1
00:00:06,960 --> 00:00:17,010
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:17,750 --> 00:00:20,350
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,350 --> 00:00:24,490
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
4
00:00:24,490 --> 00:00:30,970
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:30,970 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,790
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,790 --> 00:00:45,830
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
8
00:00:45,830 --> 00:00:52,280
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,280 --> 00:00:56,520
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,520 --> 00:01:03,280
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,740 --> 00:01:11,070
♫ 今この時を つかもう
温かく心地よい天の色 ♫
12
00:01:11,070 --> 00:01:16,400
♫ ともに行こう ♫
13
00:01:16,400 --> 00:01:21,770
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
14
00:01:21,770 --> 00:01:26,370
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
15
00:01:26,370 --> 00:01:28,522
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
16
00:01:28,522 --> 00:01:31,064
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:31,064 --> 00:01:33,964
第11話
18
00:01:34,800 --> 00:01:38,419
祠堂に入らずとも
彼の名は 范 (ファン) です
19
00:01:38,419 --> 00:01:40,920
面倒を起こす男ですが
私が 指南します
20
00:01:40,920 --> 00:01:43,120
問題を起こしたら
私が責任をとりますよ
21
00:01:43,120 --> 00:01:45,500
彼は いつもこの調子
22
00:01:45,500 --> 00:01:48,400
ガマンできるのは
陛下だけです
23
00:01:54,210 --> 00:01:57,740
私は 理解してきた
24
00:01:59,690 --> 00:02:04,940
だが 誰が私を理解する?
25
00:02:06,300 --> 00:02:09,540
陛下 どういう意味でしょう
26
00:02:09,540 --> 00:02:14,020
范閑 (ファンシエン) と老二が
騒ぎたてた時 -
27
00:02:14,020 --> 00:02:18,399
誰も 声をあげなかった
28
00:02:18,399 --> 00:02:20,000
なぜだ?
29
00:02:26,199 --> 00:02:29,039
彼の密輸を主張しながら
その証拠はなく -
30
00:02:29,039 --> 00:02:31,599
密輸を 汚職に変更した
31
00:02:31,599 --> 00:02:34,239
交代で 彼を弁護した
32
00:02:34,239 --> 00:02:36,840
汚職事件の捜査か?
33
00:02:37,719 --> 00:02:42,240
お前たちは ただ
私の息子を調べているだけだ
34
00:02:42,240 --> 00:02:46,919
私には 家族への愛情がないと?
35
00:02:46,919 --> 00:02:50,539
私は 黙っていました
弁護したのは 陳萍萍 (チェン・ピンピン)
36
00:02:50,539 --> 00:02:54,420
陛下 今後も続く論争なら -
37
00:02:54,420 --> 00:02:56,730
派手にした方がよいかと
38
00:03:00,560 --> 00:03:02,202
彼は 私の息子だ
39
00:03:02,202 --> 00:03:05,222
慶国の皇子でもあります
40
00:03:05,222 --> 00:03:06,940
二殿下は 幼い頃より
聡明でいらした
41
00:03:06,940 --> 00:03:10,300
何年も任務を遂行され
今や 一人前
42
00:03:10,300 --> 00:03:12,900
彼には なんの問題もありません
43
00:03:12,900 --> 00:03:17,619
ただ 彼の周囲には
悪意をもつ者が多すぎます
44
00:03:17,619 --> 00:03:20,460
排除せねば
45
00:03:20,460 --> 00:03:22,279
排除?
46
00:03:26,750 --> 00:03:30,780
排除したいのは 私の息子だろう
47
00:03:35,580 --> 00:03:38,520
この混乱を鎮められるのは
范閑 (ファンシエン) だけ
48
00:03:38,520 --> 00:03:40,879
その任務が終われば
彼は 追いやられるかも
49
00:03:40,879 --> 00:03:43,140
ありえない
范閑 (ファンシエン) は 賢い
50
00:03:43,140 --> 00:03:45,342
彼は 任務のため
人々を利用するだけ
51
00:03:45,342 --> 00:03:49,580
今朝は 太子の支持者たちが
議論をあおっていた
52
00:03:49,580 --> 00:03:53,280
この種の論争に
彼は 関わるべきじゃない
53
00:03:53,280 --> 00:03:57,302
- 太子ではない
- 明らかに 彼の支持者だ
54
00:03:58,330 --> 00:03:59,939
太子ではない
55
00:03:59,939 --> 00:04:03,539
太子でなければ
ほかの誰が あおらせる?
56
00:04:03,539 --> 00:04:05,939
慶国には 厳しい法がある
57
00:04:05,939 --> 00:04:10,139
実に誇らしい
58
00:04:13,080 --> 00:04:14,899
どういう意味だ?
59
00:04:27,439 --> 00:04:31,659
今日の朝廷での発言に
不満でいらっしゃる
60
00:04:31,659 --> 00:04:33,120
どの発言?
61
00:04:33,120 --> 00:04:35,580
陛下は 国の支配者
62
00:04:35,580 --> 00:04:37,839
すべて お読みいただけます
63
00:04:37,839 --> 00:04:40,700
ただ 私は六部の長
64
00:04:40,700 --> 00:04:43,480
陛下の重荷を分かち合う
責務がございます
65
00:04:43,480 --> 00:04:45,320
このようなご負担を
おかけすれば -
66
00:04:45,320 --> 00:04:49,600
六部が緩み
法の執行に響くでしょう
67
00:04:49,600 --> 00:04:52,120
六部が緩み
法の執行に響くでしょう
68
00:04:52,120 --> 00:04:54,220
あの発言は 正しい...
69
00:04:58,279 --> 00:05:02,879
太子の支持者を扇動したのは
林 (リン) 宰相か
70
00:05:03,480 --> 00:05:06,520
皇子たちの間の論争に
火をつける気だ
71
00:05:07,220 --> 00:05:11,600
そんな事をして 何の利がある?
72
00:05:11,600 --> 00:05:13,870
彼は 知りたいだけだ
73
00:05:13,870 --> 00:05:17,340
慶国の未来の支配者は 誰か
74
00:05:20,219 --> 00:05:24,680
先を読み過ぎでは?
75
00:05:24,680 --> 00:05:30,260
それだけではない
手を伸ばしすぎている
76
00:06:04,600 --> 00:06:09,199
あの腐敗役人の名簿は
都察院のものか?
77
00:06:09,199 --> 00:06:10,363
もちろん
78
00:06:10,363 --> 00:06:16,020
彼らには 率先して
捜査する気はなかったはず
79
00:06:16,020 --> 00:06:21,140
名簿を厳選したのは お前だ
80
00:06:22,759 --> 00:06:25,019
殿下は 聡明
81
00:06:27,505 --> 00:06:30,339
- 認めるか
- 認めなければ?
