1
00:00:07,310 --> 00:00:16,320
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:16,320 --> 00:00:20,350
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,350 --> 00:00:24,490
♫ 咲いては枯れる花のように ♫
4
00:00:24,490 --> 00:00:31,080
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:31,080 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,690
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,690 --> 00:00:45,830
♫ 咲いては枯れる花のように ♫
8
00:00:45,830 --> 00:00:52,350
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,350 --> 00:00:56,420
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,420 --> 00:01:02,880
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,740 --> 00:01:07,470
♫ 今この時を つかもう ♫
12
00:01:07,470 --> 00:01:11,120
♫ 温かく心地よい天の色 ♫
13
00:01:11,120 --> 00:01:16,360
♫ ともに行こう ♫
14
00:01:16,360 --> 00:01:21,780
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
15
00:01:21,780 --> 00:01:26,310
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
16
00:01:26,310 --> 00:01:28,110
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:28,110 --> 00:01:30,980
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
18
00:01:30,980 --> 00:01:34,080
第4話
19
00:01:39,540 --> 00:01:42,640
生きてると思ったよ!
みんな 死んだと言ってた
20
00:01:42,640 --> 00:01:44,100
何年も 会ってない感じ
21
00:01:44,100 --> 00:01:46,020
大声 出すな
22
00:01:48,020 --> 00:01:50,300
北齊の任務は?
23
00:01:50,300 --> 00:01:53,100
使節団より先に帰るなんて -
24
00:01:53,820 --> 00:01:55,100
困った事でも?
25
00:01:55,100 --> 00:01:57,560
お前が 楼主か?
26
00:01:59,180 --> 00:02:00,620
わかる?
27
00:02:00,620 --> 00:02:03,660
帳簿に集中しないと
28
00:02:03,660 --> 00:02:06,760
待て 俺の目を見ろ
29
00:02:07,480 --> 00:02:09,820
もう一度 聞く
30
00:02:09,820 --> 00:02:13,700
お前が 楼主か?
31
00:02:13,700 --> 00:02:15,980
怖い顔するなよ
32
00:02:15,980 --> 00:02:17,820
羨ましくても 仕方ない
33
00:02:17,820 --> 00:02:20,260
兄弟といえども 仕事は仕事
34
00:02:20,260 --> 00:02:21,540
はっきり言うよ
35
00:02:21,540 --> 00:02:27,940
ここにある瓦も草も
すべて 私のもの
36
00:02:27,940 --> 00:02:32,820
抱月楼は 范家の財産!
37
00:02:32,820 --> 00:02:34,940
なぜ 始めた?
38
00:02:34,940 --> 00:02:37,700
稼ぐためだよ 他にある?
39
00:02:37,700 --> 00:02:41,340
自分を見てみろ よく言うよ
40
00:02:41,340 --> 00:02:44,260
本屋をほったらかして
北齊に行った
41
00:02:44,260 --> 00:02:46,340
なんて言ったっけ? 更新
42
00:02:46,340 --> 00:02:47,680
更新を やめただろ?
43
00:02:47,680 --> 00:02:49,840
読者は 更新を求めてた
どうしようもない
44
00:02:49,840 --> 00:02:51,700
「紅楼」は 未完のまま
45
00:02:51,700 --> 00:02:54,140
家族は 知ってるのか?
46
00:02:54,140 --> 00:02:55,860
教えてない
47
00:02:55,860 --> 00:02:58,860
驚かそうと思ってる
48
00:02:58,860 --> 00:03:03,480
これは お前の考えで
脅されたわけじゃないと?
49
00:03:04,200 --> 00:03:05,380
どうしたんだよ
50
00:03:05,380 --> 00:03:09,420
稼ぐのは いいことだ
脅迫の必要が?
51
00:03:09,420 --> 00:03:10,680
自分の話をしろよ
52
00:03:10,680 --> 00:03:15,220
北齊で何してたのか 興味が...
53
00:03:15,220 --> 00:03:16,680
え...?
54
00:03:19,100 --> 00:03:21,580
正気かよ? なんで殴る?!
55
00:03:21,580 --> 00:03:23,100
ほかに 誰かいるのか?
56
00:03:23,100 --> 00:03:24,060
おかしい
57
00:03:24,060 --> 00:03:27,760
楼主だけのはずだ 何の音?
58
00:03:28,980 --> 00:03:32,060
草も瓦も お前のモノ?
59
00:03:32,060 --> 00:03:34,820
すべて お前のモノか!
60
00:03:34,820 --> 00:03:37,100
お前のモノか!
61
00:03:37,100 --> 00:03:39,340
殺してやる!
62
00:03:54,780 --> 00:03:57,640
おっと これじゃない
63
00:04:00,380 --> 00:04:02,340
范閑 (ファンシエン) !
64
00:04:03,100 --> 00:04:06,800
父上も ここまで殴らない!
65
00:04:07,380 --> 00:04:10,940
抱月楼は お前のものだと?
66
00:04:10,940 --> 00:04:13,540
そうだ! だから?
うらやましいか!
67
00:04:13,540 --> 00:04:15,440
老金 (ジン) に 何があった?!
68
00:04:15,440 --> 00:04:17,900
老金 (ジン) ? 知らないよ!
69
00:04:17,900 --> 00:04:19,780
言いがかりをつけるな
70
00:04:19,780 --> 00:04:21,700
ずっと うんざりしてた
71
00:04:21,700 --> 00:04:22,980
何様だ!
72
00:04:22,980 --> 00:04:26,660
人を呼んで 足を折らせるぞ!
73
00:04:26,660 --> 00:04:28,660
まだ 呼んでないだろ!
74
00:04:47,340 --> 00:04:52,200
范思轍 (ファン・スジェ)
手間をとらせるな
75
00:04:52,200 --> 00:04:54,820
いいか
76
00:04:54,820 --> 00:04:58,740
こっそり戻ったら 面倒に巻き込まれた
77
00:04:59,900 --> 00:05:03,900
范閑 (ファンシエン) は ここだと言え
俺は 終わりだ
78
00:05:03,900 --> 00:05:06,460
足どころか 命を失う
79
00:05:06,460 --> 00:05:08,260
被害者ぶるな
80
00:05:08,260 --> 00:05:09,700
助けを呼ばないと思うのか?
81
00:05:09,700 --> 00:05:11,610
いいよ 待ってやる
82
00:05:11,610 --> 00:05:13,580
仕返しすればいい
83
00:05:13,580 --> 00:05:15,460
- 行けよ
- わかった
84
00:05:15,460 --> 00:05:17,460
切り刻まれろ
85
00:05:17,460 --> 00:05:18,820
待ってろよ 動くな
86
00:05:18,820 --> 00:05:21,540
誰か!
87
00:05:21,540 --> 00:05:23,560
こっちに来い!
88
00:05:23,560 --> 00:05:25,440
楼主 どうしました?
89
00:05:25,440 --> 00:05:28,260
殴られた!
90
00:05:28,260 --> 00:05:29,900
誰にです?
91
00:05:29,900 --> 00:05:31,660
来い!
92
00:05:31,660 --> 00:05:32,980
みんな いるか?
