエンモン) - 抱月楼主事 ] 448 00:33:36,660 --> 00:33:39,760 - 袁梦 (ユエンモン) 袁 (ユエン) 大家 - 下がれ 449 00:33:39,760 --> 00:33:41,940 彼女は かつて花魁で - 450 00:33:41,940 --> 00:33:45,280 司理理 (ス・リリ) が現れるまで 名を馳せていた 451 00:33:45,900 --> 00:33:48,300 詳しいですね 452 00:33:49,020 --> 00:33:52,020 口紅や香料を商う家業柄 - 453 00:33:52,020 --> 00:33:55,420 妓楼のことも 少しは分かります 454 00:33:55,420 --> 00:33:58,020 - なぜ 黙ってた? - 彼を責めないで 455 00:33:58,020 --> 00:34:01,880 この分野には 疎い人です 456 00:34:01,880 --> 00:34:04,880 避けていないと 457 00:34:04,880 --> 00:34:06,900 夫の鑑だ 458 00:34:06,900 --> 00:34:12,380 袁梦 (ユエンモン) から調べます? 459 00:34:12,380 --> 00:34:15,460 その袁梦 (ユエンモン) が 抱月楼の所有者? 460 00:34:19,300 --> 00:34:22,720 管理はしていても 所有者ではない 461 00:34:22,720 --> 00:34:27,180 楼主の正体は 不明です 462 00:34:27,180 --> 00:34:29,380 誰も見たことがない 463 00:34:29,380 --> 00:34:35,060 滕 (タン) 母子を見つけるには 謎の経営者を探すしか 464 00:34:35,060 --> 00:34:39,800 部外者は知らなくても 内部の者なら 465 00:34:41,060 --> 00:34:42,140 知り合いが? 466 00:34:42,140 --> 00:34:45,980 启年 (チニエン) を知る 若い女性が1人 467 00:34:47,940 --> 00:34:50,900 まさか ありえません 468 00:34:50,900 --> 00:34:54,380 私の人生 評判は何より大事 469 00:34:54,380 --> 00:34:58,140 汚点なき評判が 物語る 470 00:34:58,140 --> 00:35:01,633 ウワサを うのみにしちゃダメだ 471 00:35:01,633 --> 00:35:03,853 桑文 (サンウェン) 嬢 472 00:35:05,940 --> 00:35:09,460 なんだか 手がツルツルする 473 00:35:09,460 --> 00:35:11,800 冷や汗じゃない? 474 00:35:11,800 --> 00:35:16,400 桑文 (サンウェン) 嬢に 口紅と香料を届けたのでは? 475 00:35:17,020 --> 00:35:18,900 そのとおり 476 00:35:18,900 --> 00:35:22,680 ただ 彼女とは何の関係もない 477 00:35:24,320 --> 00:35:26,860 大人 思い出しました 478 00:35:26,860 --> 00:35:32,780 琴の譜面を売って 琴を売って - 479 00:35:32,780 --> 00:35:35,940 最後に 口紅と香料を売りました 480 00:35:35,940 --> 00:35:37,900 いろいろ売ったな 481 00:35:37,900 --> 00:35:39,860 他には? 482 00:35:39,860 --> 00:35:44,100 地図とか”紅楼”とか ご存じでしょ 483 00:35:44,100 --> 00:35:48,980 あなたとお会いするまでです 484 00:35:49,660 --> 00:35:52,900 きみが 口にするまで - 485 00:35:52,900 --> 00:35:55,980 桑文 (サンウェン) とかいう名前は すっかり忘れてた 486 00:35:55,980 --> 00:35:58,980 彼女は 抱月楼にいるわ 487 00:35:58,980 --> 00:36:02,980 ただの歌妓だと言ってたのに... 488 00:36:10,980 --> 00:36:14,660 よかったですわね 夫は よく知ってるみたい 489 00:36:14,660 --> 00:36:18,020 彼女に紹介してくれるはず 490 00:36:21,860 --> 00:36:23,380 どうして 折れたのかしら? 491 00:36:23,380 --> 00:36:25,100 - わかりません - わかりません 492 00:36:26,900 --> 00:36:28,940 新しいのに 替えてくるわ 493 00:36:39,420 --> 00:36:40,980 私? 494 00:36:40,980 --> 00:36:43,520 別のものを 捜してこよう 495 00:36:46,860 --> 00:36:49,580 - 茶はもう... - そうですね 496 00:36:49,580 --> 00:36:53,300 いただきます ありがたく 497 00:37:13,060 --> 00:37:15,260 匙は どこかしら? 498 00:37:15,260 --> 00:37:17,180 ここね 499 00:37:17,180 --> 00:37:18,460 出かけたら? 500 00:37:18,460 --> 00:37:21,340 大人が お待ちだわ 桑文 (サンウェン) 嬢のことで 501 00:37:23,280 --> 00:37:25,740 よく知らない人だ 502 00:37:25,740 --> 00:37:27,620 彼女は 抱月楼にいるんだろう? 503 00:37:27,620 --> 00:37:31,100 会いたくても そんな機会は... 504 00:37:35,020 --> 00:37:36,780 会いたくても? 505 00:37:36,780 --> 00:37:40,100 いや 会いたがっちゃいけない 506 00:37:40,100 --> 00:37:44,640 大人のためだ 会う方法を考えないと 507 00:37:47,540 --> 00:37:48,780 大人 508 00:37:50,980 --> 00:37:54,180 大人 見ないでください 509 00:37:55,020 --> 00:37:56,540 赤い? 510 00:37:56,540 --> 00:37:58,260 彼女は 指が長い 511 00:37:58,260 --> 00:37:59,940 すぐに 消えますよ 512 00:37:59,940 --> 00:38:04,420 彼女に会う方法があります 513 00:38:04,420 --> 00:38:09,500 妓楼の娘たちは 紅やら衣服を買いに出てきます 514 00:38:09,500 --> 00:38:12,360 - どの店だ? - わかります 515 00:38:13,140 --> 00:38:16,980 桑文 (サンウェン) と会うには そこで待つしか 516 00:38:16,980 --> 00:38:20,020 忍び込めるか? 