82
00:06:30,339 --> 00:06:32,380
悪を根絶する義務は
誰にもである
83
00:06:32,380 --> 00:06:36,299
俺のささやかな努力は
都察院の名誉の一部に過ぎない
84
00:06:36,299 --> 00:06:39,600
名簿にあるのは
私の支持者ばかり
85
00:06:39,600 --> 00:06:42,140
選ぶコツを心得ているな
86
00:06:44,240 --> 00:06:46,040
あなたの支持者?
87
00:06:50,319 --> 00:06:51,959
申し訳ありません 殿下
88
00:06:51,959 --> 00:06:55,339
ご存じのとおり 俺は新参者
89
00:06:55,339 --> 00:06:59,479
思い切って 聞きますが
六部九寺 各府衛
90
00:06:59,479 --> 00:07:04,570
あなたの支持者は いったい
どの部門に所属し -
91
00:07:04,570 --> 00:07:06,930
癒着してます?
92
00:07:10,839 --> 00:07:15,823
個人的な知人
彼らは 私の友達だ
93
00:07:19,519 --> 00:07:20,780
だったら 問題ない
94
00:07:20,780 --> 00:07:25,040
間違った連中と親しくなるのは
別に違法じゃない
95
00:07:25,040 --> 00:07:26,363
それを聞いて ホッとした
96
00:07:26,363 --> 00:07:28,862
今後は お気をつけて
97
00:07:35,199 --> 00:07:37,652
私の馬車が 正面にある
98
00:07:37,652 --> 00:07:40,480
- 私と散歩でも?
- いいですよ
99
00:07:40,480 --> 00:07:43,900
散歩は 違法じゃない
100
00:07:51,890 --> 00:07:54,520
良心から言うが
お前が 都に来て以来 -
101
00:07:54,520 --> 00:07:57,879
いつも感服してきた
私は 誠実だ
102
00:07:57,879 --> 00:08:01,103
は? 聞こえなかった
103
00:08:01,970 --> 00:08:05,199
今でさえ
一歩 引いてもいい
104
00:08:05,199 --> 00:08:07,480
名簿を調べてもいいが -
105
00:08:07,480 --> 00:08:09,560
ここで やめておけ
106
00:08:09,560 --> 00:08:11,620
やりすぎるな
107
00:08:11,620 --> 00:08:14,920
言葉が 派手ですよ
極端すぎる
108
00:08:14,920 --> 00:08:17,941
捜査の仕方と場所は 法が決める
交渉の余地なし
109
00:08:17,941 --> 00:08:21,680
信じられなければ
都察院の御史に お尋ねを
110
00:08:21,680 --> 00:08:23,620
お前は 私を追い詰めている
111
00:08:23,620 --> 00:08:25,480
無実なら 何を怖れる?
112
00:08:25,480 --> 00:08:27,419
- 死は怖くない
- 勇敢なことだ
113
00:08:27,419 --> 00:08:30,419
都の誰が 死んでもいいが -
114
00:08:31,700 --> 00:08:33,940
私は ダメだ
115
00:08:44,399 --> 00:08:46,380
発言に注意を
116
00:08:46,380 --> 00:08:50,819
長生きできるのは
カメだけだ
117
00:09:01,620 --> 00:09:05,799
小范 (ファン) 大人は 血気盛んだ
118
00:09:05,799 --> 00:09:09,233
法に 従っているせいだ
119
00:09:11,159 --> 00:09:13,559
お前は まだ新参者
120
00:09:13,559 --> 00:09:18,180
長くいれば コネができる
121
00:09:25,600 --> 00:09:27,500
殿下の言うとおり
122
00:09:27,500 --> 00:09:30,360
遅れてきた俺には コネがない
123
00:09:31,080 --> 00:09:34,360
だが 運よく地位がある
124
00:09:34,360 --> 00:09:37,739
俺は 独りじゃない
125
00:09:59,759 --> 00:10:02,700
范思轍 (ファン・スジェ) を
北に送ったな?
126
00:10:15,900 --> 00:10:18,272
あなたは 何でもご存じだ
127
00:10:19,200 --> 00:10:21,059
お前は 残酷すぎる
128
00:10:21,059 --> 00:10:25,939
北齊は 極寒の地だぞ
弟を苦しめる気か?
129
00:10:25,939 --> 00:10:28,559
優しい私は 兄弟の別れを
見ていられない
130
00:10:28,559 --> 00:10:31,039
そこで 後を追わせた
131
00:10:31,039 --> 00:10:35,140
今頃は つれ戻しているはず
132
00:10:35,140 --> 00:10:36,542
殿下は 感傷的だ
133
00:10:36,542 --> 00:10:40,223
慎重に友を選びさえすれば
完ぺきだったものを
134
00:10:42,459 --> 00:10:45,380
私の馬車は すぐそこだ
見送らなくていい
135
00:10:45,380 --> 00:10:48,360
- 思轍 (スジェ) が帰ったら 話そう
- お元気で
136
00:10:48,360 --> 00:10:50,403
まだ 時間はたっぷりある
137
00:11:10,840 --> 00:11:14,679
思轍 (スジェ) 少爺が
つれ戻されるとしたら -
138
00:11:14,679 --> 00:11:17,100
厄介なことに
139
00:11:32,480 --> 00:11:34,039
- 必安 (ビエン)
- はい
140
00:11:34,039 --> 00:11:36,742
お前の言うとおりだ
141
00:11:36,742 --> 00:11:40,123
- はい?
- 反応はしないとな
142
00:11:40,123 --> 00:11:42,142
弱みは 見せられない
143
00:11:43,140 --> 00:11:44,323
私は 何をすれば?
144
00:11:44,323 --> 00:11:47,083
抱月楼で 人が死んだそうだ
145
00:11:48,279 --> 00:11:51,500
死んだ者? いませんよ
146
00:11:51,500 --> 00:11:54,019
私が そう言った
147
00:11:56,180 --> 00:11:58,175
わかりました
148
00:11:59,520 --> 00:12:01,775
[ 抱月楼 ]
149
00:12:27,150 --> 00:12:31,160
助けて!
150
00:12:34,720 --> 00:12:36,520
助けて!
151
00:12:40,159 --> 00:12:41,659
助けて...
152
00:12:48,840 --> 00:12:51,702
何だ?
見に行こう
153
00:12:51,702 --> 00:12:54,224
- 逃げろ!
- 急げ
154
00:12:58,125 --> 00:13:00,480
[ 都察院 ]
155
00:13:00,480 --> 00:13:02,240
名簿を確認しろ
156
00:13:02,240 --> 00:13:07,299
都には 裕福な役人が多い
これが 問題だ
157
00:13:12,410 --> 00:13:16,200
害虫は 退治しろ!
158
00:13:16,200 --> 00:13:17,879
彼らを調べるんですか?
