1 00:00:01,060 --> 00:00:09,160 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:16,220 --> 00:00:20,350 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,490 --> 00:00:31,080 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,080 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,790 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,790 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:52,350 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,350 --> 00:00:56,420 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,420 --> 00:01:02,880 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,640 --> 00:01:07,470 ♫ 今この時を つかもう ♫ 12 00:01:07,470 --> 00:01:11,220 ♫ 温かく心地よい天の色 ♫ 13 00:01:11,220 --> 00:01:16,460 ♫ ともに行こう ♫ 14 00:01:16,460 --> 00:01:21,780 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 15 00:01:21,780 --> 00:01:26,310 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 16 00:01:26,310 --> 00:01:28,210 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:28,210 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 18 00:01:30,980 --> 00:01:34,080 第3話 19 00:01:37,400 --> 00:01:39,100 どういう意味だ? 20 00:01:39,100 --> 00:01:42,620 抱月楼を 調べたいのでしょう? 21 00:01:42,620 --> 00:01:46,020 - 誰から聞いた? - 私じゃないです 22 00:01:46,020 --> 00:01:48,820 あなたは 死から蘇り ここで私を待っていた 23 00:01:48,820 --> 00:01:51,820 私に興味があるわけもない 24 00:01:51,820 --> 00:01:53,740 ただの女だわ 25 00:01:53,740 --> 00:01:58,360 抱月楼のほか 特筆することもない 26 00:01:58,360 --> 00:02:00,820 抱月楼の 何が特別だと? 27 00:02:00,820 --> 00:02:02,200 営業を始めてすぐ - 28 00:02:02,200 --> 00:02:05,360 抱月楼は 都に根付き - 29 00:02:05,360 --> 00:02:07,460 もっとも利益をあげている 30 00:02:07,460 --> 00:02:09,380 どの妓楼にも 後援者はいるわ 31 00:02:09,380 --> 00:02:12,500 でも 不満は言う者はいない 32 00:02:12,500 --> 00:02:14,340 普通ではありえない 33 00:02:17,540 --> 00:02:19,380 桑 (サン) お嬢さん 頼みたい事がある 34 00:02:19,380 --> 00:02:22,980 私も 頼みたい事が 35 00:02:22,980 --> 00:02:24,600 わかった 36 00:02:26,060 --> 00:02:27,860 では 先に紙幣を 受け取ってください 37 00:02:27,860 --> 00:02:29,840 あなたに お願いできるように 38 00:02:30,800 --> 00:02:32,920 何を手伝ってほしい? 39 00:02:33,920 --> 00:02:35,440 あなたから 先にどうぞ 40 00:02:35,440 --> 00:02:39,340 手助けできなければ 要求はしません 41 00:02:40,160 --> 00:02:42,760 頭の切れる人だ 42 00:02:43,820 --> 00:02:48,680 このような身分では 機転なしでは生きていけない 43 00:02:49,380 --> 00:02:51,540 抱月楼の所有者は? 44 00:02:53,240 --> 00:02:58,420 わかりません 抱月楼に入って まだ見たこともないわ 45 00:02:58,420 --> 00:02:59,780 では 別の質問を 46 00:02:59,780 --> 00:03:02,000 抱月楼に 母子がいないか? 47 00:03:02,000 --> 00:03:04,620 子どもは 6~7歳くらい 48 00:03:05,760 --> 00:03:07,640 見てないわ 49 00:03:09,760 --> 00:03:12,760 その人たちは 自分から 入ったわけではないのね? 50 00:03:12,760 --> 00:03:15,040 ああ 強制された 51 00:03:16,080 --> 00:03:19,920 拉致された人たちには 会ったことがない 52 00:03:21,200 --> 00:03:23,920 母子であれば - 53 00:03:23,920 --> 00:03:26,200 同じ場所に 幽閉されているはず 54 00:03:26,200 --> 00:03:27,680 場所は? 55 00:03:30,260 --> 00:03:32,440 誰も 教えてくれないわ 56 00:03:33,340 --> 00:03:38,060 最近の被害者が 誰かさえ 私たちは知らない 57 00:03:38,060 --> 00:03:41,600 数日前に 1人の娘が ひどく殴られてた 58 00:03:41,600 --> 00:03:43,940 前庭で 私と鉢合わせになった 59 00:03:43,940 --> 00:03:47,360 その母子を見ているかも 60 00:03:47,360 --> 00:03:49,600 娘の名前は? 61 00:03:49,600 --> 00:03:50,820 知らない 62 00:03:50,820 --> 00:03:53,700 姓は 金 (ジン) で - 63 00:03:53,700 --> 00:03:55,260 父親は 野菜売りよ 64 00:03:55,260 --> 00:03:58,980 桑 (サン ) 嬢 時間だ 65 00:03:58,980 --> 00:04:02,060 わかったわ 着替えてから出る 66 00:04:08,100 --> 00:04:09,640 待て 67 00:04:09,640 --> 00:04:12,300 きみの頼みを まだ聞いてない 68 00:04:13,160 --> 00:04:14,680 私の情報が 役に立ったの? 69 00:04:14,680 --> 00:04:16,900 ああ 70 00:04:16,900 --> 00:04:19,080 抱月楼から 出してください 71 00:04:20,900 --> 00:04:23,100 今 一緒に行くのは危険だ 72 00:04:23,100 --> 00:04:26,460 ただ ムリな話じゃない 73 00:04:26,460 --> 00:04:28,260 今は その時じゃない 74 00:04:28,260 --> 00:04:32,460 買われた身である限り 逃げられないわ 75 00:04:32,460 --> 00:04:34,360 だったら 身請けするよ 76 00:04:35,340 --> 00:04:36,980 あなたのお金は 使えません 77 00:04:36,980 --> 00:04:40,800 身請けするお金は あります その機会が欲しいのです 78 00:04:40,800 --> 00:04:43,020 金があっても ムリなのか? 