1 00:00:06,990 --> 00:00:17,030 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:20,350 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 3 00:00:24,490 --> 00:00:29,670 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 4 00:00:31,080 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 5 00:00:35,140 --> 00:00:41,790 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 6 00:00:41,790 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 7 00:00:45,830 --> 00:00:50,880 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 8 00:00:52,350 --> 00:00:56,520 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 9 00:00:56,520 --> 00:01:02,380 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 10 00:01:05,740 --> 00:01:11,070 ♫ 温かく心地よい天の色 ♫ 11 00:01:11,070 --> 00:01:16,460 ♫ ともに行こう ♫ 12 00:01:16,460 --> 00:01:21,770 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 13 00:01:21,770 --> 00:01:24,410 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 14 00:01:24,410 --> 00:01:28,110 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 15 00:01:28,110 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 16 00:01:30,980 --> 00:01:34,060 第7話 17 00:01:34,740 --> 00:01:39,100 退屈だったので... 気晴らしに 描きました 18 00:01:39,100 --> 00:01:41,460 顔のない絵を 描くのが楽しいの? 19 00:01:41,460 --> 00:01:45,700 いったい 誰の絵かしら? 20 00:01:45,700 --> 00:01:48,300 あなたは 太子なのよ! 21 00:01:48,300 --> 00:01:50,120 私の過ちです 22 00:01:50,740 --> 00:01:53,630 母后の教えに従います 23 00:01:53,630 --> 00:01:55,740 もう二度と 描きません 24 00:02:48,220 --> 00:02:50,820 史家村のことは どうなってるの? 25 00:02:50,820 --> 00:02:53,260 二兄は 間一髪で反応し - 26 00:02:53,260 --> 00:02:57,380 部下が駆け付けた時には もう撤退していた 27 00:02:57,380 --> 00:02:59,920 なんの証拠も 残していない 28 00:03:00,540 --> 00:03:03,980 だったら あなたが 村を焼き払った理由は? 29 00:03:03,980 --> 00:03:06,880 范閑 (ファンシエン) は 善人です 30 00:03:06,880 --> 00:03:09,340 村を焼き払ってこそ - 31 00:03:09,340 --> 00:03:12,540 二兄とは けして和解せず - 32 00:03:12,540 --> 00:03:15,080 私の味方につくでしょう 33 00:03:16,940 --> 00:03:19,660 あの男に 真相を知られてはならない 34 00:03:19,660 --> 00:03:21,980 ご心配なく 35 00:03:21,980 --> 00:03:24,480 狂人くらいのものです 36 00:03:24,480 --> 00:03:28,960 この世で 理由もなく こんな残虐行為をするのは 37 00:03:28,960 --> 00:03:30,540 この世で 理由もなく こんな残虐行為をするのは 38 00:03:30,540 --> 00:03:35,320 真実は ただ1つ 二兄が 町を滅ぼした 39 00:03:38,820 --> 00:03:41,360 范閑 (ファンシエン) を そこまで高く評価する理由は? 40 00:03:43,380 --> 00:03:45,680 善人を嫌う人がいますか? 41 00:04:09,700 --> 00:04:11,320 大人! 42 00:04:14,980 --> 00:04:18,000 お待ちしておりました 43 00:04:19,660 --> 00:04:21,340 帰れと言ったはずだ 44 00:04:21,340 --> 00:04:23,780 俺といれば 危険なだけ 45 00:04:23,780 --> 00:04:25,800 - じっくり考えました - 早すぎる 46 00:04:25,800 --> 00:04:27,220 考えるまでもない 47 00:04:27,220 --> 00:04:30,660 妻が言いました 今月は かなり稼いだ 48 00:04:30,660 --> 00:04:33,100 よそでは ここまで稼げない 49 00:04:33,980 --> 00:04:38,720 それに あなたはよい人です 50 00:04:53,660 --> 00:04:57,660 危険だらけだ 善人であろうと 意味がない 51 00:04:57,660 --> 00:05:01,580 危険は 至るところに 潜んでいますが - 52 00:05:01,580 --> 00:05:04,140 善い人には めったに会えません 53 00:05:04,140 --> 00:05:08,540 - あなたは 善い方です - どこがだよ? 54 00:05:08,540 --> 00:05:10,700 俺は 欠点だらけだ 55 00:05:10,700 --> 00:05:15,340 臆病で 自分勝手 貪欲で うぬぼれが強い 56 00:05:15,340 --> 00:05:20,480 自信過剰で 優柔不断 慎重すぎることも 57 00:05:20,480 --> 00:05:24,700 正直いって 俺はただの凡人 58 00:05:24,700 --> 00:05:28,460 この状況で 凡人はどうする? 59 00:05:28,460 --> 00:05:29,660 どうします? 60 00:05:29,660 --> 00:05:32,120 手を引くんだよ! 61 00:05:33,660 --> 00:05:36,220 俺は もう提司じゃない 手がかりは切れた 62 00:05:36,220 --> 00:05:40,620 どう調べれば? なんで俺が? 63 00:05:40,620 --> 00:05:42,700 知ったことか! 64 00:05:42,700 --> 00:05:47,100 自分を守る術を学び 他人事など気にしない 65 00:05:47,100 --> 00:05:50,460 そんな事を言わないで 66 00:05:50,460 --> 00:05:55,140 あなたの言動は 多くの人を変えました 67 00:05:55,140 --> 00:05:56,240 誰のことだ? 