1
00:00:06,990 --> 00:00:17,030
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:20,350 --> 00:00:24,490
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
3
00:00:24,490 --> 00:00:29,670
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
4
00:00:31,080 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
5
00:00:35,140 --> 00:00:41,790
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
6
00:00:41,790 --> 00:00:45,830
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
7
00:00:45,830 --> 00:00:50,880
♫ そんな人生を歩めるように ♫
8
00:00:52,350 --> 00:00:56,520
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
9
00:00:56,520 --> 00:01:02,380
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
10
00:01:05,740 --> 00:01:11,070
♫ 温かく心地よい天の色 ♫
11
00:01:11,070 --> 00:01:16,460
♫ ともに行こう ♫
12
00:01:16,460 --> 00:01:21,770
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
13
00:01:21,770 --> 00:01:24,410
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
14
00:01:24,410 --> 00:01:28,110
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
15
00:01:28,110 --> 00:01:30,980
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
16
00:01:30,980 --> 00:01:34,060
第7話
17
00:01:34,740 --> 00:01:39,100
退屈だったので...
気晴らしに 描きました
18
00:01:39,100 --> 00:01:41,460
顔のない絵を
描くのが楽しいの?
19
00:01:41,460 --> 00:01:45,700
いったい 誰の絵かしら?
20
00:01:45,700 --> 00:01:48,300
あなたは 太子なのよ!
21
00:01:48,300 --> 00:01:50,120
私の過ちです
22
00:01:50,740 --> 00:01:53,630
母后の教えに従います
23
00:01:53,630 --> 00:01:55,740
もう二度と 描きません
24
00:02:48,220 --> 00:02:50,820
史家村のことは どうなってるの?
25
00:02:50,820 --> 00:02:53,260
二兄は 間一髪で反応し -
26
00:02:53,260 --> 00:02:57,380
部下が駆け付けた時には
もう撤退していた
27
00:02:57,380 --> 00:02:59,920
なんの証拠も 残していない
28
00:03:00,540 --> 00:03:03,980
だったら あなたが
村を焼き払った理由は?
29
00:03:03,980 --> 00:03:06,880
范閑 (ファンシエン) は 善人です
30
00:03:06,880 --> 00:03:09,340
村を焼き払ってこそ -
31
00:03:09,340 --> 00:03:12,540
二兄とは けして和解せず -
32
00:03:12,540 --> 00:03:15,080
私の味方につくでしょう
33
00:03:16,940 --> 00:03:19,660
あの男に 真相を知られてはならない
34
00:03:19,660 --> 00:03:21,980
ご心配なく
35
00:03:21,980 --> 00:03:24,480
狂人くらいのものです
36
00:03:24,480 --> 00:03:28,960
この世で 理由もなく
こんな残虐行為をするのは
37
00:03:28,960 --> 00:03:30,540
この世で 理由もなく
こんな残虐行為をするのは
38
00:03:30,540 --> 00:03:35,320
真実は ただ1つ
二兄が 町を滅ぼした
39
00:03:38,820 --> 00:03:41,360
范閑 (ファンシエン) を
そこまで高く評価する理由は?
40
00:03:43,380 --> 00:03:45,680
善人を嫌う人がいますか?
41
00:04:09,700 --> 00:04:11,320
大人!
42
00:04:14,980 --> 00:04:18,000
お待ちしておりました
43
00:04:19,660 --> 00:04:21,340
帰れと言ったはずだ
44
00:04:21,340 --> 00:04:23,780
俺といれば 危険なだけ
45
00:04:23,780 --> 00:04:25,800
- じっくり考えました
- 早すぎる
46
00:04:25,800 --> 00:04:27,220
考えるまでもない
47
00:04:27,220 --> 00:04:30,660
妻が言いました
今月は かなり稼いだ
48
00:04:30,660 --> 00:04:33,100
よそでは ここまで稼げない
49
00:04:33,980 --> 00:04:38,720
それに あなたはよい人です
50
00:04:53,660 --> 00:04:57,660
危険だらけだ
善人であろうと 意味がない
51
00:04:57,660 --> 00:05:01,580
危険は 至るところに
潜んでいますが -
52
00:05:01,580 --> 00:05:04,140
善い人には めったに会えません
53
00:05:04,140 --> 00:05:08,540
- あなたは 善い方です
- どこがだよ?
54
00:05:08,540 --> 00:05:10,700
俺は 欠点だらけだ
55
00:05:10,700 --> 00:05:15,340
臆病で 自分勝手
貪欲で うぬぼれが強い
56
00:05:15,340 --> 00:05:20,480
自信過剰で 優柔不断
慎重すぎることも
57
00:05:20,480 --> 00:05:24,700
正直いって 俺はただの凡人
58
00:05:24,700 --> 00:05:28,460
この状況で 凡人はどうする?
59
00:05:28,460 --> 00:05:29,660
どうします?
60
00:05:29,660 --> 00:05:32,120
手を引くんだよ!
61
00:05:33,660 --> 00:05:36,220
俺は もう提司じゃない
手がかりは切れた
62
00:05:36,220 --> 00:05:40,620
どう調べれば? なんで俺が?
63
00:05:40,620 --> 00:05:42,700
知ったことか!
64
00:05:42,700 --> 00:05:47,100
自分を守る術を学び
他人事など気にしない
65
00:05:47,100 --> 00:05:50,460
そんな事を言わないで
66
00:05:50,460 --> 00:05:55,140
あなたの言動は
多くの人を変えました
67
00:05:55,140 --> 00:05:56,240
誰のことだ?
68
00:05:56,240 --> 00:06:00,200
少なくとも この私
王启年 (ワン・チニエン)
69
00:06:09,020 --> 00:06:13,020
陛下の意図が まだ
わかっていないらしい
70
00:06:17,780 --> 00:06:19,780
わかってるよ
71
00:06:19,780 --> 00:06:22,480
腰牌は 没収され -
72
00:06:22,480 --> 00:06:24,780
李承澤 (リ・チェンヅ) は
叶 (イエ) 家と縁戚になる
73
00:06:24,780 --> 00:06:27,380
叶 (イエ) 家は
大宗師の庇護下にある
74
00:06:27,380 --> 00:06:32,680
結婚すれば ヤツの未来は明るい
75
00:06:33,780 --> 00:06:37,540
陛下が 彼をかばってるんだ
76
00:06:42,340 --> 00:06:43,900
怒ってるぞ
77
00:06:43,900 --> 00:06:45,260
誰が 怒るかよ
78
00:06:45,260 --> 00:06:48,020
彼の身分は? 俺は?
