1
00:00:07,030 --> 00:00:17,000
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,400
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,400 --> 00:00:24,490
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
4
00:00:24,490 --> 00:00:29,670
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:31,080 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,790
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,790 --> 00:00:45,830
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
8
00:00:45,830 --> 00:00:50,980
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,350 --> 00:00:56,520
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,520 --> 00:01:02,380
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,740 --> 00:01:11,070
♫ 今この時を つかもう
温かく心地よい天の色 ♫
12
00:01:11,070 --> 00:01:16,460
♫ ともに行こう ♫
13
00:01:16,460 --> 00:01:21,870
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
14
00:01:21,880 --> 00:01:25,310
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
15
00:01:25,310 --> 00:01:28,110
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
16
00:01:28,110 --> 00:01:30,980
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
第9話
18
00:01:34,820 --> 00:01:36,820
汚職のない政治を
めざすと言いながら -
19
00:01:36,820 --> 00:01:40,100
彼は わいろを受け取った
20
00:01:40,100 --> 00:01:42,380
人前で言うな
21
00:01:42,380 --> 00:01:43,920
だまれ!
22
00:01:45,900 --> 00:01:49,920
手入れが始まるぞ!
23
00:01:49,920 --> 00:01:51,900
逃げろ! 来るぞ!
24
00:01:53,820 --> 00:01:55,740
急げ!
25
00:02:13,860 --> 00:02:17,560
范閑 (ファンシエン) は 公然と
わいろを受け取りました
26
00:02:17,560 --> 00:02:19,380
そうだな
27
00:02:19,380 --> 00:02:21,700
あなたに証拠を
渡しているのでは?
28
00:02:21,700 --> 00:02:23,830
これを機に 弾劾すれば -
29
00:02:23,830 --> 00:02:25,320
彼を罷免できますよ
30
00:02:25,320 --> 00:02:28,580
- 知らぬ顔をする
- 何もしないと?
31
00:02:36,540 --> 00:02:41,020
作物検査局に
なぜ 私を呼んだ?
32
00:02:42,860 --> 00:02:46,580
つまり あの証拠について検討し -
33
00:02:46,580 --> 00:02:50,360
敗北を認めた彼が
あなたに仕えるかもと?
34
00:02:59,380 --> 00:03:01,940
他の者なら そうだろう
35
00:03:01,940 --> 00:03:03,980
だが 范閑 (ファンシエン) は...
36
00:03:03,980 --> 00:03:08,520
いったい 何を企んでいるやら
37
00:03:08,520 --> 00:03:12,460
予測不能な男だ
面白くなる
38
00:03:31,220 --> 00:03:33,820
陛下 都察院の御史たちが -
39
00:03:33,820 --> 00:03:37,060
范閑 (ファンシエン) に対する
弾劾書を出しました
40
00:03:38,475 --> 00:03:41,260
[ 范閑 (ファンシエン) は 権力を乱用し
わいろを受け取った ]
41
00:03:41,260 --> 00:03:44,920
- なんの罪だ?
- 弾劾理由は 汚職 -
42
00:03:44,920 --> 00:03:48,660
贈賄 横柄 法破り
43
00:03:48,660 --> 00:03:51,460
これを 工部に渡せ
44
00:03:53,480 --> 00:03:55,080
待て
45
00:03:56,420 --> 00:03:58,260
これを 范閑 (ファンシエン) に
46
00:03:58,260 --> 00:04:00,220
返事をお求めでしょうか?
47
00:04:00,220 --> 00:04:02,820
いや 見せるだけでよい
48
00:04:02,820 --> 00:04:04,580
はい
49
00:04:10,240 --> 00:04:12,440
弾劾?
50
00:04:15,250 --> 00:04:16,380
[ 范 (ファン) 府 ]
51
00:04:16,380 --> 00:04:20,680
監査院の提司 范閑 (ファンシエン) は
公然とわいろを受け -
52
00:04:20,680 --> 00:04:23,100
法律を無視した
53
00:04:23,100 --> 00:04:25,900
昼日中に 堂々と
わいろを受け取るとは -
54
00:04:25,900 --> 00:04:27,460
傲慢にも ほどがある!
55
00:04:27,460 --> 00:04:29,350
彼は 慶国の律法を無視した!
56
00:04:29,350 --> 00:04:32,140
わが国の災いである!
57
00:04:32,140 --> 00:04:34,610
我々は 彼に立ち向かう
58
00:04:34,610 --> 00:04:37,320
国賊を 排除する!
59
00:04:38,140 --> 00:04:40,780
傲慢で独裁的?
60
00:04:40,780 --> 00:04:43,460
軽蔑?
61
00:04:45,020 --> 00:04:47,320
なんという悪党か
62
00:04:55,380 --> 00:04:57,040
読んだよ お疲れ様です
63
00:04:57,040 --> 00:05:00,220
何を言われます
当然のことですから
64
00:05:00,220 --> 00:05:02,900
それでは 帰りますね
65
00:05:02,900 --> 00:05:05,640
侯 (ホウ) 公公のお見送りを
66
00:05:12,700 --> 00:05:14,560
范 (ファン) 少爺
67
00:05:16,980 --> 00:05:19,660
失礼ながら もう1つ
お尋ねしたい
68
00:05:19,660 --> 00:05:24,180
どうなさるおつもりで?
69
00:05:25,020 --> 00:05:28,300
- それ 陛下の質問?
- 私の好奇心です
70
00:05:28,300 --> 00:05:31,700
通常なら どう対処する?
71
00:05:31,700 --> 00:05:34,780
都察院が あなたを
弾劾しようとしているので -
72
00:05:34,780 --> 00:05:37,900
小さな問題ではありません
73
00:05:37,900 --> 00:05:40,020
何であろうと -
74
00:05:40,020 --> 00:05:42,820
ご自身のために
上奏書を出さないと
75
00:05:42,820 --> 00:05:47,460
陛下のご判断を
待てばよいのです
76
00:05:48,020 --> 00:05:49,780
出さなければ?
77
00:05:49,780 --> 00:05:51,660
規則に反します
78
00:05:51,660 --> 00:05:54,820
都察院が あなたを弾劾
あなたは それに無反応
79
00:05:54,820 --> 00:05:58,780
つまり 彼らへの侮辱では?
80
00:05:58,780 --> 00:06:02,100
反応しないと 侮辱になるのか?
81
00:06:02,100 --> 00:06:04,420
それでは足りない
82
00:06:06,020 --> 00:06:08,880
范 (ファン) 大人 小范 (ファン) 少爺
83
00:06:10,260 --> 00:06:15,120
つい 口が滑りました
84
00:06:17,780 --> 00:06:19,000
聞いたか?
85
00:06:19,000 --> 00:06:22,900
范閑 (ファンシエン) は
なんの反応も見せない
86
00:06:22,900 --> 00:06:24,580
なんたること
87
00:06:24,580 --> 00:06:26,260
図々しいヤツだ
88
00:06:26,260 --> 00:06:30,820
都察院を ないがしろにした!
89
00:06:30,820 --> 00:06:32,800
あまりに大胆で 無謀
90
00:06:32,800 --> 00:06:34,480
確かに
91
00:06:35,660 --> 00:06:37,380
それから...
92
00:06:38,560 --> 00:06:40,200
誰だ?
