1 00:00:07,310 --> 00:00:16,320 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:16,320 --> 00:00:20,350 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,490 --> 00:00:31,080 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,080 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,690 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,690 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:52,350 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,350 --> 00:00:56,420 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,420 --> 00:01:02,880 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,740 --> 00:01:07,470 ♫ 今この時を つかもう ♫ 12 00:01:07,470 --> 00:01:11,120 ♫ 温かく心地よい天の色 ♫ 13 00:01:11,120 --> 00:01:16,360 ♫ ともに行こう ♫ 14 00:01:16,360 --> 00:01:21,780 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 15 00:01:21,780 --> 00:01:26,310 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 16 00:01:26,310 --> 00:01:28,110 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:28,110 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 18 00:01:30,980 --> 00:01:34,080 第4話 19 00:01:39,540 --> 00:01:42,640 生きてると思ったよ! みんな 死んだと言ってた 20 00:01:42,640 --> 00:01:44,100 何年も 会ってない感じ 21 00:01:44,100 --> 00:01:46,020 大声 出すな 22 00:01:48,020 --> 00:01:50,300 北齊の任務は? 23 00:01:50,300 --> 00:01:53,100 使節団より先に帰るなんて - 24 00:01:53,820 --> 00:01:55,100 困った事でも? 25 00:01:55,100 --> 00:01:57,560 お前が 楼主か? 26 00:01:59,180 --> 00:02:00,620 わかる? 27 00:02:00,620 --> 00:02:03,660 帳簿に集中しないと 28 00:02:03,660 --> 00:02:06,760 待て 俺の目を見ろ 29 00:02:07,480 --> 00:02:09,820 もう一度 聞く 30 00:02:09,820 --> 00:02:13,700 お前が 楼主か? 31 00:02:13,700 --> 00:02:15,980 怖い顔するなよ 32 00:02:15,980 --> 00:02:17,820 羨ましくても 仕方ない 33 00:02:17,820 --> 00:02:20,260 兄弟といえども 仕事は仕事 34 00:02:20,260 --> 00:02:21,540 はっきり言うよ 35 00:02:21,540 --> 00:02:27,940 ここにある瓦も草も すべて 私のもの 36 00:02:27,940 --> 00:02:32,820 抱月楼は 范家の財産! 37 00:02:32,820 --> 00:02:34,940 なぜ 始めた? 38 00:02:34,940 --> 00:02:37,700 稼ぐためだよ 他にある? 39 00:02:37,700 --> 00:02:41,340 自分を見てみろ よく言うよ 40 00:02:41,340 --> 00:02:44,260 本屋をほったらかして 北齊に行った 41 00:02:44,260 --> 00:02:46,340 なんて言ったっけ? 更新 42 00:02:46,340 --> 00:02:47,680 更新を やめただろ? 43 00:02:47,680 --> 00:02:49,840 読者は 更新を求めてた どうしようもない 44 00:02:49,840 --> 00:02:51,700 「紅楼」は 未完のまま 45 00:02:51,700 --> 00:02:54,140 家族は 知ってるのか? 46 00:02:54,140 --> 00:02:55,860 教えてない 47 00:02:55,860 --> 00:02:58,860 驚かそうと思ってる 48 00:02:58,860 --> 00:03:03,480 これは お前の考えで 脅されたわけじゃないと? 49 00:03:04,200 --> 00:03:05,380 どうしたんだよ 50 00:03:05,380 --> 00:03:09,420 稼ぐのは いいことだ 脅迫の必要が? 51 00:03:09,420 --> 00:03:10,680 自分の話をしろよ 52 00:03:10,680 --> 00:03:15,220 北齊で何してたのか 興味が... 53 00:03:15,220 --> 00:03:16,680 え...? 54 00:03:19,100 --> 00:03:21,580 正気かよ? なんで殴る?! 55 00:03:21,580 --> 00:03:23,100 ほかに 誰かいるのか? 56 00:03:23,100 --> 00:03:24,060 おかしい 57 00:03:24,060 --> 00:03:27,760 楼主だけのはずだ 何の音? 58 00:03:28,980 --> 00:03:32,060 草も瓦も お前のモノ? 59 00:03:32,060 --> 00:03:34,820 すべて お前のモノか! 60 00:03:34,820 --> 00:03:37,100 お前のモノか! 61 00:03:37,100 --> 00:03:39,340 殺してやる! 62 00:03:54,780 --> 00:03:57,640 おっと これじゃない 63 00:04:00,380 --> 00:04:02,340 范閑 (ファンシエン) ! 64 00:04:03,100 --> 00:04:06,800 父上も ここまで殴らない! 65 00:04:07,380 --> 00:04:10,940 抱月楼は お前のものだと? 66 00:04:10,940 --> 00:04:13,540 そうだ! だから? うらやましいか! 67 00:04:13,540 --> 00:04:15,440 老金 (ジン) に 何があった?! 68 00:04:15,440 --> 00:04:17,900 老金 (ジン) ? 知らないよ! 69 00:04:17,900 --> 00:04:19,780 言いがかりをつけるな 70 00:04:19,780 --> 00:04:21,700 ずっと うんざりしてた 71 00:04:21,700 --> 00:04:22,980 何様だ! 72 00:04:22,980 --> 00:04:26,660 人を呼んで 足を折らせるぞ! 73 00:04:26,660 --> 00:04:28,660 まだ 呼んでないだろ! 74 00:04:47,340 --> 00:04:52,200 范思轍 (ファン・スジェ) 手間をとらせるな 75 00:04:52,200 --> 00:04:54,820 いいか 76 00:04:54,820 --> 00:04:58,740 こっそり戻ったら 面倒に巻き込まれた 77 00:04:59,900 --> 00:05:03,900 范閑 (ファンシエン) は ここだと言え 俺は 終わりだ 78 00:05:03,900 --> 00:05:06,460 足どころか 命を失う 79 00:05:06,460 --> 00:05:08,260 被害者ぶるな 80 00:05:08,260 --> 00:05:09,700 助けを呼ばないと思うのか? 81 00:05:09,700 --> 00:05:11,610 いいよ 待ってやる 82 00:05:11,610 --> 00:05:13,580 仕返しすればいい 83 00:05:13,580 --> 00:05:15,460 - 行けよ - わかった 84 00:05:15,460 --> 00:05:17,460 切り刻まれろ 85 00:05:17,460 --> 00:05:18,820 待ってろよ 動くな 86 00:05:18,820 --> 00:05:21,540 誰か! 87 00:05:21,540 --> 00:05:23,560 こっちに来い! 