79
00:06:48,020 --> 00:06:51,300
自分の息子を守るのは
当然のことだ
80
00:06:51,300 --> 00:06:53,900
だから 捜査したくないのか
81
00:06:54,700 --> 00:06:58,340
陳 (チェン) 院長 どう調べろと?
82
00:06:58,340 --> 00:07:01,220
皇子が 罪を犯した
俺は 命を懸けて追及した
83
00:07:01,220 --> 00:07:02,780
彼は 聞く耳をもたない
84
00:07:02,780 --> 00:07:04,780
別にいいよ 俺は従った
85
00:07:04,780 --> 00:07:07,340
俺は生還し また彼を諭した
86
00:07:07,340 --> 00:07:10,500
それでも 話題をそらされた
87
00:07:10,500 --> 00:07:12,700
俺が言って 何になる?
88
00:07:12,700 --> 00:07:15,460
この世で 信用できる人間は?
89
00:07:15,460 --> 00:07:19,960
彼か? あなたか?
90
00:07:19,960 --> 00:07:23,100
私を信じるか否かは
どうでもいい
91
00:07:27,020 --> 00:07:29,900
これを とり戻してやった
[ 提司 ]
92
00:07:37,220 --> 00:07:39,520
陛下が 水に投げ捨てられた
93
00:07:39,520 --> 00:07:42,520
お前はクビだと言われたか?
94
00:07:42,520 --> 00:07:46,840
陛下が 李承澤 (リ・チェンヅ) を
擁護するのを みんなが見た
95
00:07:46,840 --> 00:07:51,200
つまり この問題は
終わったことを意味する
96
00:07:53,220 --> 00:07:54,660
微妙なヒントだな
97
00:07:54,660 --> 00:07:58,780
俺に 密かに探れと?
98
00:07:59,460 --> 00:08:00,780
だから 腰牌を投げ捨てた
99
00:08:00,780 --> 00:08:03,780
読みすぎるな 考えすぎるな
100
00:08:03,780 --> 00:08:05,780
ともかく お前は正しく理解した
101
00:08:05,780 --> 00:08:07,260
だが 史家村は消えてる
102
00:08:07,260 --> 00:08:10,980
冷静にならなければ
第二の史家村が生まれる
103
00:08:10,980 --> 00:08:15,680
真の敵を見極めているかが
なにより重要だ
104
00:08:15,680 --> 00:08:20,100
将来を 考えたことは?
105
00:08:22,780 --> 00:08:24,700
俺の敵は...
106
00:08:26,260 --> 00:08:31,200
李承澤 (リ・チェンヅ) と
彼に似た連中だ
107
00:08:42,080 --> 00:08:44,440
俺は 母上とは違う
108
00:08:44,440 --> 00:08:47,720
この世界を変える夢では
生きていけないが -
109
00:08:49,580 --> 00:08:53,700
少なくとも この人生 -
110
00:08:53,700 --> 00:08:56,700
俺は よい人間でありたい
111
00:08:56,700 --> 00:09:00,560
この良心を 穏やかにしたい
112
00:09:02,820 --> 00:09:05,620
滕梓荆 (タン・ズジン) のような死を
見たくない
113
00:09:05,620 --> 00:09:09,660
老金 (ジン) のような民には
正義を求める場所もなかった
114
00:09:10,700 --> 00:09:12,980
彼らの代弁者になりたい
115
00:09:12,980 --> 00:09:16,720
亡くなった者のため
正義を求めたい
116
00:09:17,940 --> 00:09:21,060
だから お前は冷静であれ
117
00:09:21,060 --> 00:09:24,440
謙虚であれ
最初から始めるのだ
118
00:09:25,580 --> 00:09:30,060
提司の力は大きいが
お前は 一匹狼
119
00:09:30,060 --> 00:09:33,860
この都にいるのだから
部下をもつべきだ
120
00:09:33,860 --> 00:09:36,280
- 王启年 (ワン・チニエン) がいる
- まだ足りない
121
00:09:36,280 --> 00:09:38,420
- 朱格 (ジュグ) を 覚えているか?
- 忘れようがない
122
00:09:38,420 --> 00:09:41,860
朱格 (ジュグ) の死後
一処を率いる者がいない
123
00:09:41,860 --> 00:09:44,580
まずは -
124
00:09:44,580 --> 00:09:48,460
その地位を手に入れろ
125
00:09:48,460 --> 00:09:53,220
一処は 都全体を監視する
126
00:09:53,220 --> 00:09:56,700
厄介事と争いごとが
絶えない場所だ
127
00:09:56,700 --> 00:10:00,700
代弁者になりたいと言ったな?
128
00:10:00,700 --> 00:10:03,060
李承澤 (リ・チェンヅ) を
倒したいと
129
00:10:03,060 --> 00:10:07,040
その地位が 申し分ない
130
00:10:18,740 --> 00:10:20,700
陳 (チェン) 院長
131
00:10:20,700 --> 00:10:25,100
北齊への旅で
あれこれ耳にした
132
00:10:25,100 --> 00:10:26,800
すばらしい
133
00:10:28,180 --> 00:10:29,940
お前は 現実を経験している
134
00:10:29,940 --> 00:10:32,980
俺の人生は あなた達に
操られているのか?
135
00:10:32,980 --> 00:10:36,860
私が手を貸すと言えば
信じるか?
136
00:10:36,860 --> 00:10:39,040
そんな度胸はない
137
00:10:44,340 --> 00:10:48,480
[ 民と国家へ - 叶軽眉 (イエ・チンメイ) の書 ]
138
00:10:48,480 --> 00:10:51,140
結局 お前は
彼女の息子なのだ
139
00:10:53,600 --> 00:10:56,100
聞きたかった事がある
140
00:10:56,100 --> 00:10:57,560
言ってみろ
141
00:10:58,200 --> 00:11:00,840
いつか -
142
00:11:00,840 --> 00:11:03,720
俺が 違う道を歩むなら
あなたは 誰を選ぶ?
143
00:11:03,720 --> 00:11:05,780
- あり得ない
- もしもの話だ
144
00:11:05,780 --> 00:11:08,100
当然 お前の母を選ぶ
145
00:11:10,520 --> 00:11:13,780
つまり 俺を助けるのは -
146
00:11:13,780 --> 00:11:16,480
彼女の息子だからか
147
00:11:16,480 --> 00:11:18,320
そうだ
148
00:11:21,000 --> 00:11:23,600
だったら 失望することになる
149
00:11:23,600 --> 00:11:26,100
俺は 母とは違う
150
00:11:26,100 --> 00:11:28,240
この世に 同じ人間はいない
151
00:11:28,240 --> 00:11:31,720
だが お前たち母子は -
152
00:11:31,720 --> 00:11:34,820
本質的に同じ
153
00:11:35,380 --> 00:11:36,880
こんな碑を立てる
勇気はない
154
00:11:36,880 --> 00:11:39,000
そんなことは どうでもいい
155
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
いいか
156
00:11:40,600 --> 00:11:43,200
お前は 母親と同じ道をたどる
157
00:11:43,200 --> 00:11:49,320
そして その道を選んだと
私は確信している
158
00:11:50,240 --> 00:11:52,120
俺の人生は ずっと操られてきた
159
00:11:52,120 --> 00:11:54,840
それでも 選ばれた道を行けと?