93
00:05:32,980 --> 00:05:34,540
これだけか?
94
00:05:34,540 --> 00:05:36,240
私の勇士 300人は?
95
00:05:36,240 --> 00:05:38,380
集めろ 呼んで来い!
96
00:05:38,380 --> 00:05:41,480
どうしたの? 帳簿のこと?
97
00:05:41,480 --> 00:05:43,700
その顔は?
98
00:05:43,700 --> 00:05:46,580
どの足を折ります?
99
00:05:46,580 --> 00:05:47,880
あの范 (ファン) ...!
100
00:05:47,880 --> 00:05:50,340
- 誰です?
- 誰です?
101
00:05:51,020 --> 00:05:52,680
- え?
- 誰?
102
00:05:52,680 --> 00:05:54,820
文机のクソッタレ
103
00:05:54,820 --> 00:05:57,700
- 文机?
- 文机?
104
00:05:57,700 --> 00:05:59,860
文机が どうしたんだ?
105
00:05:59,860 --> 00:06:01,640
え?
106
00:06:02,920 --> 00:06:05,580
文机の脚に つまずいたんだ
107
00:06:05,580 --> 00:06:09,020
明日! ちゃぶ台に換えろ!
108
00:06:10,900 --> 00:06:12,840
- ちゃぶ台?
- どけ
109
00:06:12,840 --> 00:06:15,080
これは...
110
00:06:28,580 --> 00:06:30,480
手下どもは?
111
00:06:34,020 --> 00:06:38,700
人を呼べば 死ぬんだろ?
112
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
本当か?
113
00:06:39,700 --> 00:06:41,240
本当だ
114
00:06:47,380 --> 00:06:49,740
だから 助けてやった
115
00:06:50,540 --> 00:06:51,980
見逃してやるよ
116
00:06:51,980 --> 00:06:54,740
喜ぶのは早い
まだ私は怒ってるんだ
117
00:06:54,740 --> 00:06:56,980
誰を 殴りつけた!
118
00:07:03,540 --> 00:07:05,780
どうした?
119
00:07:05,780 --> 00:07:07,980
なんでもない
120
00:07:07,980 --> 00:07:11,900
真気の流れが おかしい
121
00:07:11,900 --> 00:07:15,800
気が張って ボロボロだ
122
00:07:16,780 --> 00:07:20,120
興奮しすぎたか? 悪かった
123
00:07:20,120 --> 00:07:22,120
なんで こっちが謝るんだよ
124
00:07:25,460 --> 00:07:28,580
滕 (タン) 家を さらったのか?
125
00:07:28,580 --> 00:07:32,140
は? 誰を?
126
00:07:32,140 --> 00:07:34,460
滕梓荆 (タン・ズジン) の未亡人だよ
127
00:07:34,460 --> 00:07:37,660
さらった? 抱月楼に?
128
00:07:37,660 --> 00:07:40,340
ありえない
老滕 (タン) とは 仲良しだった
129
00:07:40,340 --> 00:07:42,100
そんな薄情なこと できるか
130
00:07:42,100 --> 00:07:43,580
知らないのか?
131
00:07:43,580 --> 00:07:47,660
誰から聞いた? 証拠は?
132
00:07:47,660 --> 00:07:49,700
目撃者がいる
133
00:07:49,700 --> 00:07:51,900
- 確認するよ
- 待て
134
00:07:53,900 --> 00:07:57,000
ここでの売春について 知ってるか?
135
00:07:58,540 --> 00:08:01,220
バカな事を言うな
136
00:08:01,220 --> 00:08:03,380
抱月楼は 優雅さと芸術の空間
137
00:08:03,380 --> 00:08:05,920
妓楼なんだろう?
138
00:08:05,920 --> 00:08:09,700
うんざりだ はっきり言うぞ
139
00:08:09,700 --> 00:08:12,980
抱月楼は 妓楼だって?
140
00:08:12,980 --> 00:08:17,340
老舗の妓楼は 山ほどある
141
00:08:17,340 --> 00:08:19,460
いい投資にならない
142
00:08:19,460 --> 00:08:22,700
この業界に飛び入りしても
勝ち目はない
143
00:08:22,700 --> 00:08:24,880
ほかの道を見つけないと
144
00:08:24,880 --> 00:08:29,580
仮に 妓楼だとして
范家の経営だとわかってみろ
145
00:08:29,580 --> 00:08:32,860
父上に ボコボコにされる
146
00:08:32,860 --> 00:08:34,940
あのお嬢さんたちは?
147
00:08:34,940 --> 00:08:36,540
働いてるよ
148
00:08:36,540 --> 00:08:40,460
でも そういう仕事じゃない
149
00:08:40,460 --> 00:08:42,340
肉体勝負じゃない
150
00:08:42,340 --> 00:08:46,000
雇うのは 知的で
礼儀を知る才女だけ
151
00:08:46,000 --> 00:08:49,580
琴に囲碁 書画 詩歌
すべてに精通
152
00:08:49,580 --> 00:08:52,700
春を売るなど 良識に欠ける
153
00:08:52,700 --> 00:08:54,820
私の目的は この抱月楼を -
154
00:08:54,820 --> 00:09:00,220
喧騒のなかで
学者たちが心を癒す -
155
00:09:00,220 --> 00:09:05,960
安らぎの場所にすること
156
00:09:05,960 --> 00:09:10,080
これぞ 唯一無二
157
00:09:12,340 --> 00:09:15,940
老金 (ジン) の死について
何か知ってるか?
158
00:09:15,940 --> 00:09:19,420
そればっかりだ 誰だよ?
159
00:09:19,420 --> 00:09:20,700
ここで死んだ人か?
160
00:09:20,700 --> 00:09:24,000
始めたばかりの商売だ
縁起でもない
161
00:09:24,000 --> 00:09:26,070
業界仲間のワナだな?
162
00:09:26,070 --> 00:09:28,200
受けて立つ!
163
00:09:42,700 --> 00:09:45,180
誰かが 楼主の部屋に?
164
00:09:45,180 --> 00:09:47,100
- いません
- いません
165
00:09:47,100 --> 00:09:49,340
1人で 転んだ?
166
00:09:49,340 --> 00:09:50,960
はい
167
00:10:32,920 --> 00:10:34,300
どうした?
168
00:10:34,300 --> 00:10:36,700
ケガの具合を見に来たの
169
00:10:36,700 --> 00:10:38,180
今頃?
170
00:10:38,180 --> 00:10:41,420
邪魔かと思って 待機を
171
00:10:43,320 --> 00:10:47,220
たいした事はない 下がっていい
172
00:10:47,220 --> 00:10:49,140
見送りは お気遣いなく
173
00:10:50,100 --> 00:10:51,940
手がいります?
174
00:10:52,600 --> 00:10:54,980
- ああ
- 言って!
175
00:10:54,980 --> 00:10:56,500
待て
176
00:10:58,700 --> 00:11:04,220
さっきの提案について 考えた
177
00:11:04,220 --> 00:11:07,300
確かに 一理ある
178
00:11:07,980 --> 00:11:13,320
帳簿ばかり眺めても 退屈だ
179
00:11:14,300 --> 00:11:19,240
ほらね?
