1
00:00:01,060 --> 00:00:09,160
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:16,220 --> 00:00:20,350
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,350 --> 00:00:24,490
♫ 咲いては枯れる花のように ♫
4
00:00:24,490 --> 00:00:31,080
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:31,080 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,790
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,790 --> 00:00:45,830
♫ 咲いては枯れる花のように ♫
8
00:00:45,830 --> 00:00:52,350
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,350 --> 00:00:56,420
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,420 --> 00:01:02,880
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,640 --> 00:01:07,470
♫ 今この時を つかもう ♫
12
00:01:07,470 --> 00:01:11,220
♫ 温かく心地よい天の色 ♫
13
00:01:11,220 --> 00:01:16,460
♫ ともに行こう ♫
14
00:01:16,460 --> 00:01:21,780
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
15
00:01:21,780 --> 00:01:26,310
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
16
00:01:26,310 --> 00:01:28,210
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:28,210 --> 00:01:30,980
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
18
00:01:30,980 --> 00:01:34,080
第3話
19
00:01:37,400 --> 00:01:39,100
どういう意味だ?
20
00:01:39,100 --> 00:01:42,620
抱月楼を 調べたいのでしょう?
21
00:01:42,620 --> 00:01:46,020
- 誰から聞いた?
- 私じゃないです
22
00:01:46,020 --> 00:01:48,820
あなたは 死から蘇り
ここで私を待っていた
23
00:01:48,820 --> 00:01:51,820
私に興味があるわけもない
24
00:01:51,820 --> 00:01:53,740
ただの女だわ
25
00:01:53,740 --> 00:01:58,360
抱月楼のほか
特筆することもない
26
00:01:58,360 --> 00:02:00,820
抱月楼の 何が特別だと?
27
00:02:00,820 --> 00:02:02,200
営業を始めてすぐ -
28
00:02:02,200 --> 00:02:05,360
抱月楼は 都に根付き -
29
00:02:05,360 --> 00:02:07,460
もっとも利益をあげている
30
00:02:07,460 --> 00:02:09,380
どの妓楼にも 後援者はいるわ
31
00:02:09,380 --> 00:02:12,500
でも 不満は言う者はいない
32
00:02:12,500 --> 00:02:14,340
普通ではありえない
33
00:02:17,540 --> 00:02:19,380
桑 (サン) お嬢さん 頼みたい事がある
34
00:02:19,380 --> 00:02:22,980
私も 頼みたい事が
35
00:02:22,980 --> 00:02:24,600
わかった
36
00:02:26,060 --> 00:02:27,860
では 先に紙幣を
受け取ってください
37
00:02:27,860 --> 00:02:29,840
あなたに お願いできるように
38
00:02:30,800 --> 00:02:32,920
何を手伝ってほしい?
39
00:02:33,920 --> 00:02:35,440
あなたから 先にどうぞ
40
00:02:35,440 --> 00:02:39,340
手助けできなければ
要求はしません
41
00:02:40,160 --> 00:02:42,760
頭の切れる人だ
42
00:02:43,820 --> 00:02:48,680
このような身分では
機転なしでは生きていけない
43
00:02:49,380 --> 00:02:51,540
抱月楼の所有者は?
44
00:02:53,240 --> 00:02:58,420
わかりません 抱月楼に入って
まだ見たこともないわ
45
00:02:58,420 --> 00:02:59,780
では 別の質問を
46
00:02:59,780 --> 00:03:02,000
抱月楼に 母子がいないか?
47
00:03:02,000 --> 00:03:04,620
子どもは 6~7歳くらい
48
00:03:05,760 --> 00:03:07,640
見てないわ
49
00:03:09,760 --> 00:03:12,760
その人たちは 自分から
入ったわけではないのね?
50
00:03:12,760 --> 00:03:15,040
ああ 強制された
51
00:03:16,080 --> 00:03:19,920
拉致された人たちには
会ったことがない
52
00:03:21,200 --> 00:03:23,920
母子であれば -
53
00:03:23,920 --> 00:03:26,200
同じ場所に 幽閉されているはず
54
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
場所は?
55
00:03:30,260 --> 00:03:32,440
誰も 教えてくれないわ
56
00:03:33,340 --> 00:03:38,060
最近の被害者が 誰かさえ
私たちは知らない
57
00:03:38,060 --> 00:03:41,600
数日前に 1人の娘が
ひどく殴られてた
58
00:03:41,600 --> 00:03:43,940
前庭で 私と鉢合わせになった
59
00:03:43,940 --> 00:03:47,360
その母子を見ているかも
60
00:03:47,360 --> 00:03:49,600
娘の名前は?
61
00:03:49,600 --> 00:03:50,820
知らない
62
00:03:50,820 --> 00:03:53,700
姓は 金 (ジン) で -
63
00:03:53,700 --> 00:03:55,260
父親は 野菜売りよ
64
00:03:55,260 --> 00:03:58,980
桑 (サン ) 嬢 時間だ
65
00:03:58,980 --> 00:04:02,060
わかったわ 着替えてから出る
66
00:04:08,100 --> 00:04:09,640
待て
67
00:04:09,640 --> 00:04:12,300
きみの頼みを まだ聞いてない
68
00:04:13,160 --> 00:04:14,680
私の情報が 役に立ったの?
69
00:04:14,680 --> 00:04:16,900
ああ
70
00:04:16,900 --> 00:04:19,080
抱月楼から 出してください
71
00:04:20,900 --> 00:04:23,100
今 一緒に行くのは危険だ
72
00:04:23,100 --> 00:04:26,460
ただ ムリな話じゃない
73
00:04:26,460 --> 00:04:28,260
今は その時じゃない
74
00:04:28,260 --> 00:04:32,460
買われた身である限り
逃げられないわ
75
00:04:32,460 --> 00:04:34,360
だったら 身請けするよ
76
00:04:35,340 --> 00:04:36,980
あなたのお金は 使えません
77
00:04:36,980 --> 00:04:40,800
身請けするお金は あります
その機会が欲しいのです
78
00:04:40,800 --> 00:04:43,020
金があっても ムリなのか?
79
00:04:43,020 --> 00:04:47,100
刃物で脅され
契約に署名したためです
80
00:04:47,100 --> 00:04:48,700
無理やり 妓女にしてるのか?