88 00:05:23,560 --> 00:05:25,440 楼主 どうしました? 89 00:05:25,440 --> 00:05:28,260 殴られた! 90 00:05:28,260 --> 00:05:29,900 誰にです? 91 00:05:29,900 --> 00:05:31,660 来い! 92 00:05:31,660 --> 00:05:32,980 みんな いるか? 93 00:05:32,980 --> 00:05:34,540 これだけか? 94 00:05:34,540 --> 00:05:36,240 私の勇士 300人は? 95 00:05:36,240 --> 00:05:38,380 集めろ 呼んで来い! 96 00:05:38,380 --> 00:05:41,480 どうしたの? 帳簿のこと? 97 00:05:41,480 --> 00:05:43,700 その顔は? 98 00:05:43,700 --> 00:05:46,580 どの足を折ります? 99 00:05:46,580 --> 00:05:47,880 あの范 (ファン) ...! 100 00:05:47,880 --> 00:05:50,340 - 誰です? - 誰です? 101 00:05:51,020 --> 00:05:52,680 - え? - 誰? 102 00:05:52,680 --> 00:05:54,820 文机のクソッタレ 103 00:05:54,820 --> 00:05:57,700 - 文机? - 文机? 104 00:05:57,700 --> 00:05:59,860 文机が どうしたんだ? 105 00:05:59,860 --> 00:06:01,640 え? 106 00:06:02,920 --> 00:06:05,580 文机の脚に つまずいたんだ 107 00:06:05,580 --> 00:06:09,020 明日! ちゃぶ台に換えろ! 108 00:06:10,900 --> 00:06:12,840 - ちゃぶ台? - どけ 109 00:06:12,840 --> 00:06:15,080 これは... 110 00:06:28,580 --> 00:06:30,480 手下どもは? 111 00:06:34,020 --> 00:06:38,700 人を呼べば 死ぬんだろ? 112 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 本当か? 113 00:06:39,700 --> 00:06:41,240 本当だ 114 00:06:47,380 --> 00:06:49,740 だから 助けてやった 115 00:06:50,540 --> 00:06:51,980 見逃してやるよ 116 00:06:51,980 --> 00:06:54,740 喜ぶのは早い まだ私は怒ってるんだ 117 00:06:54,740 --> 00:06:56,980 誰を 殴りつけた! 118 00:07:03,540 --> 00:07:05,780 どうした? 119 00:07:05,780 --> 00:07:07,980 なんでもない 120 00:07:07,980 --> 00:07:11,900 真気の流れが おかしい 121 00:07:11,900 --> 00:07:15,800 気が張って ボロボロだ 122 00:07:16,780 --> 00:07:20,120 興奮しすぎたか? 悪かった 123 00:07:20,120 --> 00:07:22,120 なんで こっちが謝るんだよ 124 00:07:25,460 --> 00:07:28,580 滕 (タン) 家を さらったのか? 125 00:07:28,580 --> 00:07:32,140 は? 誰を? 126 00:07:32,140 --> 00:07:34,460 滕梓荆 (タン・ズジン) の未亡人だよ 127 00:07:34,460 --> 00:07:37,660 さらった? 抱月楼に? 128 00:07:37,660 --> 00:07:40,340 ありえない 老滕 (タン) とは 仲良しだった 129 00:07:40,340 --> 00:07:42,100 そんな薄情なこと できるか 130 00:07:42,100 --> 00:07:43,580 知らないのか? 131 00:07:43,580 --> 00:07:47,660 誰から聞いた? 証拠は? 132 00:07:47,660 --> 00:07:49,700 目撃者がいる 133 00:07:49,700 --> 00:07:51,900 - 確認するよ - 待て 134 00:07:53,900 --> 00:07:57,000 ここでの売春について 知ってるか? 135 00:07:58,540 --> 00:08:01,220 バカな事を言うな 136 00:08:01,220 --> 00:08:03,380 抱月楼は 優雅さと芸術の空間 137 00:08:03,380 --> 00:08:05,920 妓楼なんだろう? 138 00:08:05,920 --> 00:08:09,700 うんざりだ はっきり言うぞ 139 00:08:09,700 --> 00:08:12,980 抱月楼は 妓楼だって? 140 00:08:12,980 --> 00:08:17,340 老舗の妓楼は 山ほどある 141 00:08:17,340 --> 00:08:19,460 いい投資にならない 142 00:08:19,460 --> 00:08:22,700 この業界に飛び入りしても 勝ち目はない 143 00:08:22,700 --> 00:08:24,880 ほかの道を見つけないと 144 00:08:24,880 --> 00:08:29,580 仮に 妓楼だとして 范家の経営だとわかってみろ 145 00:08:29,580 --> 00:08:32,860 父上に ボコボコにされる 146 00:08:32,860 --> 00:08:34,940 あのお嬢さんたちは? 147 00:08:34,940 --> 00:08:36,540 働いてるよ 148 00:08:36,540 --> 00:08:40,460 でも そういう仕事じゃない 149 00:08:40,460 --> 00:08:42,340 肉体勝負じゃない 150 00:08:42,340 --> 00:08:46,000 雇うのは 知的で 礼儀を知る才女だけ 151 00:08:46,000 --> 00:08:49,580 琴に囲碁 書画 詩歌 すべてに精通 152 00:08:49,580 --> 00:08:52,700 春を売るなど 良識に欠ける 153 00:08:52,700 --> 00:08:54,820 私の目的は この抱月楼を - 154 00:08:54,820 --> 00:09:00,220 喧騒のなかで 学者たちが心を癒す - 155 00:09:00,220 --> 00:09:05,960 安らぎの場所にすること 156 00:09:05,960 --> 00:09:10,080 これぞ 唯一無二 157 00:09:12,340 --> 00:09:15,940 老金 (ジン) の死について 何か知ってるか? 158 00:09:15,940 --> 00:09:19,420 そればっかりだ 誰だよ? 159 00:09:19,420 --> 00:09:20,700 ここで死んだ人か? 160 00:09:20,700 --> 00:09:24,000 始めたばかりの商売だ 縁起でもない 161 00:09:24,000 --> 00:09:26,070 業界仲間のワナだな? 162 00:09:26,070 --> 00:09:28,200 受けて立つ! 163 00:09:42,700 --> 00:09:45,180 誰かが 楼主の部屋に? 164 00:09:45,180 --> 00:09:47,100 - いません - いません 165 00:09:47,100 --> 00:09:49,340 1人で 転んだ? 166 00:09:49,340 --> 00:09:50,960 はい 167 00:10:32,920 --> 00:10:34,300 どうした? 168 00:10:34,300 --> 00:10:36,700 ケガの具合を見に来たの 169 00:10:36,700 --> 00:10:38,180 今頃? 170 00:10:38,180 --> 00:10:41,420 邪魔かと思って 待機を 171 00:10:43,320 --> 00:10:47,220 たいした事はない 下がっていい 172 00:10:47,220 --> 00:10:49,140 見送りは お気遣いなく 173 00:10:50,100 --> 00:10:51,940 手がいります? 