1 00:00:00,000 --> 00:00:10,040 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:15,030 --> 00:00:20,350 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,490 --> 00:00:30,310 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,080 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,690 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,690 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:51,780 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,450 --> 00:00:56,420 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,420 --> 00:01:05,680 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,680 --> 00:01:07,370 ♫ 今この時を つかもう ♫ 12 00:01:07,370 --> 00:01:11,020 ♫ 温かく心地よい天の色 ♫ 13 00:01:11,020 --> 00:01:16,360 ♫ ともに行こう ♫ 14 00:01:16,360 --> 00:01:23,370 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 15 00:01:23,370 --> 00:01:26,310 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 16 00:01:26,310 --> 00:01:28,110 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:28,110 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 18 00:01:30,980 --> 00:01:34,050 第15話 19 00:01:34,660 --> 00:01:38,740 自分の物を人に贈る それは罪か? 20 00:01:38,740 --> 00:01:41,020 私に 発言権はありません 21 00:01:41,020 --> 00:01:45,119 問題は 朝堂は 汚職捜査中であること 22 00:01:45,119 --> 00:01:47,940 政治を浄化し 法を守ろうとしている 23 00:01:47,940 --> 00:01:52,940 贈り物を受ける勇気など 私にはありません 24 00:01:52,940 --> 00:01:54,599 陛下 25 00:01:55,250 --> 00:01:57,460 弁明の許可を 26 00:02:06,820 --> 00:02:08,599 陛下 27 00:02:09,330 --> 00:02:13,059 その宝石に 見覚えがおありのはず 28 00:02:13,059 --> 00:02:16,272 陛下から賜ったものです 29 00:02:16,272 --> 00:02:20,199 私の力が及ばずとも 過分な報酬をお与えくださった 30 00:02:20,199 --> 00:02:25,020 ありがたい事でもあり 怖ろしい事でもあります 31 00:02:25,020 --> 00:02:28,460 朕からの品を 他人に与えた 32 00:02:28,460 --> 00:02:29,719 どういう意味だ? 33 00:02:29,719 --> 00:02:31,759 彼は 私の部下です 34 00:02:32,490 --> 00:02:35,680 見劣りのする贈り物は できません 35 00:02:39,330 --> 00:02:40,659 陳 (チェン) 府については? 36 00:02:40,659 --> 00:02:42,219 一時的に住んでいる 37 00:02:42,219 --> 00:02:44,580 - あなたの名義ではないと? - ちがう 38 00:02:44,580 --> 00:02:46,860 この種の戦略は よくあること 39 00:02:46,860 --> 00:02:50,360 名義人ではなく 借りているだけと言う 40 00:02:50,360 --> 00:02:52,580 だが 徹底的な捜査をすると? 41 00:02:52,580 --> 00:02:57,479 陳 (チェン) 院長 誰から借りた家です? 42 00:02:57,479 --> 00:02:59,339 皇室の財産だ 43 00:02:59,339 --> 00:03:03,140 陛下から 一時的に賜った 44 00:03:03,140 --> 00:03:05,819 私にも 少しばかり蓄えがある 45 00:03:05,819 --> 00:03:10,680 貯金の出処を お調べいただけます 46 00:03:11,860 --> 00:03:13,779 范閑 (ファンシエン)  満足か? 47 00:03:13,779 --> 00:03:17,240 満足しました 以上です 48 00:03:23,490 --> 00:03:26,100 - 頼名成 (ライ・ミンチェン) - 陛下 49 00:03:27,860 --> 00:03:31,439 范建 (ファン・ジエン)と 息子の罪状は? 