1 00:00:07,050 --> 00:00:16,950 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:17,910 --> 00:00:20,350 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,390 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,390 --> 00:00:31,070 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,070 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,790 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,790 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:52,280 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,280 --> 00:00:56,520 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,520 --> 00:01:03,180 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,740 --> 00:01:11,070 ♫ 今この時を つかもう 温かく心地よい天の色 ♫ 12 00:01:11,070 --> 00:01:16,360 ♫ ともに行こう ♫ 13 00:01:16,360 --> 00:01:21,680 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 14 00:01:21,680 --> 00:01:26,470 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 15 00:01:26,470 --> 00:01:28,111 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 16 00:01:28,111 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:30,980 --> 00:01:34,080 第14話 18 00:01:35,599 --> 00:01:38,120 殺人犯たちの証言は すべてウソ 19 00:01:38,120 --> 00:01:42,300 刑部に行けば 証言を変える恐れがある 20 00:01:42,300 --> 00:01:45,159 そこで 李承澤 (リ・チェンヅ) が 口を封じることにした 21 00:01:45,159 --> 00:01:49,259 すべて 辻褄が合う 22 00:01:53,680 --> 00:01:54,740 そうです 23 00:01:54,740 --> 00:01:58,740 運よく 真実が明るみに 24 00:01:59,820 --> 00:02:04,300 范无救 (ファン・ウジウ) は 彼に対抗できる良い駒だ 25 00:02:05,920 --> 00:02:08,800 だが わからない事がある 26 00:02:08,800 --> 00:02:11,539 なぜ 彼が現場に? 27 00:02:12,439 --> 00:02:13,879 私にも わからない 28 00:02:13,879 --> 00:02:17,499 天に誓える 范无救 (ファン・ウジウ) には 都の外での任務があった 29 00:02:17,499 --> 00:02:21,000 そもそも この私が 刑部に引き渡せと提案した 30 00:02:21,000 --> 00:02:25,319 私が犯人なら 余計な一手だ 31 00:02:27,120 --> 00:02:28,879 なんのことやら 32 00:02:28,879 --> 00:02:30,779 正直いって - 33 00:02:31,479 --> 00:02:33,460 私も 同じ気持ちだ 34 00:02:37,039 --> 00:02:40,160 范无救 (ファン・ウジウ) は 死んだの? 35 00:02:40,160 --> 00:02:43,200 死んではいない 生け捕りになった 36 00:02:43,200 --> 00:02:44,599 だったら 問題ないわよ 37 00:02:44,599 --> 00:02:47,400 范无救 (ファン・ウジウ) が 都の外にいたと言えば - 38 00:02:47,400 --> 00:02:49,880 あなたは 無関係ということに 39 00:03:01,560 --> 00:03:04,119 だが 彼はそう言えない 40 00:03:04,119 --> 00:03:09,559 范思轍 (ファン・スジェ) の暗殺計画を 人に知られてはマズい 41 00:03:09,559 --> 00:03:14,700 范思轍 (ファン・スジェ) は 監査院の者たちと旅に出た 42 00:03:15,500 --> 00:03:18,479 殺害すれば 反逆罪 43 00:03:18,479 --> 00:03:22,000 私が 范无救 (ファン・ウジウ) なら 黙っているのが得策 44 00:03:22,000 --> 00:03:27,060 殺人罪の方が 反逆罪よりマシですからね 45 00:03:27,060 --> 00:03:30,000 范思轍 (ファン・スジェ) を 逃がしたのか? 46 00:03:30,000 --> 00:03:31,500 はい 47 00:03:32,800 --> 00:03:35,960 彼を 送り出した時... 48 00:03:35,960 --> 00:03:39,160 すでに 計画があったのか? 49 00:03:39,960 --> 00:03:41,719 いいえ 50 00:03:41,719 --> 00:03:43,680 こうなるとは 予測できませんでした 51 00:03:43,680 --> 00:03:48,505 抱月楼に関わっている 二皇子が - 52 00:03:48,505 --> 00:03:51,639 そう簡単に 見過ごすはずはない 53 00:03:51,639 --> 00:03:55,545 范思轍 (ファン・スジェ) の無事を 考えただけです 54 00:03:55,545 --> 00:03:58,199 范无救 (ファン・ウジウ) は 腕が立つ 55 00:03:58,199 --> 00:04:02,506 並みの者では 取り押さえられない 56 00:04:02,506 --> 00:04:04,879 確かに 57 00:04:04,879 --> 00:04:07,460 では 誰が捕らえた? 58 00:04:08,240 --> 00:04:11,519 言うまでもなく 特別な人です 59 00:04:32,839 --> 00:04:37,506 - ここは どこだ? - 京都府の前で 人を殺した 60 00:04:37,506 --> 00:04:39,726 とぼけて 楽しいか? 61 00:04:43,079 --> 00:04:45,479 人を殺した? 62 00:04:45,479 --> 00:04:49,739 どうした? 否定するか? 63 00:05:24,375 --> 00:05:25,540 [ 海棠朵朵 (ハイタンドゥオドゥオ) - 北齊聖女 ] 64 00:05:28,360 --> 00:05:30,000 まさか - 65 00:05:30,000 --> 00:05:34,939 北齊の聖女が 慶国人を守るとは 66 00:05:34,939 --> 00:05:36,820 慶国人が 慶国人を殺す 67 00:05:36,820 --> 00:05:39,079 慶国人は 遊んだほうがいい 68 00:05:39,079 --> 00:05:41,159 遊ぶだと? 69 00:05:42,920 --> 00:05:44,880 遊びたいか 70 00:05:46,120 --> 00:05:49,120 北齊聖女との一戦... 71 00:05:49,920 --> 00:05:54,300 これまでの修練の甲斐がある! 72 00:06:44,520 --> 00:06:45,879 本気?! 73 00:06:45,879 --> 00:06:48,239 殺してもいいが 侮辱するな! 74 00:07:03,800 --> 00:07:05,880 敗北も納得 75 00:07:07,480 --> 00:07:09,360 よくある協力です 76 00:07:09,360 --> 00:07:12,759 海棠朵朵 (ハイタンドゥオドゥオ) とは なんの関係もない 77 00:07:12,759 --> 00:07:14,279 私は 何も言っていない 78 00:07:14,279 --> 00:07:15,790 考えは わかりますよ 79 00:07:15,790 --> 00:07:17,550 私には あなたの誤解を 解く責任がある! 