79 00:04:43,020 --> 00:04:47,100 刃物で脅され 契約に署名したためです 80 00:04:47,100 --> 00:04:48,700 無理やり 妓女にしてるのか? 81 00:04:48,700 --> 00:04:53,000 抱月楼の主は 一般市民を脅すのか 82 00:04:56,580 --> 00:04:58,580 俺に会ったことは 内密に 83 00:04:58,580 --> 00:05:00,440 助けに来るまで 待つんだ 84 00:05:01,460 --> 00:05:03,220 慌てることでもない 85 00:05:03,220 --> 00:05:06,220 あなたの復活を待ちます 86 00:05:11,900 --> 00:05:13,900 殿下 87 00:05:13,900 --> 00:05:18,660 追悼式の参加者名簿です 88 00:05:18,660 --> 00:05:20,980 范閑 (ファンシエン) は 現れなかった 89 00:05:21,780 --> 00:05:24,320 王启年 (ワン・チニエン) の家で 何か動きは? 90 00:05:25,020 --> 00:05:27,340 ありません 91 00:05:29,460 --> 00:05:34,140 四方に 手下を配備していますが - 92 00:05:34,140 --> 00:05:38,100 妻と娘が 出入りするばかり 93 00:05:38,100 --> 00:05:43,700 范閑 (ファンシエン) は まだ 都に来ていないのでは? 94 00:05:43,700 --> 00:05:46,100 - 待ちますか? - 待てない 95 00:05:46,100 --> 00:05:48,260 小范 (ファン) 大人の訃報は 知れ渡っている 96 00:05:48,260 --> 00:05:51,820 使節団に戻っていれば このチャンスは 二度とない 97 00:05:51,820 --> 00:05:55,340 ですが 彼は現れません 98 00:05:56,220 --> 00:05:58,780 无救 (ウジウ) 知っているか? 99 00:05:58,780 --> 00:06:02,660 もっとも心打たれる瞬間を 100 00:06:05,220 --> 00:06:07,560 科挙に合格する瞬間 101 00:06:07,560 --> 00:06:10,080 家族との再会だ 102 00:06:11,020 --> 00:06:13,660 その必要条件とは? 103 00:06:13,660 --> 00:06:18,100 - 家族をもたないと - 再会の前の別れだ 104 00:06:18,100 --> 00:06:21,580 王启年 (ワン・チニエン) の母娘を呼べ 105 00:06:21,580 --> 00:06:24,360 再会を 目撃したい 106 00:06:24,360 --> 00:06:25,820 はい 107 00:06:32,480 --> 00:06:35,460 感動が楽しみだ 108 00:06:35,460 --> 00:06:38,140 いくつか 問い合わせました 109 00:06:38,140 --> 00:06:40,020 この通りです 110 00:06:40,020 --> 00:06:45,820 抱月楼の荷車は ここを通ります 111 00:06:45,820 --> 00:06:50,100 最後の荷車にあるのは 野菜桶が 2つ 112 00:06:50,100 --> 00:06:54,100 空っぽです 隠れられます 113 00:06:54,100 --> 00:06:56,560 - 確かか? - はい 114 00:07:00,560 --> 00:07:02,000 来ましたよ 115 00:07:02,700 --> 00:07:07,100 小銭 あります? 116 00:07:08,620 --> 00:07:10,200 [ 抱月楼 ] 117 00:07:33,460 --> 00:07:35,140 銀子だ! 118 00:07:35,140 --> 00:07:36,140 俺の金だ! 119 00:07:36,140 --> 00:07:37,800 銀子だ! 120 00:07:37,800 --> 00:07:39,140 どけ! 俺のだぞ! 121 00:07:39,140 --> 00:07:40,900 俺のだ! 122 00:08:23,820 --> 00:08:27,100 古代の要塞の西 123 00:08:27,100 --> 00:08:30,580 かの赤壁の戦いで 三国志の周瑜が - 124 00:08:30,580 --> 00:08:32,100 空を突き刺すように 岩をうがち - 125 00:08:32,100 --> 00:08:35,420 波しぶきを威嚇し 雪を巻きあげた 126 00:08:35,420 --> 00:08:37,400 いいぞ! 127 00:08:40,980 --> 00:08:42,220 入っていいぞ 128 00:08:42,220 --> 00:08:43,340 急げ 129 00:08:43,340 --> 00:08:45,700 手荒に扱うな 130 00:08:45,700 --> 00:08:47,980 入れ こっちだ 131 00:08:47,980 --> 00:08:50,620 入れ 丁寧にやれよ 132 00:08:51,700 --> 00:08:55,500 老六 (リウ) 積み荷を精査しろ 133 00:08:55,500 --> 00:08:57,740 - はい - はい 134 00:08:57,740 --> 00:08:59,560 隊長 気をつけて 135 00:09:07,750 --> 00:09:09,350 [ 老金 (ジン) - 都の野菜売り ] 136 00:09:27,420 --> 00:09:29,300 前に会ったな 137 00:09:30,240 --> 00:09:31,880 知らないな 138 00:09:31,880 --> 00:09:33,740 演台にいただろう? 139 00:09:33,740 --> 00:09:35,860 もう一度 チャンスを 140 00:09:35,860 --> 00:09:38,740 お願いします! 141 00:09:38,740 --> 00:09:41,460 もう一度 チャンスを! 142 00:09:41,460 --> 00:09:42,700 必死だった 143 00:09:42,700 --> 00:09:45,700 私の命より重要だ 144 00:09:45,700 --> 00:09:49,300 そこまで若くもない 無理は禁物だ 145 00:09:50,460 --> 00:09:52,480 かまうものか 146 00:09:52,480 --> 00:09:57,740 娘に会えるなら 俺のことなど 147 00:09:57,740 --> 00:09:59,340 娘が 抱月楼にいるのか? 148 00:09:59,340 --> 00:10:00,920 どうして? 149 00:10:04,350 --> 00:10:06,700 五百両のためだ 150 00:10:07,340 --> 00:10:08,620 娘を売ったのか? 151 00:10:08,620 --> 00:10:11,220 どれほど切羽詰まっていても そんなことはしない 152 00:10:11,220 --> 00:10:15,220 野菜の代金を払うため - 153 00:10:15,220 --> 00:10:16,820 娘が 自分を売った 154 00:10:16,820 --> 00:10:19,820 野菜の代金で 500両も? 155 00:10:19,820 --> 00:10:22,340 野菜のための借金だ 156 00:10:22,340 --> 00:10:26,980 皇宮の戴 (ダイ) 公公が 野菜を買ってくださる 157 00:10:26,980 --> 00:10:30,420 待て... 