68 00:05:56,240 --> 00:06:00,200 少なくとも この私 王启年 (ワン・チニエン) 69 00:06:09,020 --> 00:06:13,020 陛下の意図が まだ わかっていないらしい 70 00:06:17,780 --> 00:06:19,780 わかってるよ 71 00:06:19,780 --> 00:06:22,480 腰牌は 没収され - 72 00:06:22,480 --> 00:06:24,780 李承澤 (リ・チェンヅ) は 叶 (イエ) 家と縁戚になる 73 00:06:24,780 --> 00:06:27,380 叶 (イエ) 家は 大宗師の庇護下にある 74 00:06:27,380 --> 00:06:32,680 結婚すれば ヤツの未来は明るい 75 00:06:33,780 --> 00:06:37,540 陛下が 彼をかばってるんだ 76 00:06:42,340 --> 00:06:43,900 怒ってるぞ 77 00:06:43,900 --> 00:06:45,260 誰が 怒るかよ 78 00:06:45,260 --> 00:06:48,020 彼の身分は? 俺は? 79 00:06:48,020 --> 00:06:51,300 自分の息子を守るのは 当然のことだ 80 00:06:51,300 --> 00:06:53,900 だから 捜査したくないのか 81 00:06:54,700 --> 00:06:58,340 陳 (チェン) 院長 どう調べろと? 82 00:06:58,340 --> 00:07:01,220 皇子が 罪を犯した 俺は 命を懸けて追及した 83 00:07:01,220 --> 00:07:02,780 彼は 聞く耳をもたない 84 00:07:02,780 --> 00:07:04,780 別にいいよ 俺は従った 85 00:07:04,780 --> 00:07:07,340 俺は生還し また彼を諭した 86 00:07:07,340 --> 00:07:10,500 それでも 話題をそらされた 87 00:07:10,500 --> 00:07:12,700 俺が言って 何になる? 88 00:07:12,700 --> 00:07:15,460 この世で 信用できる人間は? 89 00:07:15,460 --> 00:07:19,960 彼か? あなたか? 90 00:07:19,960 --> 00:07:23,100 私を信じるか否かは どうでもいい 91 00:07:27,020 --> 00:07:29,900 これを とり戻してやった [ 提司 ] 92 00:07:37,220 --> 00:07:39,520 陛下が 水に投げ捨てられた 93 00:07:39,520 --> 00:07:42,520 お前はクビだと言われたか? 94 00:07:42,520 --> 00:07:46,840 陛下が 李承澤 (リ・チェンヅ) を 擁護するのを みんなが見た 95 00:07:46,840 --> 00:07:51,200 つまり この問題は 終わったことを意味する 96 00:07:53,220 --> 00:07:54,660 微妙なヒントだな 97 00:07:54,660 --> 00:07:58,780 俺に 密かに探れと? 98 00:07:59,460 --> 00:08:00,780 だから 腰牌を投げ捨てた 99 00:08:00,780 --> 00:08:03,780 読みすぎるな 考えすぎるな 100 00:08:03,780 --> 00:08:05,780 ともかく お前は正しく理解した 101 00:08:05,780 --> 00:08:07,260 だが 史家村は消えてる 102 00:08:07,260 --> 00:08:10,980 冷静にならなければ 第二の史家村が生まれる 103 00:08:10,980 --> 00:08:15,680 真の敵を見極めているかが なにより重要だ 104 00:08:15,680 --> 00:08:20,100 将来を 考えたことは? 105 00:08:22,780 --> 00:08:24,700 俺の敵は... 106 00:08:26,260 --> 00:08:31,200 李承澤 (リ・チェンヅ) と 彼に似た連中だ 107 00:08:42,080 --> 00:08:44,440 俺は 母上とは違う 108 00:08:44,440 --> 00:08:47,720 この世界を変える夢では 生きていけないが - 109 00:08:49,580 --> 00:08:53,700 少なくとも この人生 - 110 00:08:53,700 --> 00:08:56,700 俺は よい人間でありたい 111 00:08:56,700 --> 00:09:00,560 この良心を 穏やかにしたい 112 00:09:02,820 --> 00:09:05,620 滕梓荆 (タン・ズジン) のような死を 見たくない 113 00:09:05,620 --> 00:09:09,660 老金 (ジン) のような民には 正義を求める場所もなかった 114 00:09:10,700 --> 00:09:12,980 彼らの代弁者になりたい 115 00:09:12,980 --> 00:09:16,720 亡くなった者のため 正義を求めたい 116 00:09:17,940 --> 00:09:21,060 だから お前は冷静であれ 117 00:09:21,060 --> 00:09:24,440 謙虚であれ 最初から始めるのだ 118 00:09:25,580 --> 00:09:30,060 提司の力は大きいが お前は 一匹狼 119 00:09:30,060 --> 00:09:33,860 この都にいるのだから 部下をもつべきだ 120 00:09:33,860 --> 00:09:36,280 - 王启年 (ワン・チニエン) がいる - まだ足りない 121 00:09:36,280 --> 00:09:38,420 - 朱格 (ジュグ) を 覚えているか? - 忘れようがない 122 00:09:38,420 --> 00:09:41,860 朱格 (ジュグ) の死後 一処を率いる者がいない 123 00:09:41,860 --> 00:09:44,580 まずは - 124 00:09:44,580 --> 00:09:48,460 その地位を手に入れろ 125 00:09:48,460 --> 00:09:53,220 一処は 都全体を監視する 126 00:09:53,220 --> 00:09:56,700 厄介事と争いごとが 絶えない場所だ 127 00:09:56,700 --> 00:10:00,700 代弁者になりたいと言ったな? 128 00:10:00,700 --> 00:10:03,060 李承澤 (リ・チェンヅ) を 倒したいと 129 00:10:03,060 --> 00:10:07,040 その地位が 申し分ない 130 00:10:18,740 --> 00:10:20,700 陳 (チェン) 院長 131 00:10:20,700 --> 00:10:25,100 北齊への旅で あれこれ耳にした 132 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 すばらしい 133 00:10:28,180 --> 00:10:29,940 お前は 現実を経験している 134 00:10:29,940 --> 00:10:32,980 俺の人生は あなた達に 操られているのか? 135 00:10:32,980 --> 00:10:36,860 私が手を貸すと言えば 信じるか? 136 00:10:36,860 --> 00:10:39,040 そんな度胸はない 137 00:10:44,340 --> 00:10:48,480 [ 民と国家へ - 叶軽眉 (イエ・チンメイ) の書 ] 138 00:10:48,480 --> 00:10:51,140 結局 お前は 彼女の息子なのだ 139 00:10:53,600 --> 00:10:56,100 聞きたかった事がある 140 00:10:56,100 --> 00:10:57,560 言ってみろ 141 00:10:58,200 --> 00:11:00,840 いつか - 142 00:11:00,840 --> 00:11:03,720 俺が 違う道を歩むなら あなたは 誰を選ぶ? 143 00:11:03,720 --> 00:11:05,780 - あり得ない - もしもの話だ 144 00:11:05,780 --> 00:11:08,100 当然 お前の母を選ぶ 145 00:11:10,520 --> 00:11:13,780 つまり 俺を助けるのは - 146 00:11:13,780 --> 00:11:16,480 彼女の息子だからか 147 00:11:16,480 --> 00:11:18,320 そうだ 148 00:11:21,000 --> 00:11:23,600 だったら 失望することになる 149 00:11:23,600 --> 00:11:26,100 俺は 母とは違う 150 00:11:26,100 --> 00:11:28,240 この世に 同じ人間はいない 151 00:11:28,240 --> 00:11:31,720 だが お前たち母子は - 152 00:11:31,720 --> 00:11:34,820 本質的に同じ 153 00:11:35,380 --> 00:11:36,880 こんな碑を立てる 勇気はない 154 00:11:36,880 --> 00:11:39,000 そんなことは どうでもいい 155 00:11:39,000 --> 00:11:40,600 いいか 156 00:11:40,600 --> 00:11:43,200 お前は 母親と同じ道をたどる 157 00:11:43,200 --> 00:11:49,320 そして その道を選んだと 私は確信している 158 00:11:50,240 --> 00:11:52,120 俺の人生は ずっと操られてきた 159 00:11:52,120 --> 00:11:54,840 それでも 選ばれた道を行けと? 