1 00:00:06,960 --> 00:00:17,010 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:17,750 --> 00:00:20,350 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,490 --> 00:00:30,970 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:30,970 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,790 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,790 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:52,280 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,280 --> 00:00:56,520 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,520 --> 00:01:03,280 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,740 --> 00:01:11,070 ♫ 今この時を つかもう 温かく心地よい天の色 ♫ 12 00:01:11,070 --> 00:01:16,400 ♫ ともに行こう ♫ 13 00:01:16,400 --> 00:01:21,770 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 14 00:01:21,770 --> 00:01:26,370 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 15 00:01:26,370 --> 00:01:28,522 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 16 00:01:28,522 --> 00:01:31,064 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:31,064 --> 00:01:33,964 第11話 18 00:01:34,800 --> 00:01:38,419 祠堂に入らずとも 彼の名は 范 (ファン) です 19 00:01:38,419 --> 00:01:40,920 面倒を起こす男ですが 私が 指南します 20 00:01:40,920 --> 00:01:43,120 問題を起こしたら 私が責任をとりますよ 21 00:01:43,120 --> 00:01:45,500 彼は いつもこの調子 22 00:01:45,500 --> 00:01:48,400 ガマンできるのは 陛下だけです 23 00:01:54,210 --> 00:01:57,740 私は 理解してきた 24 00:01:59,690 --> 00:02:04,940 だが 誰が私を理解する? 25 00:02:06,300 --> 00:02:09,540 陛下 どういう意味でしょう 26 00:02:09,540 --> 00:02:14,020 范閑 (ファンシエン) と老二が 騒ぎたてた時 - 27 00:02:14,020 --> 00:02:18,399 誰も 声をあげなかった 28 00:02:18,399 --> 00:02:20,000 なぜだ? 29 00:02:26,199 --> 00:02:29,039 彼の密輸を主張しながら その証拠はなく - 30 00:02:29,039 --> 00:02:31,599 密輸を 汚職に変更した 31 00:02:31,599 --> 00:02:34,239 交代で 彼を弁護した 32 00:02:34,239 --> 00:02:36,840 汚職事件の捜査か? 33 00:02:37,719 --> 00:02:42,240 お前たちは ただ 私の息子を調べているだけだ 34 00:02:42,240 --> 00:02:46,919 私には 家族への愛情がないと? 35 00:02:46,919 --> 00:02:50,539 私は 黙っていました 弁護したのは 陳萍萍 (チェン・ピンピン) 36 00:02:50,539 --> 00:02:54,420 陛下 今後も続く論争なら - 37 00:02:54,420 --> 00:02:56,730 派手にした方がよいかと 38 00:03:00,560 --> 00:03:02,202 彼は 私の息子だ 39 00:03:02,202 --> 00:03:05,222 慶国の皇子でもあります 40 00:03:05,222 --> 00:03:06,940 二殿下は 幼い頃より 聡明でいらした 41 00:03:06,940 --> 00:03:10,300 何年も任務を遂行され 今や 一人前 42 00:03:10,300 --> 00:03:12,900 彼には なんの問題もありません 43 00:03:12,900 --> 00:03:17,619 ただ 彼の周囲には 悪意をもつ者が多すぎます 44 00:03:17,619 --> 00:03:20,460 排除せねば 45 00:03:20,460 --> 00:03:22,279 排除? 46 00:03:26,750 --> 00:03:30,780 排除したいのは 私の息子だろう 47 00:03:35,580 --> 00:03:38,520 この混乱を鎮められるのは 范閑 (ファンシエン) だけ 48 00:03:38,520 --> 00:03:40,879 その任務が終われば 彼は 追いやられるかも 49 00:03:40,879 --> 00:03:43,140 ありえない 范閑 (ファンシエン) は 賢い 50 00:03:43,140 --> 00:03:45,342 彼は 任務のため 人々を利用するだけ 51 00:03:45,342 --> 00:03:49,580 今朝は 太子の支持者たちが 議論をあおっていた 52 00:03:49,580 --> 00:03:53,280 この種の論争に 彼は 関わるべきじゃない 53 00:03:53,280 --> 00:03:57,302 - 太子ではない - 明らかに 彼の支持者だ 54 00:03:58,330 --> 00:03:59,939 太子ではない 55 00:03:59,939 --> 00:04:03,539 太子でなければ ほかの誰が あおらせる? 56 00:04:03,539 --> 00:04:05,939 慶国には 厳しい法がある 57 00:04:05,939 --> 00:04:10,139 実に誇らしい 58 00:04:13,080 --> 00:04:14,899 どういう意味だ? 59 00:04:27,439 --> 00:04:31,659 今日の朝廷での発言に 不満でいらっしゃる 60 00:04:31,659 --> 00:04:33,120 どの発言? 61 00:04:33,120 --> 00:04:35,580 陛下は 国の支配者 62 00:04:35,580 --> 00:04:37,839 すべて お読みいただけます 63 00:04:37,839 --> 00:04:40,700 ただ 私は六部の長 64 00:04:40,700 --> 00:04:43,480 陛下の重荷を分かち合う 責務がございます 65 00:04:43,480 --> 00:04:45,320 このようなご負担を おかけすれば - 66 00:04:45,320 --> 00:04:49,600 六部が緩み 法の執行に響くでしょう 67 00:04:49,600 --> 00:04:52,120 六部が緩み 法の執行に響くでしょう 68 00:04:52,120 --> 00:04:54,220 あの発言は 正しい... 69 00:04:58,279 --> 00:05:02,879 太子の支持者を扇動したのは 林 (リン) 宰相か 70 00:05:03,480 --> 00:05:06,520 皇子たちの間の論争に 火をつける気だ 71 00:05:07,220 --> 00:05:11,600 そんな事をして 何の利がある? 72 00:05:11,600 --> 00:05:13,870 彼は 知りたいだけだ 73 00:05:13,870 --> 00:05:17,340 慶国の未来の支配者は 誰か 74 00:05:20,219 --> 00:05:24,680 先を読み過ぎでは? 75 00:05:24,680 --> 00:05:30,260 それだけではない 手を伸ばしすぎている 76 00:06:04,600 --> 00:06:09,199 あの腐敗役人の名簿は 都察院のものか? 