80 00:07:17,559 --> 00:07:20,959 - 続けたければ 続けろ - 天に誓います! 81 00:07:21,959 --> 00:07:24,319 私は 婉儿 (ワンア) にとって? 82 00:07:24,319 --> 00:07:27,820 - お父君です - 私は 信じるべきか? 83 00:07:27,820 --> 00:07:30,900 疑うべきではないでしょ 84 00:07:32,620 --> 00:07:36,160 林家と婉儿 (ワンア) を託したのは 私が 正直だからでは? 85 00:07:36,160 --> 00:07:39,860 ここは都だ 正直者など信じられるか 86 00:07:39,860 --> 00:07:42,219 無実なのに 信じない? 87 00:07:42,219 --> 00:07:46,820 その厚顔無恥は 林家にとって希望となる 88 00:07:46,820 --> 00:07:49,620 ほめ言葉? それとも侮辱? 89 00:07:49,620 --> 00:07:51,020 もちろん ほめ言葉だ 90 00:07:51,020 --> 00:07:54,219 范无救 (ファン・ウジウ) を襲うとは 実に見事な手だった 91 00:07:54,219 --> 00:07:57,000 死士 中傷 犯人 92 00:07:57,000 --> 00:08:00,560 すべての策略が 今や ひっくり返った 93 00:08:00,560 --> 00:08:05,640 今回は 李承澤 (リ・チェンヅ) が 白旗を挙げるだろう 94 00:08:48,440 --> 00:08:50,140 来たか 95 00:09:04,039 --> 00:09:06,519 時間がない 手短に 96 00:09:06,519 --> 00:09:08,119 どういう事だ? 97 00:09:11,440 --> 00:09:15,719 北齊で 范思轍 (ファン・スジェ) を 殺そうとしたが - 98 00:09:16,480 --> 00:09:19,160 海棠朵朵 (ハイタンドゥオドゥオ) が 割り込んできて - 99 00:09:19,960 --> 00:09:22,020 負けた 100 00:09:22,020 --> 00:09:26,259 私を都につれ戻し 数日ほど監禁した後 - 101 00:09:26,259 --> 00:09:29,119 今朝 気絶させられた 102 00:09:29,119 --> 00:09:32,380 目が覚めると 京都府の前にいた 103 00:09:32,380 --> 00:09:34,039 海棠朵朵 (ハイタンドゥオドゥオ) が 都につれ戻したと? 104 00:09:34,039 --> 00:09:36,120 彼女ではない 105 00:09:36,120 --> 00:09:39,820 監査院の者たちだった 106 00:09:41,360 --> 00:09:43,160 監査院? 107 00:09:45,600 --> 00:09:48,159 今の状況が わかっているか? 108 00:09:48,159 --> 00:09:50,000 わからない 109 00:09:50,000 --> 00:09:53,539 だが 心配ない 110 00:09:53,539 --> 00:09:55,899 けして 他言はしない 111 00:10:02,059 --> 00:10:07,019 范閑 (ファンシエン) に対抗するため 殿下が あの死士を用意なさった 112 00:10:09,220 --> 00:10:12,080 だが お前が現れたことで - 113 00:10:12,080 --> 00:10:15,400 殿下は 追いつめられている 114 00:10:17,570 --> 00:10:20,080 - 私を殺すと? - まだだ 115 00:10:20,080 --> 00:10:22,979 - 次は 何をすれば? - まず - 116 00:10:23,000 --> 00:10:26,600 范思轍 (ファン・スジェ) の暗殺計画を 誰にも もらすな 117 00:10:27,260 --> 00:10:29,207 - わかった - 次に - 118 00:10:29,207 --> 00:10:33,200 京都府の前で 殺人を犯した理由を探せ 119 00:10:33,200 --> 00:10:34,960 殿下を巻き込むな 120 00:10:34,960 --> 00:10:37,070 今のこの身分では - 121 00:10:37,070 --> 00:10:39,250 何を言っても 彼らは信じない 122 00:10:39,259 --> 00:10:41,210 信じる信じないは どうでもいい 123 00:10:41,210 --> 00:10:42,970 つじつまの合う 理由が必要なだけだ 124 00:10:42,979 --> 00:10:44,720 わかった 125 00:10:44,720 --> 00:10:46,639 わかったよ 126 00:10:46,639 --> 00:10:48,439 実行する 127 00:10:54,639 --> 00:10:56,439 時間は あまりない 128 00:10:57,219 --> 00:10:59,120 何か言うことは あるか? 129 00:10:59,120 --> 00:11:01,100 殿下に伝える 130 00:11:12,720 --> 00:11:14,320 老謝 (シエ) 131 00:11:15,240 --> 00:11:17,679 もしかして 来春の科挙... 132 00:11:18,930 --> 00:11:21,440 私は 受験できないのか? 133 00:11:32,460 --> 00:11:34,879 殿下には 感謝している 134 00:11:37,419 --> 00:11:40,320 少なくとも私に 希望を与えてくれた 135 00:11:45,059 --> 00:11:47,039 礼を伝えて欲しい 136 00:11:53,539 --> 00:11:55,120 もう 行かねば 137 00:11:55,120 --> 00:11:57,020 老謝 (シエ) 138 00:11:58,340 --> 00:12:01,120 - 頼みがある - 言え 139 00:12:01,120 --> 00:12:03,200 本を持ってきてくれ 140 00:12:04,860 --> 00:12:06,760 一冊でいい 141 00:12:07,539 --> 00:12:09,639 古典がいい 142 00:12:10,779 --> 00:12:12,879 どれでもいいから 143 00:12:17,500 --> 00:12:19,500 ありがとう 144 00:12:24,699 --> 00:12:26,599 ありがとう 145 00:12:36,740 --> 00:12:39,120 殿下は お前の 望みをご存じだ 146 00:12:48,700 --> 00:12:50,800 [ 古典 ] 147 00:12:52,819 --> 00:12:55,459 私を よく理解しておられる 148 00:13:24,960 --> 00:13:27,640 殿下に感謝の言葉を 149 00:14:04,243 --> 00:14:06,180 待遇は どうだ? 150 00:14:06,943 --> 00:14:08,760 肉はあるのか? 151 00:15:05,720 --> 00:15:09,100 海棠朵朵 (ハイタン・ドゥオドゥオ) も 范閑 (ファンシエン) の味方だ 152 00:15:09,100 --> 00:15:12,299 2人は 特別な関係とか? 153 00:15:12,299 --> 00:15:13,620 そうは思わない 154 00:15:13,620 --> 00:15:15,020 なぜ 彼女が 手助けするんです? 155 00:15:15,020 --> 00:15:16,659 范閑 (ファンシエン) は - 156 00:15:16,659 --> 00:15:19,400 将来の内庫の主だからだ 157 00:15:25,040 --> 00:15:28,561 助けていただき 感謝します [ 上京城 - 北齊の都 ] 158 00:15:30,340 --> 00:15:32,140 どう? 159 00:15:32,879 --> 00:15:35,839 ええ はい 160 00:15:36,620 --> 00:15:39,059 なんの話です? 161 00:15:39,059 --> 00:15:41,440 上京城のことよ 162 00:15:41,840 --> 00:15:44,360 ええ いいですよ 163 00:15:44,360 --> 00:15:47,020 南慶の都と 比べてどう? 