160 00:11:54,840 --> 00:11:56,480 バカげてないか? 161 00:11:56,480 --> 00:11:59,440 得るためには まず与えねば バカげてはいない 162 00:12:07,760 --> 00:12:09,600 ずっと前から こうなると 思っていたんだな 163 00:12:09,600 --> 00:12:11,480 前にも言った 164 00:12:11,480 --> 00:12:14,720 やりたいことを やれ 私がついている 165 00:12:14,720 --> 00:12:17,860 お前をだましたかもしれない だが これは本意だ 166 00:12:17,860 --> 00:12:19,720 まだ 隠していることが? 167 00:12:19,720 --> 00:12:22,360 もちろんある だが まだ秘密だ 168 00:12:22,360 --> 00:12:23,600 まだ あなたを 信じていいのか? 169 00:12:23,600 --> 00:12:27,360 信じていい だが 無条件に信じるな 170 00:12:27,360 --> 00:12:29,780 人の心は 予測できない 171 00:12:32,100 --> 00:12:34,050 [ 提司 ] 172 00:12:38,240 --> 00:12:41,880 それなら 半分だけ信じよう 173 00:12:41,880 --> 00:12:43,420 それでいい 174 00:12:46,640 --> 00:12:49,100 これは 本物か? 175 00:13:01,520 --> 00:13:04,380 お前に会いたがっていた者が来た 176 00:13:14,880 --> 00:13:17,640 抱月楼のことは 憂いを残すな 177 00:13:17,640 --> 00:13:19,400 わかってる 178 00:13:21,460 --> 00:13:23,420 どうしました? 179 00:13:28,880 --> 00:13:31,260 彼の姓は 范 (ファン) 180 00:13:31,260 --> 00:13:33,100 私の息子だ 181 00:13:33,880 --> 00:13:36,320 わかっている 横取りはしない 182 00:13:36,320 --> 00:13:38,880 慶国で一番 大切なものとは? 183 00:13:38,880 --> 00:13:43,000 親孝行だ 父子の情を知らないのか? 184 00:13:43,000 --> 00:13:44,120 知っている 185 00:13:44,120 --> 00:13:47,960 凱旋して最初に 陛下ときみに会う 186 00:13:47,960 --> 00:13:50,140 聞き捨てならん 187 00:13:53,000 --> 00:13:54,720 ここまで怒るか? 188 00:13:54,720 --> 00:13:56,480 怒ってはいない 189 00:13:56,480 --> 00:13:58,240 怒る必要があるか? 190 00:13:58,240 --> 00:14:00,080 道理を 述べているだけだ 191 00:14:00,080 --> 00:14:02,480 いいか 范閑 (ファンシエン) は 都に戻ったのに - 192 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 府にも 戻って来ない 193 00:14:04,440 --> 00:14:05,860 親不孝だと思わないか? 194 00:14:05,860 --> 00:14:09,900 これがバレれば 礼部に叱られるのでは? 195 00:14:10,600 --> 00:14:13,680 きみの言う通りだ 196 00:14:14,760 --> 00:14:17,820 自分の非を認めたな? 197 00:14:20,840 --> 00:14:22,700 だが 私が呼んだわけじゃない 198 00:14:22,700 --> 00:14:24,060 きみじゃない? 199 00:14:24,060 --> 00:14:28,600 実は 自分で来たんです 200 00:14:28,600 --> 00:14:31,260 石碑を磨きたくて 201 00:14:33,880 --> 00:14:35,980 [ 民と国家へ - 叶軽眉 (イエ・チンメイ) の書 ] 202 00:14:43,440 --> 00:14:45,480 [ 民と国家へ - 叶軽眉 (イエ・チンメイ) の書 ] 203 00:14:49,080 --> 00:14:50,800 帰るぞ 204 00:14:52,080 --> 00:14:54,180 一緒に乗れ 205 00:15:00,810 --> 00:15:03,380 [ 参玖 (サンジウ) 堂] 206 00:15:08,400 --> 00:15:10,280 お茶をどうぞ 207 00:15:19,600 --> 00:15:23,520 宮中でのことは 心配するな 208 00:15:23,520 --> 00:15:26,880 陛下は 腰牌を捨てたが 解任の勅令はない 209 00:15:26,880 --> 00:15:30,480 陳 (チェン) 院長からも 念を押されました 210 00:15:30,480 --> 00:15:34,720 ここは都だ 武人の勝負ではない 211 00:15:34,720 --> 00:15:38,240 二皇子と張り合うなら 単身で挑むな 212 00:15:38,240 --> 00:15:42,360 部下を育てろと 陳 (チェン) 院長も言いました 213 00:15:42,360 --> 00:15:43,960 一処を 手に入れます 214 00:15:43,960 --> 00:15:46,240 陳 (チェン) 院長は お前を手助けするが - 215 00:15:46,240 --> 00:15:49,840 ここは 都だ 用心しなければ 216 00:15:49,840 --> 00:15:52,600 陳 (チェン) 院長は 油断ならない 217 00:15:52,600 --> 00:15:56,320 人の心は予測できない 彼もそう言った 218 00:15:56,840 --> 00:15:59,400 彼は 忌憚なく話した 219 00:15:59,400 --> 00:16:01,000 ただ 納得できない事がある 220 00:16:01,000 --> 00:16:03,120 なんだ? 221 00:16:03,120 --> 00:16:05,000 人の心は 予測できない 222 00:16:05,000 --> 00:16:08,800 他人は 手放しに信用できないが... 