77 00:06:09,199 --> 00:06:10,363 もちろん 78 00:06:10,363 --> 00:06:16,020 彼らには 率先して 捜査する気はなかったはず 79 00:06:16,020 --> 00:06:21,140 名簿を厳選したのは お前だ 80 00:06:22,759 --> 00:06:25,019 殿下は 聡明 81 00:06:27,505 --> 00:06:30,339 - 認めるか - 認めなければ? 82 00:06:30,339 --> 00:06:32,380 悪を根絶する義務は 誰にもである 83 00:06:32,380 --> 00:06:36,299 俺のささやかな努力は 都察院の名誉の一部に過ぎない 84 00:06:36,299 --> 00:06:39,600 名簿にあるのは 私の支持者ばかり 85 00:06:39,600 --> 00:06:42,140 選ぶコツを心得ているな 86 00:06:44,240 --> 00:06:46,040 あなたの支持者? 87 00:06:50,319 --> 00:06:51,959 申し訳ありません 殿下 88 00:06:51,959 --> 00:06:55,339 ご存じのとおり 俺は新参者 89 00:06:55,339 --> 00:06:59,479 思い切って 聞きますが 六部九寺 各府衛 90 00:06:59,479 --> 00:07:04,570 あなたの支持者は いったい どの部門に所属し - 91 00:07:04,570 --> 00:07:06,930 癒着してます? 92 00:07:10,839 --> 00:07:15,823 個人的な知人 彼らは 私の友達だ 93 00:07:19,519 --> 00:07:20,780 だったら 問題ない 94 00:07:20,780 --> 00:07:25,040 間違った連中と親しくなるのは 別に違法じゃない 95 00:07:25,040 --> 00:07:26,363 それを聞いて ホッとした 96 00:07:26,363 --> 00:07:28,862 今後は お気をつけて 97 00:07:35,199 --> 00:07:37,652 私の馬車が 正面にある 98 00:07:37,652 --> 00:07:40,480 - 私と散歩でも? - いいですよ 99 00:07:40,480 --> 00:07:43,900 散歩は 違法じゃない 100 00:07:51,890 --> 00:07:54,520 良心から言うが お前が 都に来て以来 - 101 00:07:54,520 --> 00:07:57,879 いつも感服してきた 私は 誠実だ 102 00:07:57,879 --> 00:08:01,103 は? 聞こえなかった 103 00:08:01,970 --> 00:08:05,199 今でさえ 一歩 引いてもいい 104 00:08:05,199 --> 00:08:07,480 名簿を調べてもいいが - 105 00:08:07,480 --> 00:08:09,560 ここで やめておけ 106 00:08:09,560 --> 00:08:11,620 やりすぎるな 107 00:08:11,620 --> 00:08:14,920 言葉が 派手ですよ 極端すぎる 108 00:08:14,920 --> 00:08:17,941 捜査の仕方と場所は 法が決める 交渉の余地なし 109 00:08:17,941 --> 00:08:21,680 信じられなければ 都察院の御史に お尋ねを 110 00:08:21,680 --> 00:08:23,620 お前は 私を追い詰めている 111 00:08:23,620 --> 00:08:25,480 無実なら 何を怖れる? 112 00:08:25,480 --> 00:08:27,419 - 死は怖くない - 勇敢なことだ 113 00:08:27,419 --> 00:08:30,419 都の誰が 死んでもいいが - 114 00:08:31,700 --> 00:08:33,940 私は ダメだ 115 00:08:44,399 --> 00:08:46,380 発言に注意を 116 00:08:46,380 --> 00:08:50,819 長生きできるのは カメだけだ 117 00:09:01,620 --> 00:09:05,799 小范 (ファン) 大人は 血気盛んだ 118 00:09:05,799 --> 00:09:09,233 法に 従っているせいだ 119 00:09:11,159 --> 00:09:13,559 お前は まだ新参者 120 00:09:13,559 --> 00:09:18,180 長くいれば コネができる 121 00:09:25,600 --> 00:09:27,500 殿下の言うとおり 122 00:09:27,500 --> 00:09:30,360 遅れてきた俺には コネがない 123 00:09:31,080 --> 00:09:34,360 だが 運よく地位がある 124 00:09:34,360 --> 00:09:37,739 俺は 独りじゃない 125 00:09:59,759 --> 00:10:02,700 范思轍 (ファン・スジェ) を 北に送ったな? 126 00:10:15,900 --> 00:10:18,272 あなたは 何でもご存じだ 127 00:10:19,200 --> 00:10:21,059 お前は 残酷すぎる 128 00:10:21,059 --> 00:10:25,939 北齊は 極寒の地だぞ 弟を苦しめる気か? 129 00:10:25,939 --> 00:10:28,559 優しい私は 兄弟の別れを 見ていられない 130 00:10:28,559 --> 00:10:31,039 そこで 後を追わせた 131 00:10:31,039 --> 00:10:35,140 今頃は つれ戻しているはず 132 00:10:35,140 --> 00:10:36,542 殿下は 感傷的だ 133 00:10:36,542 --> 00:10:40,223 慎重に友を選びさえすれば 完ぺきだったものを 134 00:10:42,459 --> 00:10:45,380 私の馬車は すぐそこだ 見送らなくていい 135 00:10:45,380 --> 00:10:48,360 - 思轍 (スジェ) が帰ったら 話そう - お元気で 136 00:10:48,360 --> 00:10:50,403 まだ 時間はたっぷりある 137 00:11:10,840 --> 00:11:14,679 思轍 (スジェ) 少爺が つれ戻されるとしたら - 138 00:11:14,679 --> 00:11:17,100 厄介なことに 139 00:11:32,480 --> 00:11:34,039 - 必安 (ビエン) - はい 140 00:11:34,039 --> 00:11:36,742 お前の言うとおりだ 141 00:11:36,742 --> 00:11:40,123 - はい? - 反応はしないとな 142 00:11:40,123 --> 00:11:42,142 弱みは 見せられない 143 00:11:43,140 --> 00:11:44,323 私は 何をすれば? 144 00:11:44,323 --> 00:11:47,083 抱月楼で 人が死んだそうだ 145 00:11:48,279 --> 00:11:51,500 死んだ者? いませんよ 146 00:11:51,500 --> 00:11:54,019 私が そう言った 147 00:11:56,180 --> 00:11:58,175 わかりました 148 00:11:59,520 --> 00:12:01,775 [ 抱月楼 ] 149 00:12:27,150 --> 00:12:31,160 助けて! 150 00:12:34,720 --> 00:12:36,520 助けて! 151 00:12:40,159 --> 00:12:41,659 助けて... 152 00:12:48,840 --> 00:12:51,702 何だ? 