160
00:11:54,840 --> 00:11:56,480
バカげてないか?
161
00:11:56,480 --> 00:11:59,440
得るためには まず与えねば
バカげてはいない
162
00:12:07,760 --> 00:12:09,600
ずっと前から こうなると
思っていたんだな
163
00:12:09,600 --> 00:12:11,480
前にも言った
164
00:12:11,480 --> 00:12:14,720
やりたいことを やれ
私がついている
165
00:12:14,720 --> 00:12:17,860
お前をだましたかもしれない
だが これは本意だ
166
00:12:17,860 --> 00:12:19,720
まだ 隠していることが?
167
00:12:19,720 --> 00:12:22,360
もちろんある
だが まだ秘密だ
168
00:12:22,360 --> 00:12:23,600
まだ あなたを
信じていいのか?
169
00:12:23,600 --> 00:12:27,360
信じていい
だが 無条件に信じるな
170
00:12:27,360 --> 00:12:29,780
人の心は 予測できない
171
00:12:32,100 --> 00:12:34,050
[ 提司 ]
172
00:12:38,240 --> 00:12:41,880
それなら
半分だけ信じよう
173
00:12:41,880 --> 00:12:43,420
それでいい
174
00:12:46,640 --> 00:12:49,100
これは 本物か?
175
00:13:01,520 --> 00:13:04,380
お前に会いたがっていた者が来た
176
00:13:14,880 --> 00:13:17,640
抱月楼のことは
憂いを残すな
177
00:13:17,640 --> 00:13:19,400
わかってる
178
00:13:21,460 --> 00:13:23,420
どうしました?
179
00:13:28,880 --> 00:13:31,260
彼の姓は 范 (ファン)
180
00:13:31,260 --> 00:13:33,100
私の息子だ
181
00:13:33,880 --> 00:13:36,320
わかっている 横取りはしない
182
00:13:36,320 --> 00:13:38,880
慶国で一番
大切なものとは?
183
00:13:38,880 --> 00:13:43,000
親孝行だ
父子の情を知らないのか?
184
00:13:43,000 --> 00:13:44,120
知っている
185
00:13:44,120 --> 00:13:47,960
凱旋して最初に
陛下ときみに会う
186
00:13:47,960 --> 00:13:50,140
聞き捨てならん
187
00:13:53,000 --> 00:13:54,720
ここまで怒るか?
188
00:13:54,720 --> 00:13:56,480
怒ってはいない
189
00:13:56,480 --> 00:13:58,240
怒る必要があるか?
190
00:13:58,240 --> 00:14:00,080
道理を 述べているだけだ
191
00:14:00,080 --> 00:14:02,480
いいか 范閑 (ファンシエン) は
都に戻ったのに -
192
00:14:02,480 --> 00:14:04,440
府にも 戻って来ない
193
00:14:04,440 --> 00:14:05,860
親不孝だと思わないか?
194
00:14:05,860 --> 00:14:09,900
これがバレれば
礼部に叱られるのでは?
195
00:14:10,600 --> 00:14:13,680
きみの言う通りだ
196
00:14:14,760 --> 00:14:17,820
自分の非を認めたな?
197
00:14:20,840 --> 00:14:22,700
だが 私が呼んだわけじゃない
198
00:14:22,700 --> 00:14:24,060
きみじゃない?
199
00:14:24,060 --> 00:14:28,600
実は 自分で来たんです
200
00:14:28,600 --> 00:14:31,260
石碑を磨きたくて
201
00:14:33,880 --> 00:14:35,980
[ 民と国家へ - 叶軽眉 (イエ・チンメイ) の書 ]
202
00:14:43,440 --> 00:14:45,480
[ 民と国家へ - 叶軽眉 (イエ・チンメイ) の書 ]
203
00:14:49,080 --> 00:14:50,800
帰るぞ
204
00:14:52,080 --> 00:14:54,180
一緒に乗れ
205
00:15:00,810 --> 00:15:03,380
[ 参玖 (サンジウ) 堂]
206
00:15:08,400 --> 00:15:10,280
お茶をどうぞ
207
00:15:19,600 --> 00:15:23,520
宮中でのことは
心配するな
208
00:15:23,520 --> 00:15:26,880
陛下は 腰牌を捨てたが
解任の勅令はない
209
00:15:26,880 --> 00:15:30,480
陳 (チェン) 院長からも
念を押されました
210
00:15:30,480 --> 00:15:34,720
ここは都だ 武人の勝負ではない
211
00:15:34,720 --> 00:15:38,240
二皇子と張り合うなら
単身で挑むな
212
00:15:38,240 --> 00:15:42,360
部下を育てろと
陳 (チェン) 院長も言いました
213
00:15:42,360 --> 00:15:43,960
一処を 手に入れます
214
00:15:43,960 --> 00:15:46,240
陳 (チェン) 院長は
お前を手助けするが -
215
00:15:46,240 --> 00:15:49,840
ここは 都だ
用心しなければ
216
00:15:49,840 --> 00:15:52,600
陳 (チェン) 院長は 油断ならない
217
00:15:52,600 --> 00:15:56,320
人の心は予測できない
彼もそう言った
218
00:15:56,840 --> 00:15:59,400
彼は 忌憚なく話した
219
00:15:59,400 --> 00:16:01,000
ただ 納得できない事がある
220
00:16:01,000 --> 00:16:03,120
なんだ?
221
00:16:03,120 --> 00:16:05,000
人の心は 予測できない
222
00:16:05,000 --> 00:16:08,800
他人は 手放しに信用できないが...
223
00:16:11,000 --> 00:16:13,600
家族となれば 話は違う
224
00:16:21,840 --> 00:16:27,480
礼部の連中は
孝行の話ばかりする
225
00:16:27,480 --> 00:16:30,120
私が駆けつけたのは
不孝を諫めるためではない
226
00:16:30,120 --> 00:16:34,980
どこぞの役人が お前を
責めるのではと心配した
227
00:16:34,980 --> 00:16:37,860
父上の言葉は 金言
228
00:16:37,860 --> 00:16:39,960
目が覚めました
229
00:16:39,960 --> 00:16:42,420
わかれば いい
230
00:16:46,980 --> 00:16:49,720
まだ 婉儿 (ワンア) に会っていない
231
00:16:49,720 --> 00:16:51,220
なんなら...