93
00:06:41,020 --> 00:06:44,620
私は 王启年 (ワン・チニエン)
94
00:06:44,620 --> 00:06:49,340
監査院の提司
范 (ファン) 大人の命令を受け -
95
00:06:49,340 --> 00:06:54,480
都察院に これを届けに来た
96
00:06:55,800 --> 00:06:58,320
- 巻物だぞ
- 誰にだ?
97
00:06:58,900 --> 00:07:03,660
范 (ファン) 大人を弾劾した人は
見てみてくれ
98
00:07:06,780 --> 00:07:11,240
待て! 私が帰ってからに
99
00:07:12,540 --> 00:07:13,900
誰だ?
100
00:07:13,900 --> 00:07:15,540
- 范閑 (ファンシエン) の使いだ
- 見てみよう
101
00:07:15,540 --> 00:07:17,220
- 范閑 (ファンシエン) ?
- 開けてみろ
102
00:07:17,220 --> 00:07:18,800
なんと 書いてある?
103
00:07:20,140 --> 00:07:23,220
- なんだ?
- 開けてみろ
104
00:07:23,780 --> 00:07:26,920
- これは...
- はあ?
105
00:07:28,700 --> 00:07:30,610
都察院が 范閑 (ファンシエン) を
告発したと?
106
00:07:30,610 --> 00:07:32,340
はい
107
00:07:32,340 --> 00:07:36,880
戴 (ダイ) 公公から
3000両を受け取った件です
108
00:07:38,140 --> 00:07:40,640
誰が そそのかした?
109
00:07:40,640 --> 00:07:43,080
自発的にでしょう
110
00:07:43,080 --> 00:07:45,340
范閑 (ファンシエン) は
公然と わいろを受け取った
111
00:07:45,340 --> 00:07:48,460
都察院にも 知らせは届くはず
112
00:07:53,600 --> 00:07:55,900
たったの三千両だ
113
00:07:57,780 --> 00:08:00,340
たいした取引きでもない
114
00:08:02,140 --> 00:08:04,220
范閑 (ファンシエン) が
上奏書を みずから出せば -
115
00:08:04,220 --> 00:08:07,540
都察院は ここまでしない
116
00:08:08,980 --> 00:08:12,600
王启年 (ワン・チニエン) を
都察院へ派遣し -
117
00:08:12,600 --> 00:08:16,400
弾劾した御史たちに
巻物を届けさせています
118
00:08:16,400 --> 00:08:17,900
何と書いてあった?
119
00:08:17,900 --> 00:08:21,620
”狂犬のわめき声”?
我らを侮辱しているのか?
120
00:08:21,620 --> 00:08:23,700
- 侮辱だ!
- なんたる態度!
121
00:08:23,700 --> 00:08:25,260
度が過ぎる!
122
00:08:25,260 --> 00:08:27,460
なんという!
[ 狂犬のわめき声 ]
123
00:08:27,460 --> 00:08:28,780
なんと傲慢な
124
00:08:28,780 --> 00:08:31,340
- 生意気にもほどがある
- なんたる侮辱!
125
00:08:31,340 --> 00:08:32,460
あまりに横暴だ
126
00:08:32,460 --> 00:08:34,340
- 弾劾しよう!
- そうだ!
127
00:08:34,340 --> 00:08:36,500
- 彼を弾劾しよう!
- そうすべきだ!
128
00:08:36,500 --> 00:08:38,620
- そうだ!
- 弾劾すべきだ!
129
00:08:39,220 --> 00:08:40,860
狂犬呼ばわりしたか
130
00:08:40,860 --> 00:08:43,820
連中を侮辱した
131
00:08:43,820 --> 00:08:45,980
彼は若く 無鉄砲
132
00:08:45,980 --> 00:08:49,220
都察院は 彼に罵倒されています
133
00:08:49,220 --> 00:08:52,100
これで 終わりではないはず
134
00:08:52,100 --> 00:08:56,700
私たちも 彼を弾劾しては?
135
00:08:56,700 --> 00:08:59,220
加担する必要が あるか?
136
00:08:59,220 --> 00:09:01,300
彼を叩く好機です
137
00:09:01,300 --> 00:09:04,300
どうなるかは
まだ わからない
138
00:09:04,300 --> 00:09:08,780
私たちは 脇から眺めていよう
139
00:09:12,820 --> 00:09:16,220
御史たちが 弾劾?
140
00:09:16,220 --> 00:09:18,740
はじめは わずかな数でした
141
00:09:18,740 --> 00:09:21,820
今では 都察院全体が
彼を敵とみなし -
142
00:09:21,820 --> 00:09:25,700
彼とあなたを弾劾しようと
手を尽くしています
143
00:09:25,700 --> 00:09:28,300
私に何の関係がある?
144
00:09:28,300 --> 00:09:31,780
彼に 三千両を渡されました
145
00:09:32,700 --> 00:09:36,940
都では はした金だ
言及する価値もない
146
00:09:36,940 --> 00:09:39,700
- 彼らを 犬呼ばわりしました
- 私じゃないぞ
147
00:09:39,700 --> 00:09:44,580
都察院にとって
あなたは 彼の仲間です
148
00:09:44,580 --> 00:09:48,800
彼に会ったのは 1度きり
つるむはずがない
149
00:09:48,800 --> 00:09:52,220
公の場では 1度きりでも -
150
00:09:52,220 --> 00:09:55,220
個人的に会った回数は
わかりません
151
00:09:55,220 --> 00:09:57,170
都察院は 疑っているようです
152
00:09:57,170 --> 00:09:59,860
あなたが 彼と
共謀し続けていたのではと
153
00:09:59,860 --> 00:10:01,980
彼の名付け親と
思われているのかも
154
00:10:01,980 --> 00:10:03,340
バカな!
155
00:10:03,340 --> 00:10:05,220
私と彼の年齢は?
156
00:10:05,220 --> 00:10:07,460
名付け親に なれるはずがない
157
00:10:07,460 --> 00:10:11,180
ここまできたのです
年齢で もめないように
158
00:10:11,180 --> 00:10:13,900
な...
159
00:10:15,180 --> 00:10:18,040
いいか
160
00:10:20,860 --> 00:10:23,860
范閑 (ファンシエン) は どうかしている
161
00:10:23,860 --> 00:10:27,440
都察院の頑固どもは
死も恐れない!
162
00:10:27,440 --> 00:10:28,980
彼らは 名声を重んじる
163
00:10:28,980 --> 00:10:32,340
そんな彼らを あの男は
犬呼ばわりした!
164
00:10:32,340 --> 00:10:35,500
彼らを 犬呼ばわりしたんだ
165
00:10:52,240 --> 00:10:56,700
小洪 (ホン) 公公 どうすればいい?
166
00:10:56,700 --> 00:11:01,860
今となっては
何の関係もありません
167
00:11:01,860 --> 00:11:04,740
どういう意味だ
168
00:11:04,740 --> 00:11:09,180
連中が弾劾したいのは
この私だぞ!
169
00:11:13,500 --> 00:11:16,700
いったい どうなってる?
170
00:11:37,600 --> 00:11:39,980
家を出るのが 早いな
171
00:11:39,980 --> 00:11:41,700
私より早いじゃないか
172
00:11:41,700 --> 00:11:43,220
きみを待ってたんだ
173
00:11:43,220 --> 00:11:45,620
食えよ 朝から
腹が減っては困る
174
00:11:51,060 --> 00:11:53,740
作物検査局の件は
手に負えなくなっている
175
00:11:53,740 --> 00:11:55,800
どうするつもりだ?