これを見ますと -
159
00:13:17,879 --> 00:13:22,323
ほとんど全員
二殿下の関係者ですよ
160
00:13:22,323 --> 00:13:24,501
彼は ただの皇子だ
161
00:13:25,399 --> 00:13:30,320
御史として 陛下でさえも弾劾する
勇気をもつべきだ
162
00:13:30,320 --> 00:13:33,560
調べろ 深く掘り下げろ
163
00:13:33,560 --> 00:13:38,562
都察院も有能であることを
陛下にお見せしたい
164
00:13:38,562 --> 00:13:41,159
殺人です!
165
00:13:41,159 --> 00:13:42,800
殺人です!
166
00:13:43,930 --> 00:13:46,840
- どこだ?
- 抱月楼という妓楼です
167
00:13:46,840 --> 00:13:49,440
妓楼の正面で
歌妓が撲殺されました
168
00:13:49,440 --> 00:13:52,819
京都府の管轄だ
我々には関係ない
169
00:13:52,819 --> 00:13:56,420
支配人は 行方不明
ただ 京都府に手紙を残しています
170
00:13:56,420 --> 00:14:00,003
抱月楼の楼主は
范思轍 (ファン・スジェ) だと
171
00:14:00,930 --> 00:14:03,380
范思轍 (ファン・スジェ) ?
172
00:14:03,380 --> 00:14:05,003
范健 (ファン・ジェン) の息子か?
173
00:14:05,003 --> 00:14:07,183
范閑 (ファンシエン) の弟です
174
00:14:10,600 --> 00:14:13,340
范家が 妓楼を営んでいると?
175
00:14:13,340 --> 00:14:16,039
強制売春もしているとか
176
00:14:16,039 --> 00:14:18,819
妓女の死に 関わりがあるかと
177
00:14:18,819 --> 00:14:20,480
京都府は 調査したのか?
178
00:14:20,480 --> 00:14:23,380
京都府だけでなく
范閑 (ファンシエン) も 現場に
179
00:14:23,380 --> 00:14:25,380
范閑 (ファンシエン) ?
180
00:14:26,480 --> 00:14:30,600
捜査を 妨害する気か?
181
00:14:45,800 --> 00:14:47,200
大人
182
00:14:48,220 --> 00:14:51,519
この女性は
なぐり殺されています
183
00:14:51,519 --> 00:14:53,360
たくさんの目撃者がいます
184
00:14:53,360 --> 00:14:54,679
検死官が やがて来ますが -
185
00:14:54,679 --> 00:14:57,039
死因は 変わらないかと
186
00:14:57,039 --> 00:14:59,960
袁梦 (ユエンモン) が 姿を消しました
187
00:14:59,960 --> 00:15:02,300
京都府が 調査中です
188
00:15:02,300 --> 00:15:03,559
大人!
189
00:15:03,559 --> 00:15:07,120
袁梦 (ユエンモン) の置手紙です
190
00:15:08,077 --> 00:15:10,519
”楼主は 范思轍 (ファン・スジェ) であり - ”
191
00:15:10,519 --> 00:15:13,639
”女性たちは 売春を強いられ
頻繁に殴られている”と
192
00:15:13,639 --> 00:15:17,622
同じ手紙が 京都府にも
届きました
193
00:15:20,679 --> 00:15:22,179
亡くなったのは 誰だ?
194
00:15:22,179 --> 00:15:24,360
歌妓です
195
00:15:54,159 --> 00:15:57,263
金 (ジン) 家のお嬢さんでは?
196
00:15:59,831 --> 00:16:01,900
彼女が なぜ妓楼に?
197
00:16:01,900 --> 00:16:04,700
家に帰れるよう 手配したはずだ
198
00:16:04,700 --> 00:16:09,619
若い娘が 妓楼に入れば -
199
00:16:09,619 --> 00:16:13,659
生涯 その烙印は消えません
200
00:16:13,659 --> 00:16:16,159
父親の老金 (ジン) も
亡くなっており -
201
00:16:16,159 --> 00:16:19,100
行くあてが なかった
202
00:16:23,759 --> 00:16:27,700
故意に 彼女をねらったのでは?
203
00:16:27,700 --> 00:16:29,159
大人
204
00:16:29,810 --> 00:16:33,280
目撃した警備員の話では -
205
00:16:33,280 --> 00:16:35,430
中庭に入った3人の男は -
206
00:16:35,430 --> 00:16:38,260
何を聞くこともなく
人を探しもせず -
207
00:16:38,265 --> 00:16:43,240
金 (ジン) お嬢さんを見た瞬間
暴行を始めたと
208
00:16:43,240 --> 00:16:47,340
息絶えるまで
殴り続けたそうです
209
00:16:52,759 --> 00:16:55,328
つまり 無作為に選んだと?
210
00:16:58,480 --> 00:17:02,340
誰が死のうが
どうでもよかったのかと
211
00:17:06,119 --> 00:17:07,919
あそこだ
212
00:17:21,160 --> 00:17:22,963
殺した奴らは?
213
00:17:24,240 --> 00:17:28,319
彼女が亡くなると
すぐ逃げました
214
00:17:28,319 --> 00:17:30,886
追跡しているところです
215
00:17:30,886 --> 00:17:33,000
都から出すな
216
00:17:33,000 --> 00:17:36,965
ご心配なく
けして逃がしません
217
00:17:39,240 --> 00:17:44,039
抱月楼を守れと命じたはずだ
誰も出入りさせるなと
218
00:17:44,039 --> 00:17:47,659
守っていましたが
犯人は 手慣れていました
219
00:17:47,659 --> 00:17:50,599
あなたを巻き込む目的で -
220
00:17:50,599 --> 00:17:53,120
彼らは 隙を突きました
221
00:17:53,120 --> 00:17:58,079
連中は 人の命を
雑草のように扱う
222
00:17:58,079 --> 00:18:00,699
誰が死のうが 同じこと
223
00:18:04,960 --> 00:18:07,580
天さえ許さないだろう
224
00:18:12,116 --> 00:18:15,640
鄧子越 (ダン・ズユエ)
全力で 袁梦 (ユエンモン)を追え
225
00:18:15,640 --> 00:18:17,119
はい
226
00:18:17,119 --> 00:18:22,219
妓楼を経営するなど
役人や学者の評判を損なう行為だ
227
00:18:22,219 --> 00:18:27,540
強制売春や殺人を
天は けして容認しない
228
00:18:27,540 --> 00:18:29,955
上奏しなければ
229
00:18:31,680 --> 00:18:33,360
范思轍 (ファン・スジェ) の弾劾?
230
00:18:33,360 --> 00:18:38,120
范健(ファン・ジェン) と
范閑 (ファンシエン) もだ
231
00:18:38,120 --> 00:18:41,050
范 (ファン) 家の一員がしたことだ
232
00:18:41,050 --> 00:18:43,550
説明を求めねば
233
00:18:43,559 --> 00:18:47,359
汚職捜査には
大勢が関わっています
234
00:18:47,359 --> 00:18:49,200
范 (ファン) 家を 巻き込む必要が?