野菜売り? 158 00:10:30,420 --> 00:10:32,620 - 名前は 金 (ジン) ? - なんで知ってる? 159 00:10:32,620 --> 00:10:33,620 - そこに置け - 急げ 160 00:10:33,620 --> 00:10:35,820 - わかった - 気をつけろ 161 00:10:35,820 --> 00:10:37,620 壊すなよ 162 00:10:37,620 --> 00:10:39,440 鶏を とってくる 163 00:10:53,920 --> 00:10:56,060 皇宮に 野菜を売ってるなら - 164 00:10:56,060 --> 00:10:58,340 すごいじゃないか 年中 商売ができる 165 00:10:58,340 --> 00:11:01,700 だが 戴 (ダイ) 公公は 何かと金を求めてくる 166 00:11:01,700 --> 00:11:04,240 彼の誕生日 あらゆる行事が 見逃せない 167 00:11:04,240 --> 00:11:08,500 この前の誕生日に 金の工面ができなかった 168 00:11:08,500 --> 00:11:09,980 戴 (ダイ) 公公に 恨まれたよ 169 00:11:09,980 --> 00:11:14,100 うちの野菜は新鮮じゃないと 文句を言うようになった 170 00:11:14,100 --> 00:11:15,940 新鮮でないなら 売るのをやめれば? 171 00:11:15,940 --> 00:11:18,700 そうは 問屋が卸さない 172 00:11:18,700 --> 00:11:21,500 新鮮でなければ 罰金だ 173 00:11:21,500 --> 00:11:23,460 皇室を軽んじていると言われる 174 00:11:23,460 --> 00:11:26,840 罰金がかさみ 借金がかさみ - 175 00:11:26,840 --> 00:11:29,220 ついには 500両になった 176 00:11:29,220 --> 00:11:33,300 だから 娘が愚かなことを 177 00:11:33,300 --> 00:11:34,980 皇宮への配達をやめるわけには? 178 00:11:34,980 --> 00:11:37,580 君主をあざむく行為だ 179 00:11:37,580 --> 00:11:41,180 首が飛ぶよ 180 00:11:41,180 --> 00:11:43,680 誰も その宦官を訴えられない? 181 00:11:45,960 --> 00:11:50,340 俺は ただの野菜売りだ 訴えなどできるか 182 00:11:50,340 --> 00:11:51,420 法を使う 183 00:11:51,420 --> 00:11:53,460 戴 (ダイ) 公公が 法だ 184 00:11:53,460 --> 00:11:58,980 娘が自分を売った金を 私は見てもいない 185 00:11:58,980 --> 00:12:01,100 抱月楼が 戴 (ダイ) 公公に そのまま手渡した 186 00:12:01,100 --> 00:12:02,820 借金を清算するためと言われた 187 00:12:02,820 --> 00:12:06,340 戴 (ダイ) 公公は 抱月楼と親密なようだ 188 00:12:06,340 --> 00:12:09,820 さあな 連中には権力がある 189 00:12:09,820 --> 00:12:14,720 中に入って 娘に会おうと思った 190 00:12:14,720 --> 00:12:19,480 貯金していることを 伝えたかった 191 00:12:19,480 --> 00:12:21,820 必ず 救い出してやると 192 00:12:21,820 --> 00:12:24,820 裏門を開けろ 荷車を出すぞ 193 00:12:24,820 --> 00:12:27,460 裏庭をチェックしろ 忘れ物をするな 194 00:12:27,460 --> 00:12:29,680 - 手を貸すよ - 急げ! 195 00:12:37,820 --> 00:12:39,320 大人 196 00:12:40,620 --> 00:12:42,940 私の 個人的な金です 197 00:12:47,200 --> 00:12:48,980 受け取ってくれ 198 00:12:49,740 --> 00:12:52,240 - そんな... - いいから 199 00:12:56,460 --> 00:12:57,960 でも... 200 00:13:00,980 --> 00:13:02,220 ひざまずく必要はない 201 00:13:02,220 --> 00:13:06,100 利用しているだけだ 人助けじゃない 202 00:13:09,100 --> 00:13:11,980 金があっても 入れない 203 00:13:11,980 --> 00:13:14,300 入楼証がないと 204 00:13:14,300 --> 00:13:17,060 急げ! 遅れるな 205 00:13:17,060 --> 00:13:19,740 急げ 早く 206 00:13:21,340 --> 00:13:23,160 何とかする 207 00:13:23,780 --> 00:13:28,220 剣門の外 河北平定の知らせが届く 208 00:13:28,220 --> 00:13:31,820 春にして 町は草深く - 209 00:13:31,820 --> 00:13:35,420 花を見ては 怒りの涙 210 00:13:35,420 --> 00:13:36,860 別れを惜しむ... 211 00:13:36,860 --> 00:13:39,460 めちゃくちゃな詩だ 212 00:13:41,060 --> 00:13:43,640 青春を伴って - 213 00:13:43,640 --> 00:13:47,220 峰火 三月に連なる 214 00:13:47,220 --> 00:13:49,720 - 家族は... - 適当だろ? 215 00:13:53,580 --> 00:13:55,200 くだらない! 216 00:13:56,180 --> 00:13:58,660 さっさと降りろ 217 00:14:01,360 --> 00:14:03,720 小范 (ファン) 大人 218 00:14:04,500 --> 00:14:06,700 その名は 永遠! 219 00:14:07,340 --> 00:14:09,580 また あの年寄りだよ 220 00:14:20,300 --> 00:14:22,200 今度は 何をする気だ? 221 00:14:25,220 --> 00:14:27,100 いい構えだな 222 00:14:32,700 --> 00:14:35,500 - 風貌がいい - ああ 223 00:14:47,460 --> 00:14:49,320 あんなに早く書くのか? 224 00:14:56,700 --> 00:14:58,400 素晴らしい書だ 225 00:14:59,180 --> 00:15:00,820 素晴らしい! 226 00:15:05,460 --> 00:15:06,500 そっくりだ! 227 00:15:06,500 --> 00:15:09,360 素晴らしい! 228 00:15:14,700 --> 00:15:18,240 いいぞ! 229 00:15:18,240 --> 00:15:21,830 素晴らしい! 230 00:15:21,830 --> 00:15:24,740 いいぞ! 231 00:15:24,740 --> 00:15:26,840 合格! 232 00:15:28,220 --> 00:15:31,620 満場一致で合格だ 233 00:15:32,460 --> 00:15:34,400 では 次の者 234 00:15:34,400 --> 00:15:36,580 台に上がれ 235 00:15:39,100 --> 00:15:41,220 ”友に別れを” 236 00:15:41,220 --> 00:15:43,200 千里の道も... 