223 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 家族となれば 話は違う 224 00:16:21,840 --> 00:16:27,480 礼部の連中は 孝行の話ばかりする 225 00:16:27,480 --> 00:16:30,120 私が駆けつけたのは 不孝を諫めるためではない 226 00:16:30,120 --> 00:16:34,980 どこぞの役人が お前を 責めるのではと心配した 227 00:16:34,980 --> 00:16:37,860 父上の言葉は 金言 228 00:16:37,860 --> 00:16:39,960 目が覚めました 229 00:16:39,960 --> 00:16:42,420 わかれば いい 230 00:16:46,980 --> 00:16:49,720 まだ 婉儿 (ワンア) に会っていない 231 00:16:49,720 --> 00:16:51,220 なんなら... 232 00:16:55,120 --> 00:17:00,240 彼女を訪ねる前に 数日は おとなしくした方が 233 00:17:00,240 --> 00:17:03,240 まず 若若 (ルオルオ) に会え 234 00:17:03,240 --> 00:17:06,640 寂しがっていたぞ 235 00:17:17,700 --> 00:17:20,210 [ 参玖 (サンジウ) 堂] 236 00:17:20,210 --> 00:17:24,025 [ 范 (ファン) 府 ] 237 00:17:26,600 --> 00:17:28,340 若若 (ルオルオ) 238 00:17:29,840 --> 00:17:31,520 若若 (ルオルオ) 239 00:17:36,640 --> 00:17:38,460 若若 (ルオルオ) 240 00:18:00,280 --> 00:18:01,680 若若 (ルオルオ) 241 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 兄上 やっと戻ったのね 242 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 どこに行ってた? 243 00:18:06,880 --> 00:18:10,840 ...天下を遊歴してた 244 00:18:11,920 --> 00:18:14,540 天下を遊歴? 245 00:18:14,540 --> 00:18:16,520 どれくらい? 246 00:18:16,520 --> 00:18:19,860 そうね... 線香一本分くらい 247 00:18:20,500 --> 00:18:24,240 やけに短い遊歴だ 248 00:18:24,240 --> 00:18:25,850 ただ 歩きまわってた わけじゃないの 249 00:18:25,850 --> 00:18:27,600 結婚から逃げてたの 250 00:18:27,600 --> 00:18:29,380 陛下が 私の結婚相手を 決められたそうよ 251 00:18:29,380 --> 00:18:32,520 頭にきて 逃げたの 252 00:18:32,520 --> 00:18:34,620 なぜ 戻った? 253 00:18:35,760 --> 00:18:39,760 飛び出したけど 途中で 冷静になったの 254 00:18:39,760 --> 00:18:42,040 あることに 気づいたわ 255 00:18:42,040 --> 00:18:45,360 私が この世で もっとも信頼する人は? 256 00:18:45,360 --> 00:18:47,960 - 誰? - 兄上よ 257 00:18:47,960 --> 00:18:52,080 だから どうすべきか 聞こうと思ったの 258 00:18:53,680 --> 00:18:57,080 残ってくれと言ったら? 259 00:19:03,140 --> 00:19:04,080 何してる? 260 00:19:04,080 --> 00:19:08,120 残るなら 荷ほどきしなきゃ 261 00:19:08,120 --> 00:19:10,220 結婚させられるかも しれないぞ? 262 00:19:10,220 --> 00:19:11,600 心配しないわ 263 00:19:11,600 --> 00:19:15,560 言ったでしょ あなたを信頼してる 264 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 若若 (ルオルオ) 結婚したくないだろ? 265 00:19:19,120 --> 00:19:20,840 したくない 266 00:19:22,160 --> 00:19:25,280 わかった 安心しろ 俺がなんとかする 267 00:19:25,280 --> 00:19:28,600 結婚したくないなら しなくていい 268 00:19:28,600 --> 00:19:30,680 ええ 269 00:19:30,680 --> 00:19:33,560 うまくいかなければ 俺と逃げよう 270 00:19:33,560 --> 00:19:35,160 ええ 271 00:19:35,980 --> 00:19:39,000 ダメ 髪が乱れるわ 272 00:19:39,000 --> 00:19:41,760 荷ほどきしてろ 弟の片を付けてくる 273 00:19:41,760 --> 00:19:44,520 都に戻ったばかりなのに 274 00:19:44,520 --> 00:19:47,220 范思轍 (ファン・スジェ) が 何か? 深刻なこと? 275 00:19:47,220 --> 00:19:50,800 言わば なぐり殺したい気分だ 276 00:19:50,800 --> 00:19:53,700 そうだと思った 手伝うわ 277 00:19:53,700 --> 00:19:55,500 誤解だった 278 00:19:56,600 --> 00:19:59,060 殴り殺すときは 私も呼んで 279 00:19:59,060 --> 00:20:00,520 お前の弟だぞ 280 00:20:00,520 --> 00:20:01,640 あなたは 私の兄だもの 281 00:20:01,640 --> 00:20:03,360 公平になれ 282 00:20:03,360 --> 00:20:05,180 無理よ 283 00:20:05,180 --> 00:20:07,080 将来 たくさんの 兄弟ができても - 284 00:20:07,080 --> 00:20:09,880 私の兄は あなただけ 285 00:20:09,880 --> 00:20:12,380 言えてる 286 00:20:14,740 --> 00:20:18,520 安心しろ 悲しい思いはさせない 287 00:20:18,520 --> 00:20:20,480 そう こなくちゃ 288 00:20:36,200 --> 00:20:38,080 范閑 (ファンシエン) が 戻ってきた? 289 00:20:38,080 --> 00:20:39,160 はい 少爺 290 00:20:39,160 --> 00:20:41,240 父上は 喜んでるだろ? 291 00:20:52,600 --> 00:20:54,200 父上 お呼びですか? 292 00:20:54,200 --> 00:20:55,700 母上も 来てた 293 00:20:55,700 --> 00:20:58,600 兄上 帰ってきたんだね 294 00:20:58,600 --> 00:21:01,740 何も聞かれてないのに なぜ ひざまずく? 295 00:21:02,900 --> 00:21:05,840 空気を感じた 296 00:21:05,840 --> 00:21:09,060 抱月楼を知ってるか? 297 00:21:10,220 --> 00:21:11,250 はい 298 00:21:11,250 --> 00:21:13,480 - 楼主は誰だ? - 私です 299 00:21:13,480 --> 00:21:17,420 なんと愚かな どうして そんな事を? 300 00:21:17,420 --> 00:21:21,600 母上 お金を稼ぎたいだけです 301 00:21:21,600 --> 00:21:24,980 金のためなら メンツを失ってもいいのか 302 00:21:24,980 --> 00:21:28,260 あなた どうか命だけは... 303 00:21:28,260 --> 00:21:30,040 逃げて! 304 00:21:30,040 --> 00:21:31,520 家族の規則を 305 00:21:31,520 --> 00:21:34,740 必要ありません 実は 彼も騙されてた 306 00:21:34,740 --> 00:21:36,880 きっとそうだわ 思轍 (スジェ) は 愚かですもの 307 00:21:36,880 --> 00:21:38,360 騙されたに違いないわ 308 00:21:38,360 --> 00:21:40,640 母上は いつも私に 賢いと言ってたのに 309 00:21:40,640 --> 00:21:42,560 お黙り! 310 00:21:42,560 --> 00:21:46,800 騙されたにしろ 間違いを犯せば 罰を受ける 311 00:21:46,800 --> 00:21:49,840 叩かれても 仕方ない 312 00:21:49,840 --> 00:21:51,220 私が 殴っておきました 313 00:21:51,220 --> 00:21:53,760 そうなんです 范閑 (ファンシエン) が... 314 00:21:54,940 --> 00:21:57,120 殴った? 315 00:21:57,120 --> 00:21:59,390 お前たちは 会っていたのか? 