頭を打って 正気になった
180
00:11:19,240 --> 00:11:21,320
成長した
181
00:11:21,320 --> 00:11:25,340
確か 背の高い娘がいたな
182
00:11:25,340 --> 00:11:28,340
琵琶を持ってた子
183
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
まだ いる?
184
00:11:29,340 --> 00:11:34,220
歌でも頼もうかな
185
00:11:34,220 --> 00:11:37,220
美女をはべらせるのは よい事
186
00:11:37,220 --> 00:11:40,340
琵琶の子だけ?
まとめて呼びます?
187
00:11:40,340 --> 00:11:43,340
琵琶だけでいい
188
00:11:43,340 --> 00:11:45,420
お待ちを
189
00:11:45,420 --> 00:11:47,080
見送りは お気遣いなく
190
00:11:57,860 --> 00:11:59,820
私の言葉を忘れないで
191
00:11:59,820 --> 00:12:03,300
笑うのよ 粗相のないように
192
00:12:03,300 --> 00:12:07,640
あなたの未来は
今日の演奏にかかってる
193
00:12:08,700 --> 00:12:10,220
ミスのないように
194
00:12:10,220 --> 00:12:11,800
はい
195
00:12:14,980 --> 00:12:17,680
さあ しっかりね
196
00:12:24,770 --> 00:12:26,300
入って
197
00:12:33,820 --> 00:12:36,140
何してる?
198
00:12:37,940 --> 00:12:39,460
きみは 必要ない
199
00:12:39,460 --> 00:12:42,620
終わったら 呼ぶよ
200
00:12:59,980 --> 00:13:03,100
- バレた?
- ああ 出てけ
201
00:13:03,100 --> 00:13:04,700
見送りは お気遣いなく
202
00:13:17,220 --> 00:13:18,860
兄上
203
00:13:18,860 --> 00:13:21,240
座って
204
00:13:24,940 --> 00:13:26,580
彼女か?
205
00:13:26,580 --> 00:13:29,060
桑文 (サンウェン) お嬢さんだ
206
00:13:29,060 --> 00:13:30,620
桑 (サン) お嬢さん
207
00:13:33,500 --> 00:13:34,980
聞きたいことがある
208
00:13:34,980 --> 00:13:38,280
抱月楼は どういう場所だ?
209
00:13:39,700 --> 00:13:42,300
もちろん 妓楼です
210
00:13:44,420 --> 00:13:46,100
どうしてだよ?
211
00:13:46,100 --> 00:13:49,220
楼主のお前は
知っておくべきだろ?
212
00:13:49,220 --> 00:13:51,820
本当に知らなかったんだ
213
00:13:51,820 --> 00:13:53,740
袁梦 (ユエンモン) が 切り盛りしてる
214
00:13:53,740 --> 00:13:56,860
お前の確認は?
215
00:13:56,860 --> 00:13:58,980
帳簿だけ
216
00:13:58,980 --> 00:14:00,870
干渉してこなかった
217
00:14:00,870 --> 00:14:03,400
歌や舞いには 興味がない
218
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
ちょっと聞くけど -
219
00:14:07,500 --> 00:14:11,740
身体を売る仕事も?
220
00:14:11,740 --> 00:14:14,020
裏庭に 閉じ込められてるわ
221
00:14:15,180 --> 00:14:16,980
兄上 調べるよ
222
00:14:16,980 --> 00:14:18,580
あなたが?
223
00:14:18,580 --> 00:14:21,060
だまされてた私も 被害者だ
224
00:14:21,060 --> 00:14:24,060
お前が楼主だ
調べて どう片を付ける?
225
00:14:24,060 --> 00:14:25,580
私に ムリなら...
226
00:14:25,580 --> 00:14:27,200
近くに座ってよ
227
00:14:27,200 --> 00:14:29,280
行ったり来たりで 疲れる
228
00:14:30,700 --> 00:14:32,440
范思轍 (ファン・スジェ)
229
00:14:33,460 --> 00:14:35,340
いい度胸してるな
230
00:14:35,340 --> 00:14:39,340
ここにある瓦も草も
すべて お前のモノ
231
00:14:39,340 --> 00:14:41,860
いや... 兄上
232
00:14:41,860 --> 00:14:47,060
ちょっと自慢しただけ
233
00:14:47,580 --> 00:14:50,040
袁梦 (ユエンモン) を どこで雇った?
234
00:14:50,040 --> 00:14:51,340
雇ってないよ
235
00:14:51,340 --> 00:14:53,100
お前が 楼主だろ?
236
00:14:53,100 --> 00:14:55,820
私だけじゃない
237
00:14:55,820 --> 00:14:57,620
他に誰が?
238
00:14:59,460 --> 00:15:02,520
- 儲けてる?
- もちろんよ
[ 李承平 (リ・チェンピン) - 三皇子 ]
239
00:15:02,520 --> 00:15:04,980
やっぱりな どれくらい?
240
00:15:04,980 --> 00:15:06,840
第一楼主が 帳簿の確認中
241
00:15:06,840 --> 00:15:08,740
見てみます?
242
00:15:08,740 --> 00:15:10,400
従兄が いるのか
243
00:15:11,100 --> 00:15:14,820
従兄? 第二楼主が?
244
00:15:14,820 --> 00:15:18,120
母上の親戚だよ
245
00:15:18,120 --> 00:15:19,580
どの親戚だ?
246
00:15:19,580 --> 00:15:21,200
皇室
247
00:15:22,100 --> 00:15:23,980
彼は 皇室の生まれ
248
00:15:23,980 --> 00:15:27,100
母上は 宜 (イ) 貴嬪の従妹だ
249
00:15:27,100 --> 00:15:30,820
彼女の息子は 私の従兄弟だ
250
00:15:30,820 --> 00:15:34,000
宜 (イ) 貴嬪の息子が...
三皇子?
251
00:15:34,000 --> 00:15:35,620
- 従弟だ
- その...
252
00:15:35,620 --> 00:15:38,740
小范 (ファン) 大人
失礼します
253
00:15:38,740 --> 00:15:40,300
どこへ?
254
00:15:40,300 --> 00:15:44,580
もう聞きたくないわ
寿命が縮む
255
00:15:44,580 --> 00:15:48,060
座ってくれ
きみは すべて聞いた
256
00:15:48,060 --> 00:15:49,800
手遅れだ
257
00:15:56,300 --> 00:16:00,420
色が よくない
特にこれ
258
00:16:00,420 --> 00:16:03,580
どんな色がいいと思います?
259
00:16:03,580 --> 00:16:05,760
- 青だね
- はい
260
00:16:05,760 --> 00:16:09,220
いや 桃色がいい
261
00:16:09,220 --> 00:16:10,980
そうしましょう
262
00:16:10,980 --> 00:16:12,860
紫も悪くない
263
00:16:12,860 --> 00:16:15,060
紫にします?
264
00:16:15,060 --> 00:16:18,340
三色を混ぜて 黒にする?