176
00:11:58,100 --> 00:12:00,700
老二と北齊の共謀を示す
手がかりは断たれた
177
00:12:00,700 --> 00:12:02,980
まあ 構わない
178
00:12:02,980 --> 00:12:06,500
ある人が 思い出させてくれた
俺が扱うのは モノじゃない
179
00:12:06,500 --> 00:12:08,280
人だ
180
00:12:11,500 --> 00:12:13,920
安心しろ
部外者はいない
181
00:12:17,100 --> 00:12:19,220
作物検査局と
どういう関係がある?
182
00:12:19,220 --> 00:12:21,980
老二は 北斉との密輸で
金を稼いだ
183
00:12:21,980 --> 00:12:23,980
銀票は 使わなければ
ムダになる
184
00:12:23,980 --> 00:12:28,220
稼いだ金を
どこで使うと思う?
185
00:12:29,300 --> 00:12:30,740
秘密の軍資金
186
00:12:30,740 --> 00:12:32,320
それから?
187
00:12:35,460 --> 00:12:39,200
役人に わいろを贈り
側近を育てる
188
00:12:40,460 --> 00:12:42,100
きみは 作物検査局を口実に -
189
00:12:42,100 --> 00:12:44,340
腐敗役人を調べているのか
190
00:12:44,340 --> 00:12:46,820
都の中だけなら
自分で調べられる
191
00:12:46,820 --> 00:12:49,820
老二の部下は
都の外にもいる
192
00:12:49,820 --> 00:12:54,180
都の外なら
きみの四処が得意だ
193
00:13:00,580 --> 00:13:02,060
わかった
194
00:13:03,100 --> 00:13:05,680
都の外は 私が調べる
195
00:13:07,620 --> 00:13:09,900
- 手を貸すんだな?
- きみのためじゃない
196
00:13:09,900 --> 00:13:12,940
わかってる 慶国のためだ
197
00:13:14,700 --> 00:13:17,500
有能な者はいるか?
手を借りたい
198
00:13:17,500 --> 00:13:19,800
四処を管理してるくせに
人手が必要?
199
00:13:19,800 --> 00:13:22,940
率いるのは父だ 私ではない
200
00:13:24,220 --> 00:13:25,980
なにが違う?
201
00:13:26,620 --> 00:13:29,940
監査院を
世襲制にはしたくない
202
00:13:29,940 --> 00:13:33,260
国に奉仕するには
公私を区別しなければ
203
00:13:39,700 --> 00:13:41,980
小范 (ファン) 大人
言 (イエン) 公子
204
00:13:41,980 --> 00:13:43,560
老王 (ワン)
205
00:13:43,560 --> 00:13:45,220
老高 (ガオ)
206
00:13:45,220 --> 00:13:47,960
当面は 言 (イエン) 公子を
手伝ってくれ
207
00:13:47,960 --> 00:13:49,300
はい
208
00:13:50,980 --> 00:13:52,700
小言 (イエン) 公子
ご命令を
209
00:13:52,700 --> 00:13:55,980
- きみは 虎衛だな
- はい
210
00:13:55,980 --> 00:14:01,280
今日からは
小范 (ファン) 大人が上司です
211
00:14:03,980 --> 00:14:07,860
虎衛は 禁軍の一部だ
王命にのみ従う
212
00:14:07,860 --> 00:14:11,420
人手が必要なとき
陛下が 高達 (ガオ・ダ) を派遣した
213
00:14:11,420 --> 00:14:15,720
ときどき 陛下の考えが読めない
214
00:14:15,720 --> 00:14:17,060
皇帝の心は 計り知れない
215
00:14:17,060 --> 00:14:18,960
同感だ
216
00:14:20,100 --> 00:14:22,060
帰るのか?
217
00:14:26,580 --> 00:14:27,880
お前は 行かないのか?
218
00:14:27,880 --> 00:14:29,820
支払いが まだです
219
00:14:29,820 --> 00:14:32,000
私に払えと?
220
00:14:32,000 --> 00:14:33,780
小言 (イエン) 大人が
いらっしゃる前に -
221
00:14:33,780 --> 00:14:38,320
小范 (ファン) 大人が おっしゃった
ここは あなたの貸し切りだと
222
00:14:38,320 --> 00:14:40,980
”貸し切り”の意味は
よくわかりません
223
00:14:40,980 --> 00:14:44,700
きっと この具も麺も -
224
00:14:44,700 --> 00:14:47,700
かまどや水も
含まれるんでしょう
225
00:14:47,700 --> 00:14:52,460
- 老高 (ガオ) 完食させろ
- ああ
226
00:14:52,460 --> 00:14:55,160
この具は 持ち帰ろうっと
227
00:14:55,160 --> 00:14:58,920
覇覇 (ババ) の夕食は
ギョウザにする
228
00:15:03,100 --> 00:15:05,720
いい匂いだ
229
00:15:10,100 --> 00:15:12,320
この具は 最高
230
00:15:37,580 --> 00:15:39,880
あなた 聞いた話では -
231
00:15:39,880 --> 00:15:43,460
都察院から届く弾劾書が
増えているとか
232
00:15:43,460 --> 00:15:45,740
そうだ
233
00:15:45,740 --> 00:15:47,960
こうなっても
不安じゃないの?
234
00:15:47,960 --> 00:15:50,800
都察院の御史が 毎日
あなたの母を罵っているとか
235
00:15:50,800 --> 00:15:54,560
母親だけでなく
先祖まで罵っている
236
00:15:54,560 --> 00:15:56,800
学者のくせに?
237
00:15:56,800 --> 00:16:00,200
学者も人間だ
追い詰められれば 必死になる
238
00:16:00,200 --> 00:16:02,380
それは まずい
239
00:16:03,480 --> 00:16:05,280
どうするつもり?
240
00:16:05,280 --> 00:16:07,560
”贈り物”でも してみる?
241
00:16:07,560 --> 00:16:09,080
無駄だ
242
00:16:09,080 --> 00:16:12,040
都察院御史は
なによりメンツを重んじる
243
00:16:12,040 --> 00:16:15,080
”狂犬のわめき声”については
言及を控えよう
244
00:16:15,080 --> 00:16:17,280
山ほど弾劾されているのに -
245
00:16:17,280 --> 00:16:19,560
范閑 (ファンシエン) は
上奏書すら出さない
246
00:16:19,560 --> 00:16:21,600
いつもと 何も変わらない
247
00:16:21,600 --> 00:16:24,390
都察院を あしらうばかり
248
00:16:24,390 --> 00:16:27,080
これほどの屈辱や侮辱に -
249
00:16:27,080 --> 00:16:30,320
都察院が 耐えられるものか
250
00:16:30,320 --> 00:16:33,220
学者って 心が狭いのね
251
00:16:34,060 --> 00:16:35,580
あなたは 別よ
252
00:16:35,580 --> 00:16:39,100
あなたったら
理由もなく刺激するなんて
253
00:16:39,100 --> 00:16:41,060
私が 皇宮に行って -
254
00:16:41,060 --> 00:16:42,580
皇后から 情報を探ってみる?