81
00:04:48,700 --> 00:04:53,000
抱月楼の主は 一般市民を脅すのか
82
00:04:56,580 --> 00:04:58,580
俺に会ったことは 内密に
83
00:04:58,580 --> 00:05:00,440
助けに来るまで 待つんだ
84
00:05:01,460 --> 00:05:03,220
慌てることでもない
85
00:05:03,220 --> 00:05:06,220
あなたの復活を待ちます
86
00:05:11,900 --> 00:05:13,900
殿下
87
00:05:13,900 --> 00:05:18,660
追悼式の参加者名簿です
88
00:05:18,660 --> 00:05:20,980
范閑 (ファンシエン) は 現れなかった
89
00:05:21,780 --> 00:05:24,320
王启年 (ワン・チニエン) の家で
何か動きは?
90
00:05:25,020 --> 00:05:27,340
ありません
91
00:05:29,460 --> 00:05:34,140
四方に 手下を配備していますが -
92
00:05:34,140 --> 00:05:38,100
妻と娘が 出入りするばかり
93
00:05:38,100 --> 00:05:43,700
范閑 (ファンシエン) は まだ
都に来ていないのでは?
94
00:05:43,700 --> 00:05:46,100
- 待ちますか?
- 待てない
95
00:05:46,100 --> 00:05:48,260
小范 (ファン) 大人の訃報は
知れ渡っている
96
00:05:48,260 --> 00:05:51,820
使節団に戻っていれば
このチャンスは 二度とない
97
00:05:51,820 --> 00:05:55,340
ですが 彼は現れません
98
00:05:56,220 --> 00:05:58,780
无救 (ウジウ) 知っているか?
99
00:05:58,780 --> 00:06:02,660
もっとも心打たれる瞬間を
100
00:06:05,220 --> 00:06:07,560
科挙に合格する瞬間
101
00:06:07,560 --> 00:06:10,080
家族との再会だ
102
00:06:11,020 --> 00:06:13,660
その必要条件とは?
103
00:06:13,660 --> 00:06:18,100
- 家族をもたないと
- 再会の前の別れだ
104
00:06:18,100 --> 00:06:21,580
王启年 (ワン・チニエン) の母娘を呼べ
105
00:06:21,580 --> 00:06:24,360
再会を 目撃したい
106
00:06:24,360 --> 00:06:25,820
はい
107
00:06:32,480 --> 00:06:35,460
感動が楽しみだ
108
00:06:35,460 --> 00:06:38,140
いくつか 問い合わせました
109
00:06:38,140 --> 00:06:40,020
この通りです
110
00:06:40,020 --> 00:06:45,820
抱月楼の荷車は ここを通ります
111
00:06:45,820 --> 00:06:50,100
最後の荷車にあるのは
野菜桶が 2つ
112
00:06:50,100 --> 00:06:54,100
空っぽです 隠れられます
113
00:06:54,100 --> 00:06:56,560
- 確かか?
- はい
114
00:07:00,560 --> 00:07:02,000
来ましたよ
115
00:07:02,700 --> 00:07:07,100
小銭 あります?
116
00:07:08,620 --> 00:07:10,200
[ 抱月楼 ]
117
00:07:33,460 --> 00:07:35,140
銀子だ!
118
00:07:35,140 --> 00:07:36,140
俺の金だ!
119
00:07:36,140 --> 00:07:37,800
銀子だ!
120
00:07:37,800 --> 00:07:39,140
どけ! 俺のだぞ!
121
00:07:39,140 --> 00:07:40,900
俺のだ!
122
00:08:23,820 --> 00:08:27,100
古代の要塞の西
123
00:08:27,100 --> 00:08:30,580
かの赤壁の戦いで
三国志の周瑜が -
124
00:08:30,580 --> 00:08:32,100
空を突き刺すように 岩をうがち -
125
00:08:32,100 --> 00:08:35,420
波しぶきを威嚇し 雪を巻きあげた
126
00:08:35,420 --> 00:08:37,400
いいぞ!
127
00:08:40,980 --> 00:08:42,220
入っていいぞ
128
00:08:42,220 --> 00:08:43,340
急げ
129
00:08:43,340 --> 00:08:45,700
手荒に扱うな
130
00:08:45,700 --> 00:08:47,980
入れ こっちだ
131
00:08:47,980 --> 00:08:50,620
入れ 丁寧にやれよ
132
00:08:51,700 --> 00:08:55,500
老六 (リウ) 積み荷を精査しろ
133
00:08:55,500 --> 00:08:57,740
- はい
- はい
134
00:08:57,740 --> 00:08:59,560
隊長 気をつけて
135
00:09:07,750 --> 00:09:09,350
[ 老金 (ジン) - 都の野菜売り ]
136
00:09:27,420 --> 00:09:29,300
前に会ったな
137
00:09:30,240 --> 00:09:31,880
知らないな
138
00:09:31,880 --> 00:09:33,740
演台にいただろう?
139
00:09:33,740 --> 00:09:35,860
もう一度 チャンスを
140
00:09:35,860 --> 00:09:38,740
お願いします!
141
00:09:38,740 --> 00:09:41,460
もう一度 チャンスを!
142
00:09:41,460 --> 00:09:42,700
必死だった
143
00:09:42,700 --> 00:09:45,700
私の命より重要だ
144
00:09:45,700 --> 00:09:49,300
そこまで若くもない
無理は禁物だ
145
00:09:50,460 --> 00:09:52,480
かまうものか
146
00:09:52,480 --> 00:09:57,740
娘に会えるなら 俺のことなど
147
00:09:57,740 --> 00:09:59,340
娘が 抱月楼にいるのか?
148
00:09:59,340 --> 00:10:00,920
どうして?
149
00:10:04,350 --> 00:10:06,700
五百両のためだ
150
00:10:07,340 --> 00:10:08,620
娘を売ったのか?
151
00:10:08,620 --> 00:10:11,220
どれほど切羽詰まっていても
そんなことはしない
152
00:10:11,220 --> 00:10:15,220
野菜の代金を払うため -
153
00:10:15,220 --> 00:10:16,820
娘が 自分を売った
154
00:10:16,820 --> 00:10:19,820
野菜の代金で 500両も?
155
00:10:19,820 --> 00:10:22,340
野菜のための借金だ
156
00:10:22,340 --> 00:10:26,980
皇宮の戴 (ダイ) 公公が
野菜を買ってくださる
157
00:10:26,980 --> 00:10:30,420
待て... 野菜売り?
158
00:10:30,420 --> 00:10:32,620
- 名前は 金 (ジン) ?