50 00:03:32,470 --> 00:03:36,279 范家は 抱月楼の事件に 関わっています 51 00:03:36,279 --> 00:03:40,619 朝廷の役人が 妓楼を営むなど 言語道断 52 00:03:40,619 --> 00:03:42,339 范家は しつけを誤り - 53 00:03:42,339 --> 00:03:43,819 官員の評判を損ねました 54 00:03:43,819 --> 00:03:47,360 范建 (ファン・ジエン) と息子は その責任を問われるべきです 55 00:03:48,180 --> 00:03:51,379 人が死んだそうだが? 56 00:03:51,379 --> 00:03:55,599 二殿下も 事件に関わっています 57 00:03:55,599 --> 00:03:58,880 私は ひとつひとつ 精査するつもりです 58 00:03:59,530 --> 00:04:01,099 范建 (ファン・ジエン) 59 00:04:02,210 --> 00:04:04,139 - はい - 言うことは? 60 00:04:04,139 --> 00:04:06,099 陛下 61 00:04:06,099 --> 00:04:08,960 次男の范思轍 (ファン・スジェ) は お調子者で礼儀知らず 62 00:04:08,960 --> 00:04:11,850 人に騙され 抱月楼の 楼主となりました 63 00:04:11,850 --> 00:04:15,099 しつけを誤ったことに 弁明の余地はありません 64 00:04:15,099 --> 00:04:17,260 幸いなことに 愚かな息子は 正気にかえり - 65 00:04:17,260 --> 00:04:20,219 悔い改めて 抱月楼を封鎖しました 66 00:04:20,219 --> 00:04:24,020 罰として 家訓により 都から追放しております 67 00:04:24,020 --> 00:04:27,120 心身を鍛えるため 極寒の地に送りました 68 00:04:27,120 --> 00:04:30,160 国法が先であり 家訓は二の次 69 00:04:30,160 --> 00:04:33,580 愚息 范思轍 (ファン・スジェ) は 官員ではない 70 00:04:33,580 --> 00:04:36,140 妓楼を営むなど 常識外れであったものの - 71 00:04:36,140 --> 00:04:39,099 法を 破ってはいない 72 00:04:39,099 --> 00:04:41,150 そういう事であれば - 73 00:04:41,150 --> 00:04:46,860 ここにいる文官や武官には みんな家族がいる 74 00:04:46,860 --> 00:04:51,419 誰もが 不謹慎にふるまい 立場を利用するなら - 75 00:04:51,419 --> 00:04:54,820 慶国の尊厳は 消滅してしまう! 76 00:04:54,820 --> 00:04:57,859 范建 (ファン・ジエン) は 彼の父親 77 00:04:57,859 --> 00:05:00,299 范閑 (ファンシエン) は 彼の長子 78 00:05:00,299 --> 00:05:03,539 両者とも 責任を問われるべきです 79 00:05:03,539 --> 00:05:05,859 どのように? 80 00:05:05,859 --> 00:05:08,379 降格させ 厳罰に処すべき! 81 00:05:17,140 --> 00:05:18,859 林 (リン) 相 82 00:05:21,650 --> 00:05:22,859 陛下 83 00:05:22,859 --> 00:05:23,859 お前の考えは? 84 00:05:23,859 --> 00:05:26,299 私には わかりかねます 85 00:05:26,299 --> 00:05:29,979 抱月楼には 犯人がいたのでは? 86 00:05:29,979 --> 00:05:32,419 いまだ 明確な説明はないのに - 87 00:05:32,419 --> 00:05:35,620 なぜ 家訓を語るのでしょう 88 00:05:38,330 --> 00:05:42,920 同感です 人命に関わること 89 00:05:43,500 --> 00:05:45,060 確かに 90 00:05:45,060 --> 00:05:48,419 人命が危機に瀕していながら 確固たる証拠はない 91 00:05:48,419 --> 00:05:50,219 范 (ファン) 家のことは - 92 00:05:50,820 --> 00:05:53,020 あとで話そう 93 00:05:54,460 --> 00:05:56,060 陛下 94 00:05:56,730 --> 00:06:00,700 事件の重大性に応じて 述べさせていただきたかった 95 00:06:00,700 --> 00:06:03,140 まずは 殺人事件から 96 00:06:03,140 --> 00:06:04,930 范 (ファン) 大人 97 00:06:04,930 --> 00:06:06,460 どういうつもりです? 