164 00:15:48,220 --> 00:15:50,999 それぞれ 独特です 165 00:15:50,999 --> 00:15:52,979 コソコソしてるわね 166 00:15:52,979 --> 00:15:57,219 正体を見破られるかも 167 00:15:57,939 --> 00:16:00,860 齊国人と慶国人 外見に違いはないわ 168 00:16:00,860 --> 00:16:03,619 安心しなさい バレないわよ 169 00:16:03,619 --> 00:16:05,059 いや 170 00:16:05,059 --> 00:16:08,740 私は 慶国で有名なんですよ 171 00:16:08,740 --> 00:16:10,260 父上は 范健(ファン・ジェン) 172 00:16:10,260 --> 00:16:13,100 戸部尚書で 司南伯 173 00:16:13,100 --> 00:16:16,480 高官の息子は 外国にいると危険な目にあう 174 00:16:16,480 --> 00:16:19,840 范家に 敬意を感じ始めてるわ 175 00:16:19,840 --> 00:16:22,359 ありがとう 義姉さん 176 00:16:23,539 --> 00:16:25,339 待ちなさい 177 00:16:26,579 --> 00:16:28,419 何と呼んだ? 178 00:16:30,179 --> 00:16:32,200 気に入ったんだね 179 00:16:32,200 --> 00:16:34,840 でも ここでだけだよ 180 00:16:34,840 --> 00:16:36,760 義姉さん 181 00:16:41,200 --> 00:16:43,240 あなたの兄は どんな話をしたの? 182 00:16:44,179 --> 00:16:45,900 特に何も 183 00:16:45,900 --> 00:16:47,900 慶国中が 知ってる 184 00:16:47,900 --> 00:16:50,059 理解できます 185 00:16:50,059 --> 00:16:51,840 何を知ってると言うの? 186 00:16:51,840 --> 00:16:54,720 ここは齊国よ そんな呼び方しないで 187 00:16:54,720 --> 00:16:57,560 - 齊国では内緒? - はあ? 188 00:16:57,560 --> 00:16:59,140 公認の仲? 189 00:16:59,140 --> 00:17:02,540 あなたの兄とは なんの関係もないの 190 00:17:03,239 --> 00:17:05,240 関係ない 絶対ない 191 00:17:05,240 --> 00:17:07,499 義姉さん 隠さないでいいよ 192 00:17:07,499 --> 00:17:11,341 - 味方だから - なに言ってんの? 193 00:17:11,341 --> 00:17:12,620 慶国の義姉さんには 会ったことないでしょ? 194 00:17:12,620 --> 00:17:15,360 彼女は 病気がちなんだ 195 00:17:15,360 --> 00:17:16,720 "紅楼" の黛玉みたい 196 00:17:16,720 --> 00:17:20,240 あなたのように 逞しい... 197 00:17:21,140 --> 00:17:22,340 いい? 198 00:17:22,340 --> 00:17:25,820 あなたの兄を助けたのは 内庫を継ぐから 199 00:17:25,820 --> 00:17:30,300 両国の取引きがあるからよ 200 00:17:30,300 --> 00:17:33,399 慶国で 内乱が起きれば - 201 00:17:33,399 --> 00:17:36,200 喜んで 高見の見物するわ 202 00:17:38,520 --> 00:17:42,059 信じないみたいね 203 00:17:49,240 --> 00:17:52,080 - 来なさい - どこへ? 義姉さん 204 00:17:52,750 --> 00:17:56,759 [ 油屋 ] 205 00:17:56,759 --> 00:17:59,080 着いたわ 中に入って 206 00:17:59,080 --> 00:18:01,659 慶国の拠点よ 207 00:18:01,659 --> 00:18:04,079 何のために? 208 00:18:05,019 --> 00:18:07,360 密偵の司令部なの 209 00:18:07,360 --> 00:18:09,650 ここへ案内するよう 頼まれたのよ 210 00:18:12,900 --> 00:18:16,340 - 密偵の司令部? - そう 211 00:18:16,340 --> 00:18:20,080 兄上から聞いてるなんて やっぱり 2人は... 212 00:18:20,620 --> 00:18:23,239 いいお友達 213 00:18:24,419 --> 00:18:28,279 私の仕事は終わり あとはご自由に 214 00:18:53,319 --> 00:18:54,720 ごめんください 215 00:18:54,720 --> 00:18:57,619 風邪をひいたから 今日は休みだ 216 00:18:57,619 --> 00:19:00,060 適当にやってくれ 217 00:19:07,799 --> 00:19:08,939 郭保坤 (グオ・バオクン) 218 00:19:08,939 --> 00:19:10,819 范思轍 (ファン・スジェ) ? [ 郭保坤 (グオ・バオクン) - 齊国駐在密偵 ] 219 00:19:13,499 --> 00:19:14,899 お前... 220 00:19:23,558 --> 00:19:26,640 待て それは薬だ 221 00:19:26,640 --> 00:19:28,540 お前の兄は? 222 00:19:28,540 --> 00:19:30,140 家にいる 多分 223 00:19:30,140 --> 00:19:32,259 どうして お前が来る? 224 00:19:32,259 --> 00:19:33,540 手伝いにだよ 225 00:19:33,540 --> 00:19:35,459 バカ言うな 226 00:19:35,459 --> 00:19:38,219 ここがどこか わかってるのか? 227 00:19:38,839 --> 00:19:40,979 北齊にいる密偵は - 228 00:19:40,979 --> 00:19:44,780 私の指示で動く 229 00:19:44,780 --> 00:19:48,200 重要な任務に 首を突っ込むな 230 00:19:49,259 --> 00:19:51,759 お前がいるから ここに来た 231 00:19:52,540 --> 00:19:54,440 なんの話だ? 232 00:19:55,340 --> 00:19:57,219 言冰云 (イエン・ビンユン) を 知ってるか? 233 00:19:57,219 --> 00:19:59,659 ああ 監査院の 四処の人だろ 234 00:19:59,659 --> 00:20:04,440 彼のような人物でも 北齊では過ちを犯した 235 00:20:05,380 --> 00:20:07,380 私を見てくれ 236 00:20:08,106 --> 00:20:11,920 私の指揮下にある この店は安全だ 237 00:20:11,920 --> 00:20:14,119 まるで九淵の下に 隠れているかのよう 238 00:20:14,119 --> 00:20:16,280 変装は 完ぺき 239 00:20:18,140 --> 00:20:22,159 それでも 私を見くびるか? 240 00:21:00,759 --> 00:21:02,140 食べ方を 知ってるな 241 00:21:02,140 --> 00:21:04,000 ヨーグルトと果物の 組み合わせは最高 242 00:21:04,000 --> 00:21:08,140 師兄 今日はどうしたの? 243 00:21:08,140 --> 00:21:10,219 陛下からの質問だ [ 狼桃 (ランタオ) - 大宗師苦荷 (クハ) の弟子 ] 244 00:21:10,219 --> 00:21:15,179 范思轍 (ファン・スジェ) を あの油屋へ案内したのかと 245 00:21:15,860 --> 00:21:17,839 陛下にまで 油屋がバレてる? 