- なんで知ってる?
159
00:10:32,620 --> 00:10:33,620
- そこに置け
- 急げ
160
00:10:33,620 --> 00:10:35,820
- わかった
- 気をつけろ
161
00:10:35,820 --> 00:10:37,620
壊すなよ
162
00:10:37,620 --> 00:10:39,440
鶏を とってくる
163
00:10:53,920 --> 00:10:56,060
皇宮に 野菜を売ってるなら -
164
00:10:56,060 --> 00:10:58,340
すごいじゃないか
年中 商売ができる
165
00:10:58,340 --> 00:11:01,700
だが 戴 (ダイ) 公公は
何かと金を求めてくる
166
00:11:01,700 --> 00:11:04,240
彼の誕生日
あらゆる行事が 見逃せない
167
00:11:04,240 --> 00:11:08,500
この前の誕生日に
金の工面ができなかった
168
00:11:08,500 --> 00:11:09,980
戴 (ダイ) 公公に 恨まれたよ
169
00:11:09,980 --> 00:11:14,100
うちの野菜は新鮮じゃないと
文句を言うようになった
170
00:11:14,100 --> 00:11:15,940
新鮮でないなら 売るのをやめれば?
171
00:11:15,940 --> 00:11:18,700
そうは 問屋が卸さない
172
00:11:18,700 --> 00:11:21,500
新鮮でなければ 罰金だ
173
00:11:21,500 --> 00:11:23,460
皇室を軽んじていると言われる
174
00:11:23,460 --> 00:11:26,840
罰金がかさみ 借金がかさみ -
175
00:11:26,840 --> 00:11:29,220
ついには 500両になった
176
00:11:29,220 --> 00:11:33,300
だから 娘が愚かなことを
177
00:11:33,300 --> 00:11:34,980
皇宮への配達をやめるわけには?
178
00:11:34,980 --> 00:11:37,580
君主をあざむく行為だ
179
00:11:37,580 --> 00:11:41,180
首が飛ぶよ
180
00:11:41,180 --> 00:11:43,680
誰も その宦官を訴えられない?
181
00:11:45,960 --> 00:11:50,340
俺は ただの野菜売りだ
訴えなどできるか
182
00:11:50,340 --> 00:11:51,420
法を使う
183
00:11:51,420 --> 00:11:53,460
戴 (ダイ) 公公が 法だ
184
00:11:53,460 --> 00:11:58,980
娘が自分を売った金を
私は見てもいない
185
00:11:58,980 --> 00:12:01,100
抱月楼が 戴 (ダイ) 公公に
そのまま手渡した
186
00:12:01,100 --> 00:12:02,820
借金を清算するためと言われた
187
00:12:02,820 --> 00:12:06,340
戴 (ダイ) 公公は
抱月楼と親密なようだ
188
00:12:06,340 --> 00:12:09,820
さあな 連中には権力がある
189
00:12:09,820 --> 00:12:14,720
中に入って 娘に会おうと思った
190
00:12:14,720 --> 00:12:19,480
貯金していることを
伝えたかった
191
00:12:19,480 --> 00:12:21,820
必ず 救い出してやると
192
00:12:21,820 --> 00:12:24,820
裏門を開けろ 荷車を出すぞ
193
00:12:24,820 --> 00:12:27,460
裏庭をチェックしろ
忘れ物をするな
194
00:12:27,460 --> 00:12:29,680
- 手を貸すよ
- 急げ!
195
00:12:37,820 --> 00:12:39,320
大人
196
00:12:40,620 --> 00:12:42,940
私の 個人的な金です
197
00:12:47,200 --> 00:12:48,980
受け取ってくれ
198
00:12:49,740 --> 00:12:52,240
- そんな...
- いいから
199
00:12:56,460 --> 00:12:57,960
でも...
200
00:13:00,980 --> 00:13:02,220
ひざまずく必要はない
201
00:13:02,220 --> 00:13:06,100
利用しているだけだ
人助けじゃない
202
00:13:09,100 --> 00:13:11,980
金があっても 入れない
203
00:13:11,980 --> 00:13:14,300
入楼証がないと
204
00:13:14,300 --> 00:13:17,060
急げ! 遅れるな
205
00:13:17,060 --> 00:13:19,740
急げ 早く
206
00:13:21,340 --> 00:13:23,160
何とかする
207
00:13:23,780 --> 00:13:28,220
剣門の外 河北平定の知らせが届く
208
00:13:28,220 --> 00:13:31,820
春にして 町は草深く -
209
00:13:31,820 --> 00:13:35,420
花を見ては 怒りの涙
210
00:13:35,420 --> 00:13:36,860
別れを惜しむ...
211
00:13:36,860 --> 00:13:39,460
めちゃくちゃな詩だ
212
00:13:41,060 --> 00:13:43,640
青春を伴って -
213
00:13:43,640 --> 00:13:47,220
峰火 三月に連なる
214
00:13:47,220 --> 00:13:49,720
- 家族は...
- 適当だろ?
215
00:13:53,580 --> 00:13:55,200
くだらない!
216
00:13:56,180 --> 00:13:58,660
さっさと降りろ
217
00:14:01,360 --> 00:14:03,720
小范 (ファン) 大人
218
00:14:04,500 --> 00:14:06,700
その名は 永遠!
219
00:14:07,340 --> 00:14:09,580
また あの年寄りだよ
220
00:14:20,300 --> 00:14:22,200
今度は 何をする気だ?
221
00:14:25,220 --> 00:14:27,100
いい構えだな
222
00:14:32,700 --> 00:14:35,500
- 風貌がいい
- ああ
223
00:14:47,460 --> 00:14:49,320
あんなに早く書くのか?
224
00:14:56,700 --> 00:14:58,400
素晴らしい書だ
225
00:14:59,180 --> 00:15:00,820
素晴らしい!
226
00:15:05,460 --> 00:15:06,500
そっくりだ!
227
00:15:06,500 --> 00:15:09,360
素晴らしい!
228
00:15:14,700 --> 00:15:18,240
いいぞ!
229
00:15:18,240 --> 00:15:21,830
素晴らしい!
230
00:15:21,830 --> 00:15:24,740
いいぞ!
231
00:15:24,740 --> 00:15:26,840
合格!