見に行こう 153 00:12:51,702 --> 00:12:54,224 - 逃げろ! - 急げ 154 00:12:58,125 --> 00:13:00,480 [ 都察院 ] 155 00:13:00,480 --> 00:13:02,240 名簿を確認しろ 156 00:13:02,240 --> 00:13:07,299 都には 裕福な役人が多い これが 問題だ 157 00:13:12,410 --> 00:13:16,200 害虫は 退治しろ! 158 00:13:16,200 --> 00:13:17,879 彼らを調べるんですか? これを見ますと - 159 00:13:17,879 --> 00:13:22,323 ほとんど全員 二殿下の関係者ですよ 160 00:13:22,323 --> 00:13:24,501 彼は ただの皇子だ 161 00:13:25,399 --> 00:13:30,320 御史として 陛下でさえも弾劾する 勇気をもつべきだ 162 00:13:30,320 --> 00:13:33,560 調べろ 深く掘り下げろ 163 00:13:33,560 --> 00:13:38,562 都察院も有能であることを 陛下にお見せしたい 164 00:13:38,562 --> 00:13:41,159 殺人です! 165 00:13:41,159 --> 00:13:42,800 殺人です! 166 00:13:43,930 --> 00:13:46,840 - どこだ? - 抱月楼という妓楼です 167 00:13:46,840 --> 00:13:49,440 妓楼の正面で 歌妓が撲殺されました 168 00:13:49,440 --> 00:13:52,819 京都府の管轄だ 我々には関係ない 169 00:13:52,819 --> 00:13:56,420 支配人は 行方不明 ただ 京都府に手紙を残しています 170 00:13:56,420 --> 00:14:00,003 抱月楼の楼主は 范思轍 (ファン・スジェ) だと 171 00:14:00,930 --> 00:14:03,380 范思轍 (ファン・スジェ) ? 172 00:14:03,380 --> 00:14:05,003 范健 (ファン・ジェン) の息子か? 173 00:14:05,003 --> 00:14:07,183 范閑 (ファンシエン) の弟です 174 00:14:10,600 --> 00:14:13,340 范家が 妓楼を営んでいると? 175 00:14:13,340 --> 00:14:16,039 強制売春もしているとか 176 00:14:16,039 --> 00:14:18,819 妓女の死に 関わりがあるかと 177 00:14:18,819 --> 00:14:20,480 京都府は 調査したのか? 178 00:14:20,480 --> 00:14:23,380 京都府だけでなく 范閑 (ファンシエン) も 現場に 179 00:14:23,380 --> 00:14:25,380 范閑 (ファンシエン) ? 180 00:14:26,480 --> 00:14:30,600 捜査を 妨害する気か? 181 00:14:45,800 --> 00:14:47,200 大人 182 00:14:48,220 --> 00:14:51,519 この女性は なぐり殺されています 183 00:14:51,519 --> 00:14:53,360 たくさんの目撃者がいます 184 00:14:53,360 --> 00:14:54,679 検死官が やがて来ますが - 185 00:14:54,679 --> 00:14:57,039 死因は 変わらないかと 186 00:14:57,039 --> 00:14:59,960 袁梦 (ユエンモン) が 姿を消しました 187 00:14:59,960 --> 00:15:02,300 京都府が 調査中です 188 00:15:02,300 --> 00:15:03,559 大人! 189 00:15:03,559 --> 00:15:07,120 袁梦 (ユエンモン) の置手紙です 190 00:15:08,077 --> 00:15:10,519 ”楼主は 范思轍 (ファン・スジェ) であり - ” 191 00:15:10,519 --> 00:15:13,639 ”女性たちは 売春を強いられ 頻繁に殴られている”と 192 00:15:13,639 --> 00:15:17,622 同じ手紙が 京都府にも 届きました 193 00:15:20,679 --> 00:15:22,179 亡くなったのは 誰だ? 194 00:15:22,179 --> 00:15:24,360 歌妓です 195 00:15:54,159 --> 00:15:57,263 金 (ジン) 家のお嬢さんでは? 196 00:15:59,831 --> 00:16:01,900 彼女が なぜ妓楼に? 197 00:16:01,900 --> 00:16:04,700 家に帰れるよう 手配したはずだ 198 00:16:04,700 --> 00:16:09,619 若い娘が 妓楼に入れば - 199 00:16:09,619 --> 00:16:13,659 生涯 その烙印は消えません 200 00:16:13,659 --> 00:16:16,159 父親の老金 (ジン) も 亡くなっており - 201 00:16:16,159 --> 00:16:19,100 行くあてが なかった 202 00:16:23,759 --> 00:16:27,700 故意に 彼女をねらったのでは? 203 00:16:27,700 --> 00:16:29,159 大人 204 00:16:29,810 --> 00:16:33,280 目撃した警備員の話では - 205 00:16:33,280 --> 00:16:35,430 中庭に入った3人の男は - 206 00:16:35,430 --> 00:16:38,260 何を聞くこともなく 人を探しもせず - 207 00:16:38,265 --> 00:16:43,240 金 (ジン) お嬢さんを見た瞬間 暴行を始めたと 208 00:16:43,240 --> 00:16:47,340 息絶えるまで 殴り続けたそうです 209 00:16:52,759 --> 00:16:55,328 つまり 無作為に選んだと? 210 00:16:58,480 --> 00:17:02,340 誰が死のうが どうでもよかったのかと 211 00:17:06,119 --> 00:17:07,919 あそこだ 212 00:17:21,160 --> 00:17:22,963 殺した奴らは? 213 00:17:24,240 --> 00:17:28,319 彼女が亡くなると すぐ逃げました 214 00:17:28,319 --> 00:17:30,886 追跡しているところです 215 00:17:30,886 --> 00:17:33,000 都から出すな 216 00:17:33,000 --> 00:17:36,965 ご心配なく けして逃がしません 217 00:17:39,240 --> 00:17:44,039 抱月楼を守れと命じたはずだ 誰も出入りさせるなと 218 00:17:44,039 --> 00:17:47,659 守っていましたが 犯人は 手慣れていました 219 00:17:47,659 --> 00:17:50,599 あなたを巻き込む目的で - 220 00:17:50,599 --> 00:17:53,120 彼らは 隙を突きました 221 00:17:53,120 --> 00:17:58,079 連中は 人の命を 雑草のように扱う 222 00:17:58,079 --> 00:18:00,699 誰が死のうが 同じこと 223 00:18:04,960 --> 00:18:07,580 天さえ許さないだろう 224 00:18:12,116 --> 00:18:15,640 鄧子越 (ダン・ズユエ) 全力で 袁梦 (ユエンモン)を追え 225 00:18:15,640 --> 00:18:17,119 はい 226 00:18:17,119 --> 00:18:22,219 妓楼を経営するなど 役人や学者の評判を損なう行為だ 227 00:18:22,219 --> 00:18:27,540 強制売春や殺人を 天は けして容認しない 228 00:18:27,540 --> 00:18:29,955 上奏しなければ 229 00:18:31,680 --> 00:18:33,360 范思轍 (ファン・スジェ) の弾劾? 230 00:18:33,360 --> 00:18:38,120 范健(ファン・ジェン) と 范閑 (ファンシエン) もだ 231 00:18:38,120 --> 00:18:41,050 范 (ファン) 家の一員がしたことだ 232 00:18:41,050 --> 00:18:43,550 説明を求めねば 233 00:18:43,559 --> 00:18:47,359 汚職捜査には 大勢が関わっています 234 00:18:47,359 --> 00:18:49,200 范 (ファン) 家を 巻き込む必要が? 235 00:18:49,200 --> 00:18:52,519 我々は全ての役人を 調査している 236 00:18:52,519 --> 00:18:55,982 相手が誰であれ 我々は引き下がらない 237 00:18:58,540 --> 00:19:01,258 やっと雨がやんだ 238 00:19:01,258 --> 00:19:04,280 雨の日は 嫌いだ 239 00:19:04,280 --> 00:19:09,939 ところで 死んだ歌伎の名は? 