98 00:06:06,460 --> 00:06:09,399 あなたは 監査院提司 99 00:06:09,399 --> 00:06:10,779 なぜ 院長の告発を? 100 00:06:10,779 --> 00:06:12,859 汚職捜査のためだろ? 101 00:06:12,859 --> 00:06:16,199 堕落したら お前も告発するぞ 102 00:06:17,330 --> 00:06:19,800 冗談だ ショーを楽しもう 103 00:06:21,500 --> 00:06:22,940 みんな ご存じでしょう 104 00:06:22,940 --> 00:06:27,979 監査院は 抱月楼事件の 3人の犯人を逮捕しました 105 00:06:27,979 --> 00:06:30,219 刀客の范无救 (ファン・ウジウ) が - 106 00:06:30,219 --> 00:06:33,179 京都府の前で 犯人たちを暗殺 107 00:06:33,179 --> 00:06:37,620 捜査したところ 彼は 二殿下の門客でありました 108 00:06:37,620 --> 00:06:43,800 ここに 二殿下を 証人の口を封じた罪で告発します! 109 00:06:55,410 --> 00:06:59,420 部下に甘いばかりに 裏切り者を生みましたが - 110 00:06:59,420 --> 00:07:02,299 口を封じたという非難には とても耐えられません 111 00:07:02,299 --> 00:07:04,120 范无救 (ファン・ウジウ) は 自白しています 112 00:07:04,120 --> 00:07:07,140 彼一人の悪事だったと 113 00:07:07,140 --> 00:07:10,139 私も 悪党に騙されたのです 114 00:07:10,139 --> 00:07:12,340 後悔しても 時すでに遅し 115 00:07:19,410 --> 00:07:25,140 慶国は 証人と証拠の提示を 強く求める国だ 116 00:07:25,850 --> 00:07:27,639 そのとおり 117 00:07:28,260 --> 00:07:32,140 陛下の御恩寵のもと - 118 00:07:32,140 --> 00:07:34,959 都察院が 捜査と撲滅を 行っております 119 00:07:34,959 --> 00:07:36,900 手がかりが ございます 120 00:07:36,900 --> 00:07:39,879 徹底的に調べましたところ - 121 00:07:39,879 --> 00:07:44,530 腐敗役人の新たな名前が 見つかりました 122 00:07:48,650 --> 00:07:51,000 陛下 ご覧ください 123 00:08:01,775 --> 00:08:02,759 [ 腐敗役人の名簿 ] 124 00:08:02,759 --> 00:08:06,139 范閑 (ファンシエン) が 都へ戻った後 - 125 00:08:06,139 --> 00:08:07,979 彼は 陛下に述べています 126 00:08:07,979 --> 00:08:12,979 北斉の密輸事件は 二殿下と 長公主の仕業であると 127 00:08:12,979 --> 00:08:17,580 そうであれば 横領した 多額の金はどこに? 128 00:08:17,580 --> 00:08:22,580 名簿にある15人は 出所不明の資金をもっており - 129 00:08:22,580 --> 00:08:25,979 すべて 二殿下と 親しい者ばかりです 130 00:08:25,979 --> 00:08:27,940 お尋ねしたい 131 00:08:27,940 --> 00:08:30,020 密輸で得た金は - 132 00:08:30,020 --> 00:08:35,240 わいろとして使われたのかと 133 00:08:41,200 --> 00:08:43,199 なんという! 134 00:08:47,170 --> 00:08:48,459 陛下 135 00:08:48,459 --> 00:08:53,419 北齊との結託疑惑について - 136 00:08:53,419 --> 00:08:56,239 二殿下の再捜査を お許しください 137 00:09:09,900 --> 00:09:11,559 禁ずる 138 00:09:12,340 --> 00:09:14,100 陛下 お考え直しを! 139 00:09:14,100 --> 00:09:18,680 密輸の確たる証拠はない すべて推論だ 140 00:09:18,680 --> 00:09:22,319 この問題は ここまで 141 00:09:29,519 --> 00:09:34,159 陛下 証拠は目の前に 142 00:09:34,159 --> 00:09:36,659 范无救 (ファン・ウジウ) は 二殿下の門客 143 00:09:36,659 --> 00:09:41,399 范无救 (ファン・ウジウ) を尋問すれば 真相が明らかになり - 144 00:09:41,399 --> 00:09:44,500 密輸事件の手がかりも 現れるでしょう 145 00:09:44,500 --> 00:09:47,440 陛下 なにとぞ許可を 146 00:10:45,810 --> 00:10:47,459 調べてください 147 00:10:47,459 --> 00:10:50,200 あなたは正しい 