265
00:16:18,340 --> 00:16:19,460
ぱっと見は 黒だけど -
266
00:16:19,460 --> 00:16:23,060
よく見ると 三色
267
00:16:25,940 --> 00:16:28,900
カラフルな黒に変えて
268
00:16:30,580 --> 00:16:32,960
この燭台も ダメだ
269
00:16:32,960 --> 00:16:34,080
変えます
270
00:16:34,080 --> 00:16:36,720
もう少し 頑丈なものに
271
00:16:36,720 --> 00:16:38,300
わかりました
272
00:16:42,460 --> 00:16:46,300
可憐で 繊細なものがいい
273
00:16:49,580 --> 00:16:52,400
太くて 細いのに変えて
274
00:16:55,100 --> 00:16:58,300
第一楼主が
帳簿を確認中です
275
00:16:58,300 --> 00:17:00,100
二階に あがられては?
276
00:17:00,100 --> 00:17:01,700
急ぐ必要はない
277
00:17:01,700 --> 00:17:04,460
抱月楼は 金儲けのためじゃない
278
00:17:04,460 --> 00:17:07,620
なにより大事なのは
財を成すこと
279
00:17:13,380 --> 00:17:15,940
理解できる?
280
00:17:17,700 --> 00:17:20,280
最近は 稼ぐのが難しい
281
00:17:20,860 --> 00:17:22,520
わからないか?
282
00:17:27,220 --> 00:17:29,120
初めから説明しよう
283
00:17:33,700 --> 00:17:35,660
彼はメンツを
保ちたいだけなんだ
284
00:17:35,660 --> 00:17:37,620
メンツ?
285
00:17:37,620 --> 00:17:41,220
儲かるなら
なんでもござれ
286
00:17:41,220 --> 00:17:45,300
金儲けできるのは
洞察力も 能力もある証拠
287
00:17:45,300 --> 00:17:48,860
皇宮にいる母親の自慢になる
288
00:17:49,360 --> 00:17:53,120
母親の見栄のために妓楼を?
バカじゃないのか?
289
00:17:53,120 --> 00:17:57,220
言っただろ
二人とも だまされたんだ
290
00:17:57,220 --> 00:17:59,540
抱月楼が 妓楼なんて
知らなかったんだってば
291
00:17:59,540 --> 00:18:02,060
宜 (イ) 貴嬪は
何も聞かないのか?
292
00:18:02,060 --> 00:18:05,280
従弟も 俺みたいに
家族を驚かせたいんだ
293
00:18:07,940 --> 00:18:09,780
彼は 袁梦 (ユエンモン)を
どこで雇った?
294
00:18:09,780 --> 00:18:13,140
本当に知らないよ
なんで 彼女にこだわる?
295
00:18:13,140 --> 00:18:15,180
まだ わからないか?
296
00:18:15,180 --> 00:18:16,780
この二色は 似ているね
297
00:18:16,780 --> 00:18:21,540
赤いのを 紫に変えてくれ
298
00:18:21,540 --> 00:18:22,980
変えて
299
00:18:22,980 --> 00:18:24,380
待って あれもだ
300
00:18:24,380 --> 00:18:25,460
彼か?
301
00:18:25,460 --> 00:18:27,180
ああ
302
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
わかりました
303
00:18:28,180 --> 00:18:29,300
これも
304
00:18:29,300 --> 00:18:31,620
これも 紫に変えて
305
00:18:31,620 --> 00:18:35,060
いや 暗すぎる
これもダメだ
306
00:18:35,060 --> 00:18:36,730
変えるところが
たくさんあるね
307
00:18:36,730 --> 00:18:38,540
考えて また連絡するよ
308
00:18:38,540 --> 00:18:40,180
わかりました
309
00:18:40,940 --> 00:18:42,540
従兄は 二階?
310
00:18:42,540 --> 00:18:45,940
第一楼主は 徹底して
帳簿を確認中
311
00:18:45,940 --> 00:18:48,660
- 彼1人で?
- 琵琶奏者が一緒です
312
00:18:48,660 --> 00:18:50,800
そんな趣味はないはずだ
313
00:18:50,800 --> 00:18:52,880
行ってみよう
314
00:18:55,980 --> 00:18:58,100
ゆっくり
315
00:19:03,500 --> 00:19:06,460
従兄上 私だ
316
00:19:06,460 --> 00:19:08,080
入れ
317
00:19:14,220 --> 00:19:16,980
演奏は? 自分で弾くの?
318
00:19:16,980 --> 00:19:18,940
それで思い出した
319
00:19:18,940 --> 00:19:21,150
どういう教育をしてる?
320
00:19:21,150 --> 00:19:23,460
私の方がうまいぞ
321
00:19:23,460 --> 00:19:25,360
戻って 練習しろ
322
00:19:32,180 --> 00:19:35,600
言ったでしょ?
台無しにするなんて
323
00:19:38,060 --> 00:19:40,060
さっさと行って
324
00:19:42,980 --> 00:19:45,980
流晶河の
花魁だった当時は -
325
00:19:45,980 --> 00:19:48,860
琵琶を弾くのが
一番上手だったのよ
326
00:19:48,860 --> 00:19:50,500
立て!
327
00:19:51,460 --> 00:19:53,260
出ていけ!
328
00:19:53,260 --> 00:19:56,520
聴きたくなったら
呼んでね
329
00:19:58,460 --> 00:20:01,080
従兄上 私も弾けるよ
歌ってあげよう
330
00:20:01,080 --> 00:20:05,060
もういいよ どこで彼女を雇った
331
00:20:07,980 --> 00:20:11,820
きみは...?
332
00:20:28,540 --> 00:20:30,860
みんな 来てるか?
333
00:20:30,860 --> 00:20:32,700
はい 殿下
334
00:20:32,700 --> 00:20:35,990
[ 抱月楼 ]
335
00:20:40,620 --> 00:20:42,980
- 范閑 (ファンシエン) が 中に?
- 確かです
336
00:20:42,980 --> 00:20:45,220
一緒に来い
337
00:20:45,220 --> 00:20:46,780
殿下 私は...
338
00:20:46,780 --> 00:20:48,900
今更 うろたえるな
339
00:20:48,900 --> 00:20:52,460
退路を探そうとすれば
行き詰まるだけだ
340
00:20:52,460 --> 00:20:53,660
従います
341
00:20:53,660 --> 00:20:57,240
それでいい 行くぞ
342
00:21:17,740 --> 00:21:19,260
殺したのか?
343
00:21:19,260 --> 00:21:21,300
- 気絶しただけだ
- あっけないな
344
00:21:21,300 --> 00:21:23,340
俺は 腕がいい
345
00:21:23,340 --> 00:21:25,540
真気の流れを 確認したら?
346
00:21:25,540 --> 00:21:27,320
少し休めば 意識が戻る
347
00:21:28,180 --> 00:21:32,420
どう説明する?
顔を見られてるぞ
348
00:21:35,140 --> 00:21:37,860
答えろよ どうした?
349
00:21:55,500 --> 00:21:59,460
人が多いな
二皇子は 何をしに?
350
00:21:59,460 --> 00:22:01,780
俺を探しに来た
351
00:22:01,780 --> 00:22:03,600
ここにいることが
バレた?