237 00:15:44,320 --> 00:15:47,860 千里の道... 238 00:15:47,860 --> 00:15:51,060 次の人! 239 00:15:55,275 --> 00:15:57,800 [ 抱月楼 ] 240 00:16:29,300 --> 00:16:31,020 どうぞ お入りください 241 00:16:40,100 --> 00:16:44,940 彼は あなたに 会えて運がいい 242 00:16:44,940 --> 00:16:48,460 皇宮の野菜を扱う 戴 (ダイ) 公公を知ってるか? 243 00:16:48,460 --> 00:16:51,980 会ったことは ありません 244 00:16:51,980 --> 00:16:57,260 彼に会い 律法を 確かめる必要がある 245 00:16:57,260 --> 00:16:59,240 出世したいなら - 246 00:16:59,240 --> 00:17:02,300 光も影も知り 流れに任せなければ 247 00:17:02,300 --> 00:17:05,660 知らん顔も大事ですよ 248 00:17:05,660 --> 00:17:09,500 ああいう人間が 光か? 249 00:17:09,500 --> 00:17:13,500 光でなくても 皇宮の人間 250 00:17:14,260 --> 00:17:17,020 老金 (ジン) のような人は 多いのか? 251 00:17:17,020 --> 00:17:21,260 民衆は 慣れてます 252 00:17:23,980 --> 00:17:28,260 眠くないわ 昼寝したくない 253 00:17:28,260 --> 00:17:31,460 起きたら またご飯よ 254 00:17:31,460 --> 00:17:34,100 今夜も お肉? 255 00:17:34,100 --> 00:17:35,860 肉ばかり食べられないでしょ 256 00:17:35,860 --> 00:17:37,500 食べられるよ 257 00:17:37,500 --> 00:17:39,840 肉よ 寝なさい 258 00:17:40,700 --> 00:17:42,120 母上 259 00:17:42,120 --> 00:17:46,460 父上とおじさんは どうして井戸から出かけたの? 260 00:17:47,840 --> 00:17:53,460 2人が戻ってきたことは 秘密にするのよ 261 00:17:53,460 --> 00:17:55,600 わかった 安心して 262 00:17:55,600 --> 00:18:00,580 三丫 (サンヤ) たちと遊ぶとき 父上は死んだと言うわ 263 00:18:01,600 --> 00:18:04,180 そんな風に言わなくていい 264 00:18:06,220 --> 00:18:07,660 父上かな? 265 00:18:07,660 --> 00:18:10,160 父上は 門を叩かない 266 00:18:14,520 --> 00:18:16,460 寝台の下に 267 00:19:02,860 --> 00:19:05,220 みんな 帰ってくれ 268 00:19:05,220 --> 00:19:07,500 明日にしてくれ 帰って 269 00:19:07,500 --> 00:19:10,180 - 明日もある - お帰りください 270 00:19:10,180 --> 00:19:11,780 今日はここまで 明日もありますよ 271 00:19:11,780 --> 00:19:14,880 お帰りください 272 00:19:14,880 --> 00:19:16,660 みなさん また明日 273 00:19:16,660 --> 00:19:18,460 明日は 早く来てくださいね 274 00:19:18,460 --> 00:19:21,740 今日は おしまいです 275 00:19:21,740 --> 00:19:24,840 明日は 朝から やりますよ 276 00:19:37,180 --> 00:19:38,780 行こうか 277 00:19:38,780 --> 00:19:40,140 ここを片付けろ 278 00:19:40,140 --> 00:19:41,440 はい 279 00:20:13,700 --> 00:20:15,220 出てきた 280 00:20:16,800 --> 00:20:18,680 [ 抱月楼 ] 281 00:20:50,860 --> 00:20:52,400 どうだった? 282 00:20:54,740 --> 00:20:58,380 お尋ねの件を - 283 00:20:58,380 --> 00:21:01,140 娘に聞いてみました 284 00:21:01,140 --> 00:21:05,900 監禁されている新参者のなかに - 285 00:21:05,900 --> 00:21:08,500 母子は いないそうです 286 00:21:08,500 --> 00:21:10,460 心配ありません 287 00:21:10,460 --> 00:21:14,120 あなたが探している人は 抱月楼にはいない 288 00:21:14,120 --> 00:21:18,300 いないとなれば 手がかりが途絶える 289 00:21:18,300 --> 00:21:23,580 明日は あなたも試せばいい 290 00:21:23,580 --> 00:21:25,460 つまり? 291 00:21:25,460 --> 00:21:30,380 新参者には 指導しているらしい 292 00:21:30,380 --> 00:21:33,880 明日の昼は 楼主が来る 293 00:21:33,880 --> 00:21:37,300 抱月楼の主? 謎の人物だ 294 00:21:37,300 --> 00:21:38,840 正体は 誰も知らない 295 00:21:38,840 --> 00:21:40,460 あなたは 金持ちだ 296 00:21:40,460 --> 00:21:43,660 楼主に会ったら - 297 00:21:43,660 --> 00:21:45,840 聞いてみるといい 298 00:21:47,460 --> 00:21:50,580 娘さんは? どうして出てこなかった? 299 00:21:53,980 --> 00:21:58,640 彼らの話では 500両では - 300 00:21:58,640 --> 00:22:02,220 2時間が 精一杯 301 00:22:02,220 --> 00:22:07,740 一緒にいるだけだと 302 00:22:12,860 --> 00:22:14,880 いくら必要なんだ 303 00:22:18,040 --> 00:22:20,460 1万両 304 00:22:21,460 --> 00:22:26,880 一生かけても ムリだ 305 00:22:28,780 --> 00:22:32,400 あなたの500両も - 306 00:22:32,400 --> 00:22:35,600 とり戻せなかった 307 00:22:38,420 --> 00:22:42,020 娘を 救うどころか - 308 00:22:42,020 --> 00:22:46,560 あなたの金まで ムダに 309 00:22:47,420 --> 00:22:50,560 私は役立たずだ 310 00:22:52,660 --> 00:22:54,180 大丈夫だ 311 00:22:54,180 --> 00:22:55,620 - すみません - やめてくれ 312 00:22:55,620 --> 00:22:59,160 十分 役に立ってくれた 金は返さなくていい 313 00:22:59,160 --> 00:23:02,340 1万両も何とかする 心配いらない 314 00:23:07,020 --> 00:23:09,600 野菜を売って... 315 00:23:11,260 --> 00:23:14,580 あなたの親切に お返ししたい 316 00:23:18,420 --> 00:23:22,200 もし 生きていられたなら... 