246 00:21:17,839 --> 00:21:21,340 朝廷でも 知らないやつはいない 247 00:21:21,340 --> 00:21:27,979 世捨て人の師父でさえ ご存じだ 248 00:21:28,739 --> 00:21:31,940 陛下は 郭保坤 (グオ・バオクン)が お気に入りだ 249 00:21:31,940 --> 00:21:33,300 彼は 出ていくべきじゃない 250 00:21:33,300 --> 00:21:34,780 頭のいい後任では 困る 251 00:21:34,780 --> 00:21:38,379 簡単なことよ 私たちは 見て見ぬふり 252 00:21:40,259 --> 00:21:42,659 それは難しい! 253 00:21:43,319 --> 00:21:47,319 不注意を 見ぬふり 254 00:21:47,319 --> 00:21:50,726 ありえないミスも 見ぬふり 255 00:21:51,680 --> 00:21:54,019 大変なんだよ 256 00:21:59,900 --> 00:22:01,380 大丈夫よ 257 00:22:02,170 --> 00:22:04,740 齊国をあげて 努力すればいい 258 00:22:04,740 --> 00:22:07,480 必ず 郭保坤 (グオ・バオクン) を守る 259 00:22:11,060 --> 00:22:12,960 北齊の錦衣衛は - 260 00:22:12,960 --> 00:22:17,559 私に言わせれば クズ 261 00:22:17,559 --> 00:22:22,919 ここでの諜報活動は 完ぺきに機能している 262 00:22:22,919 --> 00:22:24,699 いうなれば - 263 00:22:24,699 --> 00:22:27,219 禁軍ですら 巡視に来ない 264 00:22:27,219 --> 00:22:29,119 いいか 265 00:22:29,900 --> 00:22:32,480 巧みに隠してきた 266 00:22:33,359 --> 00:22:35,500 そいつは スゴイ 267 00:22:35,500 --> 00:22:37,599 - でも ヘンだ - なにがだよ 268 00:22:37,599 --> 00:22:40,140 言ってみろ 遠慮なく 269 00:22:42,000 --> 00:22:44,640 すべて 順調 270 00:22:44,640 --> 00:22:49,619 お前の兄が 私にお前を託した その気持ちに報いないと 271 00:22:49,619 --> 00:22:52,720 お前は もっと学ぶべきだ 272 00:22:52,720 --> 00:22:56,099 次は 一緒に外出しよう 273 00:22:56,099 --> 00:22:58,119 は? 外出? 274 00:22:58,119 --> 00:23:00,079 - 誰と? - 密偵と 275 00:23:00,079 --> 00:23:02,799 - 密偵は 外出するのか? - バカ言うな 276 00:23:02,799 --> 00:23:05,140 故郷から遠く離れた 危険な場所だぞ 277 00:23:05,140 --> 00:23:06,880 恐怖と不安があるから - 278 00:23:06,880 --> 00:23:10,819 時間のある時に集まって 外出したり 食事したりする 279 00:23:10,819 --> 00:23:14,039 本だって読めるぞ 280 00:23:14,039 --> 00:23:16,799 待って もしも - 281 00:23:16,799 --> 00:23:20,359 みんなで集まってる時に - 282 00:23:20,359 --> 00:23:23,279 北齊に捕まったら? 283 00:23:24,060 --> 00:23:27,560 誰も 私たちに気づかない 284 00:23:27,560 --> 00:23:31,780 見てのとおり 私には 密偵の素質がある 285 00:23:31,780 --> 00:23:33,920 この私が いて - 286 00:23:33,920 --> 00:23:35,100 お前の兄は 運がいい 287 00:23:35,100 --> 00:23:36,920 戻るなんて 残念だな 288 00:23:36,920 --> 00:23:38,359 戻るって どこに? 289 00:23:38,359 --> 00:23:39,759 都にだよ 290 00:23:39,759 --> 00:23:41,680 お前を都に返せと 兄上が言った 291 00:23:41,680 --> 00:23:43,340 どうして? 292 00:23:43,340 --> 00:23:48,679 理由は知らない 父君を守る約束をしたと 293 00:23:48,679 --> 00:23:52,239 - 本当か? - 今が その時だとさ 294 00:23:52,239 --> 00:23:56,119 - 私への指示は? - 知らない 自分で聞けば 295 00:23:58,279 --> 00:24:00,079 この場所は どうする? 296 00:24:00,079 --> 00:24:02,120 お前が 引き継ぐのか? 297 00:24:02,120 --> 00:24:03,160 問題でも? 298 00:24:03,160 --> 00:24:06,240 外出や集まりに つれて行けばいいんだろ? 299 00:24:06,240 --> 00:24:10,180 ただ まずはお前を 送り返さないと 300 00:24:10,180 --> 00:24:11,740 わかった 301 00:24:15,039 --> 00:24:17,119 なんだよ 302 00:24:17,119 --> 00:24:20,419 何してる? 時間ならあるぞ 303 00:24:21,400 --> 00:24:22,790 荷造りだ 今すぐ帰る 304 00:24:22,790 --> 00:24:24,730 計画 たてるべきじゃ? 305 00:24:24,739 --> 00:24:26,090 なんの計画だよ 306 00:24:26,090 --> 00:24:28,280 考える時間なら たっぷりある 307 00:24:28,280 --> 00:24:31,240 素早く動けば - 308 00:24:31,240 --> 00:24:33,079 敵に気づかれることなく - 309 00:24:33,079 --> 00:24:35,839 油断させられる 310 00:24:36,510 --> 00:24:39,100 郭保坤 (グオ・バオクン) と 范思轍 (ファン・スジェ) が 店を出て - 311 00:24:39,100 --> 00:24:41,800 荷物を抱えて 町を出た? 312 00:24:41,800 --> 00:24:43,380 はい 出発直後に 目撃されています 313 00:24:43,380 --> 00:24:45,540 我々が 監視していますので 314 00:24:45,540 --> 00:24:47,799 慶国に帰るつもりか? 315 00:24:47,799 --> 00:24:49,599 おそらく 316 00:24:50,799 --> 00:24:52,140 どうする? 317 00:24:52,140 --> 00:24:53,839 そのまま行かせるべき? 318 00:24:53,839 --> 00:24:55,739 俺に聞くな 319 00:25:00,640 --> 00:25:02,900 だったら - 320 00:25:02,900 --> 00:25:04,699 陛下に聞く? 321 00:25:04,699 --> 00:25:06,219 郭保坤 (グオ・バオクン) を 残したいと言ってた 322 00:25:06,219 --> 00:25:11,299 陛下は おっしゃった お前の自由にしていいと 323 00:25:16,400 --> 00:25:18,079 郭保坤 (グオ・バオクン) の後任は? 324 00:25:18,079 --> 00:25:20,500 いません 突然 発ちました 325 00:25:26,030 --> 00:25:28,119 行かせてやるべきかも 326 00:25:28,119 --> 00:25:29,760 引き留めても 意味がない 327 00:25:29,760 --> 00:25:31,430 少なくとも こっちの印象はよくなる 328 00:25:31,439 --> 00:25:33,719 また 戻ってくるかもしれないし 329 00:25:33,719 --> 00:25:36,000 どうだっていい 俺はただの伝令だ 330 00:25:36,000 --> 00:25:37,800 お前が決めろ 331 00:25:39,720 --> 00:25:42,640 聖女として 尊重しなさいよ! 332 00:25:42,640 --> 00:25:45,340 なんでも私に任せて 自分達は のほほんとしてる 333 00:25:45,340 --> 00:25:47,519 私は聖女よ わかってる? 