240 00:19:10,650 --> 00:19:13,880 知りません 調べますか? 241 00:19:13,880 --> 00:19:16,960 いや どうでもいい 242 00:19:16,960 --> 00:19:19,279 誰の記憶にも残らない 243 00:19:20,160 --> 00:19:24,660 教えてくれ この雨で - 244 00:19:25,839 --> 00:19:28,300 何匹のアリが死ぬ? 245 00:19:29,960 --> 00:19:32,662 殿下 すべて手配しました 246 00:19:32,662 --> 00:19:37,362 犯人たちが捕まれば 范閑 (ファンシエン) は終わりです 247 00:19:40,000 --> 00:19:41,400 [ 范 (ファン) 府 ] 248 00:19:44,759 --> 00:19:47,139 - 范 (ファン) 兄 - 今日は 何用で? 249 00:19:47,139 --> 00:19:50,540 袁梦 (ユエンモン) の行方は知らない [ 李弘成 (リ・ホンチョン) - 靖王の世子 ] 250 00:19:50,540 --> 00:19:52,979 - 私は無関係だ - 心配ない 251 00:19:52,979 --> 00:19:56,339 俺が捜査する 誰にも濡れ衣は着せない 252 00:19:56,339 --> 00:19:59,820 范 (ファン) 兄が 捜査を 担当していることは知っている 253 00:19:59,820 --> 00:20:03,440 私と袁梦 (ユエンモン) の関係は 内緒にしてほしい 254 00:20:03,440 --> 00:20:06,580 殺人事件だ 私の評判に響く 255 00:20:06,580 --> 00:20:09,080 范 (ファン) 兄 待ってくれ 256 00:20:09,080 --> 00:20:12,839 若若 (ルオルオ) にも伝えてほしい 婚約の話が出てから - 257 00:20:12,839 --> 00:20:14,602 袁梦 (ユエンモン) とは 会っていない 258 00:20:14,602 --> 00:20:16,840 世子 259 00:20:16,840 --> 00:20:19,560 老二とは 関わるな 260 00:20:19,560 --> 00:20:22,799 あなたを捕らえたくない 261 00:20:57,759 --> 00:21:02,602 - お呼びですか? - 抱月楼のことは聞いた 262 00:21:03,880 --> 00:21:06,760 私のせいです 范 (ファン) 家を巻き込みました 263 00:21:06,760 --> 00:21:09,899 私たちは家族だ そう言うな 264 00:21:11,240 --> 00:21:15,319 善人が 謝ることはない 265 00:21:16,650 --> 00:21:19,139 心配ありません 思轍 (スジェ) は 逃れました 266 00:21:19,139 --> 00:21:21,179 殺人事件に関わる事はない 267 00:21:21,179 --> 00:21:24,640 標的は あの子ではない 268 00:21:24,640 --> 00:21:26,120 はい 269 00:21:28,060 --> 00:21:32,300 頼名成 (ライ・ミンチェン)は 別の弾劾を用意している 270 00:21:33,076 --> 00:21:34,271 そうでしょうね 271 00:21:34,271 --> 00:21:37,600 - 怒らないのか? - 都察院の御史たちは... 272 00:21:37,600 --> 00:21:40,680 悪人ではない 友人になれますよ 273 00:21:40,680 --> 00:21:44,279 どう対応するつもりだ? 274 00:21:45,200 --> 00:21:46,303 何もしません 275 00:21:46,303 --> 00:21:49,179 真犯人を見つけるまで 登朝しません 276 00:21:49,179 --> 00:21:51,440 その対応は どうかと思うが? 277 00:21:52,920 --> 00:21:58,240 父上 私を信じますか? 278 00:22:00,836 --> 00:22:04,459 范閑 (ファンシエン) の件は どう思う? 279 00:22:06,559 --> 00:22:08,400 正直に言え 280 00:22:08,400 --> 00:22:12,080 抱月楼のことですか? 281 00:22:12,080 --> 00:22:13,719 思ったままを言え 282 00:22:14,440 --> 00:22:15,840 はい 283 00:22:17,240 --> 00:22:21,879 思うに 何か妙だと 284 00:22:21,879 --> 00:22:24,380 汚職を調査しているところで - 285 00:22:24,380 --> 00:22:28,760 突然 抱月楼の 事件が起きました 286 00:22:28,760 --> 00:22:34,319 濡れ衣ではないかと 287 00:22:34,319 --> 00:22:36,219 聞こえない 288 00:22:37,119 --> 00:22:40,379 私は 濡れ衣だと思います! 289 00:22:43,632 --> 00:22:46,311 本当に そう思うのか? 290 00:22:49,620 --> 00:22:54,685 頼名成 (ライ・ミンチェン) を あおったのは お前の支持者たちだ 291 00:22:54,685 --> 00:22:56,539 なぜだと思う? 292 00:22:59,503 --> 00:23:03,900 誓って 申し上げます 身に覚えのないことです 293 00:23:03,900 --> 00:23:08,263 ささいな事だ 何を慌てる 294 00:23:28,559 --> 00:23:29,959 さあ 295 00:23:33,400 --> 00:23:35,000 座れ 296 00:23:42,259 --> 00:23:43,959 ありがとうございます 297 00:23:58,599 --> 00:24:00,667 しっかり座ったか? 298 00:24:12,839 --> 00:24:14,499 覚えておけ 299 00:24:14,499 --> 00:24:17,759 何かに遭遇したときは 毅然としていろ 300 00:24:17,759 --> 00:24:24,640 太子である時は 特にしっかりと 301 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 わかったな? 302 00:24:29,939 --> 00:24:32,640 まだ とぼけるか? 303 00:24:33,599 --> 00:24:37,500 戻って 母に聞け 304 00:24:50,179 --> 00:24:52,820 陛下が 私に会えと? 305 00:24:52,820 --> 00:24:54,320 はい 306 00:24:54,860 --> 00:24:59,958 陛下から 言われなくても 私は 母上を訪ねたでしょう 307 00:25:02,260 --> 00:25:07,241 あなたが ここにいようが 陛下は気になさらない 308 00:25:08,179 --> 00:25:10,699 陛下は - 309 00:25:10,699 --> 00:25:15,783 皇后の姿など 忘れておいでだわ 310 00:25:20,979 --> 00:25:23,355 彼が あなたを寄こしたのは... 311 00:25:24,279 --> 00:25:26,539 あなたが 彼の話を 理解していないと思ったから 312 00:25:30,620 --> 00:25:32,746 言いなさい 313 00:25:33,939 --> 00:25:36,179 彼に 何を言われたの? 314 00:25:36,179 --> 00:25:37,860 ほかに 何を言う必要が? 315 00:25:37,860 --> 00:25:41,919 范家の父子が 病だと? 