232
00:15:28,220 --> 00:15:31,620
満場一致で合格だ
233
00:15:32,460 --> 00:15:34,400
では 次の者
234
00:15:34,400 --> 00:15:36,580
台に上がれ
235
00:15:39,100 --> 00:15:41,220
”友に別れを”
236
00:15:41,220 --> 00:15:43,200
千里の道も...
237
00:15:44,320 --> 00:15:47,860
千里の道...
238
00:15:47,860 --> 00:15:51,060
次の人!
239
00:15:55,275 --> 00:15:57,800
[ 抱月楼 ]
240
00:16:29,300 --> 00:16:31,020
どうぞ お入りください
241
00:16:40,100 --> 00:16:44,940
彼は あなたに
会えて運がいい
242
00:16:44,940 --> 00:16:48,460
皇宮の野菜を扱う
戴 (ダイ) 公公を知ってるか?
243
00:16:48,460 --> 00:16:51,980
会ったことは ありません
244
00:16:51,980 --> 00:16:57,260
彼に会い 律法を
確かめる必要がある
245
00:16:57,260 --> 00:16:59,240
出世したいなら -
246
00:16:59,240 --> 00:17:02,300
光も影も知り
流れに任せなければ
247
00:17:02,300 --> 00:17:05,660
知らん顔も大事ですよ
248
00:17:05,660 --> 00:17:09,500
ああいう人間が 光か?
249
00:17:09,500 --> 00:17:13,500
光でなくても 皇宮の人間
250
00:17:14,260 --> 00:17:17,020
老金 (ジン) のような人は
多いのか?
251
00:17:17,020 --> 00:17:21,260
民衆は 慣れてます
252
00:17:23,980 --> 00:17:28,260
眠くないわ
昼寝したくない
253
00:17:28,260 --> 00:17:31,460
起きたら またご飯よ
254
00:17:31,460 --> 00:17:34,100
今夜も お肉?
255
00:17:34,100 --> 00:17:35,860
肉ばかり食べられないでしょ
256
00:17:35,860 --> 00:17:37,500
食べられるよ
257
00:17:37,500 --> 00:17:39,840
肉よ 寝なさい
258
00:17:40,700 --> 00:17:42,120
母上
259
00:17:42,120 --> 00:17:46,460
父上とおじさんは
どうして井戸から出かけたの?
260
00:17:47,840 --> 00:17:53,460
2人が戻ってきたことは
秘密にするのよ
261
00:17:53,460 --> 00:17:55,600
わかった 安心して
262
00:17:55,600 --> 00:18:00,580
三丫 (サンヤ) たちと遊ぶとき
父上は死んだと言うわ
263
00:18:01,600 --> 00:18:04,180
そんな風に言わなくていい
264
00:18:06,220 --> 00:18:07,660
父上かな?
265
00:18:07,660 --> 00:18:10,160
父上は 門を叩かない
266
00:18:14,520 --> 00:18:16,460
寝台の下に
267
00:19:02,860 --> 00:19:05,220
みんな 帰ってくれ
268
00:19:05,220 --> 00:19:07,500
明日にしてくれ 帰って
269
00:19:07,500 --> 00:19:10,180
- 明日もある
- お帰りください
270
00:19:10,180 --> 00:19:11,780
今日はここまで
明日もありますよ
271
00:19:11,780 --> 00:19:14,880
お帰りください
272
00:19:14,880 --> 00:19:16,660
みなさん また明日
273
00:19:16,660 --> 00:19:18,460
明日は 早く来てくださいね
274
00:19:18,460 --> 00:19:21,740
今日は おしまいです
275
00:19:21,740 --> 00:19:24,840
明日は 朝から
やりますよ
276
00:19:37,180 --> 00:19:38,780
行こうか
277
00:19:38,780 --> 00:19:40,140
ここを片付けろ
278
00:19:40,140 --> 00:19:41,440
はい
279
00:20:13,700 --> 00:20:15,220
出てきた
280
00:20:16,800 --> 00:20:18,680
[ 抱月楼 ]
281
00:20:50,860 --> 00:20:52,400
どうだった?
282
00:20:54,740 --> 00:20:58,380
お尋ねの件を -
283
00:20:58,380 --> 00:21:01,140
娘に聞いてみました
284
00:21:01,140 --> 00:21:05,900
監禁されている新参者のなかに -
285
00:21:05,900 --> 00:21:08,500
母子は いないそうです
286
00:21:08,500 --> 00:21:10,460
心配ありません
287
00:21:10,460 --> 00:21:14,120
あなたが探している人は
抱月楼にはいない
288
00:21:14,120 --> 00:21:18,300
いないとなれば
手がかりが途絶える
289
00:21:18,300 --> 00:21:23,580
明日は あなたも試せばいい
290
00:21:23,580 --> 00:21:25,460
つまり?
291
00:21:25,460 --> 00:21:30,380
新参者には 指導しているらしい
292
00:21:30,380 --> 00:21:33,880
明日の昼は 楼主が来る
293
00:21:33,880 --> 00:21:37,300
抱月楼の主? 謎の人物だ
294
00:21:37,300 --> 00:21:38,840
正体は 誰も知らない
295
00:21:38,840 --> 00:21:40,460
あなたは 金持ちだ
296
00:21:40,460 --> 00:21:43,660
楼主に会ったら -
297
00:21:43,660 --> 00:21:45,840
聞いてみるといい
298
00:21:47,460 --> 00:21:50,580
娘さんは?
どうして出てこなかった?
299
00:21:53,980 --> 00:21:58,640
彼らの話では 500両では -
300
00:21:58,640 --> 00:22:02,220
2時間が 精一杯
301
00:22:02,220 --> 00:22:07,740
一緒にいるだけだと
302
00:22:12,860 --> 00:22:14,880
いくら必要なんだ
303
00:22:18,040 --> 00:22:20,460
1万両
304
00:22:21,460 --> 00:22:26,880
一生かけても ムリだ
305
00:22:28,780 --> 00:22:32,400
あなたの500両も -
306
00:22:32,400 --> 00:22:35,600
とり戻せなかった
307
00:22:38,420 --> 00:22:42,020
娘を 救うどころか -
308
00:22:42,020 --> 00:22:46,560
あなたの金まで ムダに
309
00:22:47,420 --> 00:22:50,560
私は役立たずだ
310
00:22:52,660 --> 00:22:54,180
大丈夫だ
311
00:22:54,180 --> 00:22:55,620
- すみません
- やめてくれ
312
00:22:55,620 --> 00:22:59,160
十分 役に立ってくれた
金は返さなくていい
313
00:22:59,160 --> 00:23:02,340
1万両も何とかする
心配いらない
314
00:23:07,020 --> 00:23:09,600
野菜を売って...