235
00:18:49,200 --> 00:18:52,519
我々は全ての役人を
調査している
236
00:18:52,519 --> 00:18:55,982
相手が誰であれ
我々は引き下がらない
237
00:18:58,540 --> 00:19:01,258
やっと雨がやんだ
238
00:19:01,258 --> 00:19:04,280
雨の日は 嫌いだ
239
00:19:04,280 --> 00:19:09,939
ところで 死んだ歌伎の名は?
240
00:19:10,650 --> 00:19:13,880
知りません 調べますか?
241
00:19:13,880 --> 00:19:16,960
いや どうでもいい
242
00:19:16,960 --> 00:19:19,279
誰の記憶にも残らない
243
00:19:20,160 --> 00:19:24,660
教えてくれ この雨で -
244
00:19:25,839 --> 00:19:28,300
何匹のアリが死ぬ?
245
00:19:29,960 --> 00:19:32,662
殿下 すべて手配しました
246
00:19:32,662 --> 00:19:37,362
犯人たちが捕まれば
范閑 (ファンシエン) は終わりです
247
00:19:40,000 --> 00:19:41,400
[ 范 (ファン) 府 ]
248
00:19:44,759 --> 00:19:47,139
- 范 (ファン) 兄
- 今日は 何用で?
249
00:19:47,139 --> 00:19:50,540
袁梦 (ユエンモン) の行方は知らない
[ 李弘成 (リ・ホンチョン) - 靖王の世子 ]
250
00:19:50,540 --> 00:19:52,979
- 私は無関係だ
- 心配ない
251
00:19:52,979 --> 00:19:56,339
俺が捜査する
誰にも濡れ衣は着せない
252
00:19:56,339 --> 00:19:59,820
范 (ファン) 兄が 捜査を
担当していることは知っている
253
00:19:59,820 --> 00:20:03,440
私と袁梦 (ユエンモン) の関係は
内緒にしてほしい
254
00:20:03,440 --> 00:20:06,580
殺人事件だ 私の評判に響く
255
00:20:06,580 --> 00:20:09,080
范 (ファン) 兄 待ってくれ
256
00:20:09,080 --> 00:20:12,839
若若 (ルオルオ) にも伝えてほしい
婚約の話が出てから -
257
00:20:12,839 --> 00:20:14,602
袁梦 (ユエンモン) とは
会っていない
258
00:20:14,602 --> 00:20:16,840
世子
259
00:20:16,840 --> 00:20:19,560
老二とは 関わるな
260
00:20:19,560 --> 00:20:22,799
あなたを捕らえたくない
261
00:20:57,759 --> 00:21:02,602
- お呼びですか?
- 抱月楼のことは聞いた
262
00:21:03,880 --> 00:21:06,760
私のせいです
范 (ファン) 家を巻き込みました
263
00:21:06,760 --> 00:21:09,899
私たちは家族だ そう言うな
264
00:21:11,240 --> 00:21:15,319
善人が 謝ることはない
265
00:21:16,650 --> 00:21:19,139
心配ありません
思轍 (スジェ) は 逃れました
266
00:21:19,139 --> 00:21:21,179
殺人事件に関わる事はない
267
00:21:21,179 --> 00:21:24,640
標的は あの子ではない
268
00:21:24,640 --> 00:21:26,120
はい
269
00:21:28,060 --> 00:21:32,300
頼名成 (ライ・ミンチェン)は
別の弾劾を用意している
270
00:21:33,076 --> 00:21:34,271
そうでしょうね
271
00:21:34,271 --> 00:21:37,600
- 怒らないのか?
- 都察院の御史たちは...
272
00:21:37,600 --> 00:21:40,680
悪人ではない
友人になれますよ
273
00:21:40,680 --> 00:21:44,279
どう対応するつもりだ?
274
00:21:45,200 --> 00:21:46,303
何もしません
275
00:21:46,303 --> 00:21:49,179
真犯人を見つけるまで
登朝しません
276
00:21:49,179 --> 00:21:51,440
その対応は どうかと思うが?
277
00:21:52,920 --> 00:21:58,240
父上 私を信じますか?
278
00:22:00,836 --> 00:22:04,459
范閑 (ファンシエン) の件は
どう思う?
279
00:22:06,559 --> 00:22:08,400
正直に言え
280
00:22:08,400 --> 00:22:12,080
抱月楼のことですか?
281
00:22:12,080 --> 00:22:13,719
思ったままを言え
282
00:22:14,440 --> 00:22:15,840
はい
283
00:22:17,240 --> 00:22:21,879
思うに 何か妙だと
284
00:22:21,879 --> 00:22:24,380
汚職を調査しているところで -
285
00:22:24,380 --> 00:22:28,760
突然 抱月楼の
事件が起きました
286
00:22:28,760 --> 00:22:34,319
濡れ衣ではないかと
287
00:22:34,319 --> 00:22:36,219
聞こえない
288
00:22:37,119 --> 00:22:40,379
私は 濡れ衣だと思います!
289
00:22:43,632 --> 00:22:46,311
本当に そう思うのか?
290
00:22:49,620 --> 00:22:54,685
頼名成 (ライ・ミンチェン) を あおったのは
お前の支持者たちだ
291
00:22:54,685 --> 00:22:56,539
なぜだと思う?
292
00:22:59,503 --> 00:23:03,900
誓って 申し上げます
身に覚えのないことです
293
00:23:03,900 --> 00:23:08,263
ささいな事だ 何を慌てる
294
00:23:28,559 --> 00:23:29,959
さあ
295
00:23:33,400 --> 00:23:35,000
座れ
296
00:23:42,259 --> 00:23:43,959
ありがとうございます
297
00:23:58,599 --> 00:24:00,667
しっかり座ったか?
298
00:24:12,839 --> 00:24:14,499
覚えておけ
299
00:24:14,499 --> 00:24:17,759
何かに遭遇したときは
毅然としていろ
300
00:24:17,759 --> 00:24:24,640
太子である時は 特にしっかりと
301
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
わかったな?
302
00:24:29,939 --> 00:24:32,640
まだ とぼけるか?
303
00:24:33,599 --> 00:24:37,500
戻って 母に聞け
304
00:24:50,179 --> 00:24:52,820
陛下が 私に会えと?
305
00:24:52,820 --> 00:24:54,320
はい
306
00:24:54,860 --> 00:24:59,958
陛下から 言われなくても
私は 母上を訪ねたでしょう
307
00:25:02,260 --> 00:25:07,241
あなたが ここにいようが
陛下は気になさらない
308
00:25:08,179 --> 00:25:10,699
陛下は -
309
00:25:10,699 --> 00:25:15,783
皇后の姿など 忘れておいでだわ
310
00:25:20,979 --> 00:25:23,355
彼が あなたを寄こしたのは...