517 00:38:21,580 --> 00:38:23,500 店主を 知ってます 518 00:38:23,500 --> 00:38:25,460 老王 (ワン) 叩かれるのも当然だ 519 00:38:25,460 --> 00:38:27,660 誤解しないで 520 00:38:27,660 --> 00:38:30,780 ただの小遣い稼ぎです 521 00:38:30,780 --> 00:38:32,820 それだけ 522 00:38:34,060 --> 00:38:35,580 信じないなら... 523 00:38:40,060 --> 00:38:41,260 どうです? 嘘じゃないでしょう 524 00:38:41,260 --> 00:38:43,340 奥さんに 説明すればよかったのに 525 00:38:44,380 --> 00:38:48,060 あなたは独身 ご存じない 526 00:38:48,060 --> 00:38:52,400 ウソでないとしても 口答えはいけない 527 00:38:52,400 --> 00:38:54,620 面倒なことになります 528 00:38:54,620 --> 00:38:58,250 女は疑うべからず - 529 00:38:58,250 --> 00:39:02,140 男は 平和を喜ぶべき 530 00:39:02,140 --> 00:39:05,300 結婚は 簡単じゃないな 531 00:39:05,300 --> 00:39:08,060 - 行こうか - 行きましょう 532 00:39:12,940 --> 00:39:14,260 奥さん 533 00:39:15,740 --> 00:39:17,780 大人と 仕事で出かけます 534 00:39:17,780 --> 00:39:20,580 藍花の手ぬぐいを 忘れずに持ち帰ってね 535 00:39:20,580 --> 00:39:21,940 わかったよ 536 00:39:23,780 --> 00:39:25,460 どうした? 537 00:39:25,460 --> 00:39:27,780 - どういう意味? - どういう意味って? 538 00:39:27,780 --> 00:39:32,900 あの妓楼は 藍花の手ぬぐいで有名 539 00:39:35,620 --> 00:39:37,440 さすがだ 540 00:39:52,540 --> 00:39:55,660 急げ! 抱月楼から出てくるぞ 541 00:39:55,660 --> 00:39:57,820 なんと美しい 542 00:39:57,820 --> 00:39:59,260 どけ 543 00:40:06,660 --> 00:40:08,620 道をあけろ 544 00:40:12,180 --> 00:40:14,420 天女のようだ 545 00:40:14,420 --> 00:40:17,740 ご覧ください 新作ですよ 546 00:40:17,740 --> 00:40:19,860 お似合いです 547 00:40:20,540 --> 00:40:22,660 押さないで 548 00:40:23,460 --> 00:40:25,260 お目が高い 549 00:40:28,580 --> 00:40:30,740 いいわね 550 00:40:30,740 --> 00:40:32,300 これもいい 551 00:40:33,100 --> 00:40:34,940 これ どう思う? 552 00:40:36,380 --> 00:40:37,980 この色が好きなの 553 00:40:37,980 --> 00:40:40,180 刺繍がステキ 554 00:40:41,100 --> 00:40:44,340 手製の品よ きれいじゃない? 555 00:40:50,380 --> 00:40:52,140 桑文 (サンウェン) 嬢 556 00:40:53,071 --> 00:40:54,930 [ 桑文 (サンウェン) - 抱月楼 歌女 ] 557 00:40:58,060 --> 00:40:59,540 昨日の夕焼けは 霞のよう 558 00:40:59,540 --> 00:41:02,100 あなたが来るだろうと 思っていたの 559 00:41:02,100 --> 00:41:05,700 頼まれたものは すべて そろいましたよ 560 00:41:08,860 --> 00:41:10,500 どうぞ 561 00:41:20,460 --> 00:41:22,240 あなたも入る? 562 00:41:33,060 --> 00:41:34,780 お嬢さん 563 00:41:35,620 --> 00:41:38,980 叫ばないで 知り合いです 564 00:41:38,980 --> 00:41:42,040 私です 王启年 (ワン・チニエン) 565 00:41:42,780 --> 00:41:46,980 変装しているんです これをどうぞ 566 00:41:49,980 --> 00:41:52,260 こちらは 趙 (ジャオ) 公子 567 00:41:52,260 --> 00:41:56,060 以前から あなたに 会いたがっておられた 568 00:41:56,060 --> 00:41:59,560 それだけなので 誰にも言わないでください 569 00:42:02,060 --> 00:42:04,660 贈り物が多過ぎます 小范 (ファン) 大人 570 00:42:04,660 --> 00:42:07,580 違いますよ 彼は小趙 (ジャオ) 571 00:42:07,580 --> 00:42:10,620 - 会ったことがあるわ - どこで? 572 00:42:10,620 --> 00:42:15,060 司理理 (ス・リリ) お嬢さんは 花火の夜 あなたと船の上にいた 573 00:42:15,060 --> 00:42:17,060 私は 二階から見ていました 574 00:42:17,060 --> 00:42:18,740 縁があったわけだ 575 00:42:19,580 --> 00:42:22,140 あなたの訃報を聞きました 576 00:42:22,140 --> 00:42:25,160 - 私も聞いた - お悔やみを 577 00:42:25,160 --> 00:42:28,260 お気遣いに感謝します 578 00:42:33,340 --> 00:42:35,100 どういう意味だ? 579 00:42:37,180 --> 00:42:40,740 抱月楼を 調べたいのでしょう? 580 00:42:40,740 --> 00:42:44,100 - 誰から聞いた? - 私ではありません 581 00:42:44,100 --> 00:42:46,940 あなたは死から蘇り ここで 私を待っておられた 582 00:42:46,940 --> 00:42:49,980 私に興味があるはずもない 583 00:42:49,980 --> 00:42:51,820 私は ごく普通の女 584 00:42:51,820 --> 00:42:55,860 抱月楼のほか 特別なものは何もない 585 00:42:56,420 --> 00:42:59,740 抱月楼の何が特別だと? 