315
00:23:11,260 --> 00:23:14,580
あなたの親切に
お返ししたい
316
00:23:18,420 --> 00:23:22,200
もし 生きていられたなら...
317
00:23:32,540 --> 00:23:33,780
大人!
318
00:23:33,780 --> 00:23:35,600
行ってはいけません
319
00:23:43,380 --> 00:23:44,980
- どけ!
- どけ!
320
00:23:44,980 --> 00:23:46,880
行きましょう!
321
00:23:47,800 --> 00:23:50,500
死体を回収し 報告しろ
これは事故だ
322
00:23:50,500 --> 00:23:53,560
必要な金は出す
323
00:23:57,700 --> 00:24:01,240
飛び出せば
敵を警戒させるだけ
324
00:24:01,240 --> 00:24:04,040
- 片づけろ
- 見るな!
325
00:24:14,460 --> 00:24:16,860
人の命だぞ
326
00:24:16,860 --> 00:24:20,420
- よくも...
- 楼主が 犯人ではありません
327
00:24:20,420 --> 00:24:22,260
行け! 見るな
328
00:24:22,260 --> 00:24:23,520
さっさと行け
329
00:24:23,520 --> 00:24:28,300
入る時は 元気だった
出てきて死んだんだ
330
00:24:28,300 --> 00:24:30,180
ほかに可能性があるか?
331
00:24:30,180 --> 00:24:34,780
私たちは 現認していません
332
00:24:39,500 --> 00:24:42,060
明日は 必ずここに来る
333
00:24:42,060 --> 00:24:44,460
見てやろうじゃないか
334
00:24:44,460 --> 00:24:48,800
楼主が いったい誰なのか
335
00:24:52,540 --> 00:24:57,750
[ 抱月楼 ]
336
00:24:58,980 --> 00:25:00,900
殺すなんて
337
00:25:00,900 --> 00:25:03,980
あの老いぼれのせいです
仕方なかった
338
00:25:03,980 --> 00:25:05,380
正当防衛です
339
00:25:05,380 --> 00:25:06,620
娘は?
340
00:25:06,620 --> 00:25:09,220
自殺しないように 見張ってます
341
00:25:09,220 --> 00:25:11,900
- 血痕は?
- 洗い流しました
342
00:25:11,900 --> 00:25:14,320
通りは きれいなもんです
ご指示のとおりに
343
00:25:14,320 --> 00:25:16,980
- 腰!
- 中も外も 片づけました
344
00:25:16,980 --> 00:25:19,740
うちの評判には 影響なしです
345
00:25:19,740 --> 00:25:21,220
ほかに家族はいる?
346
00:25:21,220 --> 00:25:24,460
いいえ 一人娘です
347
00:25:24,460 --> 00:25:26,220
彼女に 金を届けて
348
00:25:26,220 --> 00:25:29,980
部下に なだめさせなさい
理性的にね
349
00:25:29,980 --> 00:25:32,540
父親が死んだのは 辛いだろうけど -
350
00:25:32,540 --> 00:25:35,540
考えない方が
彼女もラクでしょ?
351
00:25:35,540 --> 00:25:37,080
お尻を まっすぐ!
352
00:25:37,980 --> 00:25:40,420
あなたの手は 鶏の足なの?
353
00:25:42,900 --> 00:25:47,460
父親の葬式をしてやると
彼女に言いなさい
354
00:25:47,460 --> 00:25:51,500
一生懸命 働いて
一流の花魁になればいい
355
00:25:51,500 --> 00:25:53,060
墓掃除でもすれば -
356
00:25:53,060 --> 00:25:57,180
冥界の父親は 喜ぶわ
357
00:25:57,180 --> 00:26:00,140
袁 (ユエン) 大家は 優しいお方
358
00:26:00,140 --> 00:26:01,880
もう一度
359
00:26:07,260 --> 00:26:08,980
腰を入れて!
360
00:26:08,980 --> 00:26:12,340
胸を張るのよ きれいだわ
361
00:26:22,420 --> 00:26:25,660
老金 (ジン) の話では -
362
00:26:25,660 --> 00:26:29,180
野菜を検査するのも
戴 (ダイ) 公公です
363
00:26:29,180 --> 00:26:30,940
心配ありませんよ
364
00:26:30,940 --> 00:26:34,880
あなたが復活したら
徹底的に捜査を...
365
00:26:35,700 --> 00:26:37,240
どうしました?
366
00:26:42,540 --> 00:26:44,020
どこだ?
367
00:26:47,180 --> 00:26:49,460
どこにも 誰もいない
368
00:26:49,460 --> 00:26:52,180
- 親戚を訪ねたのでは?
- いいえ
369
00:26:52,180 --> 00:26:56,520
秘密の帰還だと
妻は 知っています
370
00:26:58,780 --> 00:27:00,180
覇覇 (ババ)!
371
00:27:12,260 --> 00:27:14,500
滕 (タン) 家と同じです
372
00:27:14,500 --> 00:27:16,360
消えました
373
00:27:23,740 --> 00:27:26,040
抱月楼だ
374
00:27:28,060 --> 00:27:29,880
大人!
375
00:27:30,660 --> 00:27:32,540
今は 行っても意味がない!
376
00:27:32,540 --> 00:27:37,560
2人の命は
私の命より重要です
377
00:27:37,560 --> 00:27:40,660
- 話を聞くんだ
- なんですって?
378
00:27:40,660 --> 00:27:44,740
言ったでしょ?
早く逃げようって
379
00:27:44,740 --> 00:27:47,500
妻と娘が 危険だからって
380
00:27:47,500 --> 00:27:51,440
二皇子に捕まったんです
381
00:27:51,440 --> 00:27:54,940
慌てずにいられます?