311
00:25:24,279 --> 00:25:26,539
あなたが 彼の話を
理解していないと思ったから
312
00:25:30,620 --> 00:25:32,746
言いなさい
313
00:25:33,939 --> 00:25:36,179
彼に 何を言われたの?
314
00:25:36,179 --> 00:25:37,860
ほかに 何を言う必要が?
315
00:25:37,860 --> 00:25:41,919
范家の父子が 病だと?
誰が信じるものか
316
00:25:41,919 --> 00:25:43,179
誰も信じていませんが -
317
00:25:43,179 --> 00:25:46,380
病気だと言う相手を
朝廷に引きずり出すわけにも
318
00:25:46,380 --> 00:25:50,200
引きずり出せば
威圧的だと噂されます
319
00:25:50,610 --> 00:25:51,680
范思轍 (ファン・スジェ) は?
320
00:25:51,680 --> 00:25:53,423
都にいません
321
00:25:53,423 --> 00:25:54,400
どこへ行った?
322
00:25:54,400 --> 00:25:56,119
突き止めろ
尋問のため つれ戻せ
323
00:25:56,119 --> 00:25:57,259
彼の所在は わかりません
324
00:25:57,259 --> 00:25:59,559
父子は 病を理由に
面会を拒んでいます
325
00:25:59,559 --> 00:26:02,222
いつまでも
病気でいるはずもない
326
00:26:02,222 --> 00:26:05,314
では どうしましょう
327
00:26:05,314 --> 00:26:07,060
待とう
328
00:26:07,060 --> 00:26:11,414
抱月楼の殺人者は
まだ 逃走中だ
329
00:26:11,414 --> 00:26:14,879
それまでは 汚職事件の捜査を
330
00:26:14,879 --> 00:26:18,499
范家も 汚職役人も
逃すものか
331
00:26:18,499 --> 00:26:20,459
はい 大人
332
00:26:26,399 --> 00:26:29,160
抱月楼の事件は 知れ渡り -
333
00:26:29,160 --> 00:26:31,880
大勢が 范家を疑っています
334
00:26:31,880 --> 00:26:34,659
范閑 (ファンシエン) には
詩仙の称号があり -
335
00:26:34,659 --> 00:26:37,140
重要視する者も
少なくありません
336
00:26:37,140 --> 00:26:39,788
詩を書けるのは いいことだ
337
00:26:40,796 --> 00:26:42,519
殺人犯を 捕えるべきでしょうか?
338
00:26:42,519 --> 00:26:46,502
慌てるな
あまりに わざとらしい
339
00:26:50,419 --> 00:26:53,780
范家は 体調不良を理由に
面会も登朝もしません
340
00:26:53,780 --> 00:26:56,200
長くは 続かないでしょうが
341
00:26:56,200 --> 00:26:58,620
殺人犯を見つけるまでの
時間稼ぎか?
342
00:26:58,620 --> 00:27:01,000
病気であれば 治療が必要
343
00:27:01,000 --> 00:27:02,559
治療?
344
00:27:02,559 --> 00:27:07,259
優秀な太医を
范家に派遣させろ
345
00:27:07,259 --> 00:27:09,100
彼らが 断れば?
346
00:27:09,100 --> 00:27:14,419
病人が 医者を拒むのは不自然
347
00:27:14,419 --> 00:27:19,086
健康であれば
皇帝をあざむいている事に
348
00:27:21,160 --> 00:27:22,760
手配します
349
00:27:31,340 --> 00:27:34,000
なぜ 范家をかばうの?
350
00:27:34,000 --> 00:27:36,720
あなたに仕えると
彼が 約束した?
351
00:27:36,720 --> 00:27:42,440
いいえ だが 彼は
二兄と戦っている
352
00:27:43,459 --> 00:27:46,000
では 争わせておけばいい
353
00:27:46,000 --> 00:27:48,290
あなたは 傍観していなさい
354
00:27:48,290 --> 00:27:50,650
荒立てることもない
355
00:27:51,780 --> 00:27:54,480
結局のところ 彼は私の味方
356
00:27:57,279 --> 00:27:59,880
だから 彼はそう言ったのね
357
00:28:01,540 --> 00:28:07,599
彼らの紛争を あなたに
しっかり見てほしいのよ
358
00:28:08,179 --> 00:28:10,420
あなたに座れと命じ -
359
00:28:10,420 --> 00:28:15,300
争いを見ても 動じるなと言った
360
00:28:15,300 --> 00:28:20,380
傍観し 無関心を装えと
361
00:28:20,380 --> 00:28:25,720
どの派閥にも属せず
好機を待てと
362
00:28:27,160 --> 00:28:31,019
彼は 太子としての在り方を
あなたに教えているのよ
363
00:28:31,019 --> 00:28:34,620
私に推測させる理由は?
言葉で伝えないのは なぜです
364
00:28:35,939 --> 00:28:40,500
皇帝の真意は 予測できない
365
00:28:41,600 --> 00:28:47,490
朝堂で 頼名成 (ライ・ミンチェン) を
あおった官員たちは...
366
00:28:47,490 --> 00:28:51,019
私の手配でないことを
陛下は ご存じです
367
00:28:51,659 --> 00:28:54,140
確認なさっただけ
368
00:28:54,140 --> 00:28:55,860
そそのかしたのは 誰かしら
369
00:28:55,860 --> 00:29:00,500
范閑 (ファンシエン) は
林 (リン) 宰相の娘婿になる
370
00:29:03,580 --> 00:29:05,680
林若甫 (リン・ルオフ) ?
371
00:29:08,939 --> 00:29:10,022
突き止めたの?
372
00:29:10,022 --> 00:29:15,359
私も陛下も わかっています
373
00:29:18,459 --> 00:29:24,440
陛下の忠告を
あなたは理解している
374
00:29:25,140 --> 00:29:27,813
私に尋ねるまでもない
375
00:29:28,599 --> 00:29:33,720
母上の助言は 耳に心地よい
376
00:29:33,720 --> 00:29:37,000
理解しているのに
なぜ わからぬフリを?
377
00:29:37,000 --> 00:29:43,259
私は太子ですよ
愚かなフリは 役に立つ
378
00:29:46,219 --> 00:29:50,960
あなたは 太子
彼の息子でもある
379
00:30:00,640 --> 00:30:03,203
あなたは 彼にそっくり
380
00:30:04,020 --> 00:30:06,840
”誰もが 自分の不幸を嘆く”
381
00:30:06,840 --> 00:30:09,619
なぜ そのような格言を?
382
00:30:11,100 --> 00:30:17,299
いずれ 役に立つからです
383
00:30:22,499 --> 00:30:24,250
苦しんでいるのね
384
00:30:25,860 --> 00:30:28,359
私は 太子です
385
00:30:28,780 --> 00:30:31,600
東宮に君臨する
386
00:30:31,600 --> 00:30:36,440
誰からも尊敬され
兄弟からは 羨望のまなざし
387
00:30:36,440 --> 00:30:39,459
苦しむことなど あるか?