255
00:16:42,580 --> 00:16:45,680
都察院に謝罪する機会を
探ればいいわ
256
00:16:47,500 --> 00:16:50,820
おかしい
あなたは 叔母上じゃない
257
00:16:50,820 --> 00:16:53,580
柳 (リウ) 叔母なら
俺のことなど心配しない
258
00:16:53,580 --> 00:16:55,180
バカ言わないで
259
00:16:55,180 --> 00:16:57,700
心底 光栄です
260
00:16:57,700 --> 00:16:59,690
思轍 (スジェ) は...
261
00:16:59,690 --> 00:17:02,020
思轍 (スジェ) は 大丈夫
262
00:18:09,900 --> 00:18:11,220
状況は?
263
00:18:11,220 --> 00:18:14,960
確認しました
北齊国境軍に 動きはありません
264
00:18:15,900 --> 00:18:19,420
どうやら あれで全員のようだ
265
00:18:19,420 --> 00:18:20,700
攻撃の準備を
266
00:18:20,700 --> 00:18:23,660
范思轍 (ファン・スジェ) 以外は
皆殺しにしろ
267
00:18:23,660 --> 00:18:28,220
我々は 北齊の錦衣衛だ
268
00:18:28,220 --> 00:18:30,460
慶国とは無関係だ
269
00:19:05,220 --> 00:19:09,900
思轍 (スジェ) を説得したときは
理論的だったわ
270
00:19:09,900 --> 00:19:11,760
どうして 今は気まぐれなの?
271
00:19:11,760 --> 00:19:13,060
あれほど弾劾されてるのに -
272
00:19:13,060 --> 00:19:16,200
せめて自己弁護くらい
すべきでしょう
273
00:19:16,200 --> 00:19:18,920
范閑 (ファンシエン) は
思轍 (スジェ) とは違う
274
00:19:18,920 --> 00:19:20,680
何をすべきか
知っている
275
00:19:20,680 --> 00:19:24,500
なぜ ここで
思轍 (スジェ) を批判するの?
276
00:19:27,440 --> 00:19:28,960
叔母上の言うとおりだ
277
00:19:28,960 --> 00:19:32,960
都察院の弾劾には 対応すべき
278
00:19:32,960 --> 00:19:34,720
どうやって?
279
00:19:35,280 --> 00:19:37,220
後で わかるよ
280
00:19:40,600 --> 00:19:42,920
- 今日は 肉が多い
- いい匂いだ
281
00:19:42,920 --> 00:19:44,680
うまい
282
00:19:44,680 --> 00:19:47,760
- もっと食え
- 食べよう
283
00:19:47,760 --> 00:19:49,960
うまいな
284
00:19:49,960 --> 00:19:51,580
うまい
285
00:19:54,400 --> 00:19:56,540
- うまいだろ?
- ああ
286
00:19:57,840 --> 00:19:59,680
大人!
287
00:19:59,680 --> 00:20:03,280
この肉は 贈答品ではなく -
288
00:20:03,280 --> 00:20:07,600
監査院の一処が
自前で買いました
289
00:20:07,600 --> 00:20:10,120
適切です 食べます?
290
00:20:10,120 --> 00:20:11,600
いらない
291
00:20:11,600 --> 00:20:14,960
たくさん食え
終わったら 仕事に戻れ
292
00:20:17,440 --> 00:20:18,760
なんだよ それ
293
00:20:18,760 --> 00:20:21,860
だよな? なに考えてるんだ?
294
00:20:51,840 --> 00:20:54,620
ひざまずくな 足が痛むぞ
295
00:20:57,360 --> 00:20:58,680
はい
296
00:20:58,680 --> 00:21:00,840
着任して数日だが
一処の様子は?
297
00:21:00,840 --> 00:21:04,960
おかげさまで
すべて順調です
298
00:21:04,960 --> 00:21:06,600
なにも問題ありません
299
00:21:06,600 --> 00:21:09,060
彼らは 俺のことを
どう言ってる?
300
00:21:09,640 --> 00:21:14,260
もちろん 彼らは...
賞賛しています
301
00:21:14,280 --> 00:21:16,440
- 本当か?
- ええ
302
00:21:16,440 --> 00:21:18,240
当ててみよう
303
00:21:20,120 --> 00:21:23,680
着任初日
俺は尊大にふるまった
304
00:21:23,680 --> 00:21:26,760
戴 (ダイ) 公公から
三千元も受け取った
305
00:21:26,760 --> 00:21:29,200
"尊厳より 金を重視する偽善者"
306
00:21:29,200 --> 00:21:31,040
連中は そう言ってるんだろう?
307
00:21:31,040 --> 00:21:33,400
そんなことは...
308
00:21:37,040 --> 00:21:38,820
お前が食うのは これか?
309
00:21:39,440 --> 00:21:41,040
大人 ご勘弁を
310
00:21:41,040 --> 00:21:43,540
一処で 肉を焼いたんだろ?
311
00:21:45,480 --> 00:21:50,200
味見はしました
仕事が残っているので
312
00:21:50,200 --> 00:21:54,160
経費で 肉を買ったそうだな
313
00:21:54,160 --> 00:21:58,240
あなたのご指導の後で
贈答品を受ける者はいません
314
00:21:58,240 --> 00:22:00,960
肉の代金は どこから?
315
00:22:00,960 --> 00:22:04,480
おっしゃったように
経費からでは?
316
00:22:08,720 --> 00:22:10,480
一処の帳簿を調べた
317
00:22:10,480 --> 00:22:14,680
ここ数日で 差額がある
五十両も多い
318
00:22:14,680 --> 00:22:17,960
その一部で 肉を買った
319
00:22:17,960 --> 00:22:21,200
彼らの慰労として使われた
気づいてるな?
320
00:22:21,200 --> 00:22:23,160
はい
321
00:22:23,160 --> 00:22:27,040
その五十両は どこから?
322
00:22:27,040 --> 00:22:29,520
一処には 多くの雑用があります
323
00:22:29,520 --> 00:22:33,440
たった五十両です
大きな害はないかと
324
00:22:33,440 --> 00:22:38,840
作物検査局で 王启年 (ワン・チニエン) から
銀票を受け取ったはず
325
00:22:38,840 --> 00:22:40,700
いくらだった?
326
00:22:43,760 --> 00:22:46,840
はい 五十両でした
327
00:22:47,440 --> 00:22:50,340
台帳には 記録したか?
328
00:22:52,240 --> 00:22:56,600
もともと 一処から
金を借りていたのです
329
00:22:56,600 --> 00:22:57,720
なので 借金を返しました
330
00:22:57,720 --> 00:23:00,640
借金した? 証拠は?
331
00:23:06,300 --> 00:23:08,960
お前の書類を 読んだ
332
00:23:08,960 --> 00:23:10,640
鄧子越 (ダン・ズユエ)
333
00:23:11,380 --> 00:23:14,720
作物検査局は 何年も
云梦魚を送りつけているが -
334
00:23:14,720 --> 00:23:17,640
お前は 受け取っていない
335
00:23:19,680 --> 00:23:24,000
私は 魚が苦手なんです
336
00:23:25,060 --> 00:23:29,300
魚も肉も 苦手なんだな?
337
00:23:30,680 --> 00:23:32,400
一処は 今日肉を焼いた
338
00:23:32,400 --> 00:23:35,680
お前の金で買ったのに -
339
00:23:35,680 --> 00:23:38,200
自分は あれを食ってる
340
00:23:39,280 --> 00:23:41,230
どうした?