喜んで協力します 148 00:10:50,200 --> 00:10:52,639 范无救 (ファン・ウジウ) の尋問なら 私も支援します 149 00:10:52,639 --> 00:10:56,179 頼 (ライ) 御史なら 真相を明らかにできる 150 00:10:56,179 --> 00:10:58,899 私の容疑も 晴れるでしょう 151 00:11:10,200 --> 00:11:13,679 陛下 他にも 気がかりなことが 152 00:11:13,679 --> 00:11:14,860 率直に申し上げなければ 153 00:11:14,860 --> 00:11:16,460 言ってみろ 154 00:11:18,380 --> 00:11:22,159 范 (ファン) 尚書は 抱月楼を閉鎖したそうですが - 155 00:11:22,159 --> 00:11:24,539 どうにも気がかりです 156 00:11:24,539 --> 00:11:27,459 抱月楼には たくさんの 使用人がいます 157 00:11:27,459 --> 00:11:29,340 彼らも 大慶の民 158 00:11:29,340 --> 00:11:31,860 どう生活していくのか 159 00:11:31,860 --> 00:11:33,440 彼らの行き場は? 160 00:11:33,440 --> 00:11:37,459 抱月楼の事件は 范家が引き起こしました 161 00:11:37,459 --> 00:11:41,159 范家は 彼らの面倒を 見るべきです 162 00:11:41,159 --> 00:11:44,659 理にかなっている 抱月楼の処理は 私が 163 00:11:44,659 --> 00:11:46,419 また 商売の継続を? 164 00:11:46,419 --> 00:11:48,020 もちろん 妓楼ではない 165 00:11:48,020 --> 00:11:49,679 それはよかった 166 00:11:49,679 --> 00:11:51,680 李承澤 (リ・チェンヅ) 167 00:11:52,650 --> 00:11:54,640 命令を下す 168 00:11:54,640 --> 00:11:56,779 半年間の 禁足だ 169 00:11:56,779 --> 00:11:59,479 - 私は... - 反省するように 170 00:12:05,440 --> 00:12:07,700 従います 171 00:12:07,700 --> 00:12:08,939 范健(ファン・ジェン)  范閑 (ファンシエン) 172 00:12:08,939 --> 00:12:10,839 はい 173 00:12:11,690 --> 00:12:14,819 半年分の減俸を命ずる 皆への見せしめだ 174 00:12:14,819 --> 00:12:17,420 - 従い... - 従います 175 00:12:24,380 --> 00:12:25,659 頼名成 (ライ・ミンチェン) 176 00:12:25,659 --> 00:12:26,919 陛下! 177 00:12:26,919 --> 00:12:29,079 頼 (ライ) 御史 178 00:12:30,120 --> 00:12:31,220 満足したか? 179 00:12:31,220 --> 00:12:36,700 陛下 范 (ファン) 父子は 官吏の名誉を傷つけました 180 00:12:36,700 --> 00:12:39,620 半年の減俸では 処分が軽すぎます 181 00:12:39,620 --> 00:12:42,140 民が 納得しません 182 00:12:42,140 --> 00:12:45,240 - 何が望みだ? - 降格です 183 00:12:45,240 --> 00:12:48,900 確かに 子のしつけを誤った 184 00:12:48,900 --> 00:12:50,860 だが 重罪ではない 185 00:12:50,860 --> 00:12:54,940 陛下 よくお考え下さい 186 00:12:59,500 --> 00:13:03,900 朕の旨意を 変更しろと? 187 00:13:03,900 --> 00:13:05,579 とんでもございません 188 00:13:05,579 --> 00:13:09,460 なにを怖れる? お前は 何でもやる 189 00:13:10,960 --> 00:13:15,500 二皇子は半年の謹慎 それでも満足できない 190 00:13:19,960 --> 00:13:22,499 わかった 191 00:13:22,499 --> 00:13:27,280 今日のところは これで決定だ 192 00:13:31,740 --> 00:13:33,699 下がれ 193 00:13:35,260 --> 00:13:39,540 まだ お話がございます 194 00:13:40,519 --> 00:13:44,879 陛下 お話しすることが 195 00:13:45,650 --> 00:13:48,659 いいだろう 誰を弾劾する 196 00:13:48,659 --> 00:13:50,299 陛下 197 00:13:50,299 --> 00:13:54,579 陳萍萍 (チェン・ピンピン) です 198 00:13:54,579 --> 00:13:56,570 汚職の件ではありません 199 00:13:56,570 --> 00:13:58,840 法律が 明確でないことにです 200 00:13:58,840 --> 00:14:02,080 陳萍萍 (チェン・ピンピン) 一人の話ではありません 201 00:14:02,080 --> 00:14:05,960 監査院全体を 告発します 202 00:14:05,960 --> 00:14:08,679 - 監査院を告発する? - 何を言い出すんだ? 