388
00:30:44,325 --> 00:30:47,859
老鄧 (ダン) 遠慮するな
389
00:30:48,419 --> 00:30:52,200
范 (ファン) 大人の菓子は
おいしいんだ
390
00:30:52,200 --> 00:30:54,418
さあ 熱いぞ
391
00:30:56,019 --> 00:30:57,545
うちの覇覇 (ババ) の
好物なんだ
392
00:30:57,545 --> 00:30:59,963
- 座って食べろ
- いや いいよ
393
00:30:59,963 --> 00:31:01,963
さあ さあ
394
00:31:08,259 --> 00:31:10,720
どうして 食べない?
熱いうちが うまいぞ
395
00:31:10,720 --> 00:31:15,739
仕事中ですので 家でいただきます
396
00:31:16,179 --> 00:31:19,039
鄧子越 (ダン・ズユエ)
まだ こだわってるか
397
00:31:19,039 --> 00:31:21,519
まだ 俺を信じないか?
398
00:31:21,519 --> 00:31:23,852
私が 悪うございました!
399
00:31:24,880 --> 00:31:27,919
わかってるよ 見定めたいんだな?
400
00:31:27,919 --> 00:31:32,043
正気に戻る価値が
俺にあるのかどうか
401
00:31:32,043 --> 00:31:34,483
- 立て
- はい
402
00:31:38,400 --> 00:31:40,978
一処の準備は?
403
00:31:40,978 --> 00:31:42,839
できています
404
00:31:42,839 --> 00:31:46,359
みんな 興奮し
待ちきれないようです
405
00:31:46,359 --> 00:31:52,000
朝堂での答弁以来
誰もが あなたを尊敬しています
406
00:31:52,000 --> 00:31:56,543
私は 道しるべを見つけた
心境になりました
407
00:31:56,543 --> 00:31:59,979
俺を尊敬してるわけじゃない
俺の味方をする陳 (チェン) 院長だ
408
00:31:59,979 --> 00:32:02,892
賞賛を得るには
俺は若すぎる
409
00:32:04,419 --> 00:32:09,420
- ほかの者はどうあれ 私は違います
- どう違う?
410
00:32:09,420 --> 00:32:15,419
あなたの戦略は 実に巧みでした
411
00:32:15,419 --> 00:32:19,519
都察院に 捜査をお任せになった
412
00:32:19,519 --> 00:32:20,820
都察院に 捜査をお任せになった
413
00:32:20,820 --> 00:32:23,640
文才あり 武道に秀で
機知にも富んでおられる
414
00:32:23,640 --> 00:32:26,070
では 菓子を食え
415
00:32:26,846 --> 00:32:29,466
あとで いただきます
416
00:32:29,466 --> 00:32:31,300
監査院の規則によれば -
417
00:32:31,300 --> 00:32:35,499
勤務中は 外食できない
418
00:32:35,499 --> 00:32:36,759
そうだろう?
419
00:32:36,759 --> 00:32:38,502
規則を破るのが 怖いか?
420
00:32:38,502 --> 00:32:40,502
はい
421
00:32:40,502 --> 00:32:44,019
お前は謙虚で従順
機転が利く
422
00:32:44,019 --> 00:32:47,540
誰も気にしない規則に
なぜ こだわる?
423
00:32:47,540 --> 00:32:50,600
鄧子越 (ダン・ズユエ)
矛盾してるぞ
424
00:32:50,600 --> 00:32:52,330
私は 愚か者なので
425
00:32:52,330 --> 00:32:54,280
戻って 食べます
426
00:32:54,280 --> 00:32:56,240
お前は...
427
00:32:56,240 --> 00:32:59,260
老王 (ワン) 彼から学べ
428
00:32:59,260 --> 00:33:02,499
彼から学べば
私に うんざりなさいますよ
429
00:33:02,499 --> 00:33:05,300
それぞれの個性で
お仕えします
430
00:33:05,300 --> 00:33:07,319
そういう事
431
00:33:08,279 --> 00:33:10,820
兄上!
432
00:33:10,820 --> 00:33:12,580
まず 呼吸を整えろ
433
00:33:12,580 --> 00:33:14,540
太医が 来たわ
434
00:33:14,540 --> 00:33:17,219
- どの太医だ?
- 誰だっていいでしょ
435
00:33:17,219 --> 00:33:18,915
話によると 二殿下が -
436
00:33:18,915 --> 00:33:21,519
兄上と父上の容体を心配し
太医を寄こしたそうよ
437
00:33:21,519 --> 00:33:24,880
叔母上が 部屋に案内してるわ
どうすればいいの?
438
00:33:24,880 --> 00:33:27,160
- 止めてきます!
- なぜ 止める?
439
00:33:27,160 --> 00:33:28,559
まずいわ
440
00:33:28,559 --> 00:33:31,079
父上は ピンピンしてる
病人に見えないわ
441
00:33:31,079 --> 00:33:34,860
妙なことを言う
父上が健康だと 不満か?
442
00:33:34,860 --> 00:33:36,082
兄上
443
00:33:36,082 --> 00:33:39,162
心配ない 父上ならできる
444
00:33:39,162 --> 00:33:42,300
病気については
誠実さが ものを言う
445
00:33:45,179 --> 00:33:50,200
李 (リ) 太医 重病でもないのに
お越しになるなんて
446
00:33:50,200 --> 00:33:52,160
当然のことです
447
00:33:52,160 --> 00:33:55,462
こちらへ どうぞ
足元に気をつけて
448
00:33:56,359 --> 00:33:58,023
奥さま 何をお探しで?
449
00:33:58,023 --> 00:34:00,142
何でもないわ!
450
00:34:03,380 --> 00:34:04,979
范 (ファン) 尚書は お部屋に?
451
00:34:04,979 --> 00:34:06,620
そうでしょうね!
452
00:34:06,620 --> 00:34:08,480
診察しましょう
453
00:34:08,948 --> 00:34:11,042
先に お茶でもいかが?
454
00:34:11,042 --> 00:34:13,360
結構です 患者が何より重要
455
00:34:13,360 --> 00:34:17,183
なぜ 誰も来ないの?
何とかしてくれないと...
456
00:34:17,183 --> 00:34:21,679
何でもないの
急に病気になっただけ
457
00:34:21,679 --> 00:34:23,920
病は 突然かかるものです
心配いりませんよ
458
00:34:23,920 --> 00:34:25,982
私が 診察します
459
00:34:26,900 --> 00:34:30,079
太医が来たなら そろそろ時間だ
460
00:34:30,079 --> 00:34:32,220
一処に 広めろと伝えろ
461
00:34:32,220 --> 00:34:33,820
はい
462
00:34:43,720 --> 00:34:47,239
ひどい顔
もしかして末期症状?
463
00:34:47,239 --> 00:34:49,100
落ち着いて
464
00:35:03,740 --> 00:35:05,939
兄上 父上は病気なの?