341
00:23:41,230 --> 00:23:43,000
この金は 汚れてるか?
342
00:23:43,000 --> 00:23:45,240
- とんでもありません
- どうして?
343
00:23:45,240 --> 00:23:47,200
これが 初めてじゃないな
344
00:23:47,200 --> 00:23:50,120
作物検査局がよこすのは
魚だけじゃない
345
00:23:50,120 --> 00:23:53,400
あらゆる珍味が届き
一処の誰もが 分け前をもらう
346
00:23:53,400 --> 00:23:55,600
受け取らないのは
お前だけ
347
00:23:55,600 --> 00:23:59,360
それだけじゃない
都のさまざまな部署から -
348
00:23:59,360 --> 00:24:04,180
琥珀やヒスイが届くが
お前は 受けとらなかった
349
00:24:04,940 --> 00:24:08,320
鄧子越 (ダン・ズユエ)
お前は誠実だな
350
00:24:09,040 --> 00:24:11,440
すごいヤツだよ!
351
00:24:11,440 --> 00:24:13,600
だが どうも理解できない
352
00:24:13,600 --> 00:24:18,000
なぜ 通報しなかった?
353
00:24:18,000 --> 00:24:19,880
私の罪です!
354
00:24:19,880 --> 00:24:21,440
慌てて ひざまずくな
355
00:24:21,440 --> 00:24:22,830
お前の罪だと言ったか?
356
00:24:22,830 --> 00:24:25,720
答えろ 報告しなかった理由は?
357
00:24:26,480 --> 00:24:28,280
ここは 官僚です
358
00:24:28,280 --> 00:24:33,640
怒りを買うことはない
そうでしょう?
359
00:24:33,640 --> 00:24:35,120
そうか?
360
00:24:35,880 --> 00:24:37,620
これが 今のお前か
361
00:24:37,620 --> 00:24:40,040
昔の鄧子越 (ダン・ズユエ) は
こうじゃなかった
362
00:24:40,040 --> 00:24:42,720
昔の鄧子越 (ダン・ズユエ) には
情熱があった
363
00:24:42,720 --> 00:24:45,480
誰かが 私欲に溺れたら -
364
00:24:45,480 --> 00:24:49,920
直属の上司だろうが
叱責した
365
00:24:49,920 --> 00:24:52,680
恥ずかしい話です
366
00:24:52,680 --> 00:24:56,360
私が バカだったんです
367
00:24:57,040 --> 00:25:00,680
いつ 叱ることをやめ
ひざまずくようになった?
368
00:25:05,280 --> 00:25:07,340
大人 私は...
369
00:25:08,880 --> 00:25:12,260
以前の私は
世間知らずでした
370
00:25:12,260 --> 00:25:16,200
傲慢すぎたんです 今はわかります
371
00:25:16,200 --> 00:25:17,280
何を 学んだ?
372
00:25:17,280 --> 00:25:19,440
それは...
373
00:25:20,040 --> 00:25:22,780
役人たるもの 目立つべからず
374
00:25:22,780 --> 00:25:25,400
謙虚になり 同調するべきだと
375
00:25:25,400 --> 00:25:29,240
謙虚になり 同調する?
だったら 魚をもらえよ
376
00:25:29,240 --> 00:25:31,100
他の役人みたいに
377
00:25:31,680 --> 00:25:34,020
ちゃんとした官服を
着る余裕もない
378
00:25:35,440 --> 00:25:38,920
鄧子越 (ダン・ズユエ)
定州の貧しい家に生まれた
379
00:25:38,920 --> 00:25:41,200
国境警備の厩務員だった時 -
380
00:25:41,200 --> 00:25:44,120
当時の都尉が 台帳を改ざん
381
00:25:44,120 --> 00:25:48,740
馬の飼料を口実に
軍資金を横領する悪事を -
382
00:25:48,740 --> 00:25:51,360
包囲網を突破し -
383
00:25:51,360 --> 00:25:53,200
監査院に通報したのは
お前だった!
384
00:25:53,200 --> 00:25:56,540
陳 (チェン) 院長は その勇気を認め
特別に監査院に受け入れた
385
00:25:56,540 --> 00:25:58,500
そうだろう?
386
00:26:01,720 --> 00:26:03,680
まさか お調べになるとは
387
00:26:03,680 --> 00:26:06,400
貧しい生まれのお前は
若い頃に誓った
388
00:26:06,400 --> 00:26:09,440
”金は失っても 向上心は失うものか”
389
00:26:09,440 --> 00:26:13,840
定州にいた頃は
血まみれで 監査院に現れ -
390
00:26:13,840 --> 00:26:16,940
そこまでして
お前は 是非を求めた!
391
00:26:16,940 --> 00:26:19,280
まだ 覚えてるか?
392
00:26:19,960 --> 00:26:24,680
覚えています
393
00:26:28,920 --> 00:26:34,280
以前の自分は バカだったと?
394
00:26:39,960 --> 00:26:43,200
この世は 不公平
395
00:26:43,880 --> 00:26:47,600
勇気を出して
権威に挑戦しました
396
00:26:47,600 --> 00:26:51,160
私が バカだったんです
397
00:26:53,360 --> 00:26:55,820
バカだったか
398
00:26:56,440 --> 00:26:58,060
鄧子越 (ダン・ズユエ)
399
00:26:59,280 --> 00:27:02,500
何が理由で こうなった?
400
00:27:03,960 --> 00:27:08,360
すぐ頭を下げ ひざまずく
401
00:27:09,640 --> 00:27:13,940
昔のお前が 今の姿を見れば -
402
00:27:13,940 --> 00:27:16,640
惨めに泣くだろう
403
00:27:16,640 --> 00:27:19,690
大人... 役人として -
404
00:27:19,690 --> 00:27:22,860
世間を知る必要が
ありますよね?
405
00:27:22,860 --> 00:27:24,360
わかるよ
406
00:27:24,360 --> 00:27:26,760
副主任に昇級する機会を -
407
00:27:26,760 --> 00:27:29,400
正義を求めたことで ふいにした
408
00:27:29,400 --> 00:27:34,340
結局 つまらない主簿に降格
409
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
もう 何年も経ってる
410
00:27:37,040 --> 00:27:38,780
だから 屈服したんだな
411
00:27:38,780 --> 00:27:41,160
はい ずっと前から
412
00:27:41,160 --> 00:27:45,000
だったら 完全に降参しろよ!
413
00:27:45,000 --> 00:27:47,240
同調すべきなんだろ?
414
00:27:47,240 --> 00:27:48,670
置かれた状況を見ろ
415
00:27:48,670 --> 00:27:51,400
受けとった50両を
なぜ 記録する?
416
00:27:51,400 --> 00:27:55,460
届いた贈り物を
なぜ 受けとらない?
417
00:27:55,460 --> 00:27:59,300
ここまできて
まだ 規則に従うのか?
418
00:28:00,000 --> 00:28:02,200
尊厳を保ちたいか?
419
00:28:02,200 --> 00:28:05,940
他人に 誠実さを
認めてもらいたいか?
420
00:28:07,200 --> 00:28:09,540
答えろ!
421
00:28:14,840 --> 00:28:16,810
大人
422
00:28:16,810 --> 00:28:18,440
大人...