334 00:25:47,519 --> 00:25:49,220 のほほん? 335 00:25:49,220 --> 00:25:52,839 そういえば 陛下がお前に 范閑 (ファンシエン) に手紙を書けと 336 00:25:52,839 --> 00:25:54,260 どうして 私が? 337 00:25:54,260 --> 00:25:56,630 ヤツが 慶国に戻って かなり経つが - 338 00:25:56,630 --> 00:25:58,280 まだ「紅楼」の更新がない 339 00:25:58,280 --> 00:26:00,799 あんまりだろう 340 00:26:02,680 --> 00:26:04,980 あなた達は 本ばっかり 341 00:26:07,240 --> 00:26:09,500 - あの2人は 無視 - はい 342 00:26:10,279 --> 00:26:12,299 行って見てくるわ 343 00:26:18,480 --> 00:26:20,519 なぜ 私が手紙を書くのよ 344 00:26:20,519 --> 00:26:22,819 范閑 (ファンシエン) だからだ 345 00:26:22,819 --> 00:26:24,680 だから 何よ 346 00:26:24,680 --> 00:26:28,679 お前達は 親しい仲だろ? 347 00:26:28,679 --> 00:26:31,440 仲はいいわよ ふん! 348 00:26:31,440 --> 00:26:35,800 お前は聖女だ 言葉を慎め 349 00:26:37,650 --> 00:26:40,400 彼とは なんの関係もない 350 00:26:40,400 --> 00:26:42,160 俺なら 関係があるとでも? 351 00:26:42,160 --> 00:26:43,400 あなた達ときたら...! 352 00:26:43,400 --> 00:26:44,920 私は... 353 00:26:44,920 --> 00:26:46,720 ムカつく! 354 00:26:47,380 --> 00:26:49,880 小師妹 忘れず書けよ 355 00:26:49,880 --> 00:26:52,160 更新しろと言え 356 00:26:54,240 --> 00:26:56,799 野菜が安いよ! 357 00:26:56,799 --> 00:26:59,680 - 野菜だよ! - どいて 358 00:27:16,640 --> 00:27:18,319 聖女 359 00:27:18,319 --> 00:27:20,780 - どう? - 怪しい動きばかりです 360 00:27:20,780 --> 00:27:24,119 大勢が 彼らを疑っていますが 私たちで処理しました 361 00:27:24,119 --> 00:27:27,019 - あの馬車は? - 借りものです 362 00:27:27,019 --> 00:27:29,960 - 目的地は? - 国境です 363 00:27:31,960 --> 00:27:35,240 途中で 馬車を 乗り継ぐこともせず? 364 00:27:35,240 --> 00:27:36,359 はい 365 00:27:36,359 --> 00:27:39,800 馬車の持ち主が 役所に通報しようとし 私たちが止めました 366 00:27:39,800 --> 00:27:43,000 慶国まで 無事に 送り届けるべきですか? 367 00:27:43,000 --> 00:27:44,580 そうして 368 00:27:45,079 --> 00:27:47,319 では 最後まで付き添わえば 369 00:27:49,799 --> 00:27:51,599 お疲れさま 370 00:28:00,920 --> 00:28:02,720 誰もいない 371 00:28:04,599 --> 00:28:07,200 さっきは 機転が利いていた 372 00:28:07,200 --> 00:28:11,700 慶国ではなく 国境に行くと言った 373 00:28:12,799 --> 00:28:17,900 身を隠すのは 密偵の基本 374 00:28:17,900 --> 00:28:19,920 才能あるだろ? 375 00:28:19,920 --> 00:28:22,840 思轍 (スジェ)  どうやら... 376 00:28:22,840 --> 00:28:25,840 きみにも 素質がありそうだ 377 00:28:27,510 --> 00:28:32,719 郭 (グオ) 兄 以前の私は 無礼だった 378 00:28:32,719 --> 00:28:35,559 今日 わかったよ 范閑 (ファンシエン) が なぜ - 379 00:28:35,559 --> 00:28:38,459 きみをただ1人 北齊に残したのか 380 00:28:40,559 --> 00:28:43,759 私たちのように 有能な者がいてこそ - 381 00:28:43,759 --> 00:28:46,359 慶国が 天下を取れる 382 00:28:46,359 --> 00:28:49,160 よく言った 383 00:28:56,799 --> 00:29:00,580 大人 知らせが2つです 384 00:29:00,580 --> 00:29:03,480 まず 范无救 (ファン・ウジウ) が - 385 00:29:03,480 --> 00:29:07,340 - 刑部で 自白しました - なんと言った? 386 00:29:07,340 --> 00:29:10,640 私は 二殿下の部下 387 00:29:10,640 --> 00:29:15,159 袁梦 (ユエンモン) と世子は 互いに知り合いで - 388 00:29:15,159 --> 00:29:19,840 世子は よく 殿下を訪ねておられ - 389 00:29:20,440 --> 00:29:22,640 私も 袁梦 (ユエンモン) と 顔見知りになった 390 00:29:23,359 --> 00:29:26,080 袁梦 (ユエンモン) が 抱月楼で 奉仕する時には - 391 00:29:27,000 --> 00:29:29,799 私も よくあやかり - 392 00:29:29,799 --> 00:29:32,480 密かに 抱月楼を支援した 393 00:29:32,480 --> 00:29:36,400 抱月楼には 年季方向の問題がある 394 00:29:37,440 --> 00:29:40,579 運悪く ある者に気づかれた 395 00:29:40,579 --> 00:29:43,400 私は 死士を雇い - 396 00:29:44,750 --> 00:29:50,120 その者を殺させた 397 00:29:52,640 --> 00:29:54,740 私の欲が深すぎた 398 00:29:56,920 --> 00:29:59,060 やったのは すべて私だ 399 00:30:02,210 --> 00:30:05,280 決定的な自白だ すべての責任を負った 400 00:30:05,280 --> 00:30:09,319 あなたの名前を使って 死士を雇い - 401 00:30:09,319 --> 00:30:11,440 あなたに 罪を なすりつけようとしたと 402 00:30:11,440 --> 00:30:13,039 それは 筋が通らない 403 00:30:13,039 --> 00:30:17,079 俺の名前を使っておいて なぜ 彼らを殺す? 404 00:30:17,079 --> 00:30:20,340 あの殺人犯たちは 彼に繋がる手がかりを残した 405 00:30:20,340 --> 00:30:22,720 そこで 殺すしかなかったと 406 00:30:22,720 --> 00:30:25,739 この自白は あなたの潔白を 証明します 407 00:30:25,739 --> 00:30:30,439 あなたを 共犯者にし 中傷するかと気がかりでした 408 00:30:30,439 --> 00:30:32,330 二皇子と俺は 睨み合っている 409 00:30:32,330 --> 00:30:35,490 俺と共謀したとは 誰も思わない 410 00:30:35,494 --> 00:30:38,400 范无救 (ファン・ウジウ) は 自分の身も守れない状況 411 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 二皇子との縁を すべて切るしかない 412 00:30:41,000 --> 00:30:43,440 手に負えますかね? 