465
00:35:05,939 --> 00:35:08,400
まさか 俺より健康だ
466
00:35:08,400 --> 00:35:11,159
太医に バレちゃったら?
467
00:35:11,159 --> 00:35:13,480
病気でなければ
マズいな
468
00:35:13,480 --> 00:35:17,279
皇帝を 欺いたことになるわ
469
00:35:17,279 --> 00:35:20,800
病気を理由に 登朝をサボったら -
470
00:35:20,800 --> 00:35:24,600
病気になるしかないだろ?
471
00:35:41,300 --> 00:35:43,100
范 (ファン) 尚書
472
00:35:44,490 --> 00:35:47,679
舌を 見せてください
473
00:35:55,780 --> 00:35:58,540
ゆっくり お休みください
474
00:36:05,050 --> 00:36:08,039
范 (ファン) 尚書は
ご病気ではありません
475
00:36:08,039 --> 00:36:09,162
そんな...
476
00:36:09,162 --> 00:36:11,562
- 中毒です
- え?
477
00:36:11,562 --> 00:36:15,039
- 中毒?
- その通り
478
00:36:15,039 --> 00:36:17,079
- よかった
- は?
479
00:36:18,039 --> 00:36:20,719
大変だわ
480
00:36:20,719 --> 00:36:25,123
不審者がいないか
用心なさった方がよい
481
00:36:25,123 --> 00:36:27,599
そうね そうするわ
482
00:36:27,599 --> 00:36:30,579
次に 小范 (ファン) 大人の診察を
483
00:36:30,579 --> 00:36:33,782
- 彼も診るの?
- せっかくですから
484
00:36:33,782 --> 00:36:35,600
わかったわ...
485
00:36:39,260 --> 00:36:41,659
父上に毒を?
486
00:36:42,556 --> 00:36:44,920
芝居は 本気で
役になりきらないと
487
00:36:44,920 --> 00:36:48,020
- 父上は ご存じ?
- 隠せるわけない
488
00:36:48,020 --> 00:36:49,877
何も言わなかったの?
489
00:36:52,385 --> 00:36:53,719
毒?
490
00:36:53,719 --> 00:36:56,539
心配ありません 毒には詳しい
491
00:36:56,539 --> 00:36:58,883
これは きわめて安全
492
00:36:58,883 --> 00:37:02,020
速攻性です みんな驚きますよ
493
00:37:02,740 --> 00:37:04,199
匂いは いいな
494
00:37:04,199 --> 00:37:07,280
父上のための配合です
495
00:37:07,280 --> 00:37:09,800
口当たりも なめらか
496
00:37:09,800 --> 00:37:11,700
試してみよう
497
00:37:12,556 --> 00:37:16,640
太医が来てからに
でないと もったいない
498
00:37:19,519 --> 00:37:21,826
この香りは いい
499
00:37:25,719 --> 00:37:29,420
兄上を 信頼しきってるのね
500
00:37:29,420 --> 00:37:31,279
兄上も 飲むの?
501
00:37:31,279 --> 00:37:32,483
どうして 俺が?
502
00:37:32,483 --> 00:37:35,083
太医が 診に来るわよ
503
00:37:37,220 --> 00:37:38,830
誰も 納得しない
504
00:37:38,830 --> 00:37:41,860
みんな 知ってるよ
俺が 費介 (フェイ・ジエ) の弟子だと
505
00:37:41,863 --> 00:37:45,680
- 兄上が 犯人だと思われる?
- ありえない
506
00:37:45,680 --> 00:37:47,979
息子が 父親に毒を盛るもんか
507
00:37:47,979 --> 00:37:49,999
それでも人間か?
508
00:37:52,360 --> 00:37:54,719
俺は 自分を呪ってる?
509
00:37:54,719 --> 00:37:56,000
そうでもありません
510
00:37:56,000 --> 00:37:59,139
大人は詩仙です
仙人は 人間にあらず
511
00:37:59,139 --> 00:38:01,340
人間でなければ
呪えません
512
00:38:01,340 --> 00:38:03,834
俺を呪う気か?
513
00:38:03,834 --> 00:38:06,315
口が うまいのね
514
00:38:07,039 --> 00:38:09,039
范閑 (ファンシエン)!
515
00:38:10,159 --> 00:38:12,119
太医が いらしたわよ!
516
00:38:12,119 --> 00:38:14,820
起きてる?!
517
00:38:14,820 --> 00:38:17,639
お疲れ様です 太医
518
00:38:17,639 --> 00:38:21,320
大変ですね!
お茶も飲んでいないのに!
519
00:38:21,320 --> 00:38:24,360
范閑 (ファンシエン) !
太医がいらしたわ!
520
00:38:24,360 --> 00:38:26,400
起きてる?!
521
00:38:27,410 --> 00:38:29,419
范閑 (ファンシエン)!
522
00:38:29,419 --> 00:38:33,822
太医に診てもらって!
診察にお越しよ!
523
00:38:34,840 --> 00:38:36,640
范閑 (ファンシエン)?
524
00:38:38,800 --> 00:38:40,019
范閑 (ファンシエン)?
525
00:38:40,019 --> 00:38:42,039
夫人 結構です
526
00:38:42,039 --> 00:38:45,280
病のため 動けないはず
527
00:38:45,280 --> 00:38:47,980
中に入りましょう
528
00:38:53,480 --> 00:38:55,919
叔母上 いらしたんですね
529
00:38:55,919 --> 00:39:01,380
わざわざ 太医院から
来てくれたのよ
530
00:39:01,380 --> 00:39:03,220
ありが...
531
00:39:03,220 --> 00:39:05,719
- ありがとうございます
- 大人!
532
00:39:05,719 --> 00:39:12,700
寝床で休むと
おっしゃったのに!
533
00:39:12,700 --> 00:39:18,100
無理に起きるなんて!
”叔母上への礼儀だ”
534
00:39:18,119 --> 00:39:22,440
”太医への感謝だ”と
おっしゃった!
535
00:39:22,440 --> 00:39:26,280
なぜ 自分をないがしろに?
536
00:39:26,280 --> 00:39:29,320
落ち着いて
彼は まだ生きている
537
00:39:29,320 --> 00:39:31,999
どうか 大人を
お助けください
538
00:39:31,999 --> 00:39:34,299
最善を尽くそう
539
00:39:35,450 --> 00:39:37,360
彼の脈は...
540
00:39:37,360 --> 00:39:39,980
- 彼も中毒?
- 毒ではない
541
00:39:39,980 --> 00:39:42,880
誰かに殴られたとか?
542
00:39:42,880 --> 00:39:45,119
殴られた?
543
00:39:46,039 --> 00:39:47,739
どうしたの?