誰が信じるものか 316 00:25:41,919 --> 00:25:43,179 誰も信じていませんが - 317 00:25:43,179 --> 00:25:46,380 病気だと言う相手を 朝廷に引きずり出すわけにも 318 00:25:46,380 --> 00:25:50,200 引きずり出せば 威圧的だと噂されます 319 00:25:50,610 --> 00:25:51,680 范思轍 (ファン・スジェ) は? 320 00:25:51,680 --> 00:25:53,423 都にいません 321 00:25:53,423 --> 00:25:54,400 どこへ行った? 322 00:25:54,400 --> 00:25:56,119 突き止めろ 尋問のため つれ戻せ 323 00:25:56,119 --> 00:25:57,259 彼の所在は わかりません 324 00:25:57,259 --> 00:25:59,559 父子は 病を理由に 面会を拒んでいます 325 00:25:59,559 --> 00:26:02,222 いつまでも 病気でいるはずもない 326 00:26:02,222 --> 00:26:05,314 では どうしましょう 327 00:26:05,314 --> 00:26:07,060 待とう 328 00:26:07,060 --> 00:26:11,414 抱月楼の殺人者は まだ 逃走中だ 329 00:26:11,414 --> 00:26:14,879 それまでは 汚職事件の捜査を 330 00:26:14,879 --> 00:26:18,499 范家も 汚職役人も 逃すものか 331 00:26:18,499 --> 00:26:20,459 はい 大人 332 00:26:26,399 --> 00:26:29,160 抱月楼の事件は 知れ渡り - 333 00:26:29,160 --> 00:26:31,880 大勢が 范家を疑っています 334 00:26:31,880 --> 00:26:34,659 范閑 (ファンシエン) には 詩仙の称号があり - 335 00:26:34,659 --> 00:26:37,140 重要視する者も 少なくありません 336 00:26:37,140 --> 00:26:39,788 詩を書けるのは いいことだ 337 00:26:40,796 --> 00:26:42,519 殺人犯を 捕えるべきでしょうか? 338 00:26:42,519 --> 00:26:46,502 慌てるな あまりに わざとらしい 339 00:26:50,419 --> 00:26:53,780 范家は 体調不良を理由に 面会も登朝もしません 340 00:26:53,780 --> 00:26:56,200 長くは 続かないでしょうが 341 00:26:56,200 --> 00:26:58,620 殺人犯を見つけるまでの 時間稼ぎか? 342 00:26:58,620 --> 00:27:01,000 病気であれば 治療が必要 343 00:27:01,000 --> 00:27:02,559 治療? 344 00:27:02,559 --> 00:27:07,259 優秀な太医を 范家に派遣させろ 345 00:27:07,259 --> 00:27:09,100 彼らが 断れば? 346 00:27:09,100 --> 00:27:14,419 病人が 医者を拒むのは不自然 347 00:27:14,419 --> 00:27:19,086 健康であれば 皇帝をあざむいている事に 348 00:27:21,160 --> 00:27:22,760 手配します 349 00:27:31,340 --> 00:27:34,000 なぜ 范家をかばうの? 350 00:27:34,000 --> 00:27:36,720 あなたに仕えると 彼が 約束した? 351 00:27:36,720 --> 00:27:42,440 いいえ だが 彼は 二兄と戦っている 352 00:27:43,459 --> 00:27:46,000 では 争わせておけばいい 353 00:27:46,000 --> 00:27:48,290 あなたは 傍観していなさい 354 00:27:48,290 --> 00:27:50,650 荒立てることもない 355 00:27:51,780 --> 00:27:54,480 結局のところ 彼は私の味方 356 00:27:57,279 --> 00:27:59,880 だから 彼はそう言ったのね 357 00:28:01,540 --> 00:28:07,599 彼らの紛争を あなたに しっかり見てほしいのよ 358 00:28:08,179 --> 00:28:10,420 あなたに座れと命じ - 359 00:28:10,420 --> 00:28:15,300 争いを見ても 動じるなと言った 360 00:28:15,300 --> 00:28:20,380 傍観し 無関心を装えと 361 00:28:20,380 --> 00:28:25,720 どの派閥にも属せず 好機を待てと 362 00:28:27,160 --> 00:28:31,019 彼は 太子としての在り方を あなたに教えているのよ 363 00:28:31,019 --> 00:28:34,620 私に推測させる理由は? 言葉で伝えないのは なぜです 364 00:28:35,939 --> 00:28:40,500 皇帝の真意は 予測できない 365 00:28:41,600 --> 00:28:47,490 朝堂で 頼名成 (ライ・ミンチェン) を あおった官員たちは... 366 00:28:47,490 --> 00:28:51,019 私の手配でないことを 陛下は ご存じです 367 00:28:51,659 --> 00:28:54,140 確認なさっただけ 368 00:28:54,140 --> 00:28:55,860 そそのかしたのは 誰かしら 369 00:28:55,860 --> 00:29:00,500 范閑 (ファンシエン) は 林 (リン) 宰相の娘婿になる 370 00:29:03,580 --> 00:29:05,680 林若甫 (リン・ルオフ) ? 371 00:29:08,939 --> 00:29:10,022 突き止めたの? 372 00:29:10,022 --> 00:29:15,359 私も陛下も わかっています 373 00:29:18,459 --> 00:29:24,440 陛下の忠告を あなたは理解している 374 00:29:25,140 --> 00:29:27,813 私に尋ねるまでもない 375 00:29:28,599 --> 00:29:33,720 母上の助言は 耳に心地よい 376 00:29:33,720 --> 00:29:37,000 理解しているのに なぜ わからぬフリを? 377 00:29:37,000 --> 00:29:43,259 私は太子ですよ 愚かなフリは 役に立つ 378 00:29:46,219 --> 00:29:50,960 あなたは 太子 彼の息子でもある 379 00:30:00,640 --> 00:30:03,203 あなたは 彼にそっくり 380 00:30:04,020 --> 00:30:06,840 ”誰もが 自分の不幸を嘆く” 381 00:30:06,840 --> 00:30:09,619 なぜ そのような格言を? 382 00:30:11,100 --> 00:30:17,299 いずれ 役に立つからです 383 00:30:22,499 --> 00:30:24,250 苦しんでいるのね 384 00:30:25,860 --> 00:30:28,359 私は 太子です 385 00:30:28,780 --> 00:30:31,600 東宮に君臨する 386 00:30:31,600 --> 00:30:36,440 誰からも尊敬され 兄弟からは 羨望のまなざし 387 00:30:36,440 --> 00:30:39,459 苦しむことなど あるか? 388 00:30:44,325 --> 00:30:47,859 老鄧 (ダン)  遠慮するな 389 00:30:48,419 --> 00:30:52,200 范 (ファン) 大人の菓子は おいしいんだ 390 00:30:52,200 --> 00:30:54,418 さあ 熱いぞ 391 00:30:56,019 --> 00:30:57,545 うちの覇覇 (ババ) の 好物なんだ 392 00:30:57,545 --> 00:30:59,963 - 座って食べろ - いや いいよ 393 00:30:59,963 --> 00:31:01,963 さあ さあ 394 00:31:08,259 --> 00:31:10,720 どうして 食べない? 熱いうちが うまいぞ 395 00:31:10,720 --> 00:31:15,739 仕事中ですので 家でいただきます 396 00:31:16,179 --> 00:31:19,039 鄧子越 (ダン・ズユエ) まだ こだわってるか 397 00:31:19,039 --> 00:31:21,519 まだ 俺を信じないか? 