232
00:16:55,120 --> 00:17:00,240
彼女を訪ねる前に
数日は おとなしくした方が
233
00:17:00,240 --> 00:17:03,240
まず 若若 (ルオルオ) に会え
234
00:17:03,240 --> 00:17:06,640
寂しがっていたぞ
235
00:17:17,700 --> 00:17:20,210
[ 参玖 (サンジウ) 堂]
236
00:17:20,210 --> 00:17:24,025
[ 范 (ファン) 府 ]
237
00:17:26,600 --> 00:17:28,340
若若 (ルオルオ)
238
00:17:29,840 --> 00:17:31,520
若若 (ルオルオ)
239
00:17:36,640 --> 00:17:38,460
若若 (ルオルオ)
240
00:18:00,280 --> 00:18:01,680
若若 (ルオルオ)
241
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
兄上 やっと戻ったのね
242
00:18:04,880 --> 00:18:06,880
どこに行ってた?
243
00:18:06,880 --> 00:18:10,840
...天下を遊歴してた
244
00:18:11,920 --> 00:18:14,540
天下を遊歴?
245
00:18:14,540 --> 00:18:16,520
どれくらい?
246
00:18:16,520 --> 00:18:19,860
そうね... 線香一本分くらい
247
00:18:20,500 --> 00:18:24,240
やけに短い遊歴だ
248
00:18:24,240 --> 00:18:25,850
ただ 歩きまわってた
わけじゃないの
249
00:18:25,850 --> 00:18:27,600
結婚から逃げてたの
250
00:18:27,600 --> 00:18:29,380
陛下が 私の結婚相手を
決められたそうよ
251
00:18:29,380 --> 00:18:32,520
頭にきて 逃げたの
252
00:18:32,520 --> 00:18:34,620
なぜ 戻った?
253
00:18:35,760 --> 00:18:39,760
飛び出したけど
途中で 冷静になったの
254
00:18:39,760 --> 00:18:42,040
あることに 気づいたわ
255
00:18:42,040 --> 00:18:45,360
私が この世で
もっとも信頼する人は?
256
00:18:45,360 --> 00:18:47,960
- 誰?
- 兄上よ
257
00:18:47,960 --> 00:18:52,080
だから どうすべきか
聞こうと思ったの
258
00:18:53,680 --> 00:18:57,080
残ってくれと言ったら?
259
00:19:03,140 --> 00:19:04,080
何してる?
260
00:19:04,080 --> 00:19:08,120
残るなら 荷ほどきしなきゃ
261
00:19:08,120 --> 00:19:10,220
結婚させられるかも
しれないぞ?
262
00:19:10,220 --> 00:19:11,600
心配しないわ
263
00:19:11,600 --> 00:19:15,560
言ったでしょ
あなたを信頼してる
264
00:19:15,560 --> 00:19:18,560
若若 (ルオルオ)
結婚したくないだろ?
265
00:19:19,120 --> 00:19:20,840
したくない
266
00:19:22,160 --> 00:19:25,280
わかった 安心しろ
俺がなんとかする
267
00:19:25,280 --> 00:19:28,600
結婚したくないなら
しなくていい
268
00:19:28,600 --> 00:19:30,680
ええ
269
00:19:30,680 --> 00:19:33,560
うまくいかなければ
俺と逃げよう
270
00:19:33,560 --> 00:19:35,160
ええ
271
00:19:35,980 --> 00:19:39,000
ダメ 髪が乱れるわ
272
00:19:39,000 --> 00:19:41,760
荷ほどきしてろ
弟の片を付けてくる
273
00:19:41,760 --> 00:19:44,520
都に戻ったばかりなのに
274
00:19:44,520 --> 00:19:47,220
范思轍 (ファン・スジェ) が 何か?
深刻なこと?
275
00:19:47,220 --> 00:19:50,800
言わば なぐり殺したい気分だ
276
00:19:50,800 --> 00:19:53,700
そうだと思った
手伝うわ
277
00:19:53,700 --> 00:19:55,500
誤解だった
278
00:19:56,600 --> 00:19:59,060
殴り殺すときは
私も呼んで
279
00:19:59,060 --> 00:20:00,520
お前の弟だぞ
280
00:20:00,520 --> 00:20:01,640
あなたは 私の兄だもの
281
00:20:01,640 --> 00:20:03,360
公平になれ
282
00:20:03,360 --> 00:20:05,180
無理よ
283
00:20:05,180 --> 00:20:07,080
将来 たくさんの
兄弟ができても -
284
00:20:07,080 --> 00:20:09,880
私の兄は あなただけ
285
00:20:09,880 --> 00:20:12,380
言えてる
286
00:20:14,740 --> 00:20:18,520
安心しろ
悲しい思いはさせない
287
00:20:18,520 --> 00:20:20,480
そう こなくちゃ
288
00:20:36,200 --> 00:20:38,080
范閑 (ファンシエン) が
戻ってきた?
289
00:20:38,080 --> 00:20:39,160
はい 少爺
290
00:20:39,160 --> 00:20:41,240
父上は 喜んでるだろ?
291
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
父上 お呼びですか?
292
00:20:54,200 --> 00:20:55,700
母上も 来てた
293
00:20:55,700 --> 00:20:58,600
兄上 帰ってきたんだね
294
00:20:58,600 --> 00:21:01,740
何も聞かれてないのに
なぜ ひざまずく?
295
00:21:02,900 --> 00:21:05,840
空気を感じた
296
00:21:05,840 --> 00:21:09,060
抱月楼を知ってるか?
297
00:21:10,220 --> 00:21:11,250
はい
298
00:21:11,250 --> 00:21:13,480
- 楼主は誰だ?
- 私です
299
00:21:13,480 --> 00:21:17,420
なんと愚かな
どうして そんな事を?
300
00:21:17,420 --> 00:21:21,600
母上 お金を稼ぎたいだけです
301
00:21:21,600 --> 00:21:24,980
金のためなら
メンツを失ってもいいのか
302
00:21:24,980 --> 00:21:28,260
あなた どうか命だけは...
303
00:21:28,260 --> 00:21:30,040
逃げて!
304
00:21:30,040 --> 00:21:31,520
家族の規則を
305
00:21:31,520 --> 00:21:34,740
必要ありません
実は 彼も騙されてた
306
00:21:34,740 --> 00:21:36,880
きっとそうだわ
思轍 (スジェ) は 愚かですもの
307
00:21:36,880 --> 00:21:38,360
騙されたに違いないわ
308
00:21:38,360 --> 00:21:40,640
母上は いつも私に
賢いと言ってたのに
309
00:21:40,640 --> 00:21:42,560
お黙り!
