1 00:00:07,030 --> 00:00:17,000 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,400 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,400 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,490 --> 00:00:29,670 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,080 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,790 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,790 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:50,980 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,350 --> 00:00:56,520 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,520 --> 00:01:02,380 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,740 --> 00:01:11,070 ♫ 今この時を つかもう 温かく心地よい天の色 ♫ 12 00:01:11,070 --> 00:01:16,460 ♫ ともに行こう ♫ 13 00:01:16,460 --> 00:01:21,870 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 14 00:01:21,880 --> 00:01:25,310 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 15 00:01:25,310 --> 00:01:28,110 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 16 00:01:28,110 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 第9話 18 00:01:34,820 --> 00:01:36,820 汚職のない政治を めざすと言いながら - 19 00:01:36,820 --> 00:01:40,100 彼は わいろを受け取った 20 00:01:40,100 --> 00:01:42,380 人前で言うな 21 00:01:42,380 --> 00:01:43,920 だまれ! 22 00:01:45,900 --> 00:01:49,920 手入れが始まるぞ! 23 00:01:49,920 --> 00:01:51,900 逃げろ! 来るぞ! 24 00:01:53,820 --> 00:01:55,740 急げ! 25 00:02:13,860 --> 00:02:17,560 范閑 (ファンシエン) は 公然と わいろを受け取りました 26 00:02:17,560 --> 00:02:19,380 そうだな 27 00:02:19,380 --> 00:02:21,700 あなたに証拠を 渡しているのでは? 28 00:02:21,700 --> 00:02:23,830 これを機に 弾劾すれば - 29 00:02:23,830 --> 00:02:25,320 彼を罷免できますよ 30 00:02:25,320 --> 00:02:28,580 - 知らぬ顔をする - 何もしないと? 31 00:02:36,540 --> 00:02:41,020 作物検査局に なぜ 私を呼んだ? 32 00:02:42,860 --> 00:02:46,580 つまり あの証拠について検討し - 33 00:02:46,580 --> 00:02:50,360 敗北を認めた彼が あなたに仕えるかもと? 34 00:02:59,380 --> 00:03:01,940 他の者なら そうだろう 35 00:03:01,940 --> 00:03:03,980 だが 范閑 (ファンシエン) は... 36 00:03:03,980 --> 00:03:08,520 いったい 何を企んでいるやら 37 00:03:08,520 --> 00:03:12,460 予測不能な男だ 面白くなる 38 00:03:31,220 --> 00:03:33,820 陛下 都察院の御史たちが - 39 00:03:33,820 --> 00:03:37,060 范閑 (ファンシエン) に対する 弾劾書を出しました 40 00:03:38,475 --> 00:03:41,260 [ 范閑 (ファンシエン) は 権力を乱用し わいろを受け取った ] 41 00:03:41,260 --> 00:03:44,920 - なんの罪だ? - 弾劾理由は 汚職 - 42 00:03:44,920 --> 00:03:48,660 贈賄 横柄 法破り 43 00:03:48,660 --> 00:03:51,460 これを 工部に渡せ 44 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 待て 45 00:03:56,420 --> 00:03:58,260 これを 范閑 (ファンシエン) に 46 00:03:58,260 --> 00:04:00,220 返事をお求めでしょうか? 47 00:04:00,220 --> 00:04:02,820 いや 見せるだけでよい 48 00:04:02,820 --> 00:04:04,580 はい 49 00:04:10,240 --> 00:04:12,440 弾劾? 50 00:04:15,250 --> 00:04:16,380 [ 范 (ファン) 府 ] 51 00:04:16,380 --> 00:04:20,680 監査院の提司 范閑 (ファンシエン) は 公然とわいろを受け - 52 00:04:20,680 --> 00:04:23,100 法律を無視した 53 00:04:23,100 --> 00:04:25,900 昼日中に 堂々と わいろを受け取るとは - 54 00:04:25,900 --> 00:04:27,460 傲慢にも ほどがある! 55 00:04:27,460 --> 00:04:29,350 彼は 慶国の律法を無視した! 56 00:04:29,350 --> 00:04:32,140 わが国の災いである! 57 00:04:32,140 --> 00:04:34,610 我々は 彼に立ち向かう 58 00:04:34,610 --> 00:04:37,320 国賊を 排除する! 59 00:04:38,140 --> 00:04:40,780 傲慢で独裁的? 60 00:04:40,780 --> 00:04:43,460 軽蔑? 61 00:04:45,020 --> 00:04:47,320 なんという悪党か 62 00:04:55,380 --> 00:04:57,040 読んだよ お疲れ様です 63 00:04:57,040 --> 00:05:00,220 何を言われます 当然のことですから 64 00:05:00,220 --> 00:05:02,900 それでは 帰りますね 65 00:05:02,900 --> 00:05:05,640 侯 (ホウ) 公公のお見送りを 66 00:05:12,700 --> 00:05:14,560 范 (ファン) 少爺 67 00:05:16,980 --> 00:05:19,660 失礼ながら もう1つ お尋ねしたい 68 00:05:19,660 --> 00:05:24,180 どうなさるおつもりで? 69 00:05:25,020 --> 00:05:28,300 - それ 陛下の質問? - 私の好奇心です 70 00:05:28,300 --> 00:05:31,700 通常なら どう対処する? 71 00:05:31,700 --> 00:05:34,780 都察院が あなたを 弾劾しようとしているので - 72 00:05:34,780 --> 00:05:37,900 小さな問題ではありません 73 00:05:37,900 --> 00:05:40,020 何であろうと - 74 00:05:40,020 --> 00:05:42,820 ご自身のために 上奏書を出さないと 75 00:05:42,820 --> 00:05:47,460 陛下のご判断を 待てばよいのです 76 00:05:48,020 --> 00:05:49,780 出さなければ? 77 00:05:49,780 --> 00:05:51,660 規則に反します 78 00:05:51,660 --> 00:05:54,820 都察院が あなたを弾劾 あなたは それに無反応 79 00:05:54,820 --> 00:05:58,780 つまり 彼らへの侮辱では? 80 00:05:58,780 --> 00:06:02,100 反応しないと 侮辱になるのか? 