382
00:27:54,940 --> 00:27:58,530
今朝 あのご老人が -
383
00:27:58,530 --> 00:28:01,660
目の前で殺された
384
00:28:04,220 --> 00:28:07,360
この世は明るく平和
385
00:28:08,020 --> 00:28:11,560
すべて 問題なし
386
00:28:12,480 --> 00:28:16,790
[ 幸運は 永遠に続く ]
387
00:28:21,180 --> 00:28:23,960
老王 (ワン) 行ってくる
388
00:28:23,960 --> 00:28:25,660
お気をつけて
389
00:28:25,660 --> 00:28:27,900
外に 目を光らせておけ
390
00:28:27,900 --> 00:28:29,500
はい
391
00:28:30,560 --> 00:28:32,980
安心しろ 必ず助け出す
392
00:28:32,980 --> 00:28:35,220
あなたを信頼しています
393
00:29:09,780 --> 00:29:11,620
范无救 (ファン・ウジウ)
394
00:29:11,620 --> 00:29:13,180
殿下
395
00:29:16,380 --> 00:29:18,700
読書家だな
396
00:29:18,700 --> 00:29:20,980
ここまで熱心なのは
見たことがない
397
00:29:20,980 --> 00:29:24,740
科挙が近いので 準備しないと
398
00:29:24,740 --> 00:29:27,380
科挙を受けるのか?
399
00:29:27,380 --> 00:29:30,600
合格したくない学者が います?
400
00:29:30,600 --> 00:29:32,040
学者?
401
00:29:32,040 --> 00:29:34,480
この剣は なんだ?
402
00:29:35,260 --> 00:29:37,700
私が選んだ道では ありません
403
00:29:37,700 --> 00:29:41,900
幼い頃から 学者ひと筋
404
00:29:42,900 --> 00:29:45,620
学者? たいしたもんだ
405
00:29:45,620 --> 00:29:48,020
私の策士にもなれるな
406
00:29:48,020 --> 00:29:50,860
学者よ 知恵を貸せ
407
00:29:50,860 --> 00:29:53,720
王启年 (ワン・チニエン) の妻子は -
408
00:29:53,720 --> 00:29:56,780
なぜ 姿を消した?
409
00:30:00,220 --> 00:30:04,300
考えてみれば 奇妙です
410
00:30:04,300 --> 00:30:08,900
昨日 2人は
家に入っていきました
411
00:30:08,900 --> 00:30:12,420
押し入ってみると -
412
00:30:12,420 --> 00:30:14,280
消えてました
413
00:30:17,220 --> 00:30:19,380
跡形もなく?
414
00:30:19,980 --> 00:30:22,600
隅々まで 探しましたが -
415
00:30:22,600 --> 00:30:24,700
気配もなかった
416
00:30:24,700 --> 00:30:26,980
考えてみれば 怖ろしい
417
00:30:26,980 --> 00:30:29,620
亡霊を見たのかもしれない
418
00:30:29,620 --> 00:30:34,980
王启年 (ワン・チニエン) と范閑 (ファンシエン) が
2人を移したのでは?
419
00:30:36,160 --> 00:30:39,980
そう言われれば そうかも
420
00:30:39,980 --> 00:30:41,600
バカが
421
00:30:42,540 --> 00:30:44,740
王启年 (ワン・チニエン) が 来ております
422
00:30:44,740 --> 00:30:46,130
誰だと?
423
00:30:46,130 --> 00:30:47,760
- 王启年 (ワン・チニエン)?
- はい
424
00:30:47,760 --> 00:30:50,460
- 1人で来たか?
- はい
425
00:30:51,180 --> 00:30:53,220
おもしろい
426
00:30:53,760 --> 00:30:56,280
- 通せ
- はい
427
00:31:12,700 --> 00:31:16,560
王启年 (ワン・チニエン) が
殿下にご挨拶を
428
00:31:24,180 --> 00:31:27,100
- 梨は?
- 買ってきました
429
00:31:34,260 --> 00:31:36,240
果物を食べろ
430
00:31:37,020 --> 00:31:41,800
范閑 (ファンシエン) は
死を偽装して -
431
00:31:42,460 --> 00:31:45,940
現在 都に戻っています
432
00:31:46,540 --> 00:31:48,420
そうか?
433
00:31:48,420 --> 00:31:50,540
それはよかった
434
00:31:50,540 --> 00:31:52,800
すっかり 彼に騙された
435
00:31:53,600 --> 00:31:55,800
都に戻ってからは -
436
00:31:56,500 --> 00:32:00,907
滕 (タン) 母子の
行方を調べています
437
00:32:00,907 --> 00:32:06,420
今のねらいは 抱月楼です
438
00:32:06,420 --> 00:32:08,460
抱月楼とは?
439
00:32:08,460 --> 00:32:10,540
妓楼です
440
00:32:10,540 --> 00:32:12,700
滕 (タン) 母子と
抱月楼の関係は?
441
00:32:12,700 --> 00:32:14,780
それより重要なのは -
442
00:32:14,780 --> 00:32:16,540
范閑 (ファンシエン) が -
443
00:32:16,540 --> 00:32:20,220
楼主に会うため 抱月楼に -
444
00:32:20,220 --> 00:32:21,980
忍び込んでいること
445
00:32:21,980 --> 00:32:24,226
今すぐ向かわれれば -
446
00:32:24,226 --> 00:32:29,080
死を偽装した彼を
追い込めます
447
00:32:32,460 --> 00:32:34,900
お前は 范閑 (ファンシエン) の
部下ではないのか?
448
00:32:39,220 --> 00:32:43,460
小范 (ファン) 大人は
いつも私に優しかった
449
00:32:43,460 --> 00:32:45,720
友人のように
450
00:32:47,060 --> 00:32:48,540
彼には感謝しています
451
00:32:48,540 --> 00:32:50,420
なぜ 彼を売る?
452
00:32:57,140 --> 00:33:01,040
うまくいきましたら 妻と娘を -
453
00:33:01,040 --> 00:33:03,060
解放してください
454
00:33:03,060 --> 00:33:05,440
家族のためか
455
00:33:05,460 --> 00:33:10,140
私にとっては
妻と娘の方が大切です
456
00:33:21,220 --> 00:33:23,080
信じていいか?
457
00:33:25,740 --> 00:33:28,020
いいだろう 約束する
458
00:33:28,020 --> 00:33:33,300
彼をハメられるなら
私の兵を何人かつれて行け
459
00:33:33,300 --> 00:33:35,040
感謝いたします 殿下
460
00:33:35,980 --> 00:33:39,800
无救 (ウジョウ)
抱月楼まで同行しろ
461
00:33:40,420 --> 00:33:41,840
はい
462
00:33:45,980 --> 00:33:47,560
ついてこい
463
00:33:49,200 --> 00:33:52,560
私の靴は? どこだ?