423
00:28:24,820 --> 00:28:27,240
私を見てください
424
00:28:27,240 --> 00:28:29,440
尊厳は とっくの昔に失いました
425
00:28:29,440 --> 00:28:31,440
私は -
426
00:28:32,200 --> 00:28:35,620
せめて自分のなかで
誠実さを保ちたいのです
427
00:28:40,140 --> 00:28:43,580
それで 十分なんです
428
00:28:50,400 --> 00:28:52,800
俺たちは 似てるよ
429
00:28:55,520 --> 00:28:57,000
正直に言おう
430
00:28:57,000 --> 00:29:01,560
俺は 誠実さだけを
求めてるわけじゃない
431
00:29:02,680 --> 00:29:06,000
イヤなものは 見ていられない
432
00:29:06,000 --> 00:29:09,100
やられたら 俺はやり返す
433
00:29:09,680 --> 00:29:13,170
気性の荒さで
この地位を得た
434
00:29:13,170 --> 00:29:14,980
何をもとに?
435
00:29:17,640 --> 00:29:22,440
人には到達できない
あなたの壮大な野心です
436
00:29:22,440 --> 00:29:24,940
そんなものとは
ほとんど関係ない
437
00:29:24,940 --> 00:29:27,020
であれば -
438
00:29:28,400 --> 00:29:29,880
あなたの文才によるものかと
439
00:29:29,880 --> 00:29:32,040
ますます ありえない
440
00:29:32,040 --> 00:29:35,880
大人 よくわかりません
441
00:29:35,880 --> 00:29:38,460
応援してくれる人がいるからだ
442
00:29:40,440 --> 00:29:41,840
この性格だ
443
00:29:41,840 --> 00:29:45,680
支えてくれる人なしじゃ
3日も生きられない
444
00:29:45,680 --> 00:29:47,120
そうだろう?
445
00:29:48,880 --> 00:29:51,960
善人になりたければ
まず 後ろ盾を見つけること
446
00:29:51,960 --> 00:29:55,340
お前に後ろ盾は?
447
00:29:55,340 --> 00:29:58,180
- ありません
- 今なら ある
448
00:30:00,340 --> 00:30:04,280
これから 俺が支える
449
00:30:04,280 --> 00:30:07,520
昔の自分を探せ
450
00:30:07,520 --> 00:30:10,200
少しずつ 限界を広げろ
451
00:30:10,200 --> 00:30:13,780
トラブルを怖れるな
俺が カバーする
452
00:30:13,780 --> 00:30:16,440
- 大人...
- 俺を信用しきれてないよな
453
00:30:16,440 --> 00:30:17,880
慌てなくていい
454
00:30:17,880 --> 00:30:20,830
言葉では 判断しない
455
00:30:20,830 --> 00:30:22,940
行動で判断する
456
00:30:24,200 --> 00:30:26,040
行こう 仕事だ
457
00:30:26,040 --> 00:30:28,200
では 何を...?
458
00:30:28,200 --> 00:30:30,240
上奏書を用意してくれ
459
00:30:30,240 --> 00:30:31,840
一処の名で 連中に送る
460
00:30:31,840 --> 00:30:34,800
私が書くのは どうかと...
461
00:30:34,800 --> 00:30:36,580
俺の字は汚い
462
00:30:37,340 --> 00:30:39,020
はい
463
00:30:44,600 --> 00:30:46,920
墨は すらなくていい
そのまま書け
464
00:30:46,920 --> 00:30:50,540
これだけの墨では
そんなに書けません
465
00:30:50,540 --> 00:30:51,920
それで十分
466
00:31:03,019 --> 00:31:05,150
[ 范閑 (ファンシエン) の上奏書 ]
467
00:31:06,680 --> 00:31:08,280
范閑 (ファンシエン) の上奏書が
皇宮に届いたと?
468
00:31:08,280 --> 00:31:09,720
はい
469
00:31:09,720 --> 00:31:12,040
持ちこたえられなかったか
470
00:31:12,040 --> 00:31:13,840
実のところ 手遅れだ
471
00:31:13,840 --> 00:31:16,960
都察院は激怒し
世論をあおっている
472
00:31:16,960 --> 00:31:20,120
いくら完ぺきな上奏書でも
これで終わりだろう
473
00:31:20,120 --> 00:31:22,120
完ぺきとは ほど遠い
474
00:31:22,120 --> 00:31:24,620
たったの2行ですよ
475
00:31:25,520 --> 00:31:27,134
内容は?
476
00:31:27,134 --> 00:31:29,590
[ 范閑 (ファンシエン) の上奏書 ]
477
00:31:40,480 --> 00:31:43,440
范閑 (ファンシエン) の上奏書?
478
00:31:44,100 --> 00:31:46,780
権力をもつ奸臣
479
00:31:47,680 --> 00:31:49,820
なんの罪?
480
00:31:53,120 --> 00:31:57,360
”権力をもつ奸臣 なんの罪?”
481
00:31:57,360 --> 00:32:01,200
建国以来 こんな上奏書は
初めてです
482
00:32:01,200 --> 00:32:02,680
慶国だけではない
483
00:32:02,680 --> 00:32:04,880
これは 歴史にも残る
484
00:32:04,880 --> 00:32:08,720
狂犬扱いだけで
十分と思っていたが -
485
00:32:08,720 --> 00:32:12,960
その上奏書は 非の打ち所がない
486
00:32:13,880 --> 00:32:17,000
犬呼ばわりの方が 悪質では?
487
00:32:17,000 --> 00:32:18,540
殿下
488
00:32:19,360 --> 00:32:22,680
犬呼ばわりは 頭にくるが -
489
00:32:22,680 --> 00:32:24,680
ただの侮辱に過ぎない
490
00:32:24,680 --> 00:32:26,280
都察院は 評判を重んじる
491
00:32:26,280 --> 00:32:28,680
”権力をもつ奸臣” とは -
492
00:32:28,680 --> 00:32:31,880
都察院の基盤をねらいにしている
493
00:32:33,478 --> 00:32:37,688
[ 大慶都察院 ]
494
00:32:42,240 --> 00:32:43,973
あんまりだ!
495
00:32:43,973 --> 00:32:45,350
[ なんの罪? ]
496
00:32:45,350 --> 00:32:47,440
[ 権力をもつ奸臣 ]
497
00:32:47,440 --> 00:32:49,940
この筆跡は なかなかだ
498
00:32:51,640 --> 00:32:53,160
彼が 書いたのか?