81 00:06:02,100 --> 00:06:04,420 それでは足りない 82 00:06:06,020 --> 00:06:08,880 范 (ファン) 大人 小范 (ファン) 少爺 83 00:06:10,260 --> 00:06:15,120 つい 口が滑りました 84 00:06:17,780 --> 00:06:19,000 聞いたか? 85 00:06:19,000 --> 00:06:22,900 范閑 (ファンシエン) は なんの反応も見せない 86 00:06:22,900 --> 00:06:24,580 なんたること 87 00:06:24,580 --> 00:06:26,260 図々しいヤツだ 88 00:06:26,260 --> 00:06:30,820 都察院を ないがしろにした! 89 00:06:30,820 --> 00:06:32,800 あまりに大胆で 無謀 90 00:06:32,800 --> 00:06:34,480 確かに 91 00:06:35,660 --> 00:06:37,380 それから... 92 00:06:38,560 --> 00:06:40,200 誰だ? 93 00:06:41,020 --> 00:06:44,620 私は 王启年 (ワン・チニエン) 94 00:06:44,620 --> 00:06:49,340 監査院の提司 范 (ファン) 大人の命令を受け - 95 00:06:49,340 --> 00:06:54,480 都察院に これを届けに来た 96 00:06:55,800 --> 00:06:58,320 - 巻物だぞ - 誰にだ? 97 00:06:58,900 --> 00:07:03,660 范 (ファン) 大人を弾劾した人は 見てみてくれ 98 00:07:06,780 --> 00:07:11,240 待て! 私が帰ってからに 99 00:07:12,540 --> 00:07:13,900 誰だ? 100 00:07:13,900 --> 00:07:15,540 - 范閑 (ファンシエン) の使いだ - 見てみよう 101 00:07:15,540 --> 00:07:17,220 - 范閑 (ファンシエン) ? - 開けてみろ 102 00:07:17,220 --> 00:07:18,800 なんと 書いてある? 103 00:07:20,140 --> 00:07:23,220 - なんだ? - 開けてみろ 104 00:07:23,780 --> 00:07:26,920 - これは... - はあ? 105 00:07:28,700 --> 00:07:30,610 都察院が 范閑 (ファンシエン) を 告発したと? 106 00:07:30,610 --> 00:07:32,340 はい 107 00:07:32,340 --> 00:07:36,880 戴 (ダイ) 公公から 3000両を受け取った件です 108 00:07:38,140 --> 00:07:40,640 誰が そそのかした? 109 00:07:40,640 --> 00:07:43,080 自発的にでしょう 110 00:07:43,080 --> 00:07:45,340 范閑 (ファンシエン) は 公然と わいろを受け取った 111 00:07:45,340 --> 00:07:48,460 都察院にも 知らせは届くはず 112 00:07:53,600 --> 00:07:55,900 たったの三千両だ 113 00:07:57,780 --> 00:08:00,340 たいした取引きでもない 114 00:08:02,140 --> 00:08:04,220 范閑 (ファンシエン) が 上奏書を みずから出せば - 115 00:08:04,220 --> 00:08:07,540 都察院は ここまでしない 116 00:08:08,980 --> 00:08:12,600 王启年 (ワン・チニエン) を 都察院へ派遣し - 117 00:08:12,600 --> 00:08:16,400 弾劾した御史たちに 巻物を届けさせています 118 00:08:16,400 --> 00:08:17,900 何と書いてあった? 119 00:08:17,900 --> 00:08:21,620 ”狂犬のわめき声”? 我らを侮辱しているのか? 120 00:08:21,620 --> 00:08:23,700 - 侮辱だ! - なんたる態度! 121 00:08:23,700 --> 00:08:25,260 度が過ぎる! 122 00:08:25,260 --> 00:08:27,460 なんという! [ 狂犬のわめき声 ] 123 00:08:27,460 --> 00:08:28,780 なんと傲慢な 124 00:08:28,780 --> 00:08:31,340 - 生意気にもほどがある - なんたる侮辱! 125 00:08:31,340 --> 00:08:32,460 あまりに横暴だ 126 00:08:32,460 --> 00:08:34,340 - 弾劾しよう! - そうだ! 127 00:08:34,340 --> 00:08:36,500 - 彼を弾劾しよう! - そうすべきだ! 128 00:08:36,500 --> 00:08:38,620 - そうだ! - 弾劾すべきだ! 129 00:08:39,220 --> 00:08:40,860 狂犬呼ばわりしたか 130 00:08:40,860 --> 00:08:43,820 連中を侮辱した 131 00:08:43,820 --> 00:08:45,980 彼は若く 無鉄砲 132 00:08:45,980 --> 00:08:49,220 都察院は 彼に罵倒されています 133 00:08:49,220 --> 00:08:52,100 これで 終わりではないはず 134 00:08:52,100 --> 00:08:56,700 私たちも 彼を弾劾しては? 135 00:08:56,700 --> 00:08:59,220 加担する必要が あるか? 136 00:08:59,220 --> 00:09:01,300 彼を叩く好機です 137 00:09:01,300 --> 00:09:04,300 どうなるかは まだ わからない 138 00:09:04,300 --> 00:09:08,780 私たちは 脇から眺めていよう 139 00:09:12,820 --> 00:09:16,220 御史たちが 弾劾? 140 00:09:16,220 --> 00:09:18,740 はじめは わずかな数でした 141 00:09:18,740 --> 00:09:21,820 今では 都察院全体が 彼を敵とみなし - 142 00:09:21,820 --> 00:09:25,700 彼とあなたを弾劾しようと 手を尽くしています 143 00:09:25,700 --> 00:09:28,300 私に何の関係がある? 144 00:09:28,300 --> 00:09:31,780 彼に 三千両を渡されました 145 00:09:32,700 --> 00:09:36,940 都では はした金だ 言及する価値もない 146 00:09:36,940 --> 00:09:39,700 - 彼らを 犬呼ばわりしました - 私じゃないぞ 147 00:09:39,700 --> 00:09:44,580 都察院にとって あなたは 彼の仲間です 148 00:09:44,580 --> 00:09:48,800 彼に会ったのは 1度きり つるむはずがない 149 00:09:48,800 --> 00:09:52,220 公の場では 1度きりでも - 150 00:09:52,220 --> 00:09:55,220 個人的に会った回数は わかりません 151 00:09:55,220 --> 00:09:57,170 都察院は 疑っているようです 152 00:09:57,170 --> 00:09:59,860 あなたが 彼と 共謀し続けていたのではと 153 00:09:59,860 --> 00:10:01,980 彼の名付け親と 思われているのかも 154 00:10:01,980 --> 00:10:03,340 バカな! 155 00:10:03,340 --> 00:10:05,220 私と彼の年齢は? 156 00:10:05,220 --> 00:10:07,460 名付け親に なれるはずがない 157 00:10:07,460 --> 00:10:11,180 ここまできたのです 年齢で もめないように 158 00:10:11,180 --> 00:10:13,900 な... 159 00:10:15,180 --> 00:10:18,040 いいか 160 00:10:20,860 --> 00:10:23,860 范閑 (ファンシエン) は どうかしている 161 00:10:23,860 --> 00:10:27,440 都察院の頑固どもは 死も恐れない! 162 00:10:27,440 --> 00:10:28,980 彼らは 名声を重んじる 163 00:10:28,980 --> 00:10:32,340 そんな彼らを あの男は 犬呼ばわりした! 164 00:10:32,340 --> 00:10:35,500 彼らを 犬呼ばわりしたんだ 165 00:10:52,240 --> 00:10:56,700 小洪 (ホン) 公公 どうすればいい? 166 00:10:56,700 --> 00:11:01,860 今となっては 何の関係もありません 167 00:11:01,860 --> 00:11:04,740 どういう意味だ 168 00:11:04,740 --> 00:11:09,180 連中が弾劾したいのは この私だぞ! 169 00:11:13,500 --> 00:11:16,700 いったい どうなってる? 