544
00:39:47,739 --> 00:39:49,320
気血が 乱れています
545
00:39:49,320 --> 00:39:52,593
病気ではない
重傷のようです
546
00:39:53,760 --> 00:39:55,360
大人
547
00:39:59,639 --> 00:40:02,963
- 食事は?
- まだです
548
00:40:02,963 --> 00:40:05,739
では 帰って食事を...
549
00:40:07,719 --> 00:40:11,400
ケガのせいで 錯乱?
550
00:40:11,400 --> 00:40:13,799
誰が あなたをここに?
551
00:40:13,799 --> 00:40:15,840
二殿下です
552
00:40:15,840 --> 00:40:17,960
ありがとうと伝えて
553
00:40:17,960 --> 00:40:20,080
伝えます
554
00:40:21,159 --> 00:40:26,679
叔母上 太医に食事を
555
00:40:26,679 --> 00:40:29,319
厨房に伝えるわ
556
00:40:29,319 --> 00:40:30,519
大人!
557
00:40:30,519 --> 00:40:32,639
小范 (ファン) 大人は 弱っている
558
00:40:32,639 --> 00:40:35,000
部屋で休ませてください
559
00:40:35,000 --> 00:40:37,679
- 処方箋を書きましょう
- ええ
560
00:40:37,679 --> 00:40:40,220
お願いしますね
561
00:40:40,220 --> 00:40:42,139
もちろんです
562
00:40:42,139 --> 00:40:46,739
大慶には いい人が
多いですね
563
00:40:53,360 --> 00:40:56,139
お帰りになる前に
お食事でも?
564
00:40:56,880 --> 00:41:00,609
念のため もう一度
おさらいを
565
00:41:00,609 --> 00:41:02,860
抱月楼の話を聞いた?
566
00:41:02,860 --> 00:41:05,320
ああ 范家の末っ子が
経営している
567
00:41:05,320 --> 00:41:07,220
そこで 人が死んだ
568
00:41:07,220 --> 00:41:10,860
抱月楼の支配人
袁梦 (ユエンモン) だったらしい
569
00:41:10,860 --> 00:41:13,740
彼女は 流晶河の袁 (ユエン) 夫人よ
570
00:41:13,740 --> 00:41:17,819
靖王世子の愛人だそうだ
571
00:41:17,819 --> 00:41:21,140
この噂を 出来るだけ早く -
572
00:41:21,140 --> 00:41:23,780
都中に広めること
573
00:41:23,780 --> 00:41:25,960
重要なことだ
皆さんに感謝します
574
00:41:25,960 --> 00:41:27,900
大慶のために!
575
00:41:27,900 --> 00:41:29,660
大慶のために!
576
00:41:31,780 --> 00:41:33,260
急いで!
577
00:41:33,260 --> 00:41:36,122
時間がない 失敗するな
578
00:41:44,930 --> 00:41:47,400
- 本当か?
- はい
579
00:41:47,400 --> 00:41:50,149
戻ってきた太医の話では
范健 (ファン・ジェン) は毒を盛られ -
580
00:41:50,149 --> 00:41:51,860
范閑 (ファンシエン) は重傷だと
581
00:41:51,860 --> 00:41:55,660
豊富な経験から
診たてに誤りはないそうです
582
00:41:57,450 --> 00:42:00,979
范健(ファン・ジェン) の毒は
范閑 (ファンシエン) が盛った
583
00:42:00,979 --> 00:42:03,842
范閑 (ファンシエン) が? まさか
584
00:42:04,480 --> 00:42:07,360
ほらな お前ですら信じない
585
00:42:07,360 --> 00:42:09,467
他人が 信じるか?
586
00:42:12,440 --> 00:42:14,580
毒は わかる
587
00:42:15,639 --> 00:42:18,279
だが 范閑 (ファンシエン) の傷は?
588
00:42:19,639 --> 00:42:22,900
本当に大丈夫ですか?
589
00:42:22,900 --> 00:42:25,239
大丈夫だ 芝居だよ
590
00:42:25,239 --> 00:42:27,199
芝居?
591
00:42:27,199 --> 00:42:28,582
ただの演技だ
592
00:42:28,582 --> 00:42:30,800
日光浴で治る
593
00:42:38,320 --> 00:42:40,980
今日は なぜ太陽がない?
594
00:42:41,599 --> 00:42:43,099
兄上
595
00:42:43,760 --> 00:42:45,928
太医の処方箋よ
596
00:42:48,740 --> 00:42:52,263
処方箋に問題はない
あの医者は 腕がいい
597
00:42:52,263 --> 00:42:54,159
どうやって騙したの?
598
00:42:54,159 --> 00:42:57,868
俺は武道家だ
仮病は お手のもの
599
00:42:57,868 --> 00:42:59,580
兄上は すごい
600
00:43:01,210 --> 00:43:11,230
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
601
00:43:12,550 --> 00:43:16,660
"Excuse Me" by Zhou Shen
602
00:43:16,660 --> 00:43:21,560
♫ 若者は 月を見上げる ♫
603
00:43:24,360 --> 00:43:29,380
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
604
00:43:31,980 --> 00:43:35,740
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
605
00:43:35,740 --> 00:43:39,560
♫ 汚れぬわけがない ♫
606
00:43:39,560 --> 00:43:44,480
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
607
00:43:45,800 --> 00:43:48,500
♫ お前たちは みな正しい ♫
608
00:43:48,500 --> 00:43:53,620
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
609
00:43:53,620 --> 00:43:56,080
♫ 酔わせてくれ ♫
610
00:43:56,080 --> 00:44:01,200
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
611
00:44:01,200 --> 00:44:05,340
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
612
00:44:05,340 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
613
00:44:08,660 --> 00:44:11,000
♫ どうか 許してほしい ♫
614
00:44:11,000 --> 00:44:15,960
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
615
00:44:15,960 --> 00:44:20,390
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
616
00:44:20,390 --> 00:44:22,840
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
617
00:44:22,840 --> 00:44:24,760
♫ 許せ ♫
618
00:44:24,760 --> 00:44:26,640
♫ 見逃せ ♫
619
00:44:26,640 --> 00:44:30,320
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
620
00:44:30,320 --> 00:44:32,360
♫ 許せ ♫
621
00:44:32,360 --> 00:44:34,220
♫ 見逃せ ♫
622
00:44:34,220 --> 00:44:38,920
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
623
00:44:51,750 --> 00:44:55,350
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
624
00:44:55,350 --> 00:44:59,300
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
625
00:44:59,300 --> 00:45:02,290
♫ 心にある愛を知れ ♫
626
00:45:02,290 --> 00:45:05,150
♫ けして変わるな ♫
627
00:45:06,760 --> 00:45:10,460
♫ 光と暗闇 ♫
628
00:45:10,460 --> 00:45:14,210
♫ それでいて 無邪気 ♫
629
00:45:14,210 --> 00:45:17,100
♫ 月光に包まれて ♫
630
00:45:17,100 --> 00:45:20,080
♫ 夜を旅する ♫