203 00:14:08,679 --> 00:14:10,320 頭が おかしくなったか? 204 00:14:10,320 --> 00:14:13,120 - 混乱したみたいだ - バカバカしい 205 00:14:15,930 --> 00:14:18,159 何が 言いたい? 206 00:14:18,159 --> 00:14:20,919 監査院が 設立されて以来 - 207 00:14:20,919 --> 00:14:23,020 その指揮下には よい人間も 悪い人間もおり - 208 00:14:23,020 --> 00:14:26,080 常軌を逸した 行動を取ってきました 209 00:14:26,080 --> 00:14:29,100 朝堂の上下はおろか 国境を越えてまで - 210 00:14:29,100 --> 00:14:31,340 すべてに関与しています 211 00:14:31,340 --> 00:14:34,140 権力は 絶大です 212 00:14:34,140 --> 00:14:36,100 陛下 お伺いします 213 00:14:36,100 --> 00:14:40,140 古来から このような 前例はありましたか? 214 00:14:40,140 --> 00:14:42,500 バカげている 215 00:14:42,500 --> 00:14:45,559 陛下 陳 (チェン) 院長は 心血を注ぎ - 216 00:14:45,559 --> 00:14:47,679 慶国のために 尽くしてきました 217 00:14:47,679 --> 00:14:51,600 監査院なくして 慶国の平和と 繁栄はありません 218 00:14:51,600 --> 00:14:55,079 監査院を告発する?! 219 00:14:55,079 --> 00:14:59,220 そうだ 前例の あるなしは関係ない 220 00:14:59,220 --> 00:15:03,579 すべての部署が 国の重荷を分かち合っている 221 00:15:03,579 --> 00:15:07,640 古来からの制度だけでなく 常識の問題です 222 00:15:09,100 --> 00:15:14,520 陛下 監査院の記録を 共有させてください 223 00:15:14,520 --> 00:15:17,080 そうすれば 六部も 対処できます 224 00:15:17,080 --> 00:15:21,799 六部の仕事を増やせと? 225 00:15:21,799 --> 00:15:23,140 さらには - 226 00:15:23,140 --> 00:15:26,239 陳萍萍 (チェン・ピンピン) の 引退を求めます! 227 00:15:26,239 --> 00:15:28,080 なんだって? 228 00:15:37,320 --> 00:15:40,420 何を言ってるんだ? 229 00:15:41,480 --> 00:15:47,080 つまり 監査院は利益より 不利益が多いと? 230 00:15:47,080 --> 00:15:50,820 これこそが 六部の過ちで 視野の狭さです 231 00:15:56,360 --> 00:15:58,159 頼 (ライ) 御史 232 00:15:58,900 --> 00:16:03,500 監査院は 長年にわたり 貢献してきた 233 00:16:03,500 --> 00:16:06,840 ですが 法律はあいまいで 災いが尽きません 234 00:16:06,840 --> 00:16:11,700 陳萍萍 (チェン・ピンピン) は 法の管轄下にいるでしょうか 235 00:16:11,700 --> 00:16:14,939 つまり 天下の者は酔い - 236 00:16:14,939 --> 00:16:16,740 しらふなのは お前だけだと? 237 00:16:16,740 --> 00:16:20,100 陛下 よくお考えください 238 00:16:25,480 --> 00:16:27,399 いつも あんな調子? 239 00:16:27,399 --> 00:16:31,399 頼 (ライ) 御史は 告発した者を逮捕します 240 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 陛下は それについて 何も言えないでしょ? 241 00:16:35,600 --> 00:16:37,020 もういい 242 00:16:37,020 --> 00:16:40,919 一朝一夕に 決着が つくものではない 243 00:16:42,519 --> 00:16:45,779 少し疲れた 今日はここまで 244 00:16:45,779 --> 00:16:49,340 陛下 まだ終わっておりません 245 00:16:51,570 --> 00:16:55,900 そうか 次は誰だ? 246 00:16:55,900 --> 00:16:57,659 陛下 247 00:16:59,519 --> 00:17:01,839 これが 最後です 248 00:17:04,380 --> 00:17:05,440 言ってみろ 249 00:17:05,440 --> 00:17:08,540 監査院が 六部に 圧力をかけております 250 00:17:08,540 --> 00:17:11,739 身元の怪しい雇用人は ただの見せかけ 251 00:17:11,739 --> 00:17:14,060 改革は 根から始まります 252 00:17:14,060 --> 00:17:16,939 朝堂の失態は 百官の責任 253 00:17:16,939 --> 00:17:19,079 根本を 正さねばなりません 254 00:17:19,079 --> 00:17:23,300 上がひずめば 下も歪む 255 00:17:23,300 --> 00:17:26,780 最後に告発するのは... 