170 00:11:37,600 --> 00:11:39,980 家を出るのが 早いな 171 00:11:39,980 --> 00:11:41,700 私より早いじゃないか 172 00:11:41,700 --> 00:11:43,220 きみを待ってたんだ 173 00:11:43,220 --> 00:11:45,620 食えよ 朝から 腹が減っては困る 174 00:11:51,060 --> 00:11:53,740 作物検査局の件は 手に負えなくなっている 175 00:11:53,740 --> 00:11:55,800 どうするつもりだ? 176 00:11:58,100 --> 00:12:00,700 老二と北齊の共謀を示す 手がかりは断たれた 177 00:12:00,700 --> 00:12:02,980 まあ 構わない 178 00:12:02,980 --> 00:12:06,500 ある人が 思い出させてくれた 俺が扱うのは モノじゃない 179 00:12:06,500 --> 00:12:08,280 人だ 180 00:12:11,500 --> 00:12:13,920 安心しろ 部外者はいない 181 00:12:17,100 --> 00:12:19,220 作物検査局と どういう関係がある? 182 00:12:19,220 --> 00:12:21,980 老二は 北斉との密輸で 金を稼いだ 183 00:12:21,980 --> 00:12:23,980 銀票は 使わなければ ムダになる 184 00:12:23,980 --> 00:12:28,220 稼いだ金を どこで使うと思う? 185 00:12:29,300 --> 00:12:30,740 秘密の軍資金 186 00:12:30,740 --> 00:12:32,320 それから? 187 00:12:35,460 --> 00:12:39,200 役人に わいろを贈り 側近を育てる 188 00:12:40,460 --> 00:12:42,100 きみは 作物検査局を口実に - 189 00:12:42,100 --> 00:12:44,340 腐敗役人を調べているのか 190 00:12:44,340 --> 00:12:46,820 都の中だけなら 自分で調べられる 191 00:12:46,820 --> 00:12:49,820 老二の部下は 都の外にもいる 192 00:12:49,820 --> 00:12:54,180 都の外なら きみの四処が得意だ 193 00:13:00,580 --> 00:13:02,060 わかった 194 00:13:03,100 --> 00:13:05,680 都の外は 私が調べる 195 00:13:07,620 --> 00:13:09,900 - 手を貸すんだな? - きみのためじゃない 196 00:13:09,900 --> 00:13:12,940 わかってる 慶国のためだ 197 00:13:14,700 --> 00:13:17,500 有能な者はいるか? 手を借りたい 198 00:13:17,500 --> 00:13:19,800 四処を管理してるくせに 人手が必要? 199 00:13:19,800 --> 00:13:22,940 率いるのは父だ 私ではない 200 00:13:24,220 --> 00:13:25,980 なにが違う? 201 00:13:26,620 --> 00:13:29,940 監査院を 世襲制にはしたくない 202 00:13:29,940 --> 00:13:33,260 国に奉仕するには 公私を区別しなければ 203 00:13:39,700 --> 00:13:41,980 小范 (ファン) 大人 言 (イエン) 公子 204 00:13:41,980 --> 00:13:43,560 老王 (ワン) 205 00:13:43,560 --> 00:13:45,220 老高 (ガオ) 206 00:13:45,220 --> 00:13:47,960 当面は 言 (イエン) 公子を 手伝ってくれ 207 00:13:47,960 --> 00:13:49,300 はい 208 00:13:50,980 --> 00:13:52,700 小言 (イエン) 公子 ご命令を 209 00:13:52,700 --> 00:13:55,980 - きみは 虎衛だな - はい 210 00:13:55,980 --> 00:14:01,280 今日からは 小范 (ファン) 大人が上司です 211 00:14:03,980 --> 00:14:07,860 虎衛は 禁軍の一部だ 王命にのみ従う 212 00:14:07,860 --> 00:14:11,420 人手が必要なとき 陛下が 高達 (ガオ・ダ) を派遣した 213 00:14:11,420 --> 00:14:15,720 ときどき 陛下の考えが読めない 214 00:14:15,720 --> 00:14:17,060 皇帝の心は 計り知れない 215 00:14:17,060 --> 00:14:18,960 同感だ 216 00:14:20,100 --> 00:14:22,060 帰るのか? 217 00:14:26,580 --> 00:14:27,880 お前は 行かないのか? 218 00:14:27,880 --> 00:14:29,820 支払いが まだです 219 00:14:29,820 --> 00:14:32,000 私に払えと? 220 00:14:32,000 --> 00:14:33,780 小言 (イエン) 大人が いらっしゃる前に - 221 00:14:33,780 --> 00:14:38,320 小范 (ファン) 大人が おっしゃった ここは あなたの貸し切りだと 222 00:14:38,320 --> 00:14:40,980 ”貸し切り”の意味は よくわかりません 223 00:14:40,980 --> 00:14:44,700 きっと この具も麺も - 224 00:14:44,700 --> 00:14:47,700 かまどや水も 含まれるんでしょう 225 00:14:47,700 --> 00:14:52,460 - 老高 (ガオ)  完食させろ - ああ 226 00:14:52,460 --> 00:14:55,160 この具は 持ち帰ろうっと 227 00:14:55,160 --> 00:14:58,920 覇覇 (ババ) の夕食は ギョウザにする 228 00:15:03,100 --> 00:15:05,720 いい匂いだ 229 00:15:10,100 --> 00:15:12,320 この具は 最高 230 00:15:37,580 --> 00:15:39,880 あなた 聞いた話では - 231 00:15:39,880 --> 00:15:43,460 都察院から届く弾劾書が 増えているとか 232 00:15:43,460 --> 00:15:45,740 そうだ 233 00:15:45,740 --> 00:15:47,960 こうなっても 不安じゃないの? 234 00:15:47,960 --> 00:15:50,800 都察院の御史が 毎日 あなたの母を罵っているとか 235 00:15:50,800 --> 00:15:54,560 母親だけでなく 先祖まで罵っている 236 00:15:54,560 --> 00:15:56,800 学者のくせに? 237 00:15:56,800 --> 00:16:00,200 学者も人間だ 追い詰められれば 必死になる 238 00:16:00,200 --> 00:16:02,380 それは まずい 239 00:16:03,480 --> 00:16:05,280 どうするつもり? 240 00:16:05,280 --> 00:16:07,560 ”贈り物”でも してみる? 241 00:16:07,560 --> 00:16:09,080 無駄だ 242 00:16:09,080 --> 00:16:12,040 都察院御史は なによりメンツを重んじる 243 00:16:12,040 --> 00:16:15,080 ”狂犬のわめき声”については 言及を控えよう 244 00:16:15,080 --> 00:16:17,280 山ほど弾劾されているのに - 245 00:16:17,280 --> 00:16:19,560 范閑 (ファンシエン) は 上奏書すら出さない 246 00:16:19,560 --> 00:16:21,600 いつもと 何も変わらない 247 00:16:21,600 --> 00:16:24,390 都察院を あしらうばかり 248 00:16:24,390 --> 00:16:27,080 これほどの屈辱や侮辱に - 249 00:16:27,080 --> 00:16:30,320 都察院が 耐えられるものか 250 00:16:30,320 --> 00:16:33,220 学者って 心が狭いのね 251 00:16:34,060 --> 00:16:35,580 あなたは 別よ 252 00:16:35,580 --> 00:16:39,100 あなたったら 理由もなく刺激するなんて 253 00:16:39,100 --> 00:16:41,060 私が 皇宮に行って - 254 00:16:41,060 --> 00:16:42,580 皇后から 情報を探ってみる? 