174 00:10:52,600 --> 00:10:54,980 - ああ - 言って! 175 00:10:54,980 --> 00:10:56,500 待て 176 00:10:58,700 --> 00:11:04,220 さっきの提案について 考えた 177 00:11:04,220 --> 00:11:07,300 確かに 一理ある 178 00:11:07,980 --> 00:11:13,320 帳簿ばかり眺めても 退屈だ 179 00:11:14,300 --> 00:11:19,240 ほらね? 頭を打って 正気になった 180 00:11:19,240 --> 00:11:21,320 成長した 181 00:11:21,320 --> 00:11:25,340 確か 背の高い娘がいたな 182 00:11:25,340 --> 00:11:28,340 琵琶を持ってた子 183 00:11:28,340 --> 00:11:29,340 まだ いる? 184 00:11:29,340 --> 00:11:34,220 歌でも頼もうかな 185 00:11:34,220 --> 00:11:37,220 美女をはべらせるのは よい事 186 00:11:37,220 --> 00:11:40,340 琵琶の子だけ? まとめて呼びます? 187 00:11:40,340 --> 00:11:43,340 琵琶だけでいい 188 00:11:43,340 --> 00:11:45,420 お待ちを 189 00:11:45,420 --> 00:11:47,080 見送りは お気遣いなく 190 00:11:57,860 --> 00:11:59,820 私の言葉を忘れないで 191 00:11:59,820 --> 00:12:03,300 笑うのよ 粗相のないように 192 00:12:03,300 --> 00:12:07,640 あなたの未来は 今日の演奏にかかってる 193 00:12:08,700 --> 00:12:10,220 ミスのないように 194 00:12:10,220 --> 00:12:11,800 はい 195 00:12:14,980 --> 00:12:17,680 さあ しっかりね 196 00:12:24,770 --> 00:12:26,300 入って 197 00:12:33,820 --> 00:12:36,140 何してる? 198 00:12:37,940 --> 00:12:39,460 きみは 必要ない 199 00:12:39,460 --> 00:12:42,620 終わったら 呼ぶよ 200 00:12:59,980 --> 00:13:03,100 - バレた? - ああ  出てけ 201 00:13:03,100 --> 00:13:04,700 見送りは お気遣いなく 202 00:13:17,220 --> 00:13:18,860 兄上 203 00:13:18,860 --> 00:13:21,240 座って 204 00:13:24,940 --> 00:13:26,580 彼女か? 205 00:13:26,580 --> 00:13:29,060 桑文 (サンウェン) お嬢さんだ 206 00:13:29,060 --> 00:13:30,620 桑 (サン) お嬢さん 207 00:13:33,500 --> 00:13:34,980 聞きたいことがある 208 00:13:34,980 --> 00:13:38,280 抱月楼は どういう場所だ? 209 00:13:39,700 --> 00:13:42,300 もちろん 妓楼です 210 00:13:44,420 --> 00:13:46,100 どうしてだよ? 211 00:13:46,100 --> 00:13:49,220 楼主のお前は 知っておくべきだろ? 212 00:13:49,220 --> 00:13:51,820 本当に知らなかったんだ 213 00:13:51,820 --> 00:13:53,740 袁梦 (ユエンモン) が 切り盛りしてる 214 00:13:53,740 --> 00:13:56,860 お前の確認は? 215 00:13:56,860 --> 00:13:58,980 帳簿だけ 216 00:13:58,980 --> 00:14:00,870 干渉してこなかった 217 00:14:00,870 --> 00:14:03,400 歌や舞いには 興味がない 218 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 ちょっと聞くけど - 219 00:14:07,500 --> 00:14:11,740 身体を売る仕事も? 220 00:14:11,740 --> 00:14:14,020 裏庭に 閉じ込められてるわ 221 00:14:15,180 --> 00:14:16,980 兄上 調べるよ 222 00:14:16,980 --> 00:14:18,580 あなたが? 223 00:14:18,580 --> 00:14:21,060 だまされてた私も 被害者だ 224 00:14:21,060 --> 00:14:24,060 お前が楼主だ 調べて どう片を付ける? 225 00:14:24,060 --> 00:14:25,580 私に ムリなら... 226 00:14:25,580 --> 00:14:27,200 近くに座ってよ 227 00:14:27,200 --> 00:14:29,280 行ったり来たりで 疲れる 228 00:14:30,700 --> 00:14:32,440 范思轍 (ファン・スジェ) 229 00:14:33,460 --> 00:14:35,340 いい度胸してるな 230 00:14:35,340 --> 00:14:39,340 ここにある瓦も草も すべて お前のモノ 231 00:14:39,340 --> 00:14:41,860 いや... 兄上 232 00:14:41,860 --> 00:14:47,060 ちょっと自慢しただけ 233 00:14:47,580 --> 00:14:50,040 袁梦 (ユエンモン) を どこで雇った? 234 00:14:50,040 --> 00:14:51,340 雇ってないよ 235 00:14:51,340 --> 00:14:53,100 お前が 楼主だろ? 236 00:14:53,100 --> 00:14:55,820 私だけじゃない 237 00:14:55,820 --> 00:14:57,620 他に誰が? 238 00:14:59,460 --> 00:15:02,520 - 儲けてる? - もちろんよ [ 李承平 (リ・チェンピン) - 三皇子 ] 239 00:15:02,520 --> 00:15:04,980 やっぱりな どれくらい? 240 00:15:04,980 --> 00:15:06,840 第一楼主が 帳簿の確認中 241 00:15:06,840 --> 00:15:08,740 見てみます? 242 00:15:08,740 --> 00:15:10,400 従兄が いるのか 243 00:15:11,100 --> 00:15:14,820 従兄? 第二楼主が? 244 00:15:14,820 --> 00:15:18,120 母上の親戚だよ 245 00:15:18,120 --> 00:15:19,580 どの親戚だ? 246 00:15:19,580 --> 00:15:21,200 皇室 247 00:15:22,100 --> 00:15:23,980 彼は 皇室の生まれ 248 00:15:23,980 --> 00:15:27,100 母上は 宜 (イ) 貴嬪の従妹だ 249 00:15:27,100 --> 00:15:30,820 彼女の息子は 私の従兄弟だ 250 00:15:30,820 --> 00:15:34,000 宜 (イ) 貴嬪の息子が... 三皇子? 251 00:15:34,000 --> 00:15:35,620 - 従弟だ - その... 252 00:15:35,620 --> 00:15:38,740 小范 (ファン) 大人 失礼します 253 00:15:38,740 --> 00:15:40,300 どこへ? 254 00:15:40,300 --> 00:15:44,580 もう聞きたくないわ 寿命が縮む 255 00:15:44,580 --> 00:15:48,060 座ってくれ きみは すべて聞いた 256 00:15:48,060 --> 00:15:49,800 手遅れだ 257 00:15:56,300 --> 00:16:00,420 色が よくない 特にこれ 258 00:16:00,420 --> 00:16:03,580 どんな色がいいと思います? 259 00:16:03,580 --> 00:16:05,760 - 青だね - はい 260 00:16:05,760 --> 00:16:09,220 いや 桃色がいい 261 00:16:09,220 --> 00:16:10,980 そうしましょう 262 00:16:10,980 --> 00:16:12,860 紫も悪くない 263 00:16:12,860 --> 00:16:15,060 紫にします? 