352
00:22:17,780 --> 00:22:19,780
言っておくが -
353
00:22:19,780 --> 00:22:23,760
包囲してある 出口はない
354
00:22:24,220 --> 00:22:28,300
逃げられると思うな
355
00:22:28,300 --> 00:22:30,080
入れてやれ
356
00:22:30,080 --> 00:22:31,500
顔を 見せるわけには
357
00:22:31,500 --> 00:22:34,060
扉ごときで 閉め出せない
開けておけ
358
00:22:44,780 --> 00:22:46,580
殿下
359
00:22:52,700 --> 00:22:55,700
少爺 お元気ですか?
360
00:22:55,700 --> 00:22:58,560
老王 (ワン) ? なんで...
361
00:22:58,560 --> 00:23:00,700
ここは 人が多いな
362
00:23:07,020 --> 00:23:09,000
これは?
363
00:23:10,780 --> 00:23:12,420
疲れて 寝てます
364
00:23:12,420 --> 00:23:14,180
それは?
365
00:23:15,300 --> 00:23:17,240
ロバが 蹴りました
366
00:23:23,420 --> 00:23:25,320
范閑 (ファンシエン)
367
00:23:26,180 --> 00:23:28,220
久しぶりだな
368
00:23:29,900 --> 00:23:31,840
そうでもない
369
00:23:32,380 --> 00:23:35,740
半年も 経ってないか
370
00:23:35,740 --> 00:23:39,220
まるで 数年たったかのようだ
371
00:23:39,220 --> 00:23:42,460
きみのいない都は 退屈だよ
372
00:23:42,460 --> 00:23:45,400
北齊へ 向かう途中 -
373
00:23:45,400 --> 00:23:48,080
燕小乙 (イエン・シャオイ) に
命をねらわれた
374
00:23:48,080 --> 00:23:49,760
本当か?
375
00:23:50,320 --> 00:23:55,300
興味があるね 彼がなぜ
行程を知っていたのか
376
00:23:55,300 --> 00:23:58,220
経路については
誰にも話していない
377
00:23:58,220 --> 00:23:59,380
なぜ 彼にバレた?
378
00:23:59,380 --> 00:24:00,840
簡単なことだ
379
00:24:00,840 --> 00:24:05,400
経路を知らなくても
突き止められる
380
00:24:05,400 --> 00:24:07,980
北齊までは 遠い
関門を通る必要がある
381
00:24:07,980 --> 00:24:10,600
あなたの息がかかる場所だ
382
00:24:10,600 --> 00:24:13,600
鋒鳴関を通らないか
まわり道をするとすれば -
383
00:24:13,600 --> 00:24:15,760
どの道を行くと思う?
384
00:24:15,760 --> 00:24:18,600
バカでも わかるだろ?
385
00:24:19,740 --> 00:24:25,920
長公主と手を組み
俺を殺そうとしたのは あなただ
386
00:24:33,360 --> 00:24:37,440
范閑 (ファンシエン) 実のところ -
387
00:24:37,440 --> 00:24:41,980
抱月楼の人買いについては
簡単に調べられるぞ
388
00:24:41,980 --> 00:24:44,980
楼主2人が ここにいる
389
00:24:44,980 --> 00:24:47,480
死を偽装した詩仙
范閑 (ファンシエン) もいる
390
00:24:47,480 --> 00:24:49,560
これ以上に 明確なことはない
391
00:24:50,080 --> 00:24:55,860
抱月楼とは無関係と言っても
誰も 信じないだろう
392
00:24:55,860 --> 00:25:00,280
ここまでのところ
人身売買は さほど重要でもない
393
00:25:00,280 --> 00:25:03,040
お前は 皇帝をあざむいた
394
00:25:03,040 --> 00:25:06,320
反論の余地なく 死罪だ
395
00:25:08,800 --> 00:25:12,120
王启年 (ワン・チニエン) には
感謝すべきだな
396
00:25:12,120 --> 00:25:16,620
彼の助けなしには
お前に会えなかった
397
00:25:17,840 --> 00:25:22,040
老王 (ワン) には いつも助けられた
398
00:25:27,080 --> 00:25:31,580
老王 (ワン) ? 裏切ったな!
399
00:25:35,080 --> 00:25:40,980
小范 (ファン) 大人は
殿下の手中にあります
400
00:25:40,980 --> 00:25:43,670
同意いただいたように -
401
00:25:44,320 --> 00:25:47,400
妻と娘を 返してください
402
00:25:47,400 --> 00:25:49,460
私の所には いない
403
00:25:49,460 --> 00:25:51,220
ですが 約束なさいました
404
00:25:51,220 --> 00:25:53,700
はっきり言った
405
00:25:53,700 --> 00:25:58,820
なんでも与えてやる
お前の家族は 知らない
406
00:25:58,820 --> 00:26:03,220
迎えに行ったが 遅すぎた
407
00:26:03,220 --> 00:26:04,880
家は もぬけの殻だった
408
00:26:04,880 --> 00:26:07,080
ご存じないと?
409
00:26:07,080 --> 00:26:09,080
そのとおり
410
00:26:09,880 --> 00:26:11,430
動揺するな
411
00:26:11,430 --> 00:26:15,160
落ち着いたら 俺が手を貸す
412
00:26:15,800 --> 00:26:18,140
どこに行ったんだ?
413
00:26:37,325 --> 00:26:40,590
[ 抱月楼 ]
414
00:26:52,880 --> 00:26:54,660
范 (ファン) 大人
415
00:26:55,980 --> 00:26:58,820
家族は 殿下に捕まったものと
416
00:27:00,420 --> 00:27:01,840
理解できる
417
00:27:01,840 --> 00:27:04,120
だが どうも妙だ
418
00:27:04,120 --> 00:27:07,100
誘拐しておきながら
なんの要求もない
419
00:27:07,100 --> 00:27:09,500
あなたと違って でしょ?
420
00:27:09,500 --> 00:27:12,420
人の命を 勝負の駒にする人だ
421
00:27:13,860 --> 00:27:15,610
どうだっていい
422
00:27:15,610 --> 00:27:19,300
私は 自分の優しさに感動している
423
00:27:19,860 --> 00:27:24,380
こんな状況ですら
お前に チャンスを与えたい
424
00:27:24,380 --> 00:27:29,080
同意するなら
滕 (タン) 母子を解放し -
425
00:27:29,080 --> 00:27:31,080
抱月楼は見逃してやる
426
00:27:32,380 --> 00:27:35,020
俺に 許しを乞えと?
427
00:27:35,020 --> 00:27:39,180
同じことだ
人は 過ちを犯すもの
428
00:27:39,180 --> 00:27:42,700
忘れろ 過去にとらわれるな
429
00:27:42,700 --> 00:27:45,780
忘れろ? どうやって?
430
00:27:46,420 --> 00:27:48,180
人身売買の被害者は どうする?
431
00:27:48,180 --> 00:27:50,220
誰が 責任をとる?
432
00:27:50,220 --> 00:27:52,460
誰かって? お前だ
433
00:27:52,460 --> 00:27:54,780
彼らの災いは お前のせいだ
434
00:27:54,780 --> 00:27:57,540
連中は どうでもいい
気になるのは お前だけだ
435
00:27:57,540 --> 00:28:01,280
私の配下につけば
彼らの運命を決められるぞ
436
00:28:01,280 --> 00:28:03,050
選択肢は 2つ
437
00:28:03,050 --> 00:28:06,380
和解するか -
438
00:28:06,380 --> 00:28:08,380
お前を殺すか
439
00:28:15,020 --> 00:28:16,760
わかった
440
00:28:19,500 --> 00:28:21,800
和解などするか!