255 00:16:42,580 --> 00:16:45,680 都察院に謝罪する機会を 探ればいいわ 256 00:16:47,500 --> 00:16:50,820 おかしい あなたは 叔母上じゃない 257 00:16:50,820 --> 00:16:53,580 柳 (リウ) 叔母なら 俺のことなど心配しない 258 00:16:53,580 --> 00:16:55,180 バカ言わないで 259 00:16:55,180 --> 00:16:57,700 心底 光栄です 260 00:16:57,700 --> 00:16:59,690 思轍 (スジェ) は... 261 00:16:59,690 --> 00:17:02,020 思轍 (スジェ) は 大丈夫 262 00:18:09,900 --> 00:18:11,220 状況は? 263 00:18:11,220 --> 00:18:14,960 確認しました 北齊国境軍に 動きはありません 264 00:18:15,900 --> 00:18:19,420 どうやら あれで全員のようだ 265 00:18:19,420 --> 00:18:20,700 攻撃の準備を 266 00:18:20,700 --> 00:18:23,660 范思轍 (ファン・スジェ) 以外は 皆殺しにしろ 267 00:18:23,660 --> 00:18:28,220 我々は 北齊の錦衣衛だ 268 00:18:28,220 --> 00:18:30,460 慶国とは無関係だ 269 00:19:05,220 --> 00:19:09,900 思轍 (スジェ) を説得したときは 理論的だったわ 270 00:19:09,900 --> 00:19:11,760 どうして 今は気まぐれなの? 271 00:19:11,760 --> 00:19:13,060 あれほど弾劾されてるのに - 272 00:19:13,060 --> 00:19:16,200 せめて自己弁護くらい すべきでしょう 273 00:19:16,200 --> 00:19:18,920 范閑 (ファンシエン) は 思轍 (スジェ) とは違う 274 00:19:18,920 --> 00:19:20,680 何をすべきか 知っている 275 00:19:20,680 --> 00:19:24,500 なぜ ここで 思轍 (スジェ) を批判するの? 276 00:19:27,440 --> 00:19:28,960 叔母上の言うとおりだ 277 00:19:28,960 --> 00:19:32,960 都察院の弾劾には 対応すべき 278 00:19:32,960 --> 00:19:34,720 どうやって? 279 00:19:35,280 --> 00:19:37,220 後で わかるよ 280 00:19:40,600 --> 00:19:42,920 - 今日は 肉が多い - いい匂いだ 281 00:19:42,920 --> 00:19:44,680 うまい 282 00:19:44,680 --> 00:19:47,760 - もっと食え - 食べよう 283 00:19:47,760 --> 00:19:49,960 うまいな 284 00:19:49,960 --> 00:19:51,580 うまい 285 00:19:54,400 --> 00:19:56,540 - うまいだろ? - ああ 286 00:19:57,840 --> 00:19:59,680 大人! 287 00:19:59,680 --> 00:20:03,280 この肉は 贈答品ではなく - 288 00:20:03,280 --> 00:20:07,600 監査院の一処が 自前で買いました 289 00:20:07,600 --> 00:20:10,120 適切です 食べます? 290 00:20:10,120 --> 00:20:11,600 いらない 291 00:20:11,600 --> 00:20:14,960 たくさん食え 終わったら 仕事に戻れ 292 00:20:17,440 --> 00:20:18,760 なんだよ それ 293 00:20:18,760 --> 00:20:21,860 だよな? なに考えてるんだ? 294 00:20:51,840 --> 00:20:54,620 ひざまずくな 足が痛むぞ 295 00:20:57,360 --> 00:20:58,680 はい 296 00:20:58,680 --> 00:21:00,840 着任して数日だが 一処の様子は? 297 00:21:00,840 --> 00:21:04,960 おかげさまで すべて順調です 298 00:21:04,960 --> 00:21:06,600 なにも問題ありません 299 00:21:06,600 --> 00:21:09,060 彼らは 俺のことを どう言ってる? 300 00:21:09,640 --> 00:21:14,260 もちろん 彼らは... 賞賛しています 301 00:21:14,280 --> 00:21:16,440 - 本当か? - ええ 302 00:21:16,440 --> 00:21:18,240 当ててみよう 303 00:21:20,120 --> 00:21:23,680 着任初日 俺は尊大にふるまった 304 00:21:23,680 --> 00:21:26,760 戴 (ダイ) 公公から 三千元も受け取った 305 00:21:26,760 --> 00:21:29,200 "尊厳より 金を重視する偽善者" 306 00:21:29,200 --> 00:21:31,040 連中は そう言ってるんだろう? 307 00:21:31,040 --> 00:21:33,400 そんなことは... 308 00:21:37,040 --> 00:21:38,820 お前が食うのは これか? 309 00:21:39,440 --> 00:21:41,040 大人 ご勘弁を 310 00:21:41,040 --> 00:21:43,540 一処で 肉を焼いたんだろ? 311 00:21:45,480 --> 00:21:50,200 味見はしました 仕事が残っているので 312 00:21:50,200 --> 00:21:54,160 経費で 肉を買ったそうだな 313 00:21:54,160 --> 00:21:58,240 あなたのご指導の後で 贈答品を受ける者はいません 314 00:21:58,240 --> 00:22:00,960 肉の代金は どこから? 315 00:22:00,960 --> 00:22:04,480 おっしゃったように 経費からでは? 316 00:22:08,720 --> 00:22:10,480 一処の帳簿を調べた 317 00:22:10,480 --> 00:22:14,680 ここ数日で 差額がある 五十両も多い 318 00:22:14,680 --> 00:22:17,960 その一部で 肉を買った 319 00:22:17,960 --> 00:22:21,200 彼らの慰労として使われた 気づいてるな? 320 00:22:21,200 --> 00:22:23,160 はい 321 00:22:23,160 --> 00:22:27,040 その五十両は どこから? 322 00:22:27,040 --> 00:22:29,520 一処には 多くの雑用があります 323 00:22:29,520 --> 00:22:33,440 たった五十両です 大きな害はないかと 324 00:22:33,440 --> 00:22:38,840 作物検査局で 王启年 (ワン・チニエン) から 銀票を受け取ったはず 325 00:22:38,840 --> 00:22:40,700 いくらだった? 326 00:22:43,760 --> 00:22:46,840 はい 五十両でした 327 00:22:47,440 --> 00:22:50,340 台帳には 記録したか? 328 00:22:52,240 --> 00:22:56,600 もともと 一処から 金を借りていたのです 329 00:22:56,600 --> 00:22:57,720 なので 借金を返しました 330 00:22:57,720 --> 00:23:00,640 借金した? 証拠は? 331 00:23:06,300 --> 00:23:08,960 お前の書類を 読んだ 332 00:23:08,960 --> 00:23:10,640 鄧子越 (ダン・ズユエ) 333 00:23:11,380 --> 00:23:14,720 作物検査局は 何年も 云梦魚を送りつけているが - 334 00:23:14,720 --> 00:23:17,640 お前は 受け取っていない 335 00:23:19,680 --> 00:23:24,000 私は 魚が苦手なんです 336 00:23:25,060 --> 00:23:29,300 魚も肉も 苦手なんだな? 337 00:23:30,680 --> 00:23:32,400 一処は 今日肉を焼いた 338 00:23:32,400 --> 00:23:35,680 お前の金で買ったのに - 339 00:23:35,680 --> 00:23:38,200 自分は あれを食ってる 340 00:23:39,280 --> 00:23:41,230 どうした? 341 00:23:41,230 --> 00:23:43,000 この金は 汚れてるか? 