310
00:21:42,560 --> 00:21:46,800
騙されたにしろ
間違いを犯せば 罰を受ける
311
00:21:46,800 --> 00:21:49,840
叩かれても 仕方ない
312
00:21:49,840 --> 00:21:51,220
私が 殴っておきました
313
00:21:51,220 --> 00:21:53,760
そうなんです
范閑 (ファンシエン) が...
314
00:21:54,940 --> 00:21:57,120
殴った?
315
00:21:57,120 --> 00:21:59,390
お前たちは 会っていたのか?
316
00:21:59,980 --> 00:22:02,800
はい 殴り殺されるところでした
317
00:22:02,800 --> 00:22:04,500
なぜ 黙っていた?
318
00:22:04,500 --> 00:22:07,440
兄上が 言いました
”誰にも言うな 引きこもれ”
319
00:22:07,440 --> 00:22:10,740
引きこもっていたのは
范閑 (ファンシエン) に言われたから?
320
00:22:11,440 --> 00:22:13,560
都には ずっと前に
戻っていたの?
321
00:22:13,560 --> 00:22:15,460
はい
322
00:22:18,120 --> 00:22:20,380
どういう事だ?
323
00:22:29,220 --> 00:22:33,220
長い話です
勘弁してあげてください
324
00:22:33,220 --> 00:22:34,940
立っていろ
325
00:22:39,260 --> 00:22:43,450
実は 二皇子にハメられました
326
00:22:43,450 --> 00:22:45,560
[ 范 (ファン) 府 ]
327
00:22:48,420 --> 00:22:50,500
これが 一部始終です
328
00:22:50,500 --> 00:22:54,060
彼は 裏商売を知らなかった
329
00:22:54,060 --> 00:22:57,060
ほら 本当に
知らなかったんです
330
00:22:57,060 --> 00:22:59,020
抱月楼が 表沙汰になれば -
331
00:22:59,020 --> 00:23:00,680
お前が 真っ先に捕まる
332
00:23:00,680 --> 00:23:03,200
やめてくださいよ
妓楼だとは聞いてません
333
00:23:03,200 --> 00:23:06,780
音楽や詩歌を
楽しむ場所だと...
334
00:23:06,780 --> 00:23:08,980
どうしましょう?
335
00:23:13,220 --> 00:23:15,680
実のところ -
336
00:23:15,680 --> 00:23:18,880
妥協か屈服か
それで この件は終わる
337
00:23:18,880 --> 00:23:19,980
ありえない選択だわ
338
00:23:19,980 --> 00:23:21,220
やけに 俺を信用してますね
339
00:23:21,220 --> 00:23:23,700
あなたが 妥協や屈服なんて
するはずがない
340
00:23:23,700 --> 00:23:26,740
なにか 解決法が?
341
00:23:26,740 --> 00:23:31,220
すぐ 抱月楼と縁を切るのは
現実的じゃない
342
00:23:31,220 --> 00:23:35,420
身を守るためには
都から離れるべきだ
343
00:23:39,540 --> 00:23:41,260
そうね
344
00:23:41,260 --> 00:23:43,460
私も一緒に 澹州へ行くわ
345
00:23:43,460 --> 00:23:45,780
慶国には いられない
346
00:23:45,780 --> 00:23:48,300
ほかに 行き先がある?
347
00:23:48,300 --> 00:23:51,140
北だ 北齊に行け
348
00:23:51,140 --> 00:23:53,720
遠すぎるよ
349
00:23:53,720 --> 00:23:57,460
いいわ 私も同行する
350
00:23:57,460 --> 00:23:59,420
叔母上は ダメです
彼一人で行かないと
351
00:23:59,420 --> 00:24:01,180
- どうしてよ?
- どうしてだよ
352
00:24:01,180 --> 00:24:04,980
極秘の旅だ 旅行ではない
353
00:24:04,980 --> 00:24:06,890
きみは 国公の娘だ
354
00:24:06,890 --> 00:24:09,020
みんなに 顔を知られている
355
00:24:09,020 --> 00:24:11,410
でも 思轍 (スジェ) が
1人で行くなんて
356
00:24:11,410 --> 00:24:13,800
この子は 都から
離れたこともないのよ
357
00:24:20,460 --> 00:24:22,280
范思轍 (ファン・スジェ)
358
00:24:24,260 --> 00:24:25,860
怖いか?
359
00:24:25,860 --> 00:24:27,500
少し
360
00:24:27,500 --> 00:24:32,680
ぜいたくな暮らしを捨て
頼る人もいない
361
00:24:32,700 --> 00:24:35,420
急に 遠方へ行くのは
大変なことだろう
362
00:24:35,420 --> 00:24:38,300
やめてよ... ますます怖くなる
363
00:24:38,300 --> 00:24:40,180
だが お前にはチャンスだ
364
00:24:40,180 --> 00:24:42,460
チャンスって 何よ
365
00:24:42,460 --> 00:24:45,300
家を離れなければ 人は成長しない
366
00:24:46,420 --> 00:24:50,060
誰かに 証明したかったんだろ?
367
00:24:50,900 --> 00:24:53,600
お前は もう
子どもではないことを
368
00:24:53,600 --> 00:24:58,700
自分の行動が すべて
間違いではないことを
369
00:24:58,700 --> 00:25:02,060
期待に応えられることを
370
00:25:05,140 --> 00:25:06,800
自分を証明したい
371
00:25:06,800 --> 00:25:10,220
北に行け 自分の道を探すんだ
372
00:25:10,220 --> 00:25:12,460
ムリよ
373
00:25:12,460 --> 00:25:14,120
わかった
374
00:25:18,180 --> 00:25:19,820
大きな声で
375
00:25:19,820 --> 00:25:21,560
- わかった
- 聞こえない!
376
00:25:21,560 --> 00:25:23,540
私には できる!
377
00:25:25,380 --> 00:25:28,060
過ちを犯した
結果を受け止めないと
378
00:25:28,060 --> 00:25:31,320
父上 北齊に行きます
379
00:25:32,220 --> 00:25:34,700
怖がってるくせに
380
00:25:34,700 --> 00:25:38,460
母上 怖いよ
381
00:25:38,460 --> 00:25:41,700
でも 母上の後ろに
隠れてばかりはいられない
382
00:25:41,700 --> 00:25:43,860
私は 大人になったんだ
383
00:25:43,860 --> 00:25:45,800
いつ 発つべきだ?
384
00:25:46,900 --> 00:25:47,980
今夜
385
00:25:47,980 --> 00:25:50,080
- そんなに早く?