398 00:31:21,519 --> 00:31:23,852 私が 悪うございました! 399 00:31:24,880 --> 00:31:27,919 わかってるよ 見定めたいんだな? 400 00:31:27,919 --> 00:31:32,043 正気に戻る価値が 俺にあるのかどうか 401 00:31:32,043 --> 00:31:34,483 - 立て - はい 402 00:31:38,400 --> 00:31:40,978 一処の準備は? 403 00:31:40,978 --> 00:31:42,839 できています 404 00:31:42,839 --> 00:31:46,359 みんな 興奮し 待ちきれないようです 405 00:31:46,359 --> 00:31:52,000 朝堂での答弁以来 誰もが あなたを尊敬しています 406 00:31:52,000 --> 00:31:56,543 私は 道しるべを見つけた 心境になりました 407 00:31:56,543 --> 00:31:59,979 俺を尊敬してるわけじゃない 俺の味方をする陳 (チェン) 院長だ 408 00:31:59,979 --> 00:32:02,892 賞賛を得るには 俺は若すぎる 409 00:32:04,419 --> 00:32:09,420 - ほかの者はどうあれ 私は違います - どう違う? 410 00:32:09,420 --> 00:32:15,419 あなたの戦略は 実に巧みでした 411 00:32:15,419 --> 00:32:19,519 都察院に 捜査をお任せになった 412 00:32:19,519 --> 00:32:20,820 都察院に 捜査をお任せになった 413 00:32:20,820 --> 00:32:23,640 文才あり 武道に秀で 機知にも富んでおられる 414 00:32:23,640 --> 00:32:26,070 では 菓子を食え 415 00:32:26,846 --> 00:32:29,466 あとで いただきます 416 00:32:29,466 --> 00:32:31,300 監査院の規則によれば - 417 00:32:31,300 --> 00:32:35,499 勤務中は 外食できない 418 00:32:35,499 --> 00:32:36,759 そうだろう? 419 00:32:36,759 --> 00:32:38,502 規則を破るのが 怖いか? 420 00:32:38,502 --> 00:32:40,502 はい 421 00:32:40,502 --> 00:32:44,019 お前は謙虚で従順 機転が利く 422 00:32:44,019 --> 00:32:47,540 誰も気にしない規則に なぜ こだわる? 423 00:32:47,540 --> 00:32:50,600 鄧子越 (ダン・ズユエ) 矛盾してるぞ 424 00:32:50,600 --> 00:32:52,330 私は 愚か者なので 425 00:32:52,330 --> 00:32:54,280 戻って 食べます 426 00:32:54,280 --> 00:32:56,240 お前は... 427 00:32:56,240 --> 00:32:59,260 老王 (ワン)  彼から学べ 428 00:32:59,260 --> 00:33:02,499 彼から学べば 私に うんざりなさいますよ 429 00:33:02,499 --> 00:33:05,300 それぞれの個性で お仕えします 430 00:33:05,300 --> 00:33:07,319 そういう事 431 00:33:08,279 --> 00:33:10,820 兄上! 432 00:33:10,820 --> 00:33:12,580 まず 呼吸を整えろ 433 00:33:12,580 --> 00:33:14,540 太医が 来たわ 434 00:33:14,540 --> 00:33:17,219 - どの太医だ? - 誰だっていいでしょ 435 00:33:17,219 --> 00:33:18,915 話によると 二殿下が - 436 00:33:18,915 --> 00:33:21,519 兄上と父上の容体を心配し 太医を寄こしたそうよ 437 00:33:21,519 --> 00:33:24,880 叔母上が 部屋に案内してるわ どうすればいいの? 438 00:33:24,880 --> 00:33:27,160 - 止めてきます! - なぜ 止める? 439 00:33:27,160 --> 00:33:28,559 まずいわ 440 00:33:28,559 --> 00:33:31,079 父上は ピンピンしてる 病人に見えないわ 441 00:33:31,079 --> 00:33:34,860 妙なことを言う 父上が健康だと 不満か? 442 00:33:34,860 --> 00:33:36,082 兄上 443 00:33:36,082 --> 00:33:39,162 心配ない 父上ならできる 444 00:33:39,162 --> 00:33:42,300 病気については 誠実さが ものを言う 445 00:33:45,179 --> 00:33:50,200 李 (リ) 太医 重病でもないのに お越しになるなんて 446 00:33:50,200 --> 00:33:52,160 当然のことです 447 00:33:52,160 --> 00:33:55,462 こちらへ どうぞ 足元に気をつけて 448 00:33:56,359 --> 00:33:58,023 奥さま 何をお探しで? 449 00:33:58,023 --> 00:34:00,142 何でもないわ! 450 00:34:03,380 --> 00:34:04,979 范 (ファン) 尚書は お部屋に? 451 00:34:04,979 --> 00:34:06,620 そうでしょうね! 452 00:34:06,620 --> 00:34:08,480 診察しましょう 453 00:34:08,948 --> 00:34:11,042 先に お茶でもいかが? 454 00:34:11,042 --> 00:34:13,360 結構です 患者が何より重要 455 00:34:13,360 --> 00:34:17,183 なぜ 誰も来ないの? 何とかしてくれないと... 456 00:34:17,183 --> 00:34:21,679 何でもないの 急に病気になっただけ 457 00:34:21,679 --> 00:34:23,920 病は 突然かかるものです 心配いりませんよ 458 00:34:23,920 --> 00:34:25,982 私が 診察します 459 00:34:26,900 --> 00:34:30,079 太医が来たなら そろそろ時間だ 460 00:34:30,079 --> 00:34:32,220 一処に 広めろと伝えろ 461 00:34:32,220 --> 00:34:33,820 はい 462 00:34:43,720 --> 00:34:47,239 ひどい顔 もしかして末期症状? 463 00:34:47,239 --> 00:34:49,100 落ち着いて 464 00:35:03,740 --> 00:35:05,939 兄上 父上は病気なの? 465 00:35:05,939 --> 00:35:08,400 まさか 俺より健康だ 466 00:35:08,400 --> 00:35:11,159 太医に バレちゃったら? 467 00:35:11,159 --> 00:35:13,480 病気でなければ マズいな 468 00:35:13,480 --> 00:35:17,279 皇帝を 欺いたことになるわ 469 00:35:17,279 --> 00:35:20,800 病気を理由に 登朝をサボったら - 470 00:35:20,800 --> 00:35:24,600 病気になるしかないだろ? 471 00:35:41,300 --> 00:35:43,100 范 (ファン) 尚書 472 00:35:44,490 --> 00:35:47,679 舌を 見せてください 473 00:35:55,780 --> 00:35:58,540 ゆっくり お休みください 474 00:36:05,050 --> 00:36:08,039 范 (ファン) 尚書は ご病気ではありません 475 00:36:08,039 --> 00:36:09,162 そんな... 476 00:36:09,162 --> 00:36:11,562 - 中毒です - え? 477 00:36:11,562 --> 00:36:15,039 - 中毒? - その通り 478 00:36:15,039 --> 00:36:17,079 - よかった - は? 479 00:36:18,039 --> 00:36:20,719 大変だわ 480 00:36:20,719 --> 00:36:25,123 不審者がいないか 用心なさった方がよい 481 00:36:25,123 --> 00:36:27,599 そうね そうするわ 482 00:36:27,599 --> 00:36:30,579 次に 小范 (ファン) 大人の診察を 483 00:36:30,579 --> 00:36:33,782 - 彼も診るの? - せっかくですから 484 00:36:33,782 --> 00:36:35,600 わかったわ... 