342 00:23:43,000 --> 00:23:45,240 - とんでもありません - どうして? 343 00:23:45,240 --> 00:23:47,200 これが 初めてじゃないな 344 00:23:47,200 --> 00:23:50,120 作物検査局がよこすのは 魚だけじゃない 345 00:23:50,120 --> 00:23:53,400 あらゆる珍味が届き 一処の誰もが 分け前をもらう 346 00:23:53,400 --> 00:23:55,600 受け取らないのは お前だけ 347 00:23:55,600 --> 00:23:59,360 それだけじゃない 都のさまざまな部署から - 348 00:23:59,360 --> 00:24:04,180 琥珀やヒスイが届くが お前は 受けとらなかった 349 00:24:04,940 --> 00:24:08,320 鄧子越 (ダン・ズユエ) お前は誠実だな 350 00:24:09,040 --> 00:24:11,440 すごいヤツだよ! 351 00:24:11,440 --> 00:24:13,600 だが どうも理解できない 352 00:24:13,600 --> 00:24:18,000 なぜ 通報しなかった? 353 00:24:18,000 --> 00:24:19,880 私の罪です! 354 00:24:19,880 --> 00:24:21,440 慌てて ひざまずくな 355 00:24:21,440 --> 00:24:22,830 お前の罪だと言ったか? 356 00:24:22,830 --> 00:24:25,720 答えろ 報告しなかった理由は? 357 00:24:26,480 --> 00:24:28,280 ここは 官僚です 358 00:24:28,280 --> 00:24:33,640 怒りを買うことはない そうでしょう? 359 00:24:33,640 --> 00:24:35,120 そうか? 360 00:24:35,880 --> 00:24:37,620 これが 今のお前か 361 00:24:37,620 --> 00:24:40,040 昔の鄧子越 (ダン・ズユエ) は こうじゃなかった 362 00:24:40,040 --> 00:24:42,720 昔の鄧子越 (ダン・ズユエ) には 情熱があった 363 00:24:42,720 --> 00:24:45,480 誰かが 私欲に溺れたら - 364 00:24:45,480 --> 00:24:49,920 直属の上司だろうが 叱責した 365 00:24:49,920 --> 00:24:52,680 恥ずかしい話です 366 00:24:52,680 --> 00:24:56,360 私が バカだったんです 367 00:24:57,040 --> 00:25:00,680 いつ 叱ることをやめ ひざまずくようになった? 368 00:25:05,280 --> 00:25:07,340 大人 私は... 369 00:25:08,880 --> 00:25:12,260 以前の私は 世間知らずでした 370 00:25:12,260 --> 00:25:16,200 傲慢すぎたんです 今はわかります 371 00:25:16,200 --> 00:25:17,280 何を 学んだ? 372 00:25:17,280 --> 00:25:19,440 それは... 373 00:25:20,040 --> 00:25:22,780 役人たるもの 目立つべからず 374 00:25:22,780 --> 00:25:25,400 謙虚になり 同調するべきだと 375 00:25:25,400 --> 00:25:29,240 謙虚になり 同調する? だったら 魚をもらえよ 376 00:25:29,240 --> 00:25:31,100 他の役人みたいに 377 00:25:31,680 --> 00:25:34,020 ちゃんとした官服を 着る余裕もない 378 00:25:35,440 --> 00:25:38,920 鄧子越 (ダン・ズユエ) 定州の貧しい家に生まれた 379 00:25:38,920 --> 00:25:41,200 国境警備の厩務員だった時 - 380 00:25:41,200 --> 00:25:44,120 当時の都尉が 台帳を改ざん 381 00:25:44,120 --> 00:25:48,740 馬の飼料を口実に 軍資金を横領する悪事を - 382 00:25:48,740 --> 00:25:51,360 包囲網を突破し - 383 00:25:51,360 --> 00:25:53,200 監査院に通報したのは お前だった! 384 00:25:53,200 --> 00:25:56,540 陳 (チェン) 院長は その勇気を認め 特別に監査院に受け入れた 385 00:25:56,540 --> 00:25:58,500 そうだろう? 386 00:26:01,720 --> 00:26:03,680 まさか お調べになるとは 387 00:26:03,680 --> 00:26:06,400 貧しい生まれのお前は 若い頃に誓った 388 00:26:06,400 --> 00:26:09,440 ”金は失っても 向上心は失うものか” 389 00:26:09,440 --> 00:26:13,840 定州にいた頃は 血まみれで 監査院に現れ - 390 00:26:13,840 --> 00:26:16,940 そこまでして お前は 是非を求めた! 391 00:26:16,940 --> 00:26:19,280 まだ 覚えてるか? 392 00:26:19,960 --> 00:26:24,680 覚えています 393 00:26:28,920 --> 00:26:34,280 以前の自分は バカだったと? 394 00:26:39,960 --> 00:26:43,200 この世は 不公平 395 00:26:43,880 --> 00:26:47,600 勇気を出して 権威に挑戦しました 396 00:26:47,600 --> 00:26:51,160 私が バカだったんです 397 00:26:53,360 --> 00:26:55,820 バカだったか 398 00:26:56,440 --> 00:26:58,060 鄧子越 (ダン・ズユエ) 399 00:26:59,280 --> 00:27:02,500 何が理由で こうなった? 400 00:27:03,960 --> 00:27:08,360 すぐ頭を下げ ひざまずく 401 00:27:09,640 --> 00:27:13,940 昔のお前が 今の姿を見れば - 402 00:27:13,940 --> 00:27:16,640 惨めに泣くだろう 403 00:27:16,640 --> 00:27:19,690 大人... 役人として - 404 00:27:19,690 --> 00:27:22,860 世間を知る必要が ありますよね? 405 00:27:22,860 --> 00:27:24,360 わかるよ 406 00:27:24,360 --> 00:27:26,760 副主任に昇級する機会を - 407 00:27:26,760 --> 00:27:29,400 正義を求めたことで ふいにした 408 00:27:29,400 --> 00:27:34,340 結局 つまらない主簿に降格 409 00:27:35,040 --> 00:27:37,040 もう 何年も経ってる 410 00:27:37,040 --> 00:27:38,780 だから 屈服したんだな 411 00:27:38,780 --> 00:27:41,160 はい ずっと前から 412 00:27:41,160 --> 00:27:45,000 だったら 完全に降参しろよ! 413 00:27:45,000 --> 00:27:47,240 同調すべきなんだろ? 414 00:27:47,240 --> 00:27:48,670 置かれた状況を見ろ 415 00:27:48,670 --> 00:27:51,400 受けとった50両を なぜ 記録する? 416 00:27:51,400 --> 00:27:55,460 届いた贈り物を なぜ 受けとらない? 417 00:27:55,460 --> 00:27:59,300 ここまできて まだ 規則に従うのか? 418 00:28:00,000 --> 00:28:02,200 尊厳を保ちたいか? 419 00:28:02,200 --> 00:28:05,940 他人に 誠実さを 認めてもらいたいか? 420 00:28:07,200 --> 00:28:09,540 答えろ! 421 00:28:14,840 --> 00:28:16,810 大人 422 00:28:16,810 --> 00:28:18,440 大人... 423 00:28:24,820 --> 00:28:27,240 私を見てください 424 00:28:27,240 --> 00:28:29,440 尊厳は とっくの昔に失いました 425 00:28:29,440 --> 00:28:31,440 私は - 426 00:28:32,200 --> 00:28:35,620 せめて自分のなかで 誠実さを保ちたいのです 427 00:28:40,140 --> 00:28:43,580 それで 十分なんです 428 00:28:50,400 --> 00:28:52,800 俺たちは 似てるよ 429 00:28:55,520 --> 00:28:57,000 正直に言おう 430 00:28:57,000 --> 00:29:01,560 俺は 誠実さだけを 求めてるわけじゃない 431 00:29:02,680 --> 00:29:06,000 イヤなものは 見ていられない 432 00:29:06,000 --> 00:29:09,100 やられたら 俺はやり返す 433 00:29:09,680 --> 00:29:13,170 気性の荒さで この地位を得た 434 00:29:13,170 --> 00:29:14,980 何をもとに? 