- 早い方がいいよ
386
00:25:50,080 --> 00:25:52,940
数日したら 気が変わるかも
387
00:25:52,940 --> 00:25:55,280
兄上 北齊は寒い?
388
00:25:55,280 --> 00:25:56,680
- かなり
- わかった
389
00:25:56,680 --> 00:25:58,700
分厚い服を持ってくる
390
00:25:58,700 --> 00:26:00,840
時間がない
391
00:26:07,660 --> 00:26:10,860
あの子... 急に変わったわ
392
00:26:10,860 --> 00:26:15,840
男は 一瞬で
成長するものですよ
393
00:26:17,300 --> 00:26:20,500
あの子に 教えてあげないと
394
00:26:29,740 --> 00:26:32,660
突然だな
395
00:26:32,660 --> 00:26:35,520
俺は まだ彼を疑ってる
396
00:26:35,520 --> 00:26:38,720
お前の言葉は 間違っていない
397
00:26:38,720 --> 00:26:39,860
え?
398
00:26:39,860 --> 00:26:43,500
男は 一瞬で成長する
399
00:26:46,780 --> 00:26:50,280
運命は 不意に訪れる
400
00:26:50,940 --> 00:26:54,020
あのガキは
期待を裏切らなかった
401
00:26:54,020 --> 00:26:56,500
さすがは 私の息子
402
00:27:02,460 --> 00:27:07,160
その言葉は
面と向かって言わないと
403
00:27:13,900 --> 00:27:15,880
寒いときは 温かくするのよ
404
00:27:15,880 --> 00:27:17,980
食事は きちんとね
405
00:27:17,980 --> 00:27:19,260
わかったよ 母上
406
00:27:19,260 --> 00:27:21,460
見送らないでよ
後ろ髪 ひかれるから
407
00:27:21,460 --> 00:27:23,020
わかったわ
408
00:27:23,660 --> 00:27:27,020
泣かないで シワができるよ
409
00:27:27,020 --> 00:27:29,320
シワができるのは
そっちの方よ
410
00:27:30,980 --> 00:27:32,740
行ってくるね
411
00:27:52,780 --> 00:27:54,320
父上
412
00:27:58,020 --> 00:28:03,420
范閑 (ファンシエン) が
面と向かって言えと
413
00:28:05,840 --> 00:28:08,120
馬車の準備は できている
414
00:28:12,260 --> 00:28:14,220
ありがとうございます 父上
415
00:28:14,980 --> 00:28:16,840
それから -
416
00:28:20,500 --> 00:28:22,880
お前は 期待を裏切らなかった
417
00:28:22,880 --> 00:28:27,500
范思轍 (ファン・スジェ)
お前は 確かに私の息子だ
418
00:28:28,620 --> 00:28:30,460
道中 気をつけて行け
419
00:28:30,460 --> 00:28:32,620
お前の母とともに -
420
00:28:33,460 --> 00:28:35,520
帰りを待っている
421
00:29:32,460 --> 00:29:34,120
何を見てる
422
00:29:36,660 --> 00:29:38,420
雨を見てる
423
00:29:39,900 --> 00:29:42,660
都で 生まれ育って -
424
00:29:43,460 --> 00:29:47,940
いろんな雨を見てきた
飽き飽きしてたのに
425
00:29:49,520 --> 00:29:54,420
なぜだか 今日は
眺めずにいられない
426
00:29:56,460 --> 00:30:01,140
お前に感動した都が
涙を流して見送ってる
427
00:30:09,460 --> 00:30:11,500
お前も 泣いたら?
428
00:30:13,460 --> 00:30:15,220
泣きたくない
429
00:30:15,220 --> 00:30:17,840
もう大人だ 大人は泣かない
430
00:30:17,840 --> 00:30:20,480
泣くさ
431
00:30:20,480 --> 00:30:24,980
大人の方が
激しく泣くこともある
432
00:30:24,980 --> 00:30:28,320
兄上 一緒に泣こう
433
00:30:30,380 --> 00:30:32,940
北に行かない俺が
なんで泣く?
434
00:30:34,460 --> 00:30:37,080
励ましの言葉でも
言えないのかよ
435
00:30:38,620 --> 00:30:40,120
なんだよ これ
436
00:30:44,740 --> 00:30:46,960
銀票?
437
00:30:46,960 --> 00:30:49,760
これ... 全部 もらえんの?
438
00:30:50,840 --> 00:30:51,840
元金だ
439
00:30:51,840 --> 00:30:56,040
北齊に着いて
最初の任務は 稼ぐこと
440
00:30:56,040 --> 00:30:59,220
どんな商売かは 自分で決めろ
問題は自分で解決しろ
441
00:30:59,220 --> 00:31:01,640
忘れるな 自分を証明するんだ
442
00:31:01,640 --> 00:31:03,620
わかってる 心配ないよ
443
00:31:03,620 --> 00:31:05,380
金は 俺に返せよ
444
00:31:05,380 --> 00:31:06,830
これは 投資だ
445
00:31:06,830 --> 00:31:09,180
利益を出したら 配当金をよこせ
446
00:31:09,180 --> 00:31:11,500
兄弟の仲だ
厳しくしなくても
447
00:31:11,500 --> 00:31:13,660
- だったら 返せ
- おっと! 安心して
448
00:31:13,660 --> 00:31:15,900
配当金は 期待していい
449
00:31:17,780 --> 00:31:20,300
これが 最初の任務?
450
00:31:20,300 --> 00:31:22,660
その次の任務は?
451
00:31:22,660 --> 00:31:24,850
郭保坤 (グオ・バオクン) を
覚えてるか?
452
00:31:25,360 --> 00:31:27,140
彼も 北齊にいる
453
00:31:28,560 --> 00:31:30,860
- ダメだよ
- 何が?
454
00:31:30,860 --> 00:31:34,220
また ボコボコにするのか?
455
00:31:34,220 --> 00:31:36,620
彼は 俺の仲間になってる
456
00:31:36,620 --> 00:31:38,320
彼まで 仲間にしたの?
457
00:31:38,320 --> 00:31:41,540
北齊に着いたら
すぐ 彼を探すんだ
458
00:31:41,540 --> 00:31:42,540
その後は?
459
00:31:42,540 --> 00:31:45,620
今から話すことを 忘れるなよ
460
00:31:45,620 --> 00:31:47,600
ここだけの話だ
461
00:31:49,500 --> 00:31:51,800
郭保坤 (グオ・バオクン) にも 内緒?