316 00:21:59,980 --> 00:22:02,800 はい 殴り殺されるところでした 317 00:22:02,800 --> 00:22:04,500 なぜ 黙っていた? 318 00:22:04,500 --> 00:22:07,440 兄上が 言いました ”誰にも言うな 引きこもれ” 319 00:22:07,440 --> 00:22:10,740 引きこもっていたのは 范閑 (ファンシエン) に言われたから? 320 00:22:11,440 --> 00:22:13,560 都には ずっと前に 戻っていたの? 321 00:22:13,560 --> 00:22:15,460 はい 322 00:22:18,120 --> 00:22:20,380 どういう事だ? 323 00:22:29,220 --> 00:22:33,220 長い話です 勘弁してあげてください 324 00:22:33,220 --> 00:22:34,940 立っていろ 325 00:22:39,260 --> 00:22:43,450 実は 二皇子にハメられました 326 00:22:43,450 --> 00:22:45,560 [ 范 (ファン) 府 ] 327 00:22:48,420 --> 00:22:50,500 これが 一部始終です 328 00:22:50,500 --> 00:22:54,060 彼は 裏商売を知らなかった 329 00:22:54,060 --> 00:22:57,060 ほら 本当に 知らなかったんです 330 00:22:57,060 --> 00:22:59,020 抱月楼が 表沙汰になれば - 331 00:22:59,020 --> 00:23:00,680 お前が 真っ先に捕まる 332 00:23:00,680 --> 00:23:03,200 やめてくださいよ 妓楼だとは聞いてません 333 00:23:03,200 --> 00:23:06,780 音楽や詩歌を 楽しむ場所だと... 334 00:23:06,780 --> 00:23:08,980 どうしましょう? 335 00:23:13,220 --> 00:23:15,680 実のところ - 336 00:23:15,680 --> 00:23:18,880 妥協か屈服か それで この件は終わる 337 00:23:18,880 --> 00:23:19,980 ありえない選択だわ 338 00:23:19,980 --> 00:23:21,220 やけに 俺を信用してますね 339 00:23:21,220 --> 00:23:23,700 あなたが 妥協や屈服なんて するはずがない 340 00:23:23,700 --> 00:23:26,740 なにか 解決法が? 341 00:23:26,740 --> 00:23:31,220 すぐ 抱月楼と縁を切るのは 現実的じゃない 342 00:23:31,220 --> 00:23:35,420 身を守るためには 都から離れるべきだ 343 00:23:39,540 --> 00:23:41,260 そうね 344 00:23:41,260 --> 00:23:43,460 私も一緒に 澹州へ行くわ 345 00:23:43,460 --> 00:23:45,780 慶国には いられない 346 00:23:45,780 --> 00:23:48,300 ほかに 行き先がある? 347 00:23:48,300 --> 00:23:51,140 北だ 北齊に行け 348 00:23:51,140 --> 00:23:53,720 遠すぎるよ 349 00:23:53,720 --> 00:23:57,460 いいわ 私も同行する 350 00:23:57,460 --> 00:23:59,420 叔母上は ダメです 彼一人で行かないと 351 00:23:59,420 --> 00:24:01,180 - どうしてよ? - どうしてだよ 352 00:24:01,180 --> 00:24:04,980 極秘の旅だ 旅行ではない 353 00:24:04,980 --> 00:24:06,890 きみは 国公の娘だ 354 00:24:06,890 --> 00:24:09,020 みんなに 顔を知られている 355 00:24:09,020 --> 00:24:11,410 でも 思轍 (スジェ) が 1人で行くなんて 356 00:24:11,410 --> 00:24:13,800 この子は 都から 離れたこともないのよ 357 00:24:20,460 --> 00:24:22,280 范思轍 (ファン・スジェ) 358 00:24:24,260 --> 00:24:25,860 怖いか? 359 00:24:25,860 --> 00:24:27,500 少し 360 00:24:27,500 --> 00:24:32,680 ぜいたくな暮らしを捨て 頼る人もいない 361 00:24:32,700 --> 00:24:35,420 急に 遠方へ行くのは 大変なことだろう 362 00:24:35,420 --> 00:24:38,300 やめてよ...  ますます怖くなる 363 00:24:38,300 --> 00:24:40,180 だが お前にはチャンスだ 364 00:24:40,180 --> 00:24:42,460 チャンスって 何よ 365 00:24:42,460 --> 00:24:45,300 家を離れなければ 人は成長しない 366 00:24:46,420 --> 00:24:50,060 誰かに 証明したかったんだろ? 367 00:24:50,900 --> 00:24:53,600 お前は もう 子どもではないことを 368 00:24:53,600 --> 00:24:58,700 自分の行動が すべて 間違いではないことを 369 00:24:58,700 --> 00:25:02,060 期待に応えられることを 370 00:25:05,140 --> 00:25:06,800 自分を証明したい 371 00:25:06,800 --> 00:25:10,220 北に行け 自分の道を探すんだ 372 00:25:10,220 --> 00:25:12,460 ムリよ 373 00:25:12,460 --> 00:25:14,120 わかった 374 00:25:18,180 --> 00:25:19,820 大きな声で 375 00:25:19,820 --> 00:25:21,560 - わかった - 聞こえない! 376 00:25:21,560 --> 00:25:23,540 私には できる! 377 00:25:25,380 --> 00:25:28,060 過ちを犯した 結果を受け止めないと 378 00:25:28,060 --> 00:25:31,320 父上 北齊に行きます 379 00:25:32,220 --> 00:25:34,700 怖がってるくせに 380 00:25:34,700 --> 00:25:38,460 母上 怖いよ 381 00:25:38,460 --> 00:25:41,700 でも 母上の後ろに 隠れてばかりはいられない 382 00:25:41,700 --> 00:25:43,860 私は 大人になったんだ 383 00:25:43,860 --> 00:25:45,800 いつ 発つべきだ? 384 00:25:46,900 --> 00:25:47,980 今夜 385 00:25:47,980 --> 00:25:50,080 - そんなに早く? - 早い方がいいよ 386 00:25:50,080 --> 00:25:52,940 数日したら 気が変わるかも 387 00:25:52,940 --> 00:25:55,280 兄上 北齊は寒い? 388 00:25:55,280 --> 00:25:56,680 - かなり - わかった 389 00:25:56,680 --> 00:25:58,700 分厚い服を持ってくる 390 00:25:58,700 --> 00:26:00,840 時間がない 391 00:26:07,660 --> 00:26:10,860 あの子... 