435 00:29:17,640 --> 00:29:22,440 人には到達できない あなたの壮大な野心です 436 00:29:22,440 --> 00:29:24,940 そんなものとは ほとんど関係ない 437 00:29:24,940 --> 00:29:27,020 であれば - 438 00:29:28,400 --> 00:29:29,880 あなたの文才によるものかと 439 00:29:29,880 --> 00:29:32,040 ますます ありえない 440 00:29:32,040 --> 00:29:35,880 大人 よくわかりません 441 00:29:35,880 --> 00:29:38,460 応援してくれる人がいるからだ 442 00:29:40,440 --> 00:29:41,840 この性格だ 443 00:29:41,840 --> 00:29:45,680 支えてくれる人なしじゃ 3日も生きられない 444 00:29:45,680 --> 00:29:47,120 そうだろう? 445 00:29:48,880 --> 00:29:51,960 善人になりたければ まず 後ろ盾を見つけること 446 00:29:51,960 --> 00:29:55,340 お前に後ろ盾は? 447 00:29:55,340 --> 00:29:58,180 - ありません - 今なら ある 448 00:30:00,340 --> 00:30:04,280 これから 俺が支える 449 00:30:04,280 --> 00:30:07,520 昔の自分を探せ 450 00:30:07,520 --> 00:30:10,200 少しずつ 限界を広げろ 451 00:30:10,200 --> 00:30:13,780 トラブルを怖れるな 俺が カバーする 452 00:30:13,780 --> 00:30:16,440 - 大人... - 俺を信用しきれてないよな 453 00:30:16,440 --> 00:30:17,880 慌てなくていい 454 00:30:17,880 --> 00:30:20,830 言葉では 判断しない 455 00:30:20,830 --> 00:30:22,940 行動で判断する 456 00:30:24,200 --> 00:30:26,040 行こう 仕事だ 457 00:30:26,040 --> 00:30:28,200 では 何を...? 458 00:30:28,200 --> 00:30:30,240 上奏書を用意してくれ 459 00:30:30,240 --> 00:30:31,840 一処の名で 連中に送る 460 00:30:31,840 --> 00:30:34,800 私が書くのは どうかと... 461 00:30:34,800 --> 00:30:36,580 俺の字は汚い 462 00:30:37,340 --> 00:30:39,020 はい 463 00:30:44,600 --> 00:30:46,920 墨は すらなくていい そのまま書け 464 00:30:46,920 --> 00:30:50,540 これだけの墨では そんなに書けません 465 00:30:50,540 --> 00:30:51,920 それで十分 466 00:31:03,019 --> 00:31:05,150 [ 范閑 (ファンシエン) の上奏書 ] 467 00:31:06,680 --> 00:31:08,280 范閑 (ファンシエン) の上奏書が 皇宮に届いたと? 468 00:31:08,280 --> 00:31:09,720 はい 469 00:31:09,720 --> 00:31:12,040 持ちこたえられなかったか 470 00:31:12,040 --> 00:31:13,840 実のところ 手遅れだ 471 00:31:13,840 --> 00:31:16,960 都察院は激怒し 世論をあおっている 472 00:31:16,960 --> 00:31:20,120 いくら完ぺきな上奏書でも これで終わりだろう 473 00:31:20,120 --> 00:31:22,120 完ぺきとは ほど遠い 474 00:31:22,120 --> 00:31:24,620 たったの2行ですよ 475 00:31:25,520 --> 00:31:27,134 内容は? 476 00:31:27,134 --> 00:31:29,590 [ 范閑 (ファンシエン) の上奏書 ] 477 00:31:40,480 --> 00:31:43,440 范閑 (ファンシエン) の上奏書? 478 00:31:44,100 --> 00:31:46,780 権力をもつ奸臣 479 00:31:47,680 --> 00:31:49,820 なんの罪? 480 00:31:53,120 --> 00:31:57,360 ”権力をもつ奸臣 なんの罪?” 481 00:31:57,360 --> 00:32:01,200 建国以来 こんな上奏書は 初めてです 482 00:32:01,200 --> 00:32:02,680 慶国だけではない 483 00:32:02,680 --> 00:32:04,880 これは 歴史にも残る 484 00:32:04,880 --> 00:32:08,720 狂犬扱いだけで 十分と思っていたが - 485 00:32:08,720 --> 00:32:12,960 その上奏書は 非の打ち所がない 486 00:32:13,880 --> 00:32:17,000 犬呼ばわりの方が 悪質では? 487 00:32:17,000 --> 00:32:18,540 殿下 488 00:32:19,360 --> 00:32:22,680 犬呼ばわりは 頭にくるが - 489 00:32:22,680 --> 00:32:24,680 ただの侮辱に過ぎない 490 00:32:24,680 --> 00:32:26,280 都察院は 評判を重んじる 491 00:32:26,280 --> 00:32:28,680 ”権力をもつ奸臣” とは - 492 00:32:28,680 --> 00:32:31,880 都察院の基盤をねらいにしている 493 00:32:33,478 --> 00:32:37,688 [ 大慶都察院 ] 494 00:32:42,240 --> 00:32:43,973 あんまりだ! 495 00:32:43,973 --> 00:32:45,350 [ なんの罪? ] 496 00:32:45,350 --> 00:32:47,440 [ 権力をもつ奸臣 ] 497 00:32:47,440 --> 00:32:49,940 この筆跡は なかなかだ 498 00:32:51,640 --> 00:32:53,160 彼が 書いたのか? 499 00:32:53,160 --> 00:32:56,540 一処が 代筆したのかと 500 00:32:57,200 --> 00:32:59,220 だろうな 501 00:33:00,400 --> 00:33:04,480 詩仙よ 恥知らずなことだ 502 00:33:08,440 --> 00:33:10,240 都察院 503 00:33:11,200 --> 00:33:13,300 范閑 (ファンシエン) 504 00:33:14,265 --> 00:33:16,440 [ 范閑 (ファンシエン) は わいろを受け取った ] 505 00:33:19,040 --> 00:33:21,440 どちらも 譲らない 506 00:33:21,440 --> 00:33:24,260 朝堂で 戦わせよ 507 00:33:28,040 --> 00:33:31,760 明日は 范閑 (ファンシエン) と 御史が対峙します 508 00:33:31,760 --> 00:33:34,340 勅令が 出ました 509 00:33:34,340 --> 00:33:38,140 おもしろい この目で見なければ 510 00:33:38,140 --> 00:33:42,400 思えば 范閑 (ファンシエン) が 都に戻ってから - 511 00:33:42,400 --> 00:33:43,880 明日が 初めての登朝ですね 512 00:33:43,880 --> 00:33:47,200 しかも初めての対決だ 彼の未来は 明るい 513 00:33:47,200 --> 00:33:50,700 御史が 彼を倒すかも 514 00:33:50,700 --> 00:33:52,400 どうだろうな 515 00:33:53,640 --> 00:33:56,840 私たちには 高みの見物です 516 00:33:56,840 --> 00:33:58,920 もちろんだ 517 00:34:05,520 --> 00:34:07,900 - 必安 (ビエン) - はい 518 00:34:07,900 --> 00:34:10,760 抱月楼に関する巻物を 準備しろ 519 00:34:10,760 --> 00:34:12,327 明日 宮中に持っていく 520 00:34:12,327 --> 00:34:16,287 都察院の手助けをなさるので? 