441
00:28:21,800 --> 00:28:23,540
李承澤 (リ・チェンヅ)
俺たちは まったく通じない
442
00:28:23,540 --> 00:28:26,220
敵になる運命だ!
443
00:28:32,700 --> 00:28:34,600
残念だ
444
00:28:43,460 --> 00:28:46,420
京都府だ 武器をおろせ!
445
00:28:51,320 --> 00:28:52,500
動くな
446
00:28:52,500 --> 00:28:54,420
動くな!
447
00:28:54,420 --> 00:28:56,240
動くんじゃない!
448
00:29:04,300 --> 00:29:08,280
死んだお前が どうやって呼んだ?
449
00:29:08,980 --> 00:29:12,680
死んでいないとしても
召喚はムリだ
450
00:29:12,680 --> 00:29:14,740
誰が やった?
451
00:29:17,880 --> 00:29:21,040
太子殿下
452
00:29:21,040 --> 00:29:23,800
仕事に戻れ 顔をあげろ
453
00:29:49,020 --> 00:29:51,440
二兄もいたか
454
00:29:51,440 --> 00:29:53,860
太子殿下 こんにちは
455
00:29:58,260 --> 00:30:00,960
兄弟の仲だ 礼儀はいい
456
00:30:02,220 --> 00:30:05,500
話でもするか?
457
00:30:10,860 --> 00:30:12,660
顔をあげろ
458
00:30:17,120 --> 00:30:19,060
太子殿下
459
00:30:23,080 --> 00:30:25,060
彼は どうした?
460
00:30:25,060 --> 00:30:27,520
疲れて 寝ております
461
00:30:28,300 --> 00:30:29,320
こんな格好で?
462
00:30:29,320 --> 00:30:32,260
成長期で よく寝る
463
00:30:32,260 --> 00:30:34,220
私もそうだった 理解できる
464
00:30:34,220 --> 00:30:36,180
理解が 聞いてあきれる
465
00:30:37,660 --> 00:30:38,980
その顔は どうした?
466
00:30:38,980 --> 00:30:40,820
ロバに 蹴られた
467
00:30:42,020 --> 00:30:44,800
二兄は 何でも知っている
468
00:30:49,600 --> 00:30:53,060
太子殿下のご用件は?
469
00:30:53,060 --> 00:30:56,280
ヒマだった
事件のようだから ついてきた
470
00:30:56,280 --> 00:30:58,220
事件とは?
471
00:30:58,220 --> 00:30:59,500
抱月楼のだ
472
00:30:59,500 --> 00:31:02,760
人身売買は 重罪だ
見に来ないと
473
00:31:02,760 --> 00:31:05,700
まさか ここで出くわすとは
474
00:31:05,700 --> 00:31:09,140
二兄の用件は?
475
00:31:09,140 --> 00:31:12,460
よく考えた方がいい
476
00:31:12,460 --> 00:31:14,740
何を? どうやって?
477
00:31:14,740 --> 00:31:19,040
范閑 (ファンシエン) は
皇帝をあざむいた
478
00:31:19,040 --> 00:31:21,080
彼を 擁護すると?
479
00:31:21,080 --> 00:31:23,340
すでに 死んだ男だろう?
480
00:31:23,940 --> 00:31:26,720
では この男は?
481
00:31:34,180 --> 00:31:38,100
よしてくれ
目の前には 誰もいない
482
00:31:44,460 --> 00:31:46,590
影響について考えろ
483
00:31:46,590 --> 00:31:49,320
死刑囚を擁護すれば
同罪だぞ
484
00:31:49,320 --> 00:31:51,700
疲れ気味なんだ
485
00:31:51,700 --> 00:31:55,860
見えないし 聞こえない
なぜ 同罪に?
486
00:32:02,320 --> 00:32:07,900
手に負えなくなれば
彼を守れるか?
487
00:32:10,680 --> 00:32:13,760
わからない 試してみよう
488
00:32:17,040 --> 00:32:18,700
京都府だ
489
00:32:18,700 --> 00:32:21,700
逆らう者は 反逆罪とする
490
00:32:22,220 --> 00:32:25,980
この結末を 考えたか?
491
00:32:25,980 --> 00:32:27,780
いや 考えてみれば?
492
00:32:27,780 --> 00:32:33,520
ここに私が来ることを
どう知った?
493
00:32:40,760 --> 00:32:43,980
- 王启年 (ワン・チニエン)?
- 殿下
494
00:32:43,980 --> 00:32:48,280
責めるなら 范 (ファン) 大人を
495
00:32:48,280 --> 00:32:52,260
私は もともと親切です
496
00:32:52,860 --> 00:32:54,780
范閑 (ファンシエン) が 抱月楼へ?
497
00:32:54,780 --> 00:32:56,280
はい
498
00:32:56,280 --> 00:32:58,260
あとで 二皇子府に行くと?
499
00:32:58,260 --> 00:33:02,620
范 (ファン) 大人からの伝言です
太子殿下が 現れれば -
500
00:33:02,620 --> 00:33:06,140
抱月楼にいる彼を
追いつめられるだろうと
501
00:33:09,440 --> 00:33:12,020
范閑 (ファンシエン) は 自分をエサに?
502
00:33:12,020 --> 00:33:16,220
太子殿下は 釣りを
お楽しみいただけます
503
00:33:18,520 --> 00:33:21,400
ワナの中のワナ?
私をだましたな
504
00:33:21,400 --> 00:33:24,980
悪賢い范 (ファン) 大人のせいです
505
00:33:24,980 --> 00:33:27,360
どうしようもありません
506
00:33:27,360 --> 00:33:31,780
私なら お前の妻子を
もっと早く引き渡した
507
00:33:31,780 --> 00:33:35,700
運よく 妻も子も
あなたの手に落ちなかった
508
00:33:35,700 --> 00:33:37,460
より安全
509
00:33:37,460 --> 00:33:40,140
私の答えを得るために
これほどデカい罠を
510
00:33:40,140 --> 00:33:42,180
それほどでも
511
00:33:42,180 --> 00:33:44,380
王启年 (ワン・チニエン)
お前は 天性の詐欺師だ
512
00:33:44,380 --> 00:33:46,860
よくも 私をだましたな
513
00:33:46,860 --> 00:33:49,500
そんなことは
514
00:33:49,500 --> 00:33:53,280
私は 正直に生きています
515
00:33:53,280 --> 00:33:57,340
范 (ファン) 大人に 惑わされました
516
00:33:58,020 --> 00:34:01,720
二兄 剣を抜いてるぞ
おしゃべりするか?
517
00:34:01,720 --> 00:34:04,140
剣を抜いた? 剣とは?