急に変わったわ 392 00:26:10,860 --> 00:26:15,840 男は 一瞬で 成長するものですよ 393 00:26:17,300 --> 00:26:20,500 あの子に 教えてあげないと 394 00:26:29,740 --> 00:26:32,660 突然だな 395 00:26:32,660 --> 00:26:35,520 俺は まだ彼を疑ってる 396 00:26:35,520 --> 00:26:38,720 お前の言葉は 間違っていない 397 00:26:38,720 --> 00:26:39,860 え? 398 00:26:39,860 --> 00:26:43,500 男は 一瞬で成長する 399 00:26:46,780 --> 00:26:50,280 運命は 不意に訪れる 400 00:26:50,940 --> 00:26:54,020 あのガキは 期待を裏切らなかった 401 00:26:54,020 --> 00:26:56,500 さすがは 私の息子 402 00:27:02,460 --> 00:27:07,160 その言葉は 面と向かって言わないと 403 00:27:13,900 --> 00:27:15,880 寒いときは 温かくするのよ 404 00:27:15,880 --> 00:27:17,980 食事は きちんとね 405 00:27:17,980 --> 00:27:19,260 わかったよ 母上 406 00:27:19,260 --> 00:27:21,460 見送らないでよ 後ろ髪 ひかれるから 407 00:27:21,460 --> 00:27:23,020 わかったわ 408 00:27:23,660 --> 00:27:27,020 泣かないで シワができるよ 409 00:27:27,020 --> 00:27:29,320 シワができるのは そっちの方よ 410 00:27:30,980 --> 00:27:32,740 行ってくるね 411 00:27:52,780 --> 00:27:54,320 父上 412 00:27:58,020 --> 00:28:03,420 范閑 (ファンシエン) が 面と向かって言えと 413 00:28:05,840 --> 00:28:08,120 馬車の準備は できている 414 00:28:12,260 --> 00:28:14,220 ありがとうございます 父上 415 00:28:14,980 --> 00:28:16,840 それから - 416 00:28:20,500 --> 00:28:22,880 お前は 期待を裏切らなかった 417 00:28:22,880 --> 00:28:27,500 范思轍 (ファン・スジェ) お前は 確かに私の息子だ 418 00:28:28,620 --> 00:28:30,460 道中 気をつけて行け 419 00:28:30,460 --> 00:28:32,620 お前の母とともに - 420 00:28:33,460 --> 00:28:35,520 帰りを待っている 421 00:29:32,460 --> 00:29:34,120 何を見てる 422 00:29:36,660 --> 00:29:38,420 雨を見てる 423 00:29:39,900 --> 00:29:42,660 都で 生まれ育って - 424 00:29:43,460 --> 00:29:47,940 いろんな雨を見てきた 飽き飽きしてたのに 425 00:29:49,520 --> 00:29:54,420 なぜだか 今日は 眺めずにいられない 426 00:29:56,460 --> 00:30:01,140 お前に感動した都が 涙を流して見送ってる 427 00:30:09,460 --> 00:30:11,500 お前も 泣いたら? 428 00:30:13,460 --> 00:30:15,220 泣きたくない 429 00:30:15,220 --> 00:30:17,840 もう大人だ 大人は泣かない 430 00:30:17,840 --> 00:30:20,480 泣くさ 431 00:30:20,480 --> 00:30:24,980 大人の方が 激しく泣くこともある 432 00:30:24,980 --> 00:30:28,320 兄上 一緒に泣こう 433 00:30:30,380 --> 00:30:32,940 北に行かない俺が なんで泣く? 434 00:30:34,460 --> 00:30:37,080 励ましの言葉でも 言えないのかよ 435 00:30:38,620 --> 00:30:40,120 なんだよ これ 436 00:30:44,740 --> 00:30:46,960 銀票? 437 00:30:46,960 --> 00:30:49,760 これ... 全部 もらえんの? 438 00:30:50,840 --> 00:30:51,840 元金だ 439 00:30:51,840 --> 00:30:56,040 北齊に着いて 最初の任務は 稼ぐこと 440 00:30:56,040 --> 00:30:59,220 どんな商売かは 自分で決めろ 問題は自分で解決しろ 441 00:30:59,220 --> 00:31:01,640 忘れるな 自分を証明するんだ 442 00:31:01,640 --> 00:31:03,620 わかってる 心配ないよ 443 00:31:03,620 --> 00:31:05,380 金は 俺に返せよ 444 00:31:05,380 --> 00:31:06,830 これは 投資だ 445 00:31:06,830 --> 00:31:09,180 利益を出したら 配当金をよこせ 446 00:31:09,180 --> 00:31:11,500 兄弟の仲だ 厳しくしなくても 447 00:31:11,500 --> 00:31:13,660 - だったら 返せ - おっと! 安心して 448 00:31:13,660 --> 00:31:15,900 配当金は 期待していい 449 00:31:17,780 --> 00:31:20,300 これが 最初の任務? 450 00:31:20,300 --> 00:31:22,660 その次の任務は? 451 00:31:22,660 --> 00:31:24,850 郭保坤 (グオ・バオクン) を 覚えてるか? 452 00:31:25,360 --> 00:31:27,140 彼も 北齊にいる 453 00:31:28,560 --> 00:31:30,860 - ダメだよ - 何が? 454 00:31:30,860 --> 00:31:34,220 また ボコボコにするのか? 455 00:31:34,220 --> 00:31:36,620 彼は 俺の仲間になってる 456 00:31:36,620 --> 00:31:38,320 彼まで 仲間にしたの? 457 00:31:38,320 --> 00:31:41,540 北齊に着いたら すぐ 彼を探すんだ 458 00:31:41,540 --> 00:31:42,540 その後は? 459 00:31:42,540 --> 00:31:45,620 今から話すことを 忘れるなよ 460 00:31:45,620 --> 00:31:47,600 ここだけの話だ 461 00:31:49,500 --> 00:31:51,800 郭保坤 (グオ・バオクン) にも 内緒? 462 00:31:53,500 --> 00:31:55,860 第三者には 話すな 463 00:31:55,860 --> 00:31:58,380 - やな感じ - うるさい 464 00:32:21,020 --> 00:32:22,300 兄弟の皆さん 苦労をかけた 465 00:32:22,300 --> 00:32:24,320 とんでもありません 提司 466 00:32:26,500 --> 00:32:29,740 彼らが 北齊まで同行する 467 00:32:29,740 --> 00:32:31,220 あの人たち 誰? 468 00:32:31,220 --> 00:32:33,800 さっきの話を 忘れるな 気をつけて行け 469 00:32:33,800 --> 00:32:35,220 さあ 470 00:32:37,220 --> 00:32:39,660 母上を頼んだよ 471 00:32:39,660 --> 00:32:42,400 安心していい 俺に任せろ 472 00:32:42,980 --> 00:32:44,760 ありがとう 兄上 473 00:32:55,220 --> 00:32:56,900 兄上がくれた金は 忘れないよ 474 00:32:56,900 --> 00:32:59,560 安心して! 