264 00:16:15,060 --> 00:16:18,340 三色を混ぜて 黒にする? 265 00:16:18,340 --> 00:16:19,460 ぱっと見は 黒だけど - 266 00:16:19,460 --> 00:16:23,060 よく見ると 三色 267 00:16:25,940 --> 00:16:28,900 カラフルな黒に変えて 268 00:16:30,580 --> 00:16:32,960 この燭台も ダメだ 269 00:16:32,960 --> 00:16:34,080 変えます 270 00:16:34,080 --> 00:16:36,720 もう少し 頑丈なものに 271 00:16:36,720 --> 00:16:38,300 わかりました 272 00:16:42,460 --> 00:16:46,300 可憐で 繊細なものがいい 273 00:16:49,580 --> 00:16:52,400 太くて 細いのに変えて 274 00:16:55,100 --> 00:16:58,300 第一楼主が 帳簿を確認中です 275 00:16:58,300 --> 00:17:00,100 二階に あがられては? 276 00:17:00,100 --> 00:17:01,700 急ぐ必要はない 277 00:17:01,700 --> 00:17:04,460 抱月楼は 金儲けのためじゃない 278 00:17:04,460 --> 00:17:07,620 なにより大事なのは 財を成すこと 279 00:17:13,380 --> 00:17:15,940 理解できる? 280 00:17:17,700 --> 00:17:20,280 最近は 稼ぐのが難しい 281 00:17:20,860 --> 00:17:22,520 わからないか? 282 00:17:27,220 --> 00:17:29,120 初めから説明しよう 283 00:17:33,700 --> 00:17:35,660 彼はメンツを 保ちたいだけなんだ 284 00:17:35,660 --> 00:17:37,620 メンツ? 285 00:17:37,620 --> 00:17:41,220 儲かるなら なんでもござれ 286 00:17:41,220 --> 00:17:45,300 金儲けできるのは 洞察力も 能力もある証拠 287 00:17:45,300 --> 00:17:48,860 皇宮にいる母親の自慢になる 288 00:17:49,360 --> 00:17:53,120 母親の見栄のために妓楼を? バカじゃないのか? 289 00:17:53,120 --> 00:17:57,220 言っただろ 二人とも だまされたんだ 290 00:17:57,220 --> 00:17:59,540 抱月楼が 妓楼なんて 知らなかったんだってば 291 00:17:59,540 --> 00:18:02,060 宜 (イ) 貴嬪は 何も聞かないのか? 292 00:18:02,060 --> 00:18:05,280 従弟も 俺みたいに 家族を驚かせたいんだ 293 00:18:07,940 --> 00:18:09,780 彼は 袁梦 (ユエンモン)を どこで雇った? 294 00:18:09,780 --> 00:18:13,140 本当に知らないよ なんで 彼女にこだわる? 295 00:18:13,140 --> 00:18:15,180 まだ わからないか? 296 00:18:15,180 --> 00:18:16,780 この二色は 似ているね 297 00:18:16,780 --> 00:18:21,540 赤いのを 紫に変えてくれ 298 00:18:21,540 --> 00:18:22,980 変えて 299 00:18:22,980 --> 00:18:24,380 待って あれもだ 300 00:18:24,380 --> 00:18:25,460 彼か? 301 00:18:25,460 --> 00:18:27,180 ああ 302 00:18:27,180 --> 00:18:28,180 わかりました 303 00:18:28,180 --> 00:18:29,300 これも 304 00:18:29,300 --> 00:18:31,620 これも 紫に変えて 305 00:18:31,620 --> 00:18:35,060 いや 暗すぎる これもダメだ 306 00:18:35,060 --> 00:18:36,730 変えるところが たくさんあるね 307 00:18:36,730 --> 00:18:38,540 考えて また連絡するよ 308 00:18:38,540 --> 00:18:40,180 わかりました 309 00:18:40,940 --> 00:18:42,540 従兄は 二階? 310 00:18:42,540 --> 00:18:45,940 第一楼主は 徹底して 帳簿を確認中 311 00:18:45,940 --> 00:18:48,660 - 彼1人で? - 琵琶奏者が一緒です 312 00:18:48,660 --> 00:18:50,800 そんな趣味はないはずだ 313 00:18:50,800 --> 00:18:52,880 行ってみよう 314 00:18:55,980 --> 00:18:58,100 ゆっくり 315 00:19:03,500 --> 00:19:06,460 従兄上 私だ 316 00:19:06,460 --> 00:19:08,080 入れ 317 00:19:14,220 --> 00:19:16,980 演奏は? 自分で弾くの? 318 00:19:16,980 --> 00:19:18,940 それで思い出した 319 00:19:18,940 --> 00:19:21,150 どういう教育をしてる? 320 00:19:21,150 --> 00:19:23,460 私の方がうまいぞ 321 00:19:23,460 --> 00:19:25,360 戻って 練習しろ 322 00:19:32,180 --> 00:19:35,600 言ったでしょ? 台無しにするなんて 323 00:19:38,060 --> 00:19:40,060 さっさと行って 324 00:19:42,980 --> 00:19:45,980 流晶河の 花魁だった当時は - 325 00:19:45,980 --> 00:19:48,860 琵琶を弾くのが 一番上手だったのよ 326 00:19:48,860 --> 00:19:50,500 立て! 327 00:19:51,460 --> 00:19:53,260 出ていけ! 328 00:19:53,260 --> 00:19:56,520 聴きたくなったら 呼んでね 329 00:19:58,460 --> 00:20:01,080 従兄上 私も弾けるよ 歌ってあげよう 330 00:20:01,080 --> 00:20:05,060 もういいよ どこで彼女を雇った 331 00:20:07,980 --> 00:20:11,820 きみは...? 332 00:20:28,540 --> 00:20:30,860 みんな 来てるか? 333 00:20:30,860 --> 00:20:32,700 はい 殿下 334 00:20:32,700 --> 00:20:35,990 [ 抱月楼 ] 335 00:20:40,620 --> 00:20:42,980 - 范閑 (ファンシエン) が 中に? - 確かです 336 00:20:42,980 --> 00:20:45,220 一緒に来い 337 00:20:45,220 --> 00:20:46,780 殿下 私は... 338 00:20:46,780 --> 00:20:48,900 今更 うろたえるな 339 00:20:48,900 --> 00:20:52,460 退路を探そうとすれば 行き詰まるだけだ 340 00:20:52,460 --> 00:20:53,660 従います 341 00:20:53,660 --> 00:20:57,240 それでいい  行くぞ 342 00:21:17,740 --> 00:21:19,260 殺したのか? 343 00:21:19,260 --> 00:21:21,300 - 気絶しただけだ - あっけないな 344 00:21:21,300 --> 00:21:23,340 俺は 腕がいい 345 00:21:23,340 --> 00:21:25,540 真気の流れを 確認したら? 346 00:21:25,540 --> 00:21:27,320 少し休めば 意識が戻る 347 00:21:28,180 --> 00:21:32,420 どう説明する? 顔を見られてるぞ 348 00:21:35,140 --> 00:21:37,860 答えろよ どうした? 349 00:21:55,500 --> 00:21:59,460 人が多いな 二皇子は 何をしに? 350 00:21:59,460 --> 00:22:01,780 俺を探しに来た 351 00:22:01,780 --> 00:22:03,600 ここにいることが バレた? 352 00:22:17,780 --> 00:22:19,780 言っておくが - 353 00:22:19,780 --> 00:22:23,760 包囲してある 出口はない 354 00:22:24,220 --> 00:22:28,300 逃げられると思うな 355 00:22:28,300 --> 00:22:30,080 入れてやれ 356 00:22:30,080 --> 00:22:31,500 顔を 見せるわけには 357 00:22:31,500 --> 00:22:34,060 扉ごときで 閉め出せない 開けておけ 358 00:22:44,780 --> 00:22:46,580 殿下 359 00:22:52,700 --> 00:22:55,700 少爺 お元気ですか? 