518
00:34:07,300 --> 00:34:10,540
違うか? では 座って話を
519
00:34:19,680 --> 00:34:22,360
あなたは言った
私たちは兄弟だと
520
00:34:22,360 --> 00:34:23,840
しかも あなたは太子
521
00:34:23,840 --> 00:34:26,260
あなたの前で 剣を抜けば
それは反逆罪
522
00:34:26,260 --> 00:34:28,380
冗談と思って
523
00:34:28,380 --> 00:34:31,320
兄弟なのだから 忠告を聞いてくれ
524
00:34:31,320 --> 00:34:33,580
抱月楼には 来るべきじゃない
525
00:34:33,580 --> 00:34:36,280
見られれば 噂されるぞ
526
00:34:36,280 --> 00:34:40,060
ここの楼主は 范家の人間
527
00:34:40,060 --> 00:34:42,680
だが 第二楼主は
きみの弟
528
00:34:42,680 --> 00:34:45,060
彼は あなたの弟でもある
529
00:34:45,060 --> 00:34:46,620
二兄 誤解だ
530
00:34:46,620 --> 00:34:49,020
太子は 皇子とみなされない
531
00:34:49,020 --> 00:34:51,100
彼は 私より若い 老三だ
532
00:34:51,100 --> 00:34:53,380
彼の責任は 私にない
533
00:34:53,380 --> 00:34:55,180
私を 捕らえるつもりかな?
534
00:34:55,180 --> 00:34:57,460
何を言う きみは兄弟
535
00:34:57,460 --> 00:34:59,720
この部屋を出た後は
口をつぐもう
536
00:34:59,720 --> 00:35:01,800
この恩を どう返すべきか...
537
00:35:01,800 --> 00:35:04,180
滕 (タン) 家の母子を 解放しろ
538
00:35:04,180 --> 00:35:05,680
范閑 (ファンシエン) は
ここにいないはず
539
00:35:05,680 --> 00:35:07,980
あれは 私の心の声だ
540
00:35:11,020 --> 00:35:14,940
収拾がつかなくなっても
別に どうでもいい
541
00:35:14,940 --> 00:35:18,020
抱月楼は 私とは無関係
542
00:35:18,020 --> 00:35:20,900
噂されても 気にはしない
543
00:35:20,900 --> 00:35:22,620
抱月楼とは無関係?
544
00:35:22,620 --> 00:35:23,820
断言できる
545
00:35:23,820 --> 00:35:25,620
- 確かか?
- 確かだ
546
00:35:25,620 --> 00:35:26,760
よそで この続きを?
547
00:35:26,760 --> 00:35:28,640
いいね
548
00:35:41,340 --> 00:35:43,260
下にいるのは
袁梦 (ユエンモン) か?
549
00:35:43,260 --> 00:35:45,980
何を話してるんでしょう?
聞こえません
550
00:35:45,980 --> 00:35:49,340
知らないわ 見ないで
551
00:35:49,340 --> 00:35:51,420
流晶河では
有名な花魁だった
552
00:35:51,420 --> 00:35:56,140
記憶が正しければ
弘成 (ホンチョン) が身請けしたはず
553
00:35:56,140 --> 00:36:00,180
彼は 靖 (ジン) 王の息子だ
私は よく知らない
554
00:36:00,180 --> 00:36:01,980
二兄は 彼と親しく -
555
00:36:01,980 --> 00:36:05,840
なんでも言いなりだとか
556
00:36:07,140 --> 00:36:09,280
本題は?
557
00:36:10,180 --> 00:36:12,660
互いの関係について
558
00:36:12,660 --> 00:36:16,980
袁梦 (ユエンモン) と弘成 (ホンチョン)
弘成 (ホンチョン)と二兄
559
00:36:16,980 --> 00:36:19,420
三人組か?
560
00:36:20,900 --> 00:36:25,180
よそから見れば
二兄と抱月楼には 関わりがある
561
00:36:25,180 --> 00:36:28,120
- とんでもない話だ
- 掘りさげれば そう見える
562
00:36:28,120 --> 00:36:29,820
関わりが 見つけられなければ?
563
00:36:29,820 --> 00:36:31,780
噂は怖い
564
00:36:31,780 --> 00:36:35,700
言えばいい
私に 何をしろと?
565
00:36:40,400 --> 00:36:44,067
滕 (タン) 母子の解放
それが望みだ
566
00:36:44,067 --> 00:36:47,647
この私が 簡単に
妥協すると思うのか?
567
00:36:47,647 --> 00:36:50,200
この私が 簡単に
妥協すると思うのか?
568
00:36:56,500 --> 00:37:00,200
人を見る目があるな
解放しよう
569
00:37:14,980 --> 00:37:17,980
つまるところ 私たちは兄弟
570
00:37:17,980 --> 00:37:20,180
家族だ
571
00:37:20,180 --> 00:37:22,880
妥協してもいいだろう
572
00:37:22,880 --> 00:37:24,500
范无救 (ファン・ウジョウ)
573
00:37:24,500 --> 00:37:26,020
殿下
574
00:37:26,020 --> 00:37:28,820
滕 (タン) 母子を 解放しろ
575
00:37:29,900 --> 00:37:31,580
- ですが...
- 今すぐ!
576
00:37:32,620 --> 00:37:34,120
はい
577
00:37:44,180 --> 00:37:47,720
どけ! 道をあけろ!
578
00:37:51,260 --> 00:37:53,280
他に望みは?
579
00:37:54,060 --> 00:37:57,020
心配ない 必ず解放する
580
00:37:57,020 --> 00:37:58,980
噂は怖い
581
00:37:58,980 --> 00:38:00,460
二兄の望みは?
582
00:38:00,460 --> 00:38:03,447
太子のおでましだ
負けを認める
583
00:38:03,447 --> 00:38:06,660
もう引き上げても?
584
00:38:08,580 --> 00:38:10,160
どうぞ
585
00:38:13,740 --> 00:38:17,120
人の心は見えない
せいぜい気を付けて
586
00:38:20,020 --> 00:38:21,740
誰に向かって言った?
587
00:38:21,740 --> 00:38:23,260
わかりません
588
00:38:41,980 --> 00:38:45,180
京都府は公務中だ 逆らうな
589
00:38:46,860 --> 00:38:48,940
帰るぞ
590
00:39:01,180 --> 00:39:03,040
何を考えてる?
591
00:39:03,660 --> 00:39:06,300
二皇子は 本気か?
592
00:39:09,330 --> 00:39:12,980
二兄のことは理解している
約束は守る男だ
593
00:39:12,980 --> 00:39:16,980
解放すると言ったからには
そうするだろう
594
00:39:18,940 --> 00:39:21,540
あまりに あっさり妥協した
595
00:39:21,540 --> 00:39:25,140
不利な状況とはいえ
さっさと去ればいいものを -
596
00:39:25,140 --> 00:39:27,140
彼は 解放すると約束した
597
00:39:28,660 --> 00:39:32,260
私が 三人組と言ったせいか?
598
00:39:32,260 --> 00:39:37,460
抱月楼との関係性を
疑われると思ったはず
599
00:39:37,460 --> 00:39:38,940
そうだろう?