儲けるから! 475 00:33:20,020 --> 00:33:21,860 心配ない 476 00:33:22,660 --> 00:33:24,980 彼らは 四処の武人たちだ 477 00:33:24,980 --> 00:33:26,780 きみの弟に 危険はない 478 00:33:26,780 --> 00:33:28,020 ありがとう 479 00:33:28,020 --> 00:33:29,900 感謝の必要はない 480 00:33:29,900 --> 00:33:34,660 陳 (チェン) 院長の指示でなければ 気にもしなかった 481 00:33:40,460 --> 00:33:42,380 俺は 明日から一処に着任する 482 00:33:42,380 --> 00:33:44,500 きみも 見に来るか? 483 00:33:53,250 --> 00:33:55,230 [ 皇家別院 - 林婉儿 (リン・ワンア) の居所 ] 484 00:34:03,140 --> 00:34:04,380 范閑 (ファンシエン) でしょ? 485 00:34:04,380 --> 00:34:05,980 叶霊儿 (イエ・リンア) ? 486 00:34:05,980 --> 00:34:07,780 もっと軽功の訓練を する必要があるな 487 00:34:07,780 --> 00:34:09,460 - 早く来なさい 話があるわ - 婉儿 (ワンア) は? 488 00:34:09,460 --> 00:34:10,980 何の用だ? 婉儿 (ワンア) は? 489 00:34:10,980 --> 00:34:13,580 いいから 忘れちゃうわ 490 00:34:13,580 --> 00:34:16,240 あなたが来ると思って 隠れてる [ 叶霊儿 (イエ・リンア) - 叶重 (イエ・ジョン) の娘 ] 491 00:34:16,240 --> 00:34:19,480 俺を避けてるのか? どうして? 492 00:34:21,640 --> 00:34:23,840 彼女からの伝言よ 493 00:34:23,840 --> 00:34:27,780 1つ 相思相愛だとわかっている 494 00:34:27,780 --> 00:34:29,680 2つ 最初の理由から - 495 00:34:29,680 --> 00:34:33,800 戻ってきたあなたを 心配している 496 00:34:33,800 --> 00:34:37,380 どうか 気を引き締めて 対処してほしい 497 00:34:37,380 --> 00:34:41,900 3つ 以上の理由から ここに来るべきではない 498 00:34:41,900 --> 00:34:44,360 あなたとは 会わない 499 00:34:45,420 --> 00:34:47,920 婉儿 (ワンア) が そう言ったのか? 500 00:34:47,920 --> 00:34:50,720 私が そう解釈したの 501 00:34:51,580 --> 00:34:55,260 聞けばわかるはずだと 彼女は言ったわ 502 00:35:03,440 --> 00:35:05,260 それから もう1つ 503 00:35:06,580 --> 00:35:08,340 何だったかしら...? 504 00:35:10,180 --> 00:35:13,740 いつも そばにいると言ってた 505 00:35:18,799 --> 00:35:20,440 わかった 506 00:35:25,180 --> 00:35:28,620 彼女に伝えてくれるか? 507 00:35:29,260 --> 00:35:31,360 いいわよ 何? 508 00:35:34,460 --> 00:35:37,740 1つ "きみに会いたい" 509 00:35:38,400 --> 00:35:41,760 2つ "心配いらない" 510 00:35:42,460 --> 00:35:45,320 - 書かないのか? - 書くまでもない 511 00:35:45,320 --> 00:35:47,280 確かに 512 00:35:47,280 --> 00:35:49,400 もう行って 513 00:36:13,020 --> 00:36:16,620 理解できない 会いたければ 会えばいいのに 514 00:36:16,620 --> 00:36:19,780 自分で 自分を惨めにしてる 515 00:36:22,160 --> 00:36:27,160 今の状況では 自分の問題に集中すべきだわ 516 00:36:29,820 --> 00:36:33,300 会えば 引き止めたくなる 517 00:36:33,300 --> 00:36:35,640 [ 林婉儿 (リン・ワンア) - 林宰相の娘] 518 00:36:38,020 --> 00:36:40,260 あなたたちが 羨ましいわ 519 00:36:41,140 --> 00:36:45,300 私の人生には そんな幸運はないもの 520 00:36:46,100 --> 00:36:49,660 陛下が決めた結婚を 受け入れられないなら - 521 00:36:49,660 --> 00:36:53,620 明日 陛下に会って 破談をお願いしましょう 522 00:36:53,620 --> 00:36:55,540 父上が 同意しないわ 523 00:36:55,540 --> 00:36:57,980 決心したわ 最悪の場合 自殺する 524 00:36:57,980 --> 00:37:00,680 そんなことを 考えてはダメよ 525 00:37:01,980 --> 00:37:04,660 家族は 婚約の準備を始めてる 526 00:37:04,660 --> 00:37:07,080 見てると 落ち込むわ 527 00:37:07,080 --> 00:37:11,180 数日 ここに いてもいいかしら? 528 00:37:12,460 --> 00:37:15,940 好きなだけ 泊まって 529 00:37:45,380 --> 00:37:46,880 父上 530 00:37:49,900 --> 00:37:51,700 戻りました 531 00:37:57,840 --> 00:38:00,180 どの監房にいる? 532 00:38:01,300 --> 00:38:03,120 私は 大丈夫です 533 00:38:03,880 --> 00:38:06,300 家までお送りします 534 00:38:11,740 --> 00:38:13,640 無事でよかった 535 00:38:13,640 --> 00:38:15,540 戻れ 536 00:38:15,540 --> 00:38:17,740 私は ここでいい 537 00:38:17,740 --> 00:38:19,180 帰らない 538 00:38:55,060 --> 00:39:00,880 范閑 (ファンシエン) の偽装に加担した 結果について考えたか? 539 00:39:03,740 --> 00:39:08,240 彼は 皇宮に行き 罪を1人で負いました 540 00:39:09,320 --> 00:39:12,000 皇帝を欺いたのだぞ?! 541 00:39:15,540 --> 00:39:21,880 本来なら 一家で連帯責任 たくさんの血が流れたはずだ 542 00:39:21,880 --> 00:39:24,070 私が ここにいる理由は? 543 00:39:24,070 --> 00:39:26,480 見せつけのためか? 544 00:39:28,460 --> 00:39:30,760 お前のために 命をかける覚悟だ 545 00:39:30,760 --> 00:39:34,480 考えました 最悪の場合 私の死で家族を救おうと 546 00:39:34,480 --> 00:39:36,920 考えただと?! 547 00:39:38,980 --> 00:39:42,720 慶国の掟と 陛下の権威を 本当に考えたのか? 548 00:39:42,720 --> 00:39:44,980 何かあれば 私が責任をとります 549 00:39:44,980 --> 00:39:47,160 お前は 自分を過信している 550 00:39:47,160 --> 00:39:50,300 死ねば すむ話か? 551 00:39:50,300 --> 00:39:51,820 必死の選択だったんです 552 00:39:51,820 --> 00:39:56,480 なんと無謀なことを 553 00:39:56,480 --> 00:39:58,640 ある皇子が 反逆しているんです 554 00:39:58,640 --> 00:40:00,500 まずは 都に戻るべきだろう 555 00:40:00,500 --> 00:40:03,480 慶国に関わることです 見逃せませんよ 556 00:40:04,980 --> 00:40:08,320 慶国のために やったと言うのか? 