360 00:22:55,700 --> 00:22:58,560 老王 (ワン) ? なんで... 361 00:22:58,560 --> 00:23:00,700 ここは 人が多いな 362 00:23:07,020 --> 00:23:09,000 これは? 363 00:23:10,780 --> 00:23:12,420 疲れて 寝てます 364 00:23:12,420 --> 00:23:14,180 それは? 365 00:23:15,300 --> 00:23:17,240 ロバが 蹴りました 366 00:23:23,420 --> 00:23:25,320 范閑 (ファンシエン) 367 00:23:26,180 --> 00:23:28,220 久しぶりだな 368 00:23:29,900 --> 00:23:31,840 そうでもない 369 00:23:32,380 --> 00:23:35,740 半年も 経ってないか 370 00:23:35,740 --> 00:23:39,220 まるで 数年たったかのようだ 371 00:23:39,220 --> 00:23:42,460 きみのいない都は 退屈だよ 372 00:23:42,460 --> 00:23:45,400 北齊へ 向かう途中 - 373 00:23:45,400 --> 00:23:48,080 燕小乙 (イエン・シャオイ) に 命をねらわれた 374 00:23:48,080 --> 00:23:49,760 本当か? 375 00:23:50,320 --> 00:23:55,300 興味があるね 彼がなぜ 行程を知っていたのか 376 00:23:55,300 --> 00:23:58,220 経路については 誰にも話していない 377 00:23:58,220 --> 00:23:59,380 なぜ 彼にバレた? 378 00:23:59,380 --> 00:24:00,840 簡単なことだ 379 00:24:00,840 --> 00:24:05,400 経路を知らなくても 突き止められる 380 00:24:05,400 --> 00:24:07,980 北齊までは 遠い 関門を通る必要がある 381 00:24:07,980 --> 00:24:10,600 あなたの息がかかる場所だ 382 00:24:10,600 --> 00:24:13,600 鋒鳴関を通らないか まわり道をするとすれば - 383 00:24:13,600 --> 00:24:15,760 どの道を行くと思う? 384 00:24:15,760 --> 00:24:18,600 バカでも わかるだろ? 385 00:24:19,740 --> 00:24:25,920 長公主と手を組み 俺を殺そうとしたのは あなただ 386 00:24:33,360 --> 00:24:37,440 范閑 (ファンシエン)  実のところ - 387 00:24:37,440 --> 00:24:41,980 抱月楼の人買いについては 簡単に調べられるぞ 388 00:24:41,980 --> 00:24:44,980 楼主2人が ここにいる 389 00:24:44,980 --> 00:24:47,480 死を偽装した詩仙 范閑 (ファンシエン) もいる 390 00:24:47,480 --> 00:24:49,560 これ以上に 明確なことはない 391 00:24:50,080 --> 00:24:55,860 抱月楼とは無関係と言っても 誰も 信じないだろう 392 00:24:55,860 --> 00:25:00,280 ここまでのところ 人身売買は さほど重要でもない 393 00:25:00,280 --> 00:25:03,040 お前は 皇帝をあざむいた 394 00:25:03,040 --> 00:25:06,320 反論の余地なく 死罪だ 395 00:25:08,800 --> 00:25:12,120 王启年 (ワン・チニエン) には 感謝すべきだな 396 00:25:12,120 --> 00:25:16,620 彼の助けなしには お前に会えなかった 397 00:25:17,840 --> 00:25:22,040 老王 (ワン) には いつも助けられた 398 00:25:27,080 --> 00:25:31,580 老王 (ワン) ? 裏切ったな! 399 00:25:35,080 --> 00:25:40,980 小范 (ファン) 大人は 殿下の手中にあります 400 00:25:40,980 --> 00:25:43,670 同意いただいたように - 401 00:25:44,320 --> 00:25:47,400 妻と娘を 返してください 402 00:25:47,400 --> 00:25:49,460 私の所には いない 403 00:25:49,460 --> 00:25:51,220 ですが 約束なさいました 404 00:25:51,220 --> 00:25:53,700 はっきり言った 405 00:25:53,700 --> 00:25:58,820 なんでも与えてやる お前の家族は 知らない 406 00:25:58,820 --> 00:26:03,220 迎えに行ったが 遅すぎた 407 00:26:03,220 --> 00:26:04,880 家は もぬけの殻だった 408 00:26:04,880 --> 00:26:07,080 ご存じないと? 409 00:26:07,080 --> 00:26:09,080 そのとおり 410 00:26:09,880 --> 00:26:11,430 動揺するな 411 00:26:11,430 --> 00:26:15,160 落ち着いたら 俺が手を貸す 412 00:26:15,800 --> 00:26:18,140 どこに行ったんだ? 413 00:26:37,325 --> 00:26:40,590 [ 抱月楼 ] 414 00:26:52,880 --> 00:26:54,660 范 (ファン) 大人 415 00:26:55,980 --> 00:26:58,820 家族は 殿下に捕まったものと 416 00:27:00,420 --> 00:27:01,840 理解できる 417 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 だが どうも妙だ 418 00:27:04,120 --> 00:27:07,100 誘拐しておきながら なんの要求もない 419 00:27:07,100 --> 00:27:09,500 あなたと違って でしょ? 420 00:27:09,500 --> 00:27:12,420 人の命を 勝負の駒にする人だ 421 00:27:13,860 --> 00:27:15,610 どうだっていい 422 00:27:15,610 --> 00:27:19,300 私は 自分の優しさに感動している 423 00:27:19,860 --> 00:27:24,380 こんな状況ですら お前に チャンスを与えたい 424 00:27:24,380 --> 00:27:29,080 同意するなら 滕 (タン) 母子を解放し - 425 00:27:29,080 --> 00:27:31,080 抱月楼は見逃してやる 426 00:27:32,380 --> 00:27:35,020 俺に 許しを乞えと? 427 00:27:35,020 --> 00:27:39,180 同じことだ 人は 過ちを犯すもの 428 00:27:39,180 --> 00:27:42,700 忘れろ 過去にとらわれるな 429 00:27:42,700 --> 00:27:45,780 忘れろ? どうやって? 430 00:27:46,420 --> 00:27:48,180 人身売買の被害者は どうする? 431 00:27:48,180 --> 00:27:50,220 誰が 責任をとる? 432 00:27:50,220 --> 00:27:52,460 誰かって? お前だ 433 00:27:52,460 --> 00:27:54,780 彼らの災いは お前のせいだ 434 00:27:54,780 --> 00:27:57,540 連中は どうでもいい 気になるのは お前だけだ 435 00:27:57,540 --> 00:28:01,280 私の配下につけば 彼らの運命を決められるぞ 436 00:28:01,280 --> 00:28:03,050 選択肢は 2つ 437 00:28:03,050 --> 00:28:06,380 和解するか - 438 00:28:06,380 --> 00:28:08,380 お前を殺すか 439 00:28:15,020 --> 00:28:16,760 わかった 440 00:28:19,500 --> 00:28:21,800 和解などするか! 441 00:28:21,800 --> 00:28:23,540 李承澤 (リ・チェンヅ) 俺たちは まったく通じない 442 00:28:23,540 --> 00:28:26,220 敵になる運命だ! 