462
00:31:53,500 --> 00:31:55,860
第三者には 話すな
463
00:31:55,860 --> 00:31:58,380
- やな感じ
- うるさい
464
00:32:21,020 --> 00:32:22,300
兄弟の皆さん 苦労をかけた
465
00:32:22,300 --> 00:32:24,320
とんでもありません 提司
466
00:32:26,500 --> 00:32:29,740
彼らが 北齊まで同行する
467
00:32:29,740 --> 00:32:31,220
あの人たち 誰?
468
00:32:31,220 --> 00:32:33,800
さっきの話を 忘れるな
気をつけて行け
469
00:32:33,800 --> 00:32:35,220
さあ
470
00:32:37,220 --> 00:32:39,660
母上を頼んだよ
471
00:32:39,660 --> 00:32:42,400
安心していい 俺に任せろ
472
00:32:42,980 --> 00:32:44,760
ありがとう 兄上
473
00:32:55,220 --> 00:32:56,900
兄上がくれた金は 忘れないよ
474
00:32:56,900 --> 00:32:59,560
安心して! 儲けるから!
475
00:33:20,020 --> 00:33:21,860
心配ない
476
00:33:22,660 --> 00:33:24,980
彼らは 四処の武人たちだ
477
00:33:24,980 --> 00:33:26,780
きみの弟に 危険はない
478
00:33:26,780 --> 00:33:28,020
ありがとう
479
00:33:28,020 --> 00:33:29,900
感謝の必要はない
480
00:33:29,900 --> 00:33:34,660
陳 (チェン) 院長の指示でなければ
気にもしなかった
481
00:33:40,460 --> 00:33:42,380
俺は 明日から一処に着任する
482
00:33:42,380 --> 00:33:44,500
きみも 見に来るか?
483
00:33:53,250 --> 00:33:55,230
[ 皇家別院 - 林婉儿 (リン・ワンア) の居所 ]
484
00:34:03,140 --> 00:34:04,380
范閑 (ファンシエン) でしょ?
485
00:34:04,380 --> 00:34:05,980
叶霊儿 (イエ・リンア) ?
486
00:34:05,980 --> 00:34:07,780
もっと軽功の訓練を
する必要があるな
487
00:34:07,780 --> 00:34:09,460
- 早く来なさい 話があるわ
- 婉儿 (ワンア) は?
488
00:34:09,460 --> 00:34:10,980
何の用だ? 婉儿 (ワンア) は?
489
00:34:10,980 --> 00:34:13,580
いいから
忘れちゃうわ
490
00:34:13,580 --> 00:34:16,240
あなたが来ると思って 隠れてる
[ 叶霊儿 (イエ・リンア) - 叶重 (イエ・ジョン) の娘 ]
491
00:34:16,240 --> 00:34:19,480
俺を避けてるのか?
どうして?
492
00:34:21,640 --> 00:34:23,840
彼女からの伝言よ
493
00:34:23,840 --> 00:34:27,780
1つ 相思相愛だとわかっている
494
00:34:27,780 --> 00:34:29,680
2つ 最初の理由から -
495
00:34:29,680 --> 00:34:33,800
戻ってきたあなたを
心配している
496
00:34:33,800 --> 00:34:37,380
どうか 気を引き締めて
対処してほしい
497
00:34:37,380 --> 00:34:41,900
3つ 以上の理由から
ここに来るべきではない
498
00:34:41,900 --> 00:34:44,360
あなたとは 会わない
499
00:34:45,420 --> 00:34:47,920
婉儿 (ワンア) が
そう言ったのか?
500
00:34:47,920 --> 00:34:50,720
私が そう解釈したの
501
00:34:51,580 --> 00:34:55,260
聞けばわかるはずだと
彼女は言ったわ
502
00:35:03,440 --> 00:35:05,260
それから もう1つ
503
00:35:06,580 --> 00:35:08,340
何だったかしら...?
504
00:35:10,180 --> 00:35:13,740
いつも そばにいると言ってた
505
00:35:18,799 --> 00:35:20,440
わかった
506
00:35:25,180 --> 00:35:28,620
彼女に伝えてくれるか?
507
00:35:29,260 --> 00:35:31,360
いいわよ 何?
508
00:35:34,460 --> 00:35:37,740
1つ "きみに会いたい"
509
00:35:38,400 --> 00:35:41,760
2つ "心配いらない"
510
00:35:42,460 --> 00:35:45,320
- 書かないのか?
- 書くまでもない
511
00:35:45,320 --> 00:35:47,280
確かに
512
00:35:47,280 --> 00:35:49,400
もう行って
513
00:36:13,020 --> 00:36:16,620
理解できない
会いたければ 会えばいいのに
514
00:36:16,620 --> 00:36:19,780
自分で 自分を惨めにしてる
515
00:36:22,160 --> 00:36:27,160
今の状況では
自分の問題に集中すべきだわ
516
00:36:29,820 --> 00:36:33,300
会えば
引き止めたくなる
517
00:36:33,300 --> 00:36:35,640
[ 林婉儿 (リン・ワンア) - 林宰相の娘]
518
00:36:38,020 --> 00:36:40,260
あなたたちが
羨ましいわ
519
00:36:41,140 --> 00:36:45,300
私の人生には
そんな幸運はないもの
520
00:36:46,100 --> 00:36:49,660
陛下が決めた結婚を
受け入れられないなら -
521
00:36:49,660 --> 00:36:53,620
明日 陛下に会って
破談をお願いしましょう
522
00:36:53,620 --> 00:36:55,540
父上が 同意しないわ
523
00:36:55,540 --> 00:36:57,980
決心したわ
最悪の場合 自殺する
524
00:36:57,980 --> 00:37:00,680
そんなことを
考えてはダメよ
525
00:37:01,980 --> 00:37:04,660
家族は 婚約の準備を始めてる
526
00:37:04,660 --> 00:37:07,080
見てると 落ち込むわ
527
00:37:07,080 --> 00:37:11,180
数日 ここに
いてもいいかしら?
528
00:37:12,460 --> 00:37:15,940
好きなだけ 泊まって
529
00:37:45,380 --> 00:37:46,880
父上
530
00:37:49,900 --> 00:37:51,700
戻りました
531
00:37:57,840 --> 00:38:00,180
どの監房にいる?
532
00:38:01,300 --> 00:38:03,120
私は 大丈夫です
533
00:38:03,880 --> 00:38:06,300
家までお送りします
534
00:38:11,740 --> 00:38:13,640
無事でよかった
535
00:38:13,640 --> 00:38:15,540
戻れ
536
00:38:15,540 --> 00:38:17,740
私は ここでいい
537
00:38:17,740 --> 00:38:19,180
帰らない
538
00:38:55,060 --> 00:39:00,880
范閑 (ファンシエン) の偽装に加担した
結果について考えたか?