499
00:32:53,160 --> 00:32:56,540
一処が 代筆したのかと
500
00:32:57,200 --> 00:32:59,220
だろうな
501
00:33:00,400 --> 00:33:04,480
詩仙よ 恥知らずなことだ
502
00:33:08,440 --> 00:33:10,240
都察院
503
00:33:11,200 --> 00:33:13,300
范閑 (ファンシエン)
504
00:33:14,265 --> 00:33:16,440
[ 范閑 (ファンシエン) は わいろを受け取った ]
505
00:33:19,040 --> 00:33:21,440
どちらも 譲らない
506
00:33:21,440 --> 00:33:24,260
朝堂で 戦わせよ
507
00:33:28,040 --> 00:33:31,760
明日は 范閑 (ファンシエン) と
御史が対峙します
508
00:33:31,760 --> 00:33:34,340
勅令が 出ました
509
00:33:34,340 --> 00:33:38,140
おもしろい
この目で見なければ
510
00:33:38,140 --> 00:33:42,400
思えば 范閑 (ファンシエン) が
都に戻ってから -
511
00:33:42,400 --> 00:33:43,880
明日が 初めての登朝ですね
512
00:33:43,880 --> 00:33:47,200
しかも初めての対決だ
彼の未来は 明るい
513
00:33:47,200 --> 00:33:50,700
御史が 彼を倒すかも
514
00:33:50,700 --> 00:33:52,400
どうだろうな
515
00:33:53,640 --> 00:33:56,840
私たちには 高みの見物です
516
00:33:56,840 --> 00:33:58,920
もちろんだ
517
00:34:05,520 --> 00:34:07,900
- 必安 (ビエン)
- はい
518
00:34:07,900 --> 00:34:10,760
抱月楼に関する巻物を
準備しろ
519
00:34:10,760 --> 00:34:12,327
明日 宮中に持っていく
520
00:34:12,327 --> 00:34:16,287
都察院の手助けをなさるので?
521
00:34:17,800 --> 00:34:20,260
後悔するより 安全策を
522
00:34:22,303 --> 00:34:25,045
[ 范 (ファン) 府 ]
523
00:34:28,160 --> 00:34:31,160
ずっと あの調子よ
524
00:34:32,960 --> 00:34:35,860
冷静になろうとしているんだ
525
00:34:37,040 --> 00:34:40,360
明日は 范閑 (ファンシエン) の
初めての登朝日
526
00:34:40,360 --> 00:34:44,880
何かあったら お願いしますね
527
00:34:44,880 --> 00:34:46,450
私は 戸部の責任者だ
528
00:34:46,450 --> 00:34:49,940
都察院のことには
関われない
529
00:34:49,940 --> 00:34:53,240
所属なんて関係ないわ
家族でしょ
530
00:34:53,240 --> 00:34:55,640
都察院には 大勢いるけど
范閑 (ファンシエン) は一人なのよ
531
00:34:55,640 --> 00:34:58,420
- どう戦えと?
- きみは わかっていない
532
00:34:58,420 --> 00:35:00,560
私は 何も語れない
533
00:35:00,560 --> 00:35:03,960
語れば 彼の害になる
534
00:35:03,960 --> 00:35:07,040
思轍 (スジェ) の帰還は
彼にかかっているわ
535
00:35:07,040 --> 00:35:09,520
彼は 無事でいないと
536
00:35:09,520 --> 00:35:11,160
安心しなさい
537
00:35:11,160 --> 00:35:13,760
生死に関わることなら -
538
00:35:13,760 --> 00:35:16,920
命がけで彼を守る
539
00:35:16,920 --> 00:35:20,180
あなたって 本当に
范閑 (ファンシエン) に優しいのね
540
00:35:20,180 --> 00:35:22,520
思轍 (スジェ) にも 同じことをする
541
00:35:22,520 --> 00:35:25,960
それなら もっと
ご自身も大事にしてね
542
00:35:43,880 --> 00:35:48,000
ずっと そこにいる気か?
543
00:35:49,040 --> 00:35:52,720
- 自分で掃除か
- 手足がある 使用人は必要ない
544
00:35:52,720 --> 00:35:54,320
陳 (チェン) 院長に頼まれた
545
00:35:54,320 --> 00:35:57,580
言冰云 (イエン・ビンユン) に頼んだ
調査の結果を 院長が受け取った
546
00:35:57,580 --> 00:36:00,320
明日は 安心して宮中に行ける
547
00:36:00,320 --> 00:36:01,880
小言 (イエン) に
礼を伝えてくれ
548
00:36:01,880 --> 00:36:07,700
小范 (ファン) 大人
五竹 (ウジュ) は都に戻ったか?
549
00:36:08,560 --> 00:36:10,440
院長の質問か?
550
00:36:10,440 --> 00:36:12,380
私の質問だ
551
00:36:14,440 --> 00:36:16,120
知らない
552
00:36:59,170 --> 00:37:01,140
[ 抱月楼での強制売春 ]
553
00:37:01,140 --> 00:37:03,080
太子殿下
554
00:37:05,440 --> 00:37:07,340
太子殿下
555
00:37:11,180 --> 00:37:13,060
太子殿下
556
00:37:14,160 --> 00:37:16,000
太子殿下 どうしました?
557
00:37:16,000 --> 00:37:17,620
きみを待っていた
558
00:37:18,280 --> 00:37:20,120
俺を笑いに?
559
00:37:20,120 --> 00:37:22,600
- なぜ こんなことを?
- わからない
560
00:37:22,600 --> 00:37:26,100
なぜ 誰一人として
御史に逆らわないと思う?
561
00:37:26,880 --> 00:37:29,960
文人と争っても 得にならない
562
00:37:29,960 --> 00:37:32,040
負ければ破滅だ
563
00:37:32,040 --> 00:37:34,480
なぜ 彼らを敵にまわす?
564
00:37:34,480 --> 00:37:37,560
敵が 仲間になるかも
565
00:37:37,560 --> 00:37:39,520
もし そうなったら
私の首で 蹴鞠をしていい
566
00:37:39,520 --> 00:37:42,280
そこまで謙虚にならなくても
567
00:37:42,280 --> 00:37:44,140
とにかく 用心しろ
568
00:37:44,140 --> 00:37:47,800
うまくいかない場合は 一歩引け
私が 慈悲を求める
569
00:37:47,800 --> 00:37:52,580
その必要はないが
頼みがある
570
00:37:52,580 --> 00:37:53,840
言ってみろ
571
00:37:53,840 --> 00:37:55,550
太子殿下も ご存じだ
572
00:37:55,550 --> 00:37:58,220
登朝は 今日が初めて
573
00:37:58,220 --> 00:38:01,660
礼儀作法も 何も知らない
574
00:38:01,660 --> 00:38:03,802
誰かに 教えてもらわないと
575
00:38:03,802 --> 00:38:07,180
- 辛 (シン) 大人 探してましたよ
- そうか
576
00:38:08,840 --> 00:38:11,880
辛 (シン) 大人 くり返すが...
577
00:38:11,880 --> 00:38:13,540
辛其物 (シン・チウ)!
578
00:38:16,120 --> 00:38:17,800
来い!
579
00:38:22,760 --> 00:38:25,360
太子殿下 范 (ファン) 大人
580
00:38:25,360 --> 00:38:27,520
どうしたことでしょう
581
00:38:27,520 --> 00:38:30,240
お二人に
気が付かないなんて
582
00:38:30,240 --> 00:38:32,320
彼を 宮殿に案内しろ
583
00:38:33,480 --> 00:38:37,260
礼儀作法について
わからないときは教えてやれ
584
00:38:37,260 --> 00:38:40,420
喜んで
585
00:38:40,420 --> 00:38:43,260
では 幸運を祈る
586
00:38:48,800 --> 00:38:50,820
辛 (シン) 大人
587
00:38:53,120 --> 00:38:56,200
- 范 (ファン) 大人
- なぜ 酒に誘わない?
588
00:38:57,360 --> 00:38:59,960
仕事が 忙しかったんです
589
00:38:59,960 --> 00:39:02,060
お疲れさま
590
00:39:02,060 --> 00:39:03,780
疲れているなら -
591
00:39:03,780 --> 00:39:07,860
何日か 病欠すればいい
592
00:39:07,860 --> 00:39:09,520
確かに
593
00:39:09,520 --> 00:39:13,240
でも もう遅い
殿下は行ってしまわれた
594
00:39:14,540 --> 00:39:18,160
なぜ 俺たちを見る?