317 00:23:32,540 --> 00:23:33,780 大人! 318 00:23:33,780 --> 00:23:35,600 行ってはいけません 319 00:23:43,380 --> 00:23:44,980 - どけ! - どけ! 320 00:23:44,980 --> 00:23:46,880 行きましょう! 321 00:23:47,800 --> 00:23:50,500 死体を回収し 報告しろ これは事故だ 322 00:23:50,500 --> 00:23:53,560 必要な金は出す 323 00:23:57,700 --> 00:24:01,240 飛び出せば 敵を警戒させるだけ 324 00:24:01,240 --> 00:24:04,040 - 片づけろ - 見るな! 325 00:24:14,460 --> 00:24:16,860 人の命だぞ 326 00:24:16,860 --> 00:24:20,420 - よくも... - 楼主が 犯人ではありません 327 00:24:20,420 --> 00:24:22,260 行け! 見るな 328 00:24:22,260 --> 00:24:23,520 さっさと行け 329 00:24:23,520 --> 00:24:28,300 入る時は 元気だった 出てきて死んだんだ 330 00:24:28,300 --> 00:24:30,180 ほかに可能性があるか? 331 00:24:30,180 --> 00:24:34,780 私たちは 現認していません 332 00:24:39,500 --> 00:24:42,060 明日は 必ずここに来る 333 00:24:42,060 --> 00:24:44,460 見てやろうじゃないか 334 00:24:44,460 --> 00:24:48,800 楼主が いったい誰なのか 335 00:24:52,540 --> 00:24:57,750 [ 抱月楼 ] 336 00:24:58,980 --> 00:25:00,900 殺すなんて 337 00:25:00,900 --> 00:25:03,980 あの老いぼれのせいです 仕方なかった 338 00:25:03,980 --> 00:25:05,380 正当防衛です 339 00:25:05,380 --> 00:25:06,620 娘は? 340 00:25:06,620 --> 00:25:09,220 自殺しないように 見張ってます 341 00:25:09,220 --> 00:25:11,900 - 血痕は? - 洗い流しました 342 00:25:11,900 --> 00:25:14,320 通りは きれいなもんです ご指示のとおりに 343 00:25:14,320 --> 00:25:16,980 - 腰! - 中も外も 片づけました 344 00:25:16,980 --> 00:25:19,740 うちの評判には 影響なしです 345 00:25:19,740 --> 00:25:21,220 ほかに家族はいる? 346 00:25:21,220 --> 00:25:24,460 いいえ 一人娘です 347 00:25:24,460 --> 00:25:26,220 彼女に 金を届けて 348 00:25:26,220 --> 00:25:29,980 部下に なだめさせなさい 理性的にね 349 00:25:29,980 --> 00:25:32,540 父親が死んだのは 辛いだろうけど - 350 00:25:32,540 --> 00:25:35,540 考えない方が 彼女もラクでしょ? 351 00:25:35,540 --> 00:25:37,080 お尻を まっすぐ! 352 00:25:37,980 --> 00:25:40,420 あなたの手は 鶏の足なの? 353 00:25:42,900 --> 00:25:47,460 父親の葬式をしてやると 彼女に言いなさい 354 00:25:47,460 --> 00:25:51,500 一生懸命 働いて 一流の花魁になればいい 355 00:25:51,500 --> 00:25:53,060 墓掃除でもすれば - 356 00:25:53,060 --> 00:25:57,180 冥界の父親は 喜ぶわ 357 00:25:57,180 --> 00:26:00,140 袁 (ユエン) 大家は 優しいお方 358 00:26:00,140 --> 00:26:01,880 もう一度 359 00:26:07,260 --> 00:26:08,980 腰を入れて! 360 00:26:08,980 --> 00:26:12,340 胸を張るのよ きれいだわ 361 00:26:22,420 --> 00:26:25,660 老金 (ジン) の話では - 362 00:26:25,660 --> 00:26:29,180 野菜を検査するのも 戴 (ダイ) 公公です 363 00:26:29,180 --> 00:26:30,940 心配ありませんよ 364 00:26:30,940 --> 00:26:34,880 あなたが復活したら 徹底的に捜査を... 365 00:26:35,700 --> 00:26:37,240 どうしました? 366 00:26:42,540 --> 00:26:44,020 どこだ? 367 00:26:47,180 --> 00:26:49,460 どこにも 誰もいない 368 00:26:49,460 --> 00:26:52,180 - 親戚を訪ねたのでは? - いいえ 369 00:26:52,180 --> 00:26:56,520 秘密の帰還だと 妻は 知っています 370 00:26:58,780 --> 00:27:00,180 覇覇 (ババ)! 371 00:27:12,260 --> 00:27:14,500 滕 (タン) 家と同じです 372 00:27:14,500 --> 00:27:16,360 消えました 373 00:27:23,740 --> 00:27:26,040 抱月楼だ 374 00:27:28,060 --> 00:27:29,880 大人! 375 00:27:30,660 --> 00:27:32,540 今は 行っても意味がない! 376 00:27:32,540 --> 00:27:37,560 2人の命は 私の命より重要です 377 00:27:37,560 --> 00:27:40,660 - 話を聞くんだ - なんですって? 378 00:27:40,660 --> 00:27:44,740 言ったでしょ? 早く逃げようって 379 00:27:44,740 --> 00:27:47,500 妻と娘が 危険だからって 380 00:27:47,500 --> 00:27:51,440 二皇子に捕まったんです 381 00:27:51,440 --> 00:27:54,940 慌てずにいられます? 382 00:27:54,940 --> 00:27:58,530 今朝 あのご老人が - 383 00:27:58,530 --> 00:28:01,660 目の前で殺された 384 00:28:04,220 --> 00:28:07,360 この世は明るく平和 385 00:28:08,020 --> 00:28:11,560 すべて 問題なし 386 00:28:12,480 --> 00:28:16,790 [ 幸運は 永遠に続く ] 387 00:28:21,180 --> 00:28:23,960 老王 (ワン)  行ってくる 388 00:28:23,960 --> 00:28:25,660 お気をつけて 389 00:28:25,660 --> 00:28:27,900 外に 目を光らせておけ 390 00:28:27,900 --> 00:28:29,500 はい 391 00:28:30,560 --> 00:28:32,980 安心しろ 必ず助け出す 392 00:28:32,980 --> 00:28:35,220 あなたを信頼しています 393 00:29:09,780 --> 00:29:11,620 范无救 (ファン・ウジウ) 394 00:29:11,620 --> 00:29:13,180 殿下 395 00:29:16,380 --> 00:29:18,700 読書家だな 396 00:29:18,700 --> 00:29:20,980 ここまで熱心なのは 見たことがない 397 00:29:20,980 --> 00:29:24,740 科挙が近いので 準備しないと 398 00:29:24,740 --> 00:29:27,380 科挙を受けるのか? 