485 00:36:39,260 --> 00:36:41,659 父上に毒を? 486 00:36:42,556 --> 00:36:44,920 芝居は 本気で 役になりきらないと 487 00:36:44,920 --> 00:36:48,020 - 父上は ご存じ? - 隠せるわけない 488 00:36:48,020 --> 00:36:49,877 何も言わなかったの? 489 00:36:52,385 --> 00:36:53,719 毒? 490 00:36:53,719 --> 00:36:56,539 心配ありません 毒には詳しい 491 00:36:56,539 --> 00:36:58,883 これは きわめて安全 492 00:36:58,883 --> 00:37:02,020 速攻性です みんな驚きますよ 493 00:37:02,740 --> 00:37:04,199 匂いは いいな 494 00:37:04,199 --> 00:37:07,280 父上のための配合です 495 00:37:07,280 --> 00:37:09,800 口当たりも なめらか 496 00:37:09,800 --> 00:37:11,700 試してみよう 497 00:37:12,556 --> 00:37:16,640 太医が来てからに でないと もったいない 498 00:37:19,519 --> 00:37:21,826 この香りは いい 499 00:37:25,719 --> 00:37:29,420 兄上を 信頼しきってるのね 500 00:37:29,420 --> 00:37:31,279 兄上も 飲むの? 501 00:37:31,279 --> 00:37:32,483 どうして 俺が? 502 00:37:32,483 --> 00:37:35,083 太医が 診に来るわよ 503 00:37:37,220 --> 00:37:38,830 誰も 納得しない 504 00:37:38,830 --> 00:37:41,860 みんな 知ってるよ 俺が 費介 (フェイ・ジエ) の弟子だと 505 00:37:41,863 --> 00:37:45,680 - 兄上が 犯人だと思われる? - ありえない 506 00:37:45,680 --> 00:37:47,979 息子が 父親に毒を盛るもんか 507 00:37:47,979 --> 00:37:49,999 それでも人間か? 508 00:37:52,360 --> 00:37:54,719 俺は 自分を呪ってる? 509 00:37:54,719 --> 00:37:56,000 そうでもありません 510 00:37:56,000 --> 00:37:59,139 大人は詩仙です 仙人は 人間にあらず 511 00:37:59,139 --> 00:38:01,340 人間でなければ 呪えません 512 00:38:01,340 --> 00:38:03,834 俺を呪う気か? 513 00:38:03,834 --> 00:38:06,315 口が うまいのね 514 00:38:07,039 --> 00:38:09,039 范閑 (ファンシエン)! 515 00:38:10,159 --> 00:38:12,119 太医が いらしたわよ! 516 00:38:12,119 --> 00:38:14,820 起きてる?! 517 00:38:14,820 --> 00:38:17,639 お疲れ様です 太医 518 00:38:17,639 --> 00:38:21,320 大変ですね! お茶も飲んでいないのに! 519 00:38:21,320 --> 00:38:24,360 范閑 (ファンシエン) ! 太医がいらしたわ! 520 00:38:24,360 --> 00:38:26,400 起きてる?! 521 00:38:27,410 --> 00:38:29,419 范閑 (ファンシエン)! 522 00:38:29,419 --> 00:38:33,822 太医に診てもらって! 診察にお越しよ! 523 00:38:34,840 --> 00:38:36,640 范閑 (ファンシエン)? 524 00:38:38,800 --> 00:38:40,019 范閑 (ファンシエン)? 525 00:38:40,019 --> 00:38:42,039 夫人 結構です 526 00:38:42,039 --> 00:38:45,280 病のため 動けないはず 527 00:38:45,280 --> 00:38:47,980 中に入りましょう 528 00:38:53,480 --> 00:38:55,919 叔母上 いらしたんですね 529 00:38:55,919 --> 00:39:01,380 わざわざ 太医院から 来てくれたのよ 530 00:39:01,380 --> 00:39:03,220 ありが... 531 00:39:03,220 --> 00:39:05,719 - ありがとうございます - 大人! 532 00:39:05,719 --> 00:39:12,700 寝床で休むと おっしゃったのに! 533 00:39:12,700 --> 00:39:18,100 無理に起きるなんて! ”叔母上への礼儀だ” 534 00:39:18,119 --> 00:39:22,440 ”太医への感謝だ”と おっしゃった! 535 00:39:22,440 --> 00:39:26,280 なぜ 自分をないがしろに? 536 00:39:26,280 --> 00:39:29,320 落ち着いて 彼は まだ生きている 537 00:39:29,320 --> 00:39:31,999 どうか 大人を お助けください 538 00:39:31,999 --> 00:39:34,299 最善を尽くそう 539 00:39:35,450 --> 00:39:37,360 彼の脈は... 540 00:39:37,360 --> 00:39:39,980 - 彼も中毒? - 毒ではない 541 00:39:39,980 --> 00:39:42,880 誰かに殴られたとか? 542 00:39:42,880 --> 00:39:45,119 殴られた? 543 00:39:46,039 --> 00:39:47,739 どうしたの? 544 00:39:47,739 --> 00:39:49,320 気血が 乱れています 545 00:39:49,320 --> 00:39:52,593 病気ではない 重傷のようです 546 00:39:53,760 --> 00:39:55,360 大人 547 00:39:59,639 --> 00:40:02,963 - 食事は? - まだです 548 00:40:02,963 --> 00:40:05,739 では 帰って食事を... 549 00:40:07,719 --> 00:40:11,400 ケガのせいで 錯乱? 550 00:40:11,400 --> 00:40:13,799 誰が あなたをここに? 551 00:40:13,799 --> 00:40:15,840 二殿下です 552 00:40:15,840 --> 00:40:17,960 ありがとうと伝えて 553 00:40:17,960 --> 00:40:20,080 伝えます 554 00:40:21,159 --> 00:40:26,679 叔母上 太医に食事を 555 00:40:26,679 --> 00:40:29,319 厨房に伝えるわ 556 00:40:29,319 --> 00:40:30,519 大人! 557 00:40:30,519 --> 00:40:32,639 小范 (ファン) 大人は 弱っている 558 00:40:32,639 --> 00:40:35,000 部屋で休ませてください 559 00:40:35,000 --> 00:40:37,679 - 処方箋を書きましょう - ええ 560 00:40:37,679 --> 00:40:40,220 お願いしますね 561 00:40:40,220 --> 00:40:42,139 もちろんです 562 00:40:42,139 --> 00:40:46,739 大慶には いい人が 多いですね 563 00:40:53,360 --> 00:40:56,139 お帰りになる前に お食事でも? 