595
00:39:19,960 --> 00:39:23,840
あの方々は
都察院の御史たちです
596
00:39:24,400 --> 00:39:26,640
なるほど
597
00:39:27,800 --> 00:39:31,240
辛 (シン) 大人を睨んでるぞ
598
00:39:31,240 --> 00:39:33,280
恨みでも買ったか?
599
00:39:33,280 --> 00:39:35,760
ほら 彼らも
600
00:39:41,140 --> 00:39:44,440
范 (ファン) 大人
正直に言います
601
00:39:44,440 --> 00:39:48,280
あなたの側に立つ者は -
602
00:39:48,280 --> 00:39:51,280
誰であろうと 彼らの敵
603
00:39:51,280 --> 00:39:54,360
宿敵です
604
00:39:56,080 --> 00:39:57,620
辛 (シン) 大人 心配ない
605
00:39:57,620 --> 00:40:00,360
中に入ったら ショーを楽しめ
606
00:40:00,360 --> 00:40:02,320
俺を弁護するな
607
00:40:02,320 --> 00:40:05,800
抑えて 抑えて
抑えるんだ
608
00:40:05,800 --> 00:40:07,540
努力します
609
00:40:07,540 --> 00:40:11,595
ところで 范 (ファン) 大人
一言 申し上げます
610
00:40:11,595 --> 00:40:14,040
都察院の御史たちは -
611
00:40:14,040 --> 00:40:16,180
何日も怒りを
ため込んでいます
612
00:40:16,180 --> 00:40:18,740
- 爆発するだろうな
- え?
613
00:40:18,740 --> 00:40:20,840
何でもない それで?
614
00:40:20,840 --> 00:40:23,360
彼らは けして諦めません
615
00:40:23,360 --> 00:40:26,880
ですから 気をつけないと
616
00:40:26,880 --> 00:40:28,960
偶然だな
617
00:40:28,960 --> 00:40:30,900
何がです?
618
00:40:30,900 --> 00:40:33,800
俺も 放っておくつもりはない
619
00:40:40,040 --> 00:40:42,360
辛 (シン) 大人 教えてくれ
620
00:40:43,040 --> 00:40:47,920
今日は 何人が見物に来た?
621
00:40:53,600 --> 00:40:55,740
おそらく 全員
622
00:40:55,740 --> 00:41:00,380
見物人が 犠牲者になったら?
623
00:41:03,400 --> 00:41:06,520
行こう 開幕だ!
624
00:41:06,520 --> 00:41:10,720
いったい 何をするんです?
625
00:41:38,360 --> 00:41:40,460
- おはよう
- おはよう
626
00:41:40,460 --> 00:41:42,120
おはようございます
627
00:41:42,120 --> 00:41:45,080
おはよう どうも
628
00:41:45,080 --> 00:41:46,880
おはよう
629
00:41:46,880 --> 00:41:49,100
おはよう 皆さん
630
00:41:49,100 --> 00:41:51,200
おはようございます
631
00:41:51,200 --> 00:41:54,580
范 (ファン) 大人
陛下は まだです
632
00:41:54,580 --> 00:41:58,160
ほら ここが見えます?
633
00:41:58,160 --> 00:41:59,960
ここは 文官たちの
立ち位置です
634
00:41:59,960 --> 00:42:03,860
あなたは あそこ
635
00:42:03,860 --> 00:42:07,480
私は その辺り
636
00:42:07,480 --> 00:42:09,760
では 失礼
637
00:42:09,760 --> 00:42:11,980
陛下は まだ来ていない
おしゃべりでも
638
00:42:11,980 --> 00:42:13,620
おしゃべり... 何を?
639
00:42:13,620 --> 00:42:15,120
今朝は 何を食べた?
640
00:42:15,120 --> 00:42:17,460
西市のミートパイは
おいしいぞ
641
00:42:18,460 --> 00:42:20,840
ここは 大殿じゃないよな?
642
00:42:20,840 --> 00:42:23,420
陛下のご判断を待たねば
643
00:42:23,420 --> 00:42:25,560
確かに
644
00:42:25,560 --> 00:42:28,520
大殿は 広すぎるというのが
陛下のお考えです
645
00:42:28,520 --> 00:42:31,040
広すぎて 声が聞こえない
646
00:42:31,040 --> 00:42:34,140
なので ここに移りました
647
00:42:34,140 --> 00:42:35,260
なるほど
648
00:42:35,260 --> 00:42:37,900
そろそろ失礼
649
00:42:48,400 --> 00:42:50,680
あれは?
650
00:42:50,680 --> 00:42:53,060
陛下が 与えられた席です
651
00:42:54,240 --> 00:42:57,060
太子ですら立ってるぞ
彼は 誰だ?
652
00:42:57,060 --> 00:43:00,380
枢密正使の 秦業 (チン・イェ) です
653
00:43:01,160 --> 00:43:11,180
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
654
00:43:12,370 --> 00:43:16,540
"Excuse Me" by Zhou Shen
655
00:43:16,540 --> 00:43:22,240
♫ 若者は 月を見上げる ♫
656
00:43:24,140 --> 00:43:29,560
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
657
00:43:31,860 --> 00:43:35,720
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
658
00:43:35,720 --> 00:43:39,540
♫ 汚れぬわけがない ♫
659
00:43:39,540 --> 00:43:44,160
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
660
00:43:45,780 --> 00:43:48,480
♫ お前たちは みな正しい ♫
661
00:43:48,480 --> 00:43:53,600
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
662
00:43:53,600 --> 00:43:56,060
♫ 酔わせてくれ ♫
663
00:43:56,060 --> 00:44:01,180
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
664
00:44:01,180 --> 00:44:05,320
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
665
00:44:05,320 --> 00:44:08,740
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
666
00:44:08,740 --> 00:44:10,980
♫ どうか 許してほしい ♫
667
00:44:10,980 --> 00:44:16,040
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
668
00:44:16,040 --> 00:44:20,370
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
669
00:44:20,370 --> 00:44:22,920
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
670
00:44:22,920 --> 00:44:24,840
♫ 許せ ♫
671
00:44:24,840 --> 00:44:26,720
♫ 見逃せ ♫
672
00:44:26,720 --> 00:44:30,400
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
673
00:44:30,400 --> 00:44:32,340
♫ 許せ ♫
674
00:44:32,340 --> 00:44:34,200
♫ 見逃せ ♫
675
00:44:34,200 --> 00:44:39,000
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
676
00:44:51,830 --> 00:44:55,430
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
677
00:44:55,430 --> 00:44:59,250
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
678
00:44:59,250 --> 00:45:02,280
♫ 心にある愛を知れ ♫
679
00:45:02,280 --> 00:45:05,130
♫ けして変わるな ♫
680
00:45:06,840 --> 00:45:10,540
♫ 光と暗闇 ♫
681
00:45:10,540 --> 00:45:14,290
♫ それでいて 無邪気 ♫
682
00:45:14,290 --> 00:45:17,280
♫ 月光に包まれ ♫
683
00:45:17,280 --> 00:45:20,060
♫ 夜を旅する ♫