399 00:29:27,380 --> 00:29:30,600 合格したくない学者が います? 400 00:29:30,600 --> 00:29:32,040 学者? 401 00:29:32,040 --> 00:29:34,480 この剣は なんだ? 402 00:29:35,260 --> 00:29:37,700 私が選んだ道では ありません 403 00:29:37,700 --> 00:29:41,900 幼い頃から 学者ひと筋 404 00:29:42,900 --> 00:29:45,620 学者? たいしたもんだ 405 00:29:45,620 --> 00:29:48,020 私の策士にもなれるな 406 00:29:48,020 --> 00:29:50,860 学者よ 知恵を貸せ 407 00:29:50,860 --> 00:29:53,720 王启年 (ワン・チニエン) の妻子は - 408 00:29:53,720 --> 00:29:56,780 なぜ 姿を消した? 409 00:30:00,220 --> 00:30:04,300 考えてみれば 奇妙です 410 00:30:04,300 --> 00:30:08,900 昨日 2人は 家に入っていきました 411 00:30:08,900 --> 00:30:12,420 押し入ってみると - 412 00:30:12,420 --> 00:30:14,280 消えてました 413 00:30:17,220 --> 00:30:19,380 跡形もなく? 414 00:30:19,980 --> 00:30:22,600 隅々まで 探しましたが - 415 00:30:22,600 --> 00:30:24,700 気配もなかった 416 00:30:24,700 --> 00:30:26,980 考えてみれば 怖ろしい 417 00:30:26,980 --> 00:30:29,620 亡霊を見たのかもしれない 418 00:30:29,620 --> 00:30:34,980 王启年 (ワン・チニエン) と范閑 (ファンシエン) が 2人を移したのでは? 419 00:30:36,160 --> 00:30:39,980 そう言われれば そうかも 420 00:30:39,980 --> 00:30:41,600 バカが 421 00:30:42,540 --> 00:30:44,740 王启年 (ワン・チニエン) が 来ております 422 00:30:44,740 --> 00:30:46,130 誰だと? 423 00:30:46,130 --> 00:30:47,760 - 王启年 (ワン・チニエン)? - はい 424 00:30:47,760 --> 00:30:50,460 - 1人で来たか? - はい 425 00:30:51,180 --> 00:30:53,220 おもしろい 426 00:30:53,760 --> 00:30:56,280 - 通せ - はい 427 00:31:12,700 --> 00:31:16,560 王启年 (ワン・チニエン) が 殿下にご挨拶を 428 00:31:24,180 --> 00:31:27,100 - 梨は? - 買ってきました 429 00:31:34,260 --> 00:31:36,240 果物を食べろ 430 00:31:37,020 --> 00:31:41,800 范閑 (ファンシエン) は 死を偽装して - 431 00:31:42,460 --> 00:31:45,940 現在 都に戻っています 432 00:31:46,540 --> 00:31:48,420 そうか? 433 00:31:48,420 --> 00:31:50,540 それはよかった 434 00:31:50,540 --> 00:31:52,800 すっかり 彼に騙された 435 00:31:53,600 --> 00:31:55,800 都に戻ってからは - 436 00:31:56,500 --> 00:32:00,907 滕 (タン) 母子の 行方を調べています 437 00:32:00,907 --> 00:32:06,420 今のねらいは 抱月楼です 438 00:32:06,420 --> 00:32:08,460 抱月楼とは? 439 00:32:08,460 --> 00:32:10,540 妓楼です 440 00:32:10,540 --> 00:32:12,700 滕 (タン) 母子と 抱月楼の関係は? 441 00:32:12,700 --> 00:32:14,780 それより重要なのは - 442 00:32:14,780 --> 00:32:16,540 范閑 (ファンシエン) が - 443 00:32:16,540 --> 00:32:20,220 楼主に会うため 抱月楼に - 444 00:32:20,220 --> 00:32:21,980 忍び込んでいること 445 00:32:21,980 --> 00:32:24,226 今すぐ向かわれれば - 446 00:32:24,226 --> 00:32:29,080 死を偽装した彼を 追い込めます 447 00:32:32,460 --> 00:32:34,900 お前は 范閑 (ファンシエン) の 部下ではないのか? 448 00:32:39,220 --> 00:32:43,460 小范 (ファン) 大人は いつも私に優しかった 449 00:32:43,460 --> 00:32:45,720 友人のように 450 00:32:47,060 --> 00:32:48,540 彼には感謝しています 451 00:32:48,540 --> 00:32:50,420 なぜ 彼を売る? 452 00:32:57,140 --> 00:33:01,040 うまくいきましたら 妻と娘を - 453 00:33:01,040 --> 00:33:03,060 解放してください 454 00:33:03,060 --> 00:33:05,440 家族のためか 455 00:33:05,460 --> 00:33:10,140 私にとっては 妻と娘の方が大切です 456 00:33:21,220 --> 00:33:23,080 信じていいか? 457 00:33:25,740 --> 00:33:28,020 いいだろう 約束する 458 00:33:28,020 --> 00:33:33,300 彼をハメられるなら 私の兵を何人かつれて行け 459 00:33:33,300 --> 00:33:35,040 感謝いたします 殿下 460 00:33:35,980 --> 00:33:39,800 无救 (ウジョウ) 抱月楼まで同行しろ 461 00:33:40,420 --> 00:33:41,840 はい 462 00:33:45,980 --> 00:33:47,560 ついてこい 463 00:33:49,200 --> 00:33:52,560 私の靴は? どこだ? 464 00:33:59,780 --> 00:34:01,400 殿下 465 00:34:16,620 --> 00:34:19,020 さすがは 范閑 (ファンシエン) の忠臣 466 00:34:19,860 --> 00:34:23,140 寝返ったお前を 彼は許さないだろう 467 00:34:23,140 --> 00:34:24,740 選択の余地はありません 468 00:34:25,380 --> 00:34:26,860 立て 469 00:34:28,500 --> 00:34:30,400 立て! 470 00:34:32,460 --> 00:34:34,420 今は 選択の余地がある 471 00:34:34,420 --> 00:34:36,210 范閑 (ファンシエン) を 捕えれば - 472 00:34:36,210 --> 00:34:38,860 皇帝をあざむいた罪が 明らかになる 473 00:34:38,860 --> 00:34:41,300 そうなったら 私の配下に入れ 474 00:34:41,300 --> 00:34:43,860 彼が与えた報酬を 私も払おう 475 00:34:43,860 --> 00:34:45,820 ありがとうございます 476 00:34:45,820 --> 00:34:50,340 こうなったからには 誠意を装うな 477 