557 00:40:08,320 --> 00:40:11,180 私の行動は すべて慶国のため 558 00:40:11,180 --> 00:40:13,660 慶国のために 君主を欺くのか? 559 00:40:13,660 --> 00:40:15,820 - 慶国が最も重要です - では 陛下は? 560 00:40:15,820 --> 00:40:17,390 陛下は 天下のことを お考えです 561 00:40:17,390 --> 00:40:18,840 ですが... 562 00:40:22,980 --> 00:40:26,720 彼が 慶国より 重要であるはずがない 563 00:40:26,720 --> 00:40:28,620 なんたることを 言冰云 (イエン・ビンユン)! 564 00:40:28,620 --> 00:40:32,000 あなたが そう教えた 国家はすべてに勝ると 565 00:41:10,660 --> 00:41:16,720 少なくとも 人がいないか 確認はできるようだな 566 00:41:20,720 --> 00:41:22,860 私はそこまで 愚かではありませんよ 567 00:41:26,100 --> 00:41:27,460 さあ 568 00:41:40,500 --> 00:41:42,680 言葉にならん 569 00:41:45,860 --> 00:41:48,020 なぜ 彼を助ける? 570 00:41:48,020 --> 00:41:52,100 彼を 助けてはいません 慶国のためです 571 00:41:52,100 --> 00:41:54,380 彼に 協力しているのだろう 572 00:41:54,380 --> 00:41:55,980 ええ 573 00:41:55,980 --> 00:41:59,330 彼は 荒唐無稽ですが - 574 00:41:59,330 --> 00:42:02,920 大胆な男です 575 00:42:03,580 --> 00:42:07,360 つまり 彼を助けたいと? 576 00:42:08,860 --> 00:42:11,080 なぜ 助ける必要が? 577 00:42:14,660 --> 00:42:19,780 この先 彼が 監査院を継ぐだろう 578 00:42:20,980 --> 00:42:23,560 陳 (チェン) 院長の 代わりはいませんよ 579 00:42:26,460 --> 00:42:28,560 我々も もう歳だ 580 00:42:30,660 --> 00:42:32,860 院長が 引退したいと? 581 00:42:36,620 --> 00:42:38,760 陳萍萍 (チェン・ピンピン) だけではない 582 00:42:39,660 --> 00:42:41,460 私もだ 583 00:42:42,020 --> 00:42:46,280 若いお前たちに託す時だ 584 00:42:48,640 --> 00:42:50,560 父上は 構いませんが - 585 00:42:50,560 --> 00:42:53,520 陳 (チェン) 院長は ダメです 586 00:42:53,520 --> 00:42:54,760 どういう意味だ? 587 00:42:54,760 --> 00:42:58,520 この監査院で 陳 (チェン) 院長ほど 重要な人はいない 588 00:43:01,200 --> 00:43:09,140 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 589 00:43:11,950 --> 00:43:16,660 "Excuse Me" by Zhou Shen 590 00:43:16,660 --> 00:43:21,560 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 591 00:43:24,360 --> 00:43:29,380 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 592 00:43:31,980 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 593 00:43:35,740 --> 00:43:39,560 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 594 00:43:39,560 --> 00:43:44,680 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 595 00:43:45,800 --> 00:43:48,600 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 596 00:43:48,600 --> 00:43:53,620 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 597 00:43:53,620 --> 00:43:55,980 ♫ 酔わせてくれ ♫ 598 00:43:55,980 --> 00:44:01,100 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 599 00:44:01,100 --> 00:44:05,340 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 600 00:44:05,340 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 601 00:44:08,660 --> 00:44:11,000 ♫ どうか 許してほしい ♫ 602 00:44:11,000 --> 00:44:16,160 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 603 00:44:16,160 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 604 00:44:20,390 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 605 00:44:22,940 --> 00:44:24,760 ♫ 許せ ♫ 606 00:44:24,760 --> 00:44:26,640 ♫ 見逃せ ♫ 607 00:44:26,640 --> 00:44:30,520 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 608 00:44:30,520 --> 00:44:32,260 ♫ 許せ ♫ 609 00:44:32,260 --> 00:44:34,120 ♫ 見逃せ ♫ 610 00:44:34,120 --> 00:44:39,520 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 611 00:44:51,750 --> 00:44:55,450 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 612 00:44:55,450 --> 00:44:59,170 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 613 00:44:59,170 --> 00:45:02,300 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 614 00:45:02,300 --> 00:45:05,250 ♫ けして変わるな ♫ 615 00:45:06,760 --> 00:45:10,560 ♫ 光と暗闇 ♫ 616 00:45:10,560 --> 00:45:14,310 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 617 00:45:14,310 --> 00:45:17,400 ♫ 月光に包まれて ♫ 618 00:45:17,400 --> 00:45:19,990 ♫ 夜を旅する