521 00:34:17,800 --> 00:34:20,260 後悔するより 安全策を 522 00:34:22,303 --> 00:34:25,045 [ 范 (ファン) 府 ] 523 00:34:28,160 --> 00:34:31,160 ずっと あの調子よ 524 00:34:32,960 --> 00:34:35,860 冷静になろうとしているんだ 525 00:34:37,040 --> 00:34:40,360 明日は 范閑 (ファンシエン) の 初めての登朝日 526 00:34:40,360 --> 00:34:44,880 何かあったら お願いしますね 527 00:34:44,880 --> 00:34:46,450 私は 戸部の責任者だ 528 00:34:46,450 --> 00:34:49,940 都察院のことには 関われない 529 00:34:49,940 --> 00:34:53,240 所属なんて関係ないわ 家族でしょ 530 00:34:53,240 --> 00:34:55,640 都察院には 大勢いるけど 范閑 (ファンシエン) は一人なのよ 531 00:34:55,640 --> 00:34:58,420 - どう戦えと? - きみは わかっていない 532 00:34:58,420 --> 00:35:00,560 私は 何も語れない 533 00:35:00,560 --> 00:35:03,960 語れば 彼の害になる 534 00:35:03,960 --> 00:35:07,040 思轍 (スジェ) の帰還は 彼にかかっているわ 535 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 彼は 無事でいないと 536 00:35:09,520 --> 00:35:11,160 安心しなさい 537 00:35:11,160 --> 00:35:13,760 生死に関わることなら - 538 00:35:13,760 --> 00:35:16,920 命がけで彼を守る 539 00:35:16,920 --> 00:35:20,180 あなたって 本当に 范閑 (ファンシエン) に優しいのね 540 00:35:20,180 --> 00:35:22,520 思轍 (スジェ) にも 同じことをする 541 00:35:22,520 --> 00:35:25,960 それなら もっと ご自身も大事にしてね 542 00:35:43,880 --> 00:35:48,000 ずっと そこにいる気か? 543 00:35:49,040 --> 00:35:52,720 - 自分で掃除か - 手足がある 使用人は必要ない 544 00:35:52,720 --> 00:35:54,320 陳 (チェン) 院長に頼まれた 545 00:35:54,320 --> 00:35:57,580 言冰云 (イエン・ビンユン) に頼んだ 調査の結果を 院長が受け取った 546 00:35:57,580 --> 00:36:00,320 明日は 安心して宮中に行ける 547 00:36:00,320 --> 00:36:01,880 小言 (イエン) に 礼を伝えてくれ 548 00:36:01,880 --> 00:36:07,700 小范 (ファン) 大人 五竹 (ウジュ) は都に戻ったか? 549 00:36:08,560 --> 00:36:10,440 院長の質問か? 550 00:36:10,440 --> 00:36:12,380 私の質問だ 551 00:36:14,440 --> 00:36:16,120 知らない 552 00:36:59,170 --> 00:37:01,140 [ 抱月楼での強制売春 ] 553 00:37:01,140 --> 00:37:03,080 太子殿下 554 00:37:05,440 --> 00:37:07,340 太子殿下 555 00:37:11,180 --> 00:37:13,060 太子殿下 556 00:37:14,160 --> 00:37:16,000 太子殿下 どうしました? 557 00:37:16,000 --> 00:37:17,620 きみを待っていた 558 00:37:18,280 --> 00:37:20,120 俺を笑いに? 559 00:37:20,120 --> 00:37:22,600 - なぜ こんなことを? - わからない 560 00:37:22,600 --> 00:37:26,100 なぜ 誰一人として 御史に逆らわないと思う? 561 00:37:26,880 --> 00:37:29,960 文人と争っても 得にならない 562 00:37:29,960 --> 00:37:32,040 負ければ破滅だ 563 00:37:32,040 --> 00:37:34,480 なぜ 彼らを敵にまわす? 564 00:37:34,480 --> 00:37:37,560 敵が 仲間になるかも 565 00:37:37,560 --> 00:37:39,520 もし そうなったら 私の首で 蹴鞠をしていい 566 00:37:39,520 --> 00:37:42,280 そこまで謙虚にならなくても 567 00:37:42,280 --> 00:37:44,140 とにかく 用心しろ 568 00:37:44,140 --> 00:37:47,800 うまくいかない場合は 一歩引け 私が 慈悲を求める 569 00:37:47,800 --> 00:37:52,580 その必要はないが 頼みがある 570 00:37:52,580 --> 00:37:53,840 言ってみろ 571 00:37:53,840 --> 00:37:55,550 太子殿下も ご存じだ 572 00:37:55,550 --> 00:37:58,220 登朝は 今日が初めて 573 00:37:58,220 --> 00:38:01,660 礼儀作法も 何も知らない 574 00:38:01,660 --> 00:38:03,802 誰かに 教えてもらわないと 575 00:38:03,802 --> 00:38:07,180 - 辛 (シン) 大人 探してましたよ - そうか 576 00:38:08,840 --> 00:38:11,880 辛 (シン) 大人 くり返すが... 577 00:38:11,880 --> 00:38:13,540 辛其物 (シン・チウ)! 578 00:38:16,120 --> 00:38:17,800 来い! 579 00:38:22,760 --> 00:38:25,360 太子殿下 范 (ファン) 大人 580 00:38:25,360 --> 00:38:27,520 どうしたことでしょう 581 00:38:27,520 --> 00:38:30,240 お二人に 気が付かないなんて 582 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 彼を 宮殿に案内しろ 583 00:38:33,480 --> 00:38:37,260 礼儀作法について わからないときは教えてやれ 584 00:38:37,260 --> 00:38:40,420 喜んで 585 00:38:40,420 --> 00:38:43,260 では 幸運を祈る 586 00:38:48,800 --> 00:38:50,820 辛 (シン) 大人 587 00:38:53,120 --> 00:38:56,200 - 范 (ファン) 大人 - なぜ 酒に誘わない? 588 00:38:57,360 --> 00:38:59,960 仕事が 忙しかったんです 589 00:38:59,960 --> 00:39:02,060 お疲れさま 590 00:39:02,060 --> 00:39:03,780 疲れているなら - 591 00:39:03,780 --> 00:39:07,860 何日か 病欠すればいい 592 00:39:07,860 --> 00:39:09,520 確かに 593 00:39:09,520 --> 00:39:13,240 でも もう遅い 殿下は行ってしまわれた 594 00:39:14,540 --> 00:39:18,160 なぜ 俺たちを見る? 595 00:39:19,960 --> 00:39:23,840 あの方々は 都察院の御史たちです 596 00:39:24,400 --> 00:39:26,640 なるほど 597 00:39:27,800 --> 00:39:31,240 辛 (シン) 大人を睨んでるぞ 598 00:39:31,240 --> 00:39:33,280 恨みでも買ったか? 599 00:39:33,280 --> 00:39:35,760 ほら 彼らも 600 00:39:41,140 --> 00:39:44,440 范 (ファン) 大人 正直に言います 601 00:39:44,440 --> 00:39:48,280 あなたの側に立つ者は - 602 00:39:48,280 --> 00:39:51,280 誰であろうと 彼らの敵 603 00:39:51,280 --> 00:39:54,360 宿敵です 604 00:39:56,080 --> 00:39:57,620 辛 (シン) 大人 心配ない 605 00:39:57,620 --> 00:40:00,360 中に入ったら ショーを楽しめ 606 00:40:00,360 --> 00:40:02,320 俺を弁護するな 607 00:40:02,320 --> 00:40:05,800 抑えて 抑えて 抑えるんだ 608 00:40:05,800 --> 00:40:07,540 努力します 609 00:40:07,540 --> 00:40:11,595 ところで 范 (ファン) 大人 一言 申し上げます 610 00:40:11,595 --> 00:40:14,040 都察院の御史たちは - 611 00:40:14,040 --> 00:40:16,180 何日も怒りを ため込んでいます 612 00:40:16,180 --> 00:40:18,740 - 爆発するだろうな - え? 613 00:40:18,740 --> 00:40:20,840 何でもない それで? 614 00:40:20,840 --> 00:40:23,360 彼らは けして諦めません 615 00:40:23,360 --> 00:40:26,880 ですから 気をつけないと 616 00:40:26,880 --> 00:40:28,960 偶然だな 617 00:40:28,960 --> 00:40:30,900 何がです? 618 00:40:30,900 --> 00:40:33,800 俺も 放っておくつもりはない 619 00:40:40,040 --> 00:40:42,360 辛 (シン) 大人 教えてくれ 620 00:40:43,040 --> 00:40:47,920 今日は 何人が見物に来た? 