443 00:28:32,700 --> 00:28:34,600 残念だ 444 00:28:43,460 --> 00:28:46,420 京都府だ 武器をおろせ! 445 00:28:51,320 --> 00:28:52,500 動くな 446 00:28:52,500 --> 00:28:54,420 動くな! 447 00:28:54,420 --> 00:28:56,240 動くんじゃない! 448 00:29:04,300 --> 00:29:08,280 死んだお前が どうやって呼んだ? 449 00:29:08,980 --> 00:29:12,680 死んでいないとしても 召喚はムリだ 450 00:29:12,680 --> 00:29:14,740 誰が やった? 451 00:29:17,880 --> 00:29:21,040 太子殿下 452 00:29:21,040 --> 00:29:23,800 仕事に戻れ 顔をあげろ 453 00:29:49,020 --> 00:29:51,440 二兄もいたか 454 00:29:51,440 --> 00:29:53,860 太子殿下 こんにちは 455 00:29:58,260 --> 00:30:00,960 兄弟の仲だ 礼儀はいい 456 00:30:02,220 --> 00:30:05,500 話でもするか? 457 00:30:10,860 --> 00:30:12,660 顔をあげろ 458 00:30:17,120 --> 00:30:19,060 太子殿下 459 00:30:23,080 --> 00:30:25,060 彼は どうした? 460 00:30:25,060 --> 00:30:27,520 疲れて 寝ております 461 00:30:28,300 --> 00:30:29,320 こんな格好で? 462 00:30:29,320 --> 00:30:32,260 成長期で よく寝る 463 00:30:32,260 --> 00:30:34,220 私もそうだった 理解できる 464 00:30:34,220 --> 00:30:36,180 理解が 聞いてあきれる 465 00:30:37,660 --> 00:30:38,980 その顔は どうした? 466 00:30:38,980 --> 00:30:40,820 ロバに 蹴られた 467 00:30:42,020 --> 00:30:44,800 二兄は 何でも知っている 468 00:30:49,600 --> 00:30:53,060 太子殿下のご用件は? 469 00:30:53,060 --> 00:30:56,280 ヒマだった 事件のようだから ついてきた 470 00:30:56,280 --> 00:30:58,220 事件とは? 471 00:30:58,220 --> 00:30:59,500 抱月楼のだ 472 00:30:59,500 --> 00:31:02,760 人身売買は 重罪だ 見に来ないと 473 00:31:02,760 --> 00:31:05,700 まさか ここで出くわすとは 474 00:31:05,700 --> 00:31:09,140 二兄の用件は? 475 00:31:09,140 --> 00:31:12,460 よく考えた方がいい 476 00:31:12,460 --> 00:31:14,740 何を? どうやって? 477 00:31:14,740 --> 00:31:19,040 范閑 (ファンシエン) は 皇帝をあざむいた 478 00:31:19,040 --> 00:31:21,080 彼を 擁護すると? 479 00:31:21,080 --> 00:31:23,340 すでに 死んだ男だろう? 480 00:31:23,940 --> 00:31:26,720 では この男は? 481 00:31:34,180 --> 00:31:38,100 よしてくれ 目の前には 誰もいない 482 00:31:44,460 --> 00:31:46,590 影響について考えろ 483 00:31:46,590 --> 00:31:49,320 死刑囚を擁護すれば 同罪だぞ 484 00:31:49,320 --> 00:31:51,700 疲れ気味なんだ 485 00:31:51,700 --> 00:31:55,860 見えないし 聞こえない なぜ 同罪に? 486 00:32:02,320 --> 00:32:07,900 手に負えなくなれば 彼を守れるか? 487 00:32:10,680 --> 00:32:13,760 わからない 試してみよう 488 00:32:17,040 --> 00:32:18,700 京都府だ 489 00:32:18,700 --> 00:32:21,700 逆らう者は 反逆罪とする 490 00:32:22,220 --> 00:32:25,980 この結末を 考えたか? 491 00:32:25,980 --> 00:32:27,780 いや 考えてみれば? 492 00:32:27,780 --> 00:32:33,520 ここに私が来ることを どう知った? 493 00:32:40,760 --> 00:32:43,980 - 王启年 (ワン・チニエン)? - 殿下 494 00:32:43,980 --> 00:32:48,280 責めるなら 范 (ファン) 大人を 495 00:32:48,280 --> 00:32:52,260 私は もともと親切です 496 00:32:52,860 --> 00:32:54,780 范閑 (ファンシエン) が 抱月楼へ? 497 00:32:54,780 --> 00:32:56,280 はい 498 00:32:56,280 --> 00:32:58,260 あとで 二皇子府に行くと? 499 00:32:58,260 --> 00:33:02,620 范 (ファン) 大人からの伝言です 太子殿下が 現れれば - 500 00:33:02,620 --> 00:33:06,140 抱月楼にいる彼を 追いつめられるだろうと 501 00:33:09,440 --> 00:33:12,020 范閑 (ファンシエン) は 自分をエサに? 502 00:33:12,020 --> 00:33:16,220 太子殿下は 釣りを お楽しみいただけます 503 00:33:18,520 --> 00:33:21,400 ワナの中のワナ? 私をだましたな 504 00:33:21,400 --> 00:33:24,980 悪賢い范 (ファン) 大人のせいです 505 00:33:24,980 --> 00:33:27,360 どうしようもありません 506 00:33:27,360 --> 00:33:31,780 私なら お前の妻子を もっと早く引き渡した 507 00:33:31,780 --> 00:33:35,700 運よく 妻も子も あなたの手に落ちなかった 508 00:33:35,700 --> 00:33:37,460 より安全 509 00:33:37,460 --> 00:33:40,140 私の答えを得るために これほどデカい罠を 510 00:33:40,140 --> 00:33:42,180 それほどでも 511 00:33:42,180 --> 00:33:44,380 王启年 (ワン・チニエン) お前は 天性の詐欺師だ 512 00:33:44,380 --> 00:33:46,860 よくも 私をだましたな 513 00:33:46,860 --> 00:33:49,500 そんなことは 514 00:33:49,500 --> 00:33:53,280 私は 正直に生きています 515 00:33:53,280 --> 00:33:57,340 范 (ファン) 大人に 惑わされました 516 00:33:58,020 --> 00:34:01,720 二兄 剣を抜いてるぞ おしゃべりするか? 517 00:34:01,720 --> 00:34:04,140 剣を抜いた? 剣とは? 518 00:34:07,300 --> 00:34:10,540 違うか? では 座って話を 519 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 あなたは言った 私たちは兄弟だと 520 00:34:22,360 --> 00:34:23,840 しかも あなたは太子 521 00:34:23,840 --> 00:34:26,260 あなたの前で 剣を抜けば それは反逆罪 522 00:34:26,260 --> 00:34:28,380 冗談と思って 523 00:34:28,380 --> 00:34:31,320 兄弟なのだから 忠告を聞いてくれ 524 00:34:31,320 --> 00:34:33,580 抱月楼には 来るべきじゃない 525 00:34:33,580 --> 00:34:36,280 見られれば 噂されるぞ 526 00:34:36,280 --> 00:34:40,060 ここの楼主は 范家の人間 527 00:34:40,060 --> 00:34:42,680 だが 第二楼主は きみの弟 528 00:34:42,680 --> 00:34:45,060 彼は あなたの弟でもある 529 00:34:45,060 --> 00:34:46,620 二兄 誤解だ 530 00:34:46,620 --> 00:34:49,020 太子は 皇子とみなされない 531 00:34:49,020 --> 00:34:51,100 彼は 私より若い 老三だ 532 00:34:51,100 --> 00:34:53,380 彼の責任は 私にない 533 00:34:53,380 --> 00:34:55,180 私を 捕らえるつもりかな? 