464
00:33:59,780 --> 00:34:01,400
殿下
465
00:34:16,620 --> 00:34:19,020
さすがは 范閑 (ファンシエン) の忠臣
466
00:34:19,860 --> 00:34:23,140
寝返ったお前を
彼は許さないだろう
467
00:34:23,140 --> 00:34:24,740
選択の余地はありません
468
00:34:25,380 --> 00:34:26,860
立て
469
00:34:28,500 --> 00:34:30,400
立て!
470
00:34:32,460 --> 00:34:34,420
今は 選択の余地がある
471
00:34:34,420 --> 00:34:36,210
范閑 (ファンシエン) を 捕えれば -
472
00:34:36,210 --> 00:34:38,860
皇帝をあざむいた罪が
明らかになる
473
00:34:38,860 --> 00:34:41,300
そうなったら 私の配下に入れ
474
00:34:41,300 --> 00:34:43,860
彼が与えた報酬を 私も払おう
475
00:34:43,860 --> 00:34:45,820
ありがとうございます
476
00:34:45,820 --> 00:34:50,340
こうなったからには
誠意を装うな
477
00:34:50,340 --> 00:34:52,980
抱月楼まで ついてこい
478
00:34:55,940 --> 00:34:57,860
従います
479
00:34:59,300 --> 00:35:01,560
これはいい
480
00:35:05,340 --> 00:35:07,420
楼主は 滅多に来ない
481
00:35:07,420 --> 00:35:10,380
貴重な機会よ
482
00:35:10,380 --> 00:35:13,540
習ったことを
すべて発揮しなさい
483
00:35:13,540 --> 00:35:15,380
もし お目に適えば-
484
00:35:15,380 --> 00:35:19,340
上にいけるわ
485
00:35:19,980 --> 00:35:23,260
言っておくけど -
486
00:35:23,260 --> 00:35:27,260
ミスをしたり 面倒を起こせば-
487
00:35:27,260 --> 00:35:29,680
一生 根にもつからね
488
00:35:32,180 --> 00:35:36,840
あなたたち
最善を尽くしなさい
489
00:35:43,860 --> 00:35:47,340
桑 (サン) 嬢
うまく歌うのよ
490
00:35:47,340 --> 00:35:49,420
陰気な歌は やめて
491
00:35:49,420 --> 00:35:52,780
ご心配なく
そんなことはしません
492
00:35:53,940 --> 00:35:55,980
もっと笑いなさい
493
00:35:57,780 --> 00:36:01,080
その笑顔よ ステキだわ
494
00:36:02,740 --> 00:36:08,820
よく考えなさい
心を込めて務めるのよ
495
00:36:08,820 --> 00:36:12,160
この楼は あなたたち次第
496
00:36:30,060 --> 00:36:33,200
王 (ワン) 先生 案内を
497
00:36:33,980 --> 00:36:35,340
殿下!
498
00:36:35,340 --> 00:36:39,340
小范 (ファン) 大人の命だけは...
499
00:36:43,500 --> 00:36:46,460
今になって なぜ?
500
00:36:46,460 --> 00:36:51,260
家族のことがなければ
小范 (ファン) 大人を 裏切りはしません
501
00:36:51,260 --> 00:36:54,340
殺すためだけに こんな苦労はしない
502
00:36:54,340 --> 00:36:56,620
協力しあえれば それが一番
503
00:36:56,620 --> 00:36:58,840
ありがとうございます
504
00:37:01,820 --> 00:37:04,260
殿下 実は私 -
505
00:37:04,260 --> 00:37:07,440
馬車の扱いには 慣れております
506
00:37:12,225 --> 00:37:15,660
[ 抱月楼 ]
507
00:37:15,660 --> 00:37:18,260
通りは 隅々まで片づけました
508
00:37:18,260 --> 00:37:20,000
ご安心ください
509
00:37:24,150 --> 00:37:27,390
[ 花琅 (ファラン) 坊 ]
510
00:37:30,260 --> 00:37:32,020
来たわ
511
00:37:47,200 --> 00:37:50,080
ご挨拶申し上げます
512
00:38:09,180 --> 00:38:10,980
ミスしないでね
513
00:38:10,980 --> 00:38:15,300
新しく来た娘が
鞭で打たれていたわ
514
00:38:15,300 --> 00:38:16,460
あなた達も 見たでしょ
515
00:38:16,460 --> 00:38:20,820
泣き叫ぶ声を
楼主に聞かれたら 大変
516
00:38:20,820 --> 00:38:21,880
可能性はないわ
517
00:38:21,880 --> 00:38:24,460
彼らは 裏庭に監禁され
見張りもいる
518
00:38:24,460 --> 00:38:26,420
- 騒いだりできない
- どうして知ってるの?
519
00:38:26,420 --> 00:38:28,860
裏庭を通りかかったら
追い出されたのよ
520
00:38:28,860 --> 00:38:30,600
彼らを 見かけたわ
521
00:38:37,620 --> 00:38:39,460
ここに売られてきたのね
522
00:38:39,460 --> 00:38:41,940
あんなに新人が必要なのかしら
523
00:38:41,940 --> 00:38:45,540
だまされて来たか
誘拐されたか
524
00:38:45,540 --> 00:38:47,900
そうでなければ 毎日泣く?
525
00:38:47,900 --> 00:38:52,180
楼主って 誰かしら
残酷な人よね
526
00:38:52,180 --> 00:38:55,400
よしなさい 命がなくなるわよ
527
00:38:57,280 --> 00:39:00,620
お嬢さん方
楼主がお見えです
528
00:39:07,820 --> 00:39:09,640
こちらへ
529
00:39:12,580 --> 00:39:14,480
- 楼主
- 楼主 こちらへ
530
00:39:14,480 --> 00:39:16,820
- どうぞ
- ここに座るのか?
531
00:39:16,820 --> 00:39:18,340
- ブドウを食べて
- 私は...
532
00:39:18,340 --> 00:39:20,780
- これも
- 私のも
533
00:39:20,780 --> 00:39:21,940
- もういいよ
- 食べて
534
00:39:21,940 --> 00:39:23,300
味見してください
535
00:39:23,300 --> 00:39:25,960
- どうぞ
- もういい!
536
00:39:25,960 --> 00:39:27,500
何するんだよ?
537
00:39:27,500 --> 00:39:29,580
昼飯が食えなくなる
538
00:39:29,580 --> 00:39:31,140
まずは 帳簿を見せろ
539
00:39:31,140 --> 00:39:34,140
帳簿は 準備してあります
540
00:39:34,140 --> 00:39:36,460
宴の後にしませんか?