256 00:17:28,079 --> 00:17:30,540 それは... 257 00:17:33,970 --> 00:17:37,859 勇気をもって 言ってみろ 258 00:17:39,060 --> 00:17:42,019 陛下です 259 00:17:42,019 --> 00:17:44,240 反逆だ! 260 00:17:44,240 --> 00:17:46,759 陛下を告発?! 261 00:17:49,510 --> 00:17:52,519 正気を失ってる 262 00:17:52,519 --> 00:17:54,820 まったくです 263 00:18:07,839 --> 00:18:11,540 人は 過ちを犯すもの 264 00:18:11,540 --> 00:18:13,440 誰にでも 欠点があります 265 00:18:13,440 --> 00:18:16,459 過ちを犯す無知な者は 知恵に欠ける 266 00:18:16,459 --> 00:18:20,319 改めぬ者には 勇気がない 267 00:18:20,319 --> 00:18:23,739 我が慶国の基礎は 監査院ではありません 268 00:18:23,739 --> 00:18:27,900 文官と武官こそが 天下の良心です 269 00:18:27,900 --> 00:18:32,899 陛下 今からでも 遅くありません 270 00:18:33,450 --> 00:18:35,400 天下の誰もが 間違っている 271 00:18:35,400 --> 00:18:39,279 六部や百官も 盲目だ 272 00:18:40,580 --> 00:18:42,820 みんな 聞いたな? 273 00:18:42,820 --> 00:18:45,900 頼 (ライ) 御史は つまり - 274 00:18:45,900 --> 00:18:48,559 間違っているのは お前たちだけではない 275 00:18:48,559 --> 00:18:52,200 朕のせいだと 276 00:18:52,200 --> 00:18:53,920 とんでもない! 277 00:18:53,920 --> 00:18:55,519 誤解を招いている! 278 00:18:55,519 --> 00:18:58,119 よく言えたものだ! 279 00:18:59,000 --> 00:19:02,480 陛下は英明であり 偉大な才能をおもちです 280 00:19:02,480 --> 00:19:04,620 ですが 人は 完璧ではありません 281 00:19:04,620 --> 00:19:08,279 見て見ぬふりは できません! 282 00:19:08,279 --> 00:19:10,160 陛下! 283 00:19:10,160 --> 00:19:11,939 頼名成 (ライ・ミンチェン) は 陛下に背きました 284 00:19:11,939 --> 00:19:15,499 皇帝に敬意を払わぬ狂人です 285 00:19:15,499 --> 00:19:17,240 彼は... 286 00:19:18,140 --> 00:19:21,219 畜生にも劣る! 287 00:19:49,410 --> 00:19:52,190 獣だ! 288 00:19:58,119 --> 00:20:00,019 陛下! 289 00:20:00,900 --> 00:20:05,380 もう耐えられません! 290 00:20:05,380 --> 00:20:08,279 陛下は 毎日 精力的に働いておられる 291 00:20:08,279 --> 00:20:11,839 我が国の繁栄と 平和のために 292 00:20:11,839 --> 00:20:16,640 なのに 彼は 陛下を侮辱しました 293 00:20:16,640 --> 00:20:18,839 私は... 私は... 294 00:20:18,839 --> 00:20:22,000 心が痛みます! 295 00:20:22,000 --> 00:20:24,440 陛下! 296 00:20:24,440 --> 00:20:26,880 陛下! 297 00:20:26,880 --> 00:20:29,820 陛下の恩寵は 太陽や月よりも眩しい 298 00:20:29,820 --> 00:20:32,440 両親のようなものです 299 00:20:32,440 --> 00:20:38,039 陛下への侮辱は 私への拷問よりも苦しい 300 00:20:38,039 --> 00:20:41,079 心が痛みます! 301 00:20:43,200 --> 00:20:45,079 私の心もです! 