534 00:34:55,180 --> 00:34:57,460 何を言う きみは兄弟 535 00:34:57,460 --> 00:34:59,720 この部屋を出た後は 口をつぐもう 536 00:34:59,720 --> 00:35:01,800 この恩を どう返すべきか... 537 00:35:01,800 --> 00:35:04,180 滕 (タン) 家の母子を 解放しろ 538 00:35:04,180 --> 00:35:05,680 范閑 (ファンシエン) は ここにいないはず 539 00:35:05,680 --> 00:35:07,980 あれは 私の心の声だ 540 00:35:11,020 --> 00:35:14,940 収拾がつかなくなっても 別に どうでもいい 541 00:35:14,940 --> 00:35:18,020 抱月楼は 私とは無関係 542 00:35:18,020 --> 00:35:20,900 噂されても 気にはしない 543 00:35:20,900 --> 00:35:22,620 抱月楼とは無関係? 544 00:35:22,620 --> 00:35:23,820 断言できる 545 00:35:23,820 --> 00:35:25,620 - 確かか? - 確かだ 546 00:35:25,620 --> 00:35:26,760 よそで この続きを? 547 00:35:26,760 --> 00:35:28,640 いいね 548 00:35:41,340 --> 00:35:43,260 下にいるのは 袁梦 (ユエンモン) か? 549 00:35:43,260 --> 00:35:45,980 何を話してるんでしょう? 聞こえません 550 00:35:45,980 --> 00:35:49,340 知らないわ 見ないで 551 00:35:49,340 --> 00:35:51,420 流晶河では 有名な花魁だった 552 00:35:51,420 --> 00:35:56,140 記憶が正しければ 弘成 (ホンチョン) が身請けしたはず 553 00:35:56,140 --> 00:36:00,180 彼は 靖 (ジン) 王の息子だ 私は よく知らない 554 00:36:00,180 --> 00:36:01,980 二兄は 彼と親しく - 555 00:36:01,980 --> 00:36:05,840 なんでも言いなりだとか 556 00:36:07,140 --> 00:36:09,280 本題は? 557 00:36:10,180 --> 00:36:12,660 互いの関係について 558 00:36:12,660 --> 00:36:16,980 袁梦 (ユエンモン) と弘成 (ホンチョン) 弘成 (ホンチョン)と二兄 559 00:36:16,980 --> 00:36:19,420 三人組か? 560 00:36:20,900 --> 00:36:25,180 よそから見れば 二兄と抱月楼には 関わりがある 561 00:36:25,180 --> 00:36:28,120 - とんでもない話だ - 掘りさげれば そう見える 562 00:36:28,120 --> 00:36:29,820 関わりが 見つけられなければ? 563 00:36:29,820 --> 00:36:31,780 噂は怖い 564 00:36:31,780 --> 00:36:35,700 言えばいい 私に 何をしろと? 565 00:36:40,400 --> 00:36:44,067 滕 (タン) 母子の解放 それが望みだ 566 00:36:44,067 --> 00:36:47,647 この私が 簡単に 妥協すると思うのか? 567 00:36:47,647 --> 00:36:50,200 この私が 簡単に 妥協すると思うのか? 568 00:36:56,500 --> 00:37:00,200 人を見る目があるな 解放しよう 569 00:37:14,980 --> 00:37:17,980 つまるところ 私たちは兄弟 570 00:37:17,980 --> 00:37:20,180 家族だ 571 00:37:20,180 --> 00:37:22,880 妥協してもいいだろう 572 00:37:22,880 --> 00:37:24,500 范无救 (ファン・ウジョウ) 573 00:37:24,500 --> 00:37:26,020 殿下 574 00:37:26,020 --> 00:37:28,820 滕 (タン) 母子を 解放しろ 575 00:37:29,900 --> 00:37:31,580 - ですが... - 今すぐ! 576 00:37:32,620 --> 00:37:34,120 はい 577 00:37:44,180 --> 00:37:47,720 どけ! 道をあけろ! 578 00:37:51,260 --> 00:37:53,280 他に望みは? 579 00:37:54,060 --> 00:37:57,020 心配ない 必ず解放する 580 00:37:57,020 --> 00:37:58,980 噂は怖い 581 00:37:58,980 --> 00:38:00,460 二兄の望みは? 582 00:38:00,460 --> 00:38:03,447 太子のおでましだ 負けを認める 583 00:38:03,447 --> 00:38:06,660 もう引き上げても? 584 00:38:08,580 --> 00:38:10,160 どうぞ 585 00:38:13,740 --> 00:38:17,120 人の心は見えない せいぜい気を付けて 586 00:38:20,020 --> 00:38:21,740 誰に向かって言った? 587 00:38:21,740 --> 00:38:23,260 わかりません 588 00:38:41,980 --> 00:38:45,180 京都府は公務中だ 逆らうな 589 00:38:46,860 --> 00:38:48,940 帰るぞ 590 00:39:01,180 --> 00:39:03,040 何を考えてる? 591 00:39:03,660 --> 00:39:06,300 二皇子は 本気か? 592 00:39:09,330 --> 00:39:12,980 二兄のことは理解している 約束は守る男だ 593 00:39:12,980 --> 00:39:16,980 解放すると言ったからには そうするだろう 594 00:39:18,940 --> 00:39:21,540 あまりに あっさり妥協した 595 00:39:21,540 --> 00:39:25,140 不利な状況とはいえ さっさと去ればいいものを - 596 00:39:25,140 --> 00:39:27,140 彼は 解放すると約束した 597 00:39:28,660 --> 00:39:32,260 私が 三人組と言ったせいか? 598 00:39:32,260 --> 00:39:37,460 抱月楼との関係性を 疑われると思ったはず 599 00:39:37,460 --> 00:39:38,940 そうだろう? 600 00:39:39,620 --> 00:39:43,620 袁梦 (ユエンモン) の件は 明らかなミスだ 601 00:39:46,640 --> 00:39:51,260 私の到着が早く 彼女を隠せなかったのだろう 602 00:39:51,260 --> 00:39:53,540 いや つまり - 603 00:39:53,540 --> 00:39:55,860 なぜ 袁梦 (ユエンモン) に 抱月楼を運営させている? 604 00:39:55,860 --> 00:39:57,120 他の人ではダメなのか? 605 00:39:57,120 --> 00:39:59,140 袁梦 (ユエンモン) は 花魁だった 606 00:39:59,140 --> 00:40:03,260 妓楼の経営者として 適任だろう? 607 00:40:05,740 --> 00:40:08,760 抱月楼を利用し 范思轍 (ファン・スジェ) を罠にかけ - 608 00:40:08,760 --> 00:40:11,380 滕 (タン) 母子をさらったと 俺に手紙をよこした 609 00:40:11,380 --> 00:40:13,850 これだけ手間をかけながら - 610 00:40:13,850 --> 00:40:15,820 あっさり 引き下がった 611 00:40:16,540 --> 00:40:20,060 皇帝をあざむいた男を 捕らえたかったんだろう 612 00:40:20,060 --> 00:40:24,080 失敗するとは 夢にも思っていなかった 613 00:40:26,140 --> 00:40:29,980 わざと 袁梦 (ユエンモン) の話を 聞かせたのでは? 614 00:40:35,900 --> 00:40:37,780 どんな目的で? 615 00:40:41,260 --> 00:40:42,760 何のために? 