413 00:30:43,440 --> 00:30:44,920 無理だろう 414 00:30:44,920 --> 00:30:48,000 都の民は そこまでアホじゃない 415 00:30:48,000 --> 00:30:53,499 - ですが 刑部は尋問を... - 連中は 目をそむけるさ 416 00:30:53,499 --> 00:30:56,280 知らせは 2つあるんだろ? もう1つは? 417 00:30:56,280 --> 00:30:58,920 お客さまですよ 418 00:30:58,920 --> 00:31:01,100 俺は重病人だ 会わない 419 00:31:01,100 --> 00:31:04,400 都察院の頼 (ライ) 御史です 420 00:31:05,019 --> 00:31:08,300 - 俺を 散々ののしった? - その人です 421 00:31:10,920 --> 00:31:14,539 会いに来た? 何が目的だ 422 00:31:14,539 --> 00:31:18,099 大人は 重病なんです 423 00:31:18,099 --> 00:31:20,319 でも あなたの来訪を知ると - 424 00:31:20,319 --> 00:31:23,699 どうしても 会いたいと 425 00:31:26,519 --> 00:31:28,859 お前たちの家の坪数は? 426 00:31:30,279 --> 00:31:31,839 私たちの家? 427 00:31:31,839 --> 00:31:33,480 范 (ファン) 府 428 00:31:33,480 --> 00:31:36,680 范 (ファン) 府は... 知りません 429 00:31:36,680 --> 00:31:40,100 役人の家の坪数は - 430 00:31:40,100 --> 00:31:44,160 官位に応じて 厳しく定められておる 431 00:31:44,160 --> 00:31:46,200 度を過ぎていたら - 432 00:31:46,200 --> 00:31:49,239 弾劾しないと 433 00:31:50,799 --> 00:31:53,479 測った方がいいですよ 434 00:31:54,000 --> 00:31:56,859 今日は 準備をしていない 道具はあるか? 435 00:31:56,859 --> 00:31:59,279 少々お待ちを 持ってきます 436 00:31:59,279 --> 00:32:00,919 結構だ 437 00:32:24,039 --> 00:32:27,920 1人で測れば 日が暮れるだろう? 438 00:32:27,920 --> 00:32:29,880 どうでしょうね 見たことないので 439 00:32:29,880 --> 00:32:32,960 私が手伝いましょうか? 440 00:32:32,960 --> 00:32:34,799 今日はいい 441 00:32:34,799 --> 00:32:36,599 次の機会に 442 00:32:41,440 --> 00:32:43,720 大人 なぜ起きたんです? 443 00:32:43,720 --> 00:32:45,599 寝ててくださいよ 444 00:32:45,599 --> 00:32:49,099 - 小范 (ファン) 大人 - 頼 (ライ) 御史 ようこそ 445 00:32:49,680 --> 00:32:52,760 頼 (ライ) 御史 この有様です 446 00:32:52,760 --> 00:32:55,339 立ち上がれません 447 00:32:56,559 --> 00:32:59,000 小范 (ファン) 大人 太医から聞きました 448 00:32:59,000 --> 00:33:01,599 重傷だとか 449 00:33:04,780 --> 00:33:06,360 紅ナツメを買ってきた 450 00:33:06,360 --> 00:33:08,800 気血に効く 451 00:33:08,800 --> 00:33:10,279 ありがとうございます 452 00:33:10,279 --> 00:33:14,559 私たち御史は ほかの役人と違って - 453 00:33:14,559 --> 00:33:16,599 わずかな支給しかない 454 00:33:16,599 --> 00:33:19,680 聞いたことがあるだろう 京都府では - 455 00:33:19,680 --> 00:33:22,920 私たち御史が もっとも貧しいと 456 00:33:22,920 --> 00:33:26,820 栄養になるものをと思ったが とても買えない 457 00:33:26,820 --> 00:33:29,880 ご理解ください 458 00:33:29,880 --> 00:33:33,240 ナツメが いいです 459 00:33:33,240 --> 00:33:34,790 頼 (ライ) 御史 どうぞ 460 00:33:34,790 --> 00:33:36,700 老王 (ワン)  茶を 461 00:33:36,700 --> 00:33:38,310 長くは かからない 462 00:33:38,310 --> 00:33:40,100 おかけください 463 00:33:41,680 --> 00:33:43,720 お注ぎします 464 00:33:43,720 --> 00:33:45,920 小范 (ファン) 大人 465 00:33:47,079 --> 00:33:50,040 父君は中毒 あなたは重傷 466 00:33:50,040 --> 00:33:53,479 二殿下が 関わっていると? 467 00:33:56,079 --> 00:34:00,000 証拠がないので なんとも言えない 468 00:34:00,001 --> 00:34:04,359 - 范无救 (ファン・ウジウ) の自白は? - 聞きました 469 00:34:04,359 --> 00:34:07,480 彼は ただの使い走りだ 二殿下を庇っている 470 00:34:07,480 --> 00:34:09,740 抱月楼の殺人は 二殿下に隠れてやったと言う 471 00:34:09,740 --> 00:34:12,579 - でたらめだ - それで? 472 00:34:12,579 --> 00:34:15,439 二殿下を告発する 473 00:34:18,039 --> 00:34:20,599 あなたが? 二殿下を? 474 00:34:20,599 --> 00:34:23,239 私たちは 御史だ 475 00:34:23,239 --> 00:34:26,059 公平かつ率直に 諫言すべき 476 00:34:27,840 --> 00:34:31,760 なぜ 私にその話を? 477 00:34:31,760 --> 00:34:35,119 汚職事件を 調べはじめて以来 - 478 00:34:35,119 --> 00:34:39,559 名簿を調べると 都のすべての役人が - 479 00:34:39,559 --> 00:34:42,360 二殿下と密接な関係にある 480 00:34:42,360 --> 00:34:47,206 このまま 捜査を続ければ - 481 00:34:47,206 --> 00:34:52,220 根が深すぎて 都察院だけでは足りない 482 00:34:52,220 --> 00:34:56,500 つまり 捜査は続けられないと? 483 00:34:58,110 --> 00:35:00,480 監査院に - 484 00:35:00,480 --> 00:35:04,400 関連事件の詳細を 提供してほしい 485 00:35:04,400 --> 00:35:06,980 - 私に手伝えと? - あなたではない 486 00:35:06,980 --> 00:35:11,320 監査院との共同捜査を 提案する 487 00:35:11,320 --> 00:35:13,313 それなら監査院に 行くべきですよ 488 00:35:13,313 --> 00:35:15,553 どうして ここへ? 489 00:35:22,065 --> 00:35:26,339 監査院に 知り合いはいない あなただけだ 490 00:35:26,339 --> 00:35:28,119 私は あなたを弾劾した 491 00:35:28,119 --> 00:35:30,960 いわば 知り合いと言える 492 00:35:30,960 --> 00:35:33,679 どういう知り合いだよ 493 00:35:33,679 --> 00:35:36,599 汚職捜査は 国のため 494 00:35:36,599 --> 00:35:37,820 問題でも? 495 00:35:37,820 --> 00:35:41,079 手助けする私を それでも弾劾する? 