00:34:50,340 --> 00:34:52,980 抱月楼まで ついてこい 478 00:34:55,940 --> 00:34:57,860 従います 479 00:34:59,300 --> 00:35:01,560 これはいい 480 00:35:05,340 --> 00:35:07,420 楼主は 滅多に来ない 481 00:35:07,420 --> 00:35:10,380 貴重な機会よ 482 00:35:10,380 --> 00:35:13,540 習ったことを すべて発揮しなさい 483 00:35:13,540 --> 00:35:15,380 もし お目に適えば- 484 00:35:15,380 --> 00:35:19,340 上にいけるわ 485 00:35:19,980 --> 00:35:23,260 言っておくけど - 486 00:35:23,260 --> 00:35:27,260 ミスをしたり 面倒を起こせば- 487 00:35:27,260 --> 00:35:29,680 一生 根にもつからね 488 00:35:32,180 --> 00:35:36,840 あなたたち 最善を尽くしなさい 489 00:35:43,860 --> 00:35:47,340 桑 (サン) 嬢 うまく歌うのよ 490 00:35:47,340 --> 00:35:49,420 陰気な歌は やめて 491 00:35:49,420 --> 00:35:52,780 ご心配なく そんなことはしません 492 00:35:53,940 --> 00:35:55,980 もっと笑いなさい 493 00:35:57,780 --> 00:36:01,080 その笑顔よ ステキだわ 494 00:36:02,740 --> 00:36:08,820 よく考えなさい 心を込めて務めるのよ 495 00:36:08,820 --> 00:36:12,160 この楼は あなたたち次第 496 00:36:30,060 --> 00:36:33,200 王 (ワン) 先生 案内を 497 00:36:33,980 --> 00:36:35,340 殿下! 498 00:36:35,340 --> 00:36:39,340 小范 (ファン) 大人の命だけは... 499 00:36:43,500 --> 00:36:46,460 今になって なぜ? 500 00:36:46,460 --> 00:36:51,260 家族のことがなければ 小范 (ファン) 大人を 裏切りはしません 501 00:36:51,260 --> 00:36:54,340 殺すためだけに こんな苦労はしない 502 00:36:54,340 --> 00:36:56,620 協力しあえれば それが一番 503 00:36:56,620 --> 00:36:58,840 ありがとうございます 504 00:37:01,820 --> 00:37:04,260 殿下 実は私 - 505 00:37:04,260 --> 00:37:07,440 馬車の扱いには 慣れております 506 00:37:12,225 --> 00:37:15,660 [ 抱月楼 ] 507 00:37:15,660 --> 00:37:18,260 通りは 隅々まで片づけました 508 00:37:18,260 --> 00:37:20,000 ご安心ください 509 00:37:24,150 --> 00:37:27,390 [ 花琅 (ファラン) 坊 ] 510 00:37:30,260 --> 00:37:32,020 来たわ 511 00:37:47,200 --> 00:37:50,080 ご挨拶申し上げます 512 00:38:09,180 --> 00:38:10,980 ミスしないでね 513 00:38:10,980 --> 00:38:15,300 新しく来た娘が 鞭で打たれていたわ 514 00:38:15,300 --> 00:38:16,460 あなた達も 見たでしょ 515 00:38:16,460 --> 00:38:20,820 泣き叫ぶ声を 楼主に聞かれたら 大変 516 00:38:20,820 --> 00:38:21,880 可能性はないわ 517 00:38:21,880 --> 00:38:24,460 彼らは 裏庭に監禁され 見張りもいる 518 00:38:24,460 --> 00:38:26,420 - 騒いだりできない - どうして知ってるの? 519 00:38:26,420 --> 00:38:28,860 裏庭を通りかかったら 追い出されたのよ 520 00:38:28,860 --> 00:38:30,600 彼らを 見かけたわ 521 00:38:37,620 --> 00:38:39,460 ここに売られてきたのね 522 00:38:39,460 --> 00:38:41,940 あんなに新人が必要なのかしら 523 00:38:41,940 --> 00:38:45,540 だまされて来たか 誘拐されたか 524 00:38:45,540 --> 00:38:47,900 そうでなければ 毎日泣く? 525 00:38:47,900 --> 00:38:52,180 楼主って 誰かしら 残酷な人よね 526 00:38:52,180 --> 00:38:55,400 よしなさい 命がなくなるわよ 527 00:38:57,280 --> 00:39:00,620 お嬢さん方 楼主がお見えです 528 00:39:07,820 --> 00:39:09,640 こちらへ 529 00:39:12,580 --> 00:39:14,480 - 楼主 - 楼主 こちらへ 530 00:39:14,480 --> 00:39:16,820 - どうぞ - ここに座るのか? 531 00:39:16,820 --> 00:39:18,340 - ブドウを食べて - 私は... 532 00:39:18,340 --> 00:39:20,780 - これも - 私のも 533 00:39:20,780 --> 00:39:21,940 - もういいよ - 食べて 534 00:39:21,940 --> 00:39:23,300 味見してください 535 00:39:23,300 --> 00:39:25,960 - どうぞ - もういい! 536 00:39:25,960 --> 00:39:27,500 何するんだよ? 537 00:39:27,500 --> 00:39:29,580 昼飯が食えなくなる 538 00:39:29,580 --> 00:39:31,140 まずは 帳簿を見せろ 539 00:39:31,140 --> 00:39:34,140 帳簿は 準備してあります 540 00:39:34,140 --> 00:39:36,460 宴の後にしませんか? 541 00:39:36,460 --> 00:39:38,900 宴? ここで? 542 00:39:38,900 --> 00:39:40,620 準備できてないんだろう? 543 00:39:40,620 --> 00:39:43,300 帳簿から見る どこだ? 544 00:39:44,380 --> 00:39:46,280 今ですか? 545 00:40:02,500 --> 00:40:04,775 [ 范思轍 (ファン・スジェ) - 范健の息子 ] 546 00:40:07,540 --> 00:40:09,780 なんで そこに立つ? 547 00:40:09,780 --> 00:40:11,540 光を さえぎってるぞ 548 00:40:13,420 --> 00:40:15,840 - 戻れと? - 計算できるのか? 549 00:40:15,840 --> 00:40:16,980 その顔は そろばんか? 550 00:40:16,980 --> 00:40:19,860 歌や舞いは いかがです? 551 00:40:19,860 --> 00:40:22,660 来た理由は 帳簿だ 彼女たちじゃない 552 00:40:22,660 --> 00:40:25,380 もういい 帰ってくれ 553 00:40:49,540 --> 00:40:51,560 なんだよ この出費 554 00:41:02,460 --> 00:41:05,300 まだ 行かないか 555 00:41:05,300 --> 00:41:07,580 お付き合いします 556 00:41:07,580 --> 00:41:09,140 お付き合い? なんの? 557 00:41:09,140 --> 00:41:10,320 世間話 558 00:41:10,320 --> 00:41:13,020 - 何を話す? - お望みは? 559 00:41:15,900 --> 00:41:19,100 ごまかすな バレてるぞ 560 00:41:19,100 --> 00:41:23,140 計算してるのに 気が散るだろ? 