302 00:20:45,079 --> 00:20:46,899 もういい! 303 00:20:48,440 --> 00:20:51,300 陛下 頼名成 (ライ・ミンチェン) は 辛辣なことを言いましたが - 304 00:20:51,300 --> 00:20:53,920 御史としての義務によるもの 305 00:20:53,920 --> 00:20:57,780 お怒りを鎮め 国のため 彼をお許しください 306 00:20:57,780 --> 00:20:59,640 私も 同じ気持ちです 307 00:20:59,640 --> 00:21:02,919 彼の言動はバカげていますが 陛下は寛大なお方 308 00:21:02,919 --> 00:21:04,900 わざわざこのような男を 罰するまでもない 309 00:21:04,900 --> 00:21:09,079 叱責と処罰で足りるかと 310 00:21:09,079 --> 00:21:13,879 お前たちの苦労と努力は ずっと見てきた 311 00:21:14,559 --> 00:21:16,200 陳 (チェン) 院長 312 00:21:16,200 --> 00:21:19,700 陛下 私も 弾劾されました 313 00:21:19,700 --> 00:21:21,380 発言する権利は ありません 314 00:21:21,380 --> 00:21:23,400 秦 (チン) 将軍 315 00:21:24,900 --> 00:21:26,240 はい 316 00:21:26,240 --> 00:21:29,540 頼名成 (ライ・ミンチェン) は あまりにも混乱しています 317 00:21:29,540 --> 00:21:31,939 監査院は 国に 多大な貢献をしてきた 318 00:21:31,939 --> 00:21:36,019 彼は 陛下の苦心を 理解しておりません 319 00:21:36,019 --> 00:21:38,340 彼は... 320 00:21:39,010 --> 00:21:41,240 降格すべきです 321 00:21:41,240 --> 00:21:43,179 林 (リン) 宰相 322 00:21:46,880 --> 00:21:51,580 私は 皆が正しいと思います 323 00:21:52,970 --> 00:21:54,419 皆が 正しい? 324 00:21:54,419 --> 00:21:58,060 頼名成 (ライ・ミンチェン) は 大きな過ちを犯しましたが - 325 00:21:58,060 --> 00:22:01,359 陛下の慈悲深さは 天下の知るところ 326 00:22:01,359 --> 00:22:04,319 処刑も刑罰も 当然であり - 327 00:22:04,319 --> 00:22:08,200 解任も登用も 陛下がお決めになること 328 00:22:08,200 --> 00:22:11,920 熟考したところ - 329 00:22:11,920 --> 00:22:17,100 陛下のお心を害した罪で 罰を与えるべきです 330 00:22:17,100 --> 00:22:22,300 お決めになるのは 陛下です 331 00:22:22,300 --> 00:22:24,419 朕が 思うに - 332 00:22:25,039 --> 00:22:28,570 頼名成 (ライ・ミンチェン) は よくやった 333 00:22:29,179 --> 00:22:31,219 よくやった 334 00:22:31,219 --> 00:22:33,060 率直に 過ちを指摘した 335 00:22:33,060 --> 00:22:37,140 彼こそ 第一御史 336 00:22:37,140 --> 00:22:39,380 国事第一 私利私欲を考えない 337 00:22:39,380 --> 00:22:44,019 官吏は こうあるべき 338 00:22:44,019 --> 00:22:46,880 処罰ではなく - 339 00:22:46,880 --> 00:22:49,219 褒美を与えよう 340 00:22:55,200 --> 00:22:58,359 まだ 続けるか? 341 00:22:58,359 --> 00:23:03,319 私の心は 痛みと悲しみに 苦しんでおります 342 00:23:03,319 --> 00:23:07,079 陛下が告発されたことは 大変な苦痛ですが - 343 00:23:07,079 --> 00:23:11,019 頼 (ライ) 御史のような 正義の官吏がいることに - 344 00:23:11,019 --> 00:23:13,640 深い感動を覚えました 345 00:23:13,640 --> 00:23:18,100 ですから 複雑な思いです 346 00:23:18,100 --> 00:23:21,379 泣いていいのか 笑っていいのか 347 00:23:26,519 --> 00:23:28,019 もういい 348 00:23:30,410 --> 00:23:33,139 今 考えているのは... 349 00:23:35,930 --> 00:23:39,080 なにを褒美にするべきか 350 00:23:44,039 --> 00:23:46,620 陛下 褒美はここに 351 00:23:46,620 --> 00:23:49,459 范閑 (ファンシエン) が 告発に使った 宝石を下賜なさっては? 