541
00:39:36,460 --> 00:39:38,900
宴? ここで?
542
00:39:38,900 --> 00:39:40,620
準備できてないんだろう?
543
00:39:40,620 --> 00:39:43,300
帳簿から見る どこだ?
544
00:39:44,380 --> 00:39:46,280
今ですか?
545
00:40:02,500 --> 00:40:04,775
[ 范思轍 (ファン・スジェ) - 范健の息子 ]
546
00:40:07,540 --> 00:40:09,780
なんで そこに立つ?
547
00:40:09,780 --> 00:40:11,540
光を さえぎってるぞ
548
00:40:13,420 --> 00:40:15,840
- 戻れと?
- 計算できるのか?
549
00:40:15,840 --> 00:40:16,980
その顔は そろばんか?
550
00:40:16,980 --> 00:40:19,860
歌や舞いは いかがです?
551
00:40:19,860 --> 00:40:22,660
来た理由は 帳簿だ
彼女たちじゃない
552
00:40:22,660 --> 00:40:25,380
もういい 帰ってくれ
553
00:40:49,540 --> 00:40:51,560
なんだよ この出費
554
00:41:02,460 --> 00:41:05,300
まだ 行かないか
555
00:41:05,300 --> 00:41:07,580
お付き合いします
556
00:41:07,580 --> 00:41:09,140
お付き合い? なんの?
557
00:41:09,140 --> 00:41:10,320
世間話
558
00:41:10,320 --> 00:41:13,020
- 何を話す?
- お望みは?
559
00:41:15,900 --> 00:41:19,100
ごまかすな バレてるぞ
560
00:41:19,100 --> 00:41:23,140
計算してるのに 気が散るだろ?
561
00:41:23,140 --> 00:41:25,060
ここに問題があるんだな
562
00:41:25,060 --> 00:41:26,860
根も葉もないことを
563
00:41:26,860 --> 00:41:28,340
だったら 行ってくれ
564
00:41:28,340 --> 00:41:30,460
何か作らせろ 腹が減った
565
00:41:30,460 --> 00:41:31,820
寂しいでしょう?
566
00:41:31,820 --> 00:41:33,980
帳簿は こんなにある
567
00:41:33,980 --> 00:41:37,180
寂しいわけがない
世界で一番幸せな男だ
568
00:41:37,180 --> 00:41:39,900
帳簿だけを調べるなんて
楽しくないわ
569
00:41:39,900 --> 00:41:41,640
なんだって?
570
00:41:43,460 --> 00:41:45,460
うんざりだ
571
00:41:45,460 --> 00:41:48,820
帳簿を調べるより
面白いことが?
572
00:41:48,820 --> 00:41:51,420
失せろ 邪魔だ
573
00:41:51,420 --> 00:41:53,520
どうして怒るの?
574
00:41:53,520 --> 00:41:55,860
気を利かせたつもりか?
575
00:41:55,860 --> 00:41:57,360
出ていけ
576
00:41:58,780 --> 00:42:00,200
必要があれば お呼びください
577
00:42:00,200 --> 00:42:01,940
用はない
578
00:42:03,180 --> 00:42:04,820
行け
579
00:42:06,420 --> 00:42:08,560
邪魔しやがって
580
00:42:08,560 --> 00:42:10,160
うっとうしい
581
00:42:23,060 --> 00:42:24,840
范思轍 (ファン・スジェ)
582
00:42:30,980 --> 00:42:33,000
范閑 (ファンシエン) ?
583
00:42:41,380 --> 00:42:44,500
生きてると思ったよ!
みんな 死んだと言ってた
584
00:42:44,500 --> 00:42:46,110
何年も 会ってない感じ
585
00:42:46,110 --> 00:42:47,740
大声 出すな
586
00:42:50,460 --> 00:42:52,740
北齊の任務は?
587
00:42:52,740 --> 00:42:55,500
使節団より 早く帰るなんて -
588
00:42:56,260 --> 00:42:57,500
困った事でも?
589
00:42:57,500 --> 00:43:00,060
お前が 楼主か?
590
00:43:01,180 --> 00:43:11,250
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
591
00:43:12,460 --> 00:43:16,560
"Excuse Me" by Zhou Shen
592
00:43:16,560 --> 00:43:21,560
♫ 若者は 月を見上げる ♫
593
00:43:24,360 --> 00:43:29,380
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
594
00:43:31,980 --> 00:43:35,740
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
595
00:43:35,740 --> 00:43:39,560
♫ 汚れぬわけがない ♫
596
00:43:39,560 --> 00:43:44,480
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
597
00:43:45,800 --> 00:43:48,500
♫ お前たちは みな正しい ♫
598
00:43:48,500 --> 00:43:53,620
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
599
00:43:53,620 --> 00:43:55,880
♫ 酔わせてくれ ♫
600
00:43:55,880 --> 00:44:01,100
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
601
00:44:01,100 --> 00:44:05,340
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
602
00:44:05,340 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
603
00:44:08,660 --> 00:44:11,000
♫ どうか 許してほしい ♫
604
00:44:11,000 --> 00:44:16,060
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
605
00:44:16,060 --> 00:44:20,390
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
606
00:44:20,390 --> 00:44:22,940
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
607
00:44:22,940 --> 00:44:24,860
♫ 許せ ♫
608
00:44:24,860 --> 00:44:26,740
♫ 見逃せ ♫
609
00:44:26,740 --> 00:44:30,420
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
610
00:44:30,420 --> 00:44:32,360
♫ 許せ ♫
611
00:44:32,360 --> 00:44:34,220
♫ 見逃せ ♫
612
00:44:34,220 --> 00:44:38,820
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
613
00:44:51,750 --> 00:44:55,450
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
614
00:44:55,450 --> 00:44:59,270
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
615
00:44:59,270 --> 00:45:02,400
♫ 心にある愛を知れ ♫
616
00:45:02,400 --> 00:45:04,950
♫ けして変わるな ♫
617
00:45:06,860 --> 00:45:10,460
♫ 光と暗闇 ♫
618
00:45:10,460 --> 00:45:14,110
♫ それでいて 無邪気 ♫
619
00:45:14,110 --> 00:45:17,200
♫ 月光に包まれて ♫
620
00:45:17,200 --> 00:45:20,280
♫ 夜を旅する ♫