561 00:41:23,140 --> 00:41:25,060 ここに問題があるんだな 562 00:41:25,060 --> 00:41:26,860 根も葉もないことを 563 00:41:26,860 --> 00:41:28,340 だったら 行ってくれ 564 00:41:28,340 --> 00:41:30,460 何か作らせろ 腹が減った 565 00:41:30,460 --> 00:41:31,820 寂しいでしょう? 566 00:41:31,820 --> 00:41:33,980 帳簿は こんなにある 567 00:41:33,980 --> 00:41:37,180 寂しいわけがない 世界で一番幸せな男だ 568 00:41:37,180 --> 00:41:39,900 帳簿だけを調べるなんて 楽しくないわ 569 00:41:39,900 --> 00:41:41,640 なんだって? 570 00:41:43,460 --> 00:41:45,460 うんざりだ 571 00:41:45,460 --> 00:41:48,820 帳簿を調べるより 面白いことが? 572 00:41:48,820 --> 00:41:51,420 失せろ 邪魔だ 573 00:41:51,420 --> 00:41:53,520 どうして怒るの? 574 00:41:53,520 --> 00:41:55,860 気を利かせたつもりか? 575 00:41:55,860 --> 00:41:57,360 出ていけ 576 00:41:58,780 --> 00:42:00,200 必要があれば お呼びください 577 00:42:00,200 --> 00:42:01,940 用はない 578 00:42:03,180 --> 00:42:04,820 行け 579 00:42:06,420 --> 00:42:08,560 邪魔しやがって 580 00:42:08,560 --> 00:42:10,160 うっとうしい 581 00:42:23,060 --> 00:42:24,840 范思轍 (ファン・スジェ) 582 00:42:30,980 --> 00:42:33,000 范閑 (ファンシエン) ? 583 00:42:41,380 --> 00:42:44,500 生きてると思ったよ! みんな 死んだと言ってた 584 00:42:44,500 --> 00:42:46,110 何年も 会ってない感じ 585 00:42:46,110 --> 00:42:47,740 大声 出すな 586 00:42:50,460 --> 00:42:52,740 北齊の任務は? 587 00:42:52,740 --> 00:42:55,500 使節団より 早く帰るなんて - 588 00:42:56,260 --> 00:42:57,500 困った事でも? 589 00:42:57,500 --> 00:43:00,060 お前が 楼主か? 590 00:43:01,180 --> 00:43:11,250 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 591 00:43:12,460 --> 00:43:16,560 "Excuse Me" by Zhou Shen 592 00:43:16,560 --> 00:43:21,560 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 593 00:43:24,360 --> 00:43:29,380 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 594 00:43:31,980 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 595 00:43:35,740 --> 00:43:39,560 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 596 00:43:39,560 --> 00:43:44,480 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 597 00:43:45,800 --> 00:43:48,500 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 598 00:43:48,500 --> 00:43:53,620 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 599 00:43:53,620 --> 00:43:55,880 ♫ 酔わせてくれ ♫ 600 00:43:55,880 --> 00:44:01,100 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 601 00:44:01,100 --> 00:44:05,340 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 602 00:44:05,340 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 603 00:44:08,660 --> 00:44:11,000 ♫ どうか 許してほしい ♫ 604 00:44:11,000 --> 00:44:16,060 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 605 00:44:16,060 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 606 00:44:20,390 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 607 00:44:22,940 --> 00:44:24,860 ♫ 許せ ♫ 608 00:44:24,860 --> 00:44:26,740 ♫ 見逃せ ♫ 609 00:44:26,740 --> 00:44:30,420 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 610 00:44:30,420 --> 00:44:32,360 ♫ 許せ ♫ 611 00:44:32,360 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 612 00:44:34,220 --> 00:44:38,820 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 613 00:44:51,750 --> 00:44:55,450 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 614 00:44:55,450 --> 00:44:59,270 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 615 00:44:59,270 --> 00:45:02,400 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 616 00:45:02,400 --> 00:45:04,950 ♫ けして変わるな ♫ 617 00:45:06,860 --> 00:45:10,460 ♫ 光と暗闇 ♫ 618 00:45:10,460 --> 00:45:14,110 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 619 00:45:14,110 --> 00:45:17,200 ♫ 月光に包まれて ♫ 620 00:45:17,200 --> 00:45:20,280 ♫ 夜を旅する