496 00:35:41,079 --> 00:35:43,559 もちろん 497 00:35:43,559 --> 00:35:47,079 弾劾しておいて 助けを求める 498 00:35:47,079 --> 00:35:49,390 これは 私怨ではない 499 00:35:49,390 --> 00:35:51,200 公私混同は いけない 500 00:35:51,200 --> 00:35:55,319 国法は厳しいものだ 個人的な取引きはしない 501 00:35:56,039 --> 00:35:59,280 なんだか 恩人の手を - 502 00:35:59,280 --> 00:36:02,280 咬むような取引きだ 503 00:36:02,280 --> 00:36:04,520 嫌なら忘れろ 504 00:36:11,039 --> 00:36:12,639 手伝おう 505 00:36:13,920 --> 00:36:15,939 なんだと? 506 00:36:15,939 --> 00:36:17,790 協力しよう 507 00:36:18,519 --> 00:36:21,619 老王 (ワン)  頼 (ライ) 御史を 監査院に案内しろ 508 00:36:21,619 --> 00:36:24,719 一処にある資料は なんでも見せていい 509 00:36:24,719 --> 00:36:26,219 わかりました 510 00:36:29,719 --> 00:36:31,840 小范 (ファン) 大人 511 00:36:31,840 --> 00:36:35,560 あなたは 思っていた人と違う 512 00:36:37,239 --> 00:36:39,139 頼 (ライ) 御史 513 00:36:39,139 --> 00:36:42,773 あなたは 今後も 私を弾劾するだろうが - 514 00:36:42,773 --> 00:36:46,699 あなたとは いつか 親しくなれる気がする 515 00:36:46,699 --> 00:36:48,199 あり得ない 516 00:36:48,199 --> 00:36:53,300 - 公職者は 個人的関係を断つべき - いかにも 517 00:36:53,300 --> 00:36:56,019 だが 小范 (ファン) 大人 518 00:36:56,019 --> 00:37:02,019 我々は 汚職との闘いで 協力できるかもしれない 519 00:37:02,840 --> 00:37:03,960 慶国のために 520 00:37:03,960 --> 00:37:06,559 もうひとつ 尋ねたい 521 00:37:06,559 --> 00:37:09,820 - いつ回復する? - なぜです? 522 00:37:09,820 --> 00:37:14,580 元気になったら 抱月楼の件で弾劾する 523 00:37:17,079 --> 00:37:20,019 事件簿を読み終えるのに どれくらいかかる? 524 00:37:20,019 --> 00:37:21,840 一日あれば十分だ 525 00:37:21,840 --> 00:37:24,360 二日で 登朝できる 526 00:37:24,360 --> 00:37:26,039 二日で治るのか? 527 00:37:26,039 --> 00:37:29,719 ナツメをいただいた 治さなければ 528 00:37:29,719 --> 00:37:31,199 それならいい 529 00:37:31,199 --> 00:37:35,200 二日後に 朝堂で 530 00:37:37,760 --> 00:37:39,440 あなたは たいしたお方だ 531 00:37:39,440 --> 00:37:41,340 送ってきます 532 00:37:47,148 --> 00:37:48,539 さすがだな 533 00:37:48,539 --> 00:37:51,920 都察院に弾劾されてすぐ - 534 00:37:51,920 --> 00:37:53,480 また登朝する 535 00:37:53,480 --> 00:37:56,199 私まで 巻き添えを食った 536 00:37:56,199 --> 00:37:58,639 役人として 実に面白い経験だ 537 00:37:58,639 --> 00:38:01,419 確かに ほかの役人は仲間を招き - 538 00:38:01,419 --> 00:38:03,619 俺は 災難を招く 539 00:38:03,619 --> 00:38:06,279 自覚しているな 540 00:38:07,320 --> 00:38:10,340 - 俺のせいだ - 誰が そう言った? 541 00:38:10,340 --> 00:38:13,900 殺し 法を破る者に 責任がある 542 00:38:13,900 --> 00:38:17,019 正直者には 悩みが尽きない 543 00:38:17,019 --> 00:38:21,280 私は臆病だが トラブルは恐れない 544 00:38:26,920 --> 00:38:28,720 大丈夫ですか? 545 00:38:29,450 --> 00:38:32,000 私の心配はいらない 546 00:38:32,000 --> 00:38:35,380 お2人が 元気であれば 547 00:38:39,320 --> 00:38:41,679 なぜ お前に話しかける? 548 00:38:41,679 --> 00:38:43,960 問題でも? 549 00:38:43,960 --> 00:38:48,440 頼名成 (ライ・ミンチェン) は 誰にでも噛みついてきた 550 00:38:48,440 --> 00:38:51,800 人に 挨拶する姿は 見たことがない 551 00:38:51,800 --> 00:38:55,399 頼 (ライ) 御史には 役人として感謝してる 552 00:38:58,800 --> 00:39:01,039 曇ってきたな 553 00:39:01,039 --> 00:39:03,540 雨になりそうだ 554 00:39:04,320 --> 00:39:07,259 行こう 陛下がお待ちだ 555 00:39:14,760 --> 00:39:16,180 これは上殿への 道ではない 556 00:39:16,180 --> 00:39:18,239 今日は 御書房におられる 557 00:39:18,239 --> 00:39:19,860 どうして? 大殿じゃないのか? 558 00:39:19,860 --> 00:39:23,320 陛下が 都察院の標的は お前だと仰った 559 00:39:23,320 --> 00:39:24,479 お前の官位は? 560 00:39:24,479 --> 00:39:29,180 大殿に入れる身分ではない 役人の時間のムダだ 561 00:39:29,180 --> 00:39:31,960 わかったよ 俺にその価値はない 562 00:39:43,599 --> 00:39:45,260 どこに座れば? 563 00:39:45,260 --> 00:39:48,000 座る? 後ろに立ってろ 564 00:39:48,000 --> 00:39:50,439 小范 (ファン) 大人だけじゃない 565 00:39:50,439 --> 00:39:53,050 都察院は大胆だ 566 00:39:53,050 --> 00:39:55,440 頼 (ライ) 御史は 監査院に行ったとか 567 00:39:55,440 --> 00:39:57,480 通ります 失礼 568 00:39:57,480 --> 00:39:59,599 誰もが 慌てている 569 00:39:59,599 --> 00:40:02,939 - 確かに - 聞かせてくれ 570 00:40:06,079 --> 00:40:07,979 辛 (シン) 大人 571 00:40:09,360 --> 00:40:12,159 - 范 (ファン) 大人 - どうして隠れる? 572 00:40:13,350 --> 00:40:15,579 本を探していました 573 00:40:15,579 --> 00:40:17,239 ここは いい隠れ場所だ 574 00:40:17,239 --> 00:40:19,540 誰からも見えない 575 00:40:21,000 --> 00:40:22,590 教えてくれ 576 00:40:22,590 --> 00:40:24,390 どうして こんなに人が多い? 577 00:40:24,399 --> 00:40:28,360 陛下が 来るも来ないも 自由だと仰いました 578 00:40:28,360 --> 00:40:30,880 - 自由参加です - 自由参加? 579 00:40:30,880 --> 00:40:33,239 ほとんどが 来ている 580 00:40:33,960 --> 00:40:36,440 "自由参加" という言葉は 信用なりません 581 00:40:36,440 --> 00:40:39,400 向こうを見て みんないます 582 00:40:39,400 --> 00:40:42,620 欠席する気は まるでなし 583 00:40:42,620 --> 00:40:45,379 陛下が お見えです 584 00:40:53,000 --> 00:40:54,920 ここは 大殿ではない 585 00:40:54,920 --> 00:40:57,259 起立の必要はないぞ 586 00:41:00,599 --> 00:41:02,499 座れ 587 00:41:03,760 --> 00:41:05,860 気楽に 588 00:41:10,320 --> 00:41:11,920 范閑 (ファンシエン) 589 00:41:12,760 --> 00:41:14,920 はい 590 00:41:14,920 --> 00:41:17,660 - 頼名成 (ライ・ミンチェン) - はい 591 00:41:18,740 --> 00:41:22,139 まだ 彼を弾劾するか? 