600
00:39:39,620 --> 00:39:43,620
袁梦 (ユエンモン) の件は
明らかなミスだ
601
00:39:46,640 --> 00:39:51,260
私の到着が早く
彼女を隠せなかったのだろう
602
00:39:51,260 --> 00:39:53,540
いや つまり -
603
00:39:53,540 --> 00:39:55,860
なぜ 袁梦 (ユエンモン) に
抱月楼を運営させている?
604
00:39:55,860 --> 00:39:57,120
他の人ではダメなのか?
605
00:39:57,120 --> 00:39:59,140
袁梦 (ユエンモン) は 花魁だった
606
00:39:59,140 --> 00:40:03,260
妓楼の経営者として
適任だろう?
607
00:40:05,740 --> 00:40:08,760
抱月楼を利用し
范思轍 (ファン・スジェ) を罠にかけ -
608
00:40:08,760 --> 00:40:11,380
滕 (タン) 母子をさらったと
俺に手紙をよこした
609
00:40:11,380 --> 00:40:13,850
これだけ手間をかけながら -
610
00:40:13,850 --> 00:40:15,820
あっさり 引き下がった
611
00:40:16,540 --> 00:40:20,060
皇帝をあざむいた男を
捕らえたかったんだろう
612
00:40:20,060 --> 00:40:24,080
失敗するとは
夢にも思っていなかった
613
00:40:26,140 --> 00:40:29,980
わざと 袁梦 (ユエンモン) の話を
聞かせたのでは?
614
00:40:35,900 --> 00:40:37,780
どんな目的で?
615
00:40:41,260 --> 00:40:42,760
何のために?
616
00:40:45,620 --> 00:40:48,060
そうだ
617
00:40:48,060 --> 00:40:49,840
何のために?
618
00:41:13,540 --> 00:41:14,760
解放したか?
619
00:41:14,760 --> 00:41:16,280
手配しました
620
00:41:16,280 --> 00:41:18,200
あの母子を怯えさせるな
621
00:41:18,200 --> 00:41:20,240
このまま解放するんですか?
622
00:41:20,240 --> 00:41:22,340
范閑 (ファンシエン) を 捕まえそこねた
解放していい
623
00:41:22,340 --> 00:41:24,580
こっちの命を
危険にさらす価値はない
624
00:41:24,580 --> 00:41:27,060
私たちは 何も
得られませんでした
625
00:41:27,060 --> 00:41:30,060
慌てるな お楽しみはこれからだ
626
00:41:30,060 --> 00:41:32,020
勝ったと思わせておけ
627
00:41:32,020 --> 00:41:33,960
王启年 (ワン・チニエン) は?
628
00:41:35,260 --> 00:41:38,300
完全に だまされた
629
00:41:38,300 --> 00:41:40,360
たいした男だ
630
00:41:42,720 --> 00:41:44,500
それほどでも
631
00:41:44,500 --> 00:41:48,200
私は いたって平凡な人間
632
00:41:48,200 --> 00:41:50,260
殿下は ほめ上手でいらっしゃる
633
00:41:50,260 --> 00:41:53,840
なかなか謙虚だ
634
00:41:53,840 --> 00:41:56,100
二兄をだませる人間は
そう いない
635
00:41:56,100 --> 00:41:58,380
よくやった
636
00:41:59,540 --> 00:42:02,420
殿下の幸運のおかげです
637
00:42:02,420 --> 00:42:06,020
范 (ファン) 大人の
妙案のおかげでもあります
638
00:42:06,020 --> 00:42:10,020
私は 正直者として
任務をこなすだけ
639
00:42:10,020 --> 00:42:12,280
達成できた理由です
640
00:42:12,280 --> 00:42:14,460
老王 (ワン) もういい
641
00:42:14,460 --> 00:42:15,860
わかりました
642
00:42:15,860 --> 00:42:19,260
抱月楼を
どうするつもりだ?
643
00:42:20,460 --> 00:42:23,260
女性たちを 解放するのは?
644
00:42:25,180 --> 00:42:29,880
今 解放すれば
誰も生きてはいられまい
645
00:42:33,240 --> 00:42:35,360
では 建物の封鎖を
646
00:42:36,180 --> 00:42:37,680
彼らを 落ち着かせろ
647
00:42:37,680 --> 00:42:39,960
正式に帰還したらすぐ
彼女たちを助ける
648
00:42:39,960 --> 00:42:41,360
わかった
649
00:42:41,360 --> 00:42:44,760
金 (ジン) という娘がいる
面倒をみてやれ
650
00:42:44,760 --> 00:42:46,940
契約書を 彼女に返すんだ
651
00:42:48,860 --> 00:42:50,920
義姉上が ガッカリするぞ
652
00:42:50,920 --> 00:42:52,460
商売はとても
うまくいっている
653
00:42:52,460 --> 00:42:55,160
本当に封鎖するのか?
654
00:42:55,160 --> 00:42:56,200
勇気がない
655
00:42:56,200 --> 00:42:57,820
勇気がないだと?
656
00:42:57,820 --> 00:42:59,720
越えてはならない一線がある
657
00:43:01,240 --> 00:43:09,060
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
658
00:43:11,980 --> 00:43:16,680
"Excuse Me" by Zhou Shen
659
00:43:16,680 --> 00:43:22,060
♫ 若者は 月を見上げる ♫
660
00:43:24,360 --> 00:43:29,580
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
661
00:43:31,980 --> 00:43:35,740
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
662
00:43:35,740 --> 00:43:39,560
♫ 汚れぬわけがない ♫
663
00:43:39,560 --> 00:43:44,480
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
664
00:43:45,800 --> 00:43:48,600
♫ お前たちは みな正しい ♫
665
00:43:48,600 --> 00:43:53,620
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
666
00:43:53,620 --> 00:43:55,980
♫ 酔わせてくれ ♫
667
00:43:55,980 --> 00:44:01,100
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
668
00:44:01,100 --> 00:44:05,340
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
669
00:44:05,340 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
670
00:44:08,660 --> 00:44:11,000
♫ どうか 許してほしい ♫
671
00:44:11,000 --> 00:44:16,060
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
672
00:44:16,060 --> 00:44:20,390
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
673
00:44:20,390 --> 00:44:22,940
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
674
00:44:22,940 --> 00:44:24,760
♫ 許せ ♫
675
00:44:24,760 --> 00:44:26,740
♫ 見逃せ ♫
676
00:44:26,740 --> 00:44:30,520
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
677
00:44:30,520 --> 00:44:32,260
♫ 許せ ♫
678
00:44:32,260 --> 00:44:34,220
♫ 見逃せ ♫
679
00:44:34,220 --> 00:44:39,320
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
680
00:44:51,750 --> 00:44:55,350
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
681
00:44:55,350 --> 00:44:59,270
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
682
00:44:59,270 --> 00:45:02,300
♫ 心にある愛を知れ ♫
683
00:45:02,300 --> 00:45:05,350
♫ けして変わるな ♫
684
00:45:06,760 --> 00:45:10,553
♫ 光と暗闇 ♫
685
00:45:10,553 --> 00:45:14,210
♫ それでいて 無邪気 ♫
686
00:45:14,210 --> 00:45:17,400
♫ 月光に包まれて ♫
687
00:45:17,400 --> 00:45:19,990
♫ 夜を旅する ♫