539
00:39:03,740 --> 00:39:08,240
彼は 皇宮に行き
罪を1人で負いました
540
00:39:09,320 --> 00:39:12,000
皇帝を欺いたのだぞ?!
541
00:39:15,540 --> 00:39:21,880
本来なら 一家で連帯責任
たくさんの血が流れたはずだ
542
00:39:21,880 --> 00:39:24,070
私が ここにいる理由は?
543
00:39:24,070 --> 00:39:26,480
見せつけのためか?
544
00:39:28,460 --> 00:39:30,760
お前のために
命をかける覚悟だ
545
00:39:30,760 --> 00:39:34,480
考えました 最悪の場合
私の死で家族を救おうと
546
00:39:34,480 --> 00:39:36,920
考えただと?!
547
00:39:38,980 --> 00:39:42,720
慶国の掟と 陛下の権威を
本当に考えたのか?
548
00:39:42,720 --> 00:39:44,980
何かあれば
私が責任をとります
549
00:39:44,980 --> 00:39:47,160
お前は 自分を過信している
550
00:39:47,160 --> 00:39:50,300
死ねば すむ話か?
551
00:39:50,300 --> 00:39:51,820
必死の選択だったんです
552
00:39:51,820 --> 00:39:56,480
なんと無謀なことを
553
00:39:56,480 --> 00:39:58,640
ある皇子が 反逆しているんです
554
00:39:58,640 --> 00:40:00,500
まずは 都に戻るべきだろう
555
00:40:00,500 --> 00:40:03,480
慶国に関わることです
見逃せませんよ
556
00:40:04,980 --> 00:40:08,320
慶国のために
やったと言うのか?
557
00:40:08,320 --> 00:40:11,180
私の行動は すべて慶国のため
558
00:40:11,180 --> 00:40:13,660
慶国のために
君主を欺くのか?
559
00:40:13,660 --> 00:40:15,820
- 慶国が最も重要です
- では 陛下は?
560
00:40:15,820 --> 00:40:17,390
陛下は 天下のことを
お考えです
561
00:40:17,390 --> 00:40:18,840
ですが...
562
00:40:22,980 --> 00:40:26,720
彼が 慶国より
重要であるはずがない
563
00:40:26,720 --> 00:40:28,620
なんたることを
言冰云 (イエン・ビンユン)!
564
00:40:28,620 --> 00:40:32,000
あなたが そう教えた
国家はすべてに勝ると
565
00:41:10,660 --> 00:41:16,720
少なくとも 人がいないか
確認はできるようだな
566
00:41:20,720 --> 00:41:22,860
私はそこまで
愚かではありませんよ
567
00:41:26,100 --> 00:41:27,460
さあ
568
00:41:40,500 --> 00:41:42,680
言葉にならん
569
00:41:45,860 --> 00:41:48,020
なぜ 彼を助ける?
570
00:41:48,020 --> 00:41:52,100
彼を 助けてはいません
慶国のためです
571
00:41:52,100 --> 00:41:54,380
彼に 協力しているのだろう
572
00:41:54,380 --> 00:41:55,980
ええ
573
00:41:55,980 --> 00:41:59,330
彼は 荒唐無稽ですが -
574
00:41:59,330 --> 00:42:02,920
大胆な男です
575
00:42:03,580 --> 00:42:07,360
つまり 彼を助けたいと?
576
00:42:08,860 --> 00:42:11,080
なぜ 助ける必要が?
577
00:42:14,660 --> 00:42:19,780
この先 彼が
監査院を継ぐだろう
578
00:42:20,980 --> 00:42:23,560
陳 (チェン) 院長の
代わりはいませんよ
579
00:42:26,460 --> 00:42:28,560
我々も もう歳だ
580
00:42:30,660 --> 00:42:32,860
院長が 引退したいと?
581
00:42:36,620 --> 00:42:38,760
陳萍萍 (チェン・ピンピン) だけではない
582
00:42:39,660 --> 00:42:41,460
私もだ
583
00:42:42,020 --> 00:42:46,280
若いお前たちに託す時だ
584
00:42:48,640 --> 00:42:50,560
父上は 構いませんが -
585
00:42:50,560 --> 00:42:53,520
陳 (チェン) 院長は ダメです
586
00:42:53,520 --> 00:42:54,760
どういう意味だ?
587
00:42:54,760 --> 00:42:58,520
この監査院で 陳 (チェン) 院長ほど
重要な人はいない
588
00:43:01,200 --> 00:43:09,140
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
589
00:43:11,950 --> 00:43:16,660
"Excuse Me" by Zhou Shen
590
00:43:16,660 --> 00:43:21,560
♫ 若者は 月を見上げる ♫
591
00:43:24,360 --> 00:43:29,380
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
592
00:43:31,980 --> 00:43:35,740
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
593
00:43:35,740 --> 00:43:39,560
♫ 汚れぬわけがない ♫
594
00:43:39,560 --> 00:43:44,680
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
595
00:43:45,800 --> 00:43:48,600
♫ お前たちは みな正しい ♫
596
00:43:48,600 --> 00:43:53,620
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
597
00:43:53,620 --> 00:43:55,980
♫ 酔わせてくれ ♫
598
00:43:55,980 --> 00:44:01,100
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
599
00:44:01,100 --> 00:44:05,340
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
600
00:44:05,340 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
601
00:44:08,660 --> 00:44:11,000
♫ どうか 許してほしい ♫
602
00:44:11,000 --> 00:44:16,160
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
603
00:44:16,160 --> 00:44:20,390
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
604
00:44:20,390 --> 00:44:22,940
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
605
00:44:22,940 --> 00:44:24,760
♫ 許せ ♫
606
00:44:24,760 --> 00:44:26,640
♫ 見逃せ ♫
607
00:44:26,640 --> 00:44:30,520
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
608
00:44:30,520 --> 00:44:32,260
♫ 許せ ♫
609
00:44:32,260 --> 00:44:34,120
♫ 見逃せ ♫
610
00:44:34,120 --> 00:44:39,520
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
611
00:44:51,750 --> 00:44:55,450
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
612
00:44:55,450 --> 00:44:59,170
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
613
00:44:59,170 --> 00:45:02,300
♫ 心にある愛を知れ ♫
614
00:45:02,300 --> 00:45:05,250
♫ けして変わるな ♫
615
00:45:06,760 --> 00:45:10,560
♫ 光と暗闇 ♫
616
00:45:10,560 --> 00:45:14,310
♫ それでいて 無邪気 ♫
617
00:45:14,310 --> 00:45:17,400
♫ 月光に包まれて ♫
618
00:45:17,400 --> 00:45:19,990
♫ 夜を旅する ♫