592 00:41:22,139 --> 00:41:24,320 はい 彼だけではありません 593 00:41:24,320 --> 00:41:28,219 戸部尚書の 范健 (ファン・ジェン) も 594 00:41:28,880 --> 00:41:32,420 陛下 頼 (ライ) 御史の前に - 595 00:41:32,420 --> 00:41:34,940 私にも 弾劾の許可を 596 00:41:36,440 --> 00:41:37,940 言ってみろ 597 00:41:40,599 --> 00:41:43,200 ご覧ください どれも貴重な宝石です 598 00:41:43,200 --> 00:41:45,840 鑑定の結果 かなり高額でした 599 00:41:45,840 --> 00:41:47,280 どこで 手に入れた? 600 00:41:47,280 --> 00:41:50,800 林 (リン) 郡主と ある年長者を訪ねたところ - 601 00:41:50,800 --> 00:41:52,940 彼が くれたのです 602 00:41:55,039 --> 00:41:57,539 さりげない贈り物ながら かなりの価値 603 00:41:57,539 --> 00:42:00,159 彼の家には まだまだあります 604 00:42:00,159 --> 00:42:01,760 彼の住まいは 山の上 605 00:42:01,760 --> 00:42:05,400 珍しい宝石を集め 多くの妓女をはべらせる 606 00:42:05,400 --> 00:42:08,459 その贅沢さは 息をのむほどです 607 00:42:08,459 --> 00:42:12,080 その人物とは? 608 00:42:12,899 --> 00:42:16,679 監査院の院長 陳萍萍 (チェン・ピンピン) です 609 00:42:17,280 --> 00:42:19,319 とんでもない! 610 00:42:24,599 --> 00:42:28,000 陳萍萍 (チェン・ピンピン) を 汚職と贈賄で弾劾します 611 00:42:28,000 --> 00:42:29,960 陛下 お調べください 612 00:42:29,960 --> 00:42:31,840 陳 (チェン) 院長 613 00:42:31,840 --> 00:42:33,220 はい 614 00:42:33,220 --> 00:42:34,559 弁明は? 615 00:42:34,559 --> 00:42:36,359 小范 (ファン) 大人 616 00:42:37,039 --> 00:42:41,119 自分の物を人に贈る それは罪か? 617 00:42:41,119 --> 00:42:43,400 私に 発言権はありません 618 00:42:43,400 --> 00:42:47,499 問題は 朝堂は 汚職捜査中であること 619 00:42:47,499 --> 00:42:50,320 政治を浄化し 法を守ろうとしている 620 00:42:50,320 --> 00:42:52,220 現時点で - 621 00:42:52,220 --> 00:42:55,320 贈り物を受ける勇気など 私にはありません 622 00:42:55,320 --> 00:42:57,100 陛下 623 00:42:57,679 --> 00:43:00,000 弁明の許可を 624 00:43:01,080 --> 00:43:11,140 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 625 00:43:12,760 --> 00:43:16,660 "Excuse Me" by Zhou Shen 626 00:43:16,660 --> 00:43:21,767 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 627 00:43:24,360 --> 00:43:29,480 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 628 00:43:31,978 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 629 00:43:35,740 --> 00:43:39,460 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 630 00:43:39,460 --> 00:43:44,580 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 631 00:43:45,900 --> 00:43:48,700 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 632 00:43:48,700 --> 00:43:53,620 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 633 00:43:53,620 --> 00:43:55,980 ♫ 酔わせてくれ ♫ 634 00:43:55,980 --> 00:44:01,106 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 635 00:44:01,106 --> 00:44:05,340 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 636 00:44:05,340 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 637 00:44:08,660 --> 00:44:10,900 ♫ どうか 許してほしい ♫ 638 00:44:10,900 --> 00:44:16,160 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 639 00:44:16,160 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 640 00:44:20,390 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 641 00:44:22,940 --> 00:44:24,760 ♫ 許せ ♫ 642 00:44:24,760 --> 00:44:26,740 ♫ 見逃せ ♫ 643 00:44:26,740 --> 00:44:30,520 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 644 00:44:30,520 --> 00:44:32,260 ♫ 許せ ♫ 645 00:44:32,260 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 646 00:44:34,220 --> 00:44:39,120 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 647 00:44:51,850 --> 00:44:55,450 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 648 00:44:55,450 --> 00:44:59,270 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 649 00:44:59,270 --> 00:45:02,300 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 650 00:45:02,300 --> 00:45:05,250 ♫ けして変わるな ♫ 651 00:45:06,760 --> 00:45:10,460 ♫ 光と暗闇 ♫ 652 00:45:10,460 --> 00:45:14,210 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 653 00:45:14,210 --> 00:45:17,200 ♫ 月光に包まれて ♫ 654 00:45:17,200 --> 00:45:20,080 ♫ 夜を旅する