586 00:43:01,980 --> 00:43:10,480 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 587 00:43:12,740 --> 00:43:16,660 "Excuse Me" by Zhou Shen 588 00:43:16,660 --> 00:43:18,760 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 589 00:43:18,760 --> 00:43:22,820 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 590 00:43:24,460 --> 00:43:26,280 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 591 00:43:26,280 --> 00:43:30,240 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 592 00:43:31,980 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 593 00:43:35,740 --> 00:43:39,560 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 594 00:43:39,560 --> 00:43:41,480 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 595 00:43:41,480 --> 00:43:45,800 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 596 00:43:45,800 --> 00:43:48,600 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 597 00:43:48,600 --> 00:43:50,520 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 598 00:43:50,520 --> 00:43:53,700 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 599 00:43:53,700 --> 00:43:55,880 ♫ 酔わせてくれ ♫ 600 00:43:55,880 --> 00:43:57,800 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 601 00:43:57,800 --> 00:44:01,140 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 602 00:44:01,140 --> 00:44:03,540 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 603 00:44:03,540 --> 00:44:05,420 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 604 00:44:05,420 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 605 00:44:08,660 --> 00:44:11,100 ♫ どうか 許してほしい ♫ 606 00:44:11,100 --> 00:44:12,860 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 607 00:44:12,860 --> 00:44:16,100 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 608 00:44:16,100 --> 00:44:18,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 609 00:44:18,390 --> 00:44:20,460 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 610 00:44:20,460 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 611 00:44:22,940 --> 00:44:24,860 ♫ 許せ ♫ 612 00:44:24,860 --> 00:44:26,740 ♫ 見逃せ ♫ 613 00:44:26,740 --> 00:44:28,620 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 614 00:44:28,620 --> 00:44:30,533 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 615 00:44:30,533 --> 00:44:32,360 ♫ 許せ ♫ 616 00:44:32,360 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 617 00:44:34,220 --> 00:44:36,120 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 618 00:44:36,120 --> 00:44:39,960 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 619 00:44:51,750 --> 00:44:55,350 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 620 00:44:55,350 --> 00:44:59,070 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 621 00:44:59,070 --> 00:45:02,400 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 622 00:45:02,400 --> 00:45:05,250 ♫ けして変わるな ♫ 623 00:45:06,860 --> 00:45:10,360 ♫ 光と暗闇 ♫ 624 00:45:10,360 --> 00:45:14,010 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 625 00:45:14,010 --> 00:45:17,500 ♫ 月光に包まれて ♫ 626 00:45:17,500 --> 00:45:20,580 ♫ 夜を旅する