616 00:40:45,620 --> 00:40:48,060 そうだ 617 00:40:48,060 --> 00:40:49,840 何のために? 618 00:41:13,540 --> 00:41:14,760 解放したか? 619 00:41:14,760 --> 00:41:16,280 手配しました 620 00:41:16,280 --> 00:41:18,200 あの母子を怯えさせるな 621 00:41:18,200 --> 00:41:20,240 このまま解放するんですか? 622 00:41:20,240 --> 00:41:22,340 范閑 (ファンシエン) を 捕まえそこねた 解放していい 623 00:41:22,340 --> 00:41:24,580 こっちの命を 危険にさらす価値はない 624 00:41:24,580 --> 00:41:27,060 私たちは 何も 得られませんでした 625 00:41:27,060 --> 00:41:30,060 慌てるな お楽しみはこれからだ 626 00:41:30,060 --> 00:41:32,020 勝ったと思わせておけ 627 00:41:32,020 --> 00:41:33,960 王启年 (ワン・チニエン) は? 628 00:41:35,260 --> 00:41:38,300 完全に だまされた 629 00:41:38,300 --> 00:41:40,360 たいした男だ 630 00:41:42,720 --> 00:41:44,500 それほどでも 631 00:41:44,500 --> 00:41:48,200 私は いたって平凡な人間 632 00:41:48,200 --> 00:41:50,260 殿下は ほめ上手でいらっしゃる 633 00:41:50,260 --> 00:41:53,840 なかなか謙虚だ 634 00:41:53,840 --> 00:41:56,100 二兄をだませる人間は そう いない 635 00:41:56,100 --> 00:41:58,380 よくやった 636 00:41:59,540 --> 00:42:02,420 殿下の幸運のおかげです 637 00:42:02,420 --> 00:42:06,020 范 (ファン) 大人の 妙案のおかげでもあります 638 00:42:06,020 --> 00:42:10,020 私は 正直者として 任務をこなすだけ 639 00:42:10,020 --> 00:42:12,280 達成できた理由です 640 00:42:12,280 --> 00:42:14,460 老王 (ワン)  もういい 641 00:42:14,460 --> 00:42:15,860 わかりました 642 00:42:15,860 --> 00:42:19,260 抱月楼を どうするつもりだ? 643 00:42:20,460 --> 00:42:23,260 女性たちを 解放するのは? 644 00:42:25,180 --> 00:42:29,880 今 解放すれば 誰も生きてはいられまい 645 00:42:33,240 --> 00:42:35,360 では 建物の封鎖を 646 00:42:36,180 --> 00:42:37,680 彼らを 落ち着かせろ 647 00:42:37,680 --> 00:42:39,960 正式に帰還したらすぐ 彼女たちを助ける 648 00:42:39,960 --> 00:42:41,360 わかった 649 00:42:41,360 --> 00:42:44,760 金 (ジン) という娘がいる 面倒をみてやれ 650 00:42:44,760 --> 00:42:46,940 契約書を 彼女に返すんだ 651 00:42:48,860 --> 00:42:50,920 義姉上が ガッカリするぞ 652 00:42:50,920 --> 00:42:52,460 商売はとても うまくいっている 653 00:42:52,460 --> 00:42:55,160 本当に封鎖するのか? 654 00:42:55,160 --> 00:42:56,200 勇気がない 655 00:42:56,200 --> 00:42:57,820 勇気がないだと? 656 00:42:57,820 --> 00:42:59,720 越えてはならない一線がある 657 00:43:01,240 --> 00:43:09,060 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 658 00:43:11,980 --> 00:43:16,680 "Excuse Me" by Zhou Shen 659 00:43:16,680 --> 00:43:22,060 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 660 00:43:24,360 --> 00:43:29,580 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 661 00:43:31,980 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 662 00:43:35,740 --> 00:43:39,560 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 663 00:43:39,560 --> 00:43:44,480 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 664 00:43:45,800 --> 00:43:48,600 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 665 00:43:48,600 --> 00:43:53,620 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 666 00:43:53,620 --> 00:43:55,980 ♫ 酔わせてくれ ♫ 667 00:43:55,980 --> 00:44:01,100 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 668 00:44:01,100 --> 00:44:05,340 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 669 00:44:05,340 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 670 00:44:08,660 --> 00:44:11,000 ♫ どうか 許してほしい ♫ 671 00:44:11,000 --> 00:44:16,060 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 672 00:44:16,060 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 673 00:44:20,390 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 674 00:44:22,940 --> 00:44:24,760 ♫ 許せ ♫ 675 00:44:24,760 --> 00:44:26,740 ♫ 見逃せ ♫ 676 00:44:26,740 --> 00:44:30,520 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 677 00:44:30,520 --> 00:44:32,260 ♫ 許せ ♫ 678 00:44:32,260 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 679 00:44:34,220 --> 00:44:39,320 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 680 00:44:51,750 --> 00:44:55,350 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 681 00:44:55,350 --> 00:44:59,270 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 682 00:44:59,270 --> 00:45:02,300 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 683 00:45:02,300 --> 00:45:05,350 ♫ けして変わるな ♫ 684 00:45:06,760 --> 00:45:10,553 ♫ 光と暗闇 ♫ 685 00:45:10,553 --> 00:45:14,210 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 686 00:45:14,210 --> 00:45:17,400 ♫ 月光に包まれて ♫ 687 00:45:17,400 --> 00:45:19,990 ♫ 夜を旅する