621 00:40:53,600 --> 00:40:55,740 おそらく 全員 622 00:40:55,740 --> 00:41:00,380 見物人が 犠牲者になったら? 623 00:41:03,400 --> 00:41:06,520 行こう 開幕だ! 624 00:41:06,520 --> 00:41:10,720 いったい 何をするんです? 625 00:41:38,360 --> 00:41:40,460 - おはよう - おはよう 626 00:41:40,460 --> 00:41:42,120 おはようございます 627 00:41:42,120 --> 00:41:45,080 おはよう どうも 628 00:41:45,080 --> 00:41:46,880 おはよう 629 00:41:46,880 --> 00:41:49,100 おはよう 皆さん 630 00:41:49,100 --> 00:41:51,200 おはようございます 631 00:41:51,200 --> 00:41:54,580 范 (ファン) 大人 陛下は まだです 632 00:41:54,580 --> 00:41:58,160 ほら ここが見えます? 633 00:41:58,160 --> 00:41:59,960 ここは 文官たちの 立ち位置です 634 00:41:59,960 --> 00:42:03,860 あなたは あそこ 635 00:42:03,860 --> 00:42:07,480 私は その辺り 636 00:42:07,480 --> 00:42:09,760 では 失礼 637 00:42:09,760 --> 00:42:11,980 陛下は まだ来ていない おしゃべりでも 638 00:42:11,980 --> 00:42:13,620 おしゃべり... 何を? 639 00:42:13,620 --> 00:42:15,120 今朝は 何を食べた? 640 00:42:15,120 --> 00:42:17,460 西市のミートパイは おいしいぞ 641 00:42:18,460 --> 00:42:20,840 ここは 大殿じゃないよな? 642 00:42:20,840 --> 00:42:23,420 陛下のご判断を待たねば 643 00:42:23,420 --> 00:42:25,560 確かに 644 00:42:25,560 --> 00:42:28,520 大殿は 広すぎるというのが 陛下のお考えです 645 00:42:28,520 --> 00:42:31,040 広すぎて 声が聞こえない 646 00:42:31,040 --> 00:42:34,140 なので ここに移りました 647 00:42:34,140 --> 00:42:35,260 なるほど 648 00:42:35,260 --> 00:42:37,900 そろそろ失礼 649 00:42:48,400 --> 00:42:50,680 あれは? 650 00:42:50,680 --> 00:42:53,060 陛下が 与えられた席です 651 00:42:54,240 --> 00:42:57,060 太子ですら立ってるぞ 彼は 誰だ? 652 00:42:57,060 --> 00:43:00,380 枢密正使の 秦業 (チン・イェ) です 653 00:43:01,160 --> 00:43:11,180 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 654 00:43:12,370 --> 00:43:16,540 "Excuse Me" by Zhou Shen 655 00:43:16,540 --> 00:43:22,240 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 656 00:43:24,140 --> 00:43:29,560 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 657 00:43:31,860 --> 00:43:35,720 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 658 00:43:35,720 --> 00:43:39,540 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 659 00:43:39,540 --> 00:43:44,160 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 660 00:43:45,780 --> 00:43:48,480 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 661 00:43:48,480 --> 00:43:53,600 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 662 00:43:53,600 --> 00:43:56,060 ♫ 酔わせてくれ ♫ 663 00:43:56,060 --> 00:44:01,180 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 664 00:44:01,180 --> 00:44:05,320 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 665 00:44:05,320 --> 00:44:08,740 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 666 00:44:08,740 --> 00:44:10,980 ♫ どうか 許してほしい ♫ 667 00:44:10,980 --> 00:44:16,040 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 668 00:44:16,040 --> 00:44:20,370 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 669 00:44:20,370 --> 00:44:22,920 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 670 00:44:22,920 --> 00:44:24,840 ♫ 許せ ♫ 671 00:44:24,840 --> 00:44:26,720 ♫ 見逃せ ♫ 672 00:44:26,720 --> 00:44:30,400 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 673 00:44:30,400 --> 00:44:32,340 ♫ 許せ ♫ 674 00:44:32,340 --> 00:44:34,200 ♫ 見逃せ ♫ 675 00:44:34,200 --> 00:44:39,000 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 676 00:44:51,830 --> 00:44:55,430 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 677 00:44:55,430 --> 00:44:59,250 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 678 00:44:59,250 --> 00:45:02,280 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 679 00:45:02,280 --> 00:45:05,130 ♫ けして変わるな ♫ 680 00:45:06,840 --> 00:45:10,540 ♫ 光と暗闇 ♫ 681 00:45:10,540 --> 00:45:14,290 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 682 00:45:14,290 --> 00:45:17,280 ♫ 月光に包まれ ♫ 683 00:45:17,280 --> 00:45:20,060 ♫ 夜を旅する