564 00:40:56,880 --> 00:41:00,609 念のため もう一度 おさらいを 565 00:41:00,609 --> 00:41:02,860 抱月楼の話を聞いた? 566 00:41:02,860 --> 00:41:05,320 ああ 范家の末っ子が 経営している 567 00:41:05,320 --> 00:41:07,220 そこで 人が死んだ 568 00:41:07,220 --> 00:41:10,860 抱月楼の支配人 袁梦 (ユエンモン) だったらしい 569 00:41:10,860 --> 00:41:13,740 彼女は 流晶河の袁 (ユエン) 夫人よ 570 00:41:13,740 --> 00:41:17,819 靖王世子の愛人だそうだ 571 00:41:17,819 --> 00:41:21,140 この噂を 出来るだけ早く - 572 00:41:21,140 --> 00:41:23,780 都中に広めること 573 00:41:23,780 --> 00:41:25,960 重要なことだ 皆さんに感謝します 574 00:41:25,960 --> 00:41:27,900 大慶のために! 575 00:41:27,900 --> 00:41:29,660 大慶のために! 576 00:41:31,780 --> 00:41:33,260 急いで! 577 00:41:33,260 --> 00:41:36,122 時間がない 失敗するな 578 00:41:44,930 --> 00:41:47,400 - 本当か? - はい 579 00:41:47,400 --> 00:41:50,149 戻ってきた太医の話では 范健 (ファン・ジェン) は毒を盛られ - 580 00:41:50,149 --> 00:41:51,860 范閑 (ファンシエン) は重傷だと 581 00:41:51,860 --> 00:41:55,660 豊富な経験から 診たてに誤りはないそうです 582 00:41:57,450 --> 00:42:00,979 范健(ファン・ジェン) の毒は 范閑 (ファンシエン) が盛った 583 00:42:00,979 --> 00:42:03,842 范閑 (ファンシエン) が? まさか 584 00:42:04,480 --> 00:42:07,360 ほらな お前ですら信じない 585 00:42:07,360 --> 00:42:09,467 他人が 信じるか? 586 00:42:12,440 --> 00:42:14,580 毒は わかる 587 00:42:15,639 --> 00:42:18,279 だが 范閑 (ファンシエン) の傷は? 588 00:42:19,639 --> 00:42:22,900 本当に大丈夫ですか? 589 00:42:22,900 --> 00:42:25,239 大丈夫だ 芝居だよ 590 00:42:25,239 --> 00:42:27,199 芝居? 591 00:42:27,199 --> 00:42:28,582 ただの演技だ 592 00:42:28,582 --> 00:42:30,800 日光浴で治る 593 00:42:38,320 --> 00:42:40,980 今日は なぜ太陽がない? 594 00:42:41,599 --> 00:42:43,099 兄上 595 00:42:43,760 --> 00:42:45,928 太医の処方箋よ 596 00:42:48,740 --> 00:42:52,263 処方箋に問題はない あの医者は 腕がいい 597 00:42:52,263 --> 00:42:54,159 どうやって騙したの? 598 00:42:54,159 --> 00:42:57,868 俺は武道家だ 仮病は お手のもの 599 00:42:57,868 --> 00:42:59,580 兄上は すごい 600 00:43:01,210 --> 00:43:11,230 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 601 00:43:12,550 --> 00:43:16,660 "Excuse Me" by Zhou Shen 602 00:43:16,660 --> 00:43:21,560 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 603 00:43:24,360 --> 00:43:29,380 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 604 00:43:31,980 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 605 00:43:35,740 --> 00:43:39,560 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 606 00:43:39,560 --> 00:43:44,480 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 607 00:43:45,800 --> 00:43:48,500 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 608 00:43:48,500 --> 00:43:53,620 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 609 00:43:53,620 --> 00:43:56,080 ♫ 酔わせてくれ ♫ 610 00:43:56,080 --> 00:44:01,200 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 611 00:44:01,200 --> 00:44:05,340 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 612 00:44:05,340 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 613 00:44:08,660 --> 00:44:11,000 ♫ どうか 許してほしい ♫ 614 00:44:11,000 --> 00:44:15,960 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 615 00:44:15,960 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 616 00:44:20,390 --> 00:44:22,840 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 617 00:44:22,840 --> 00:44:24,760 ♫ 許せ ♫ 618 00:44:24,760 --> 00:44:26,640 ♫ 見逃せ ♫ 619 00:44:26,640 --> 00:44:30,320 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 620 00:44:30,320 --> 00:44:32,360 ♫ 許せ ♫ 621 00:44:32,360 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 622 00:44:34,220 --> 00:44:38,920 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 623 00:44:51,750 --> 00:44:55,350 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 624 00:44:55,350 --> 00:44:59,300 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 625 00:44:59,300 --> 00:45:02,290 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 626 00:45:02,290 --> 00:45:05,150 ♫ けして変わるな ♫ 627 00:45:06,760 --> 00:45:10,460 ♫ 光と暗闇 ♫ 628 00:45:10,460 --> 00:45:14,210 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 629 00:45:14,210 --> 00:45:17,100 ♫ 月光に包まれて ♫ 630 00:45:17,100 --> 00:45:20,080 ♫ 夜を旅する