352 00:23:49,459 --> 00:23:53,239 陳 (チェン) 院長は視野が狭い 彼は 大慶の御史だ 353 00:23:53,239 --> 00:23:56,859 金や財産に 興味があるはずはない 354 00:23:59,250 --> 00:24:01,300 - 林 (リン) 宰相 - 陛下 355 00:24:01,300 --> 00:24:07,550 古来より 御史は 何を求めて生きている? 356 00:24:07,550 --> 00:24:10,540 皇帝を諫めることと - 357 00:24:10,540 --> 00:24:14,519 歴史に 名を残すことでしょう 358 00:24:14,519 --> 00:24:17,219 歴史に名を残す? 359 00:24:18,690 --> 00:24:20,580 杖刑? 360 00:24:26,799 --> 00:24:31,000 鞭打つことで 彼の名は 歴史に残る 361 00:24:31,000 --> 00:24:32,839 陛下 お考え直しを 362 00:24:32,839 --> 00:24:39,040 歴史において 鞭打つ君主は 不満を抱かれております 363 00:24:41,039 --> 00:24:46,220 わかっておる 御使を 杖刑に処すれば - 364 00:24:46,220 --> 00:24:49,440 歴史家は 朕を 悪く言うだろう 365 00:24:51,160 --> 00:24:55,680 そうであれば あえて 願いを叶えよう 366 00:25:00,240 --> 00:25:01,980 みんな 367 00:25:02,480 --> 00:25:04,859 彼から学べ 368 00:25:05,759 --> 00:25:08,720 陛下 私は無知です! 369 00:25:08,720 --> 00:25:10,000 陛下! 370 00:25:10,000 --> 00:25:13,079 頼 (ライ) 御使は 汚職捜査と その処罰に成功しました 371 00:25:13,079 --> 00:25:14,839 彼を擁護するか? 372 00:25:14,839 --> 00:25:16,179 いいだろう 373 00:25:17,119 --> 00:25:20,179 お前が 懲罰を見届けろ 374 00:25:31,200 --> 00:25:34,899 范閑 (ファンシエン)  勅令だ 375 00:25:40,780 --> 00:25:44,619 謹んでお受けします! 376 00:25:57,960 --> 00:25:59,720 侯 (ホウ) 公公は? 頼名成 (ライ・ミンチェン) は? 377 00:25:59,720 --> 00:26:01,300 わかりません 378 00:26:06,160 --> 00:26:08,319 侯 (ホウ) 公公は? 頼名成 (ライ・ミンチェン)は? 379 00:26:08,319 --> 00:26:11,239 わかりません 380 00:26:19,000 --> 00:26:20,920 懲罰の監視に来た! 381 00:26:20,920 --> 00:26:23,939 頼名成 (ライ・ミンチェン) の 刑罰はどこで? 382 00:26:35,839 --> 00:26:39,080 侯 (ホウ) 公公は? 頼名成 (ライ・ミンチェン) は? 383 00:27:01,119 --> 00:27:05,040 小范 (ファン) 大人 なぜ ここに? 384 00:27:08,240 --> 00:27:11,080 陛下が 罰を見届けよと 385 00:27:11,540 --> 00:27:13,139 いらない 386 00:27:17,340 --> 00:27:19,599 あと 何回だ? 387 00:27:20,739 --> 00:27:26,319 懲罰の監視以外に 陛下からのご命令は? 388 00:27:29,380 --> 00:27:31,060 何もない 389 00:27:32,400 --> 00:27:35,200 では 無限ということです 390 00:27:36,039 --> 00:27:38,920 打つな! 陛下に会ってくる! 391 00:27:38,920 --> 00:27:43,359 小范 (ファン) 大人 手遅れです 392 00:29:15,019 --> 00:29:17,440 監査院に着きました 393 00:29:17,440 --> 00:29:19,400 陳 (チェン) 院長が お待ちです 394 00:29:19,400 --> 00:29:21,359 今は 誰にも会いたくない 395 00:30:00,240 --> 00:30:02,960 この部屋は 初めてだろう? 396 00:30:02,960 --> 00:30:05,510 入れる者は 多くない 397 00:30:05,519 --> 00:30:08,219 この宝は 八つの部署を繋ぐ 398 00:30:08,219 --> 00:30:13,639 八処のすべての秘密は その規模に関わらず ここへ届く 399 00:30:13,639 --> 00:30:16,559 各部門は 異なる色で 分けられている 400 00:30:19,039 --> 00:30:22,440 ここからすぐに密命を 伝えることができる 401 00:30:30,140 --> 00:30:33,819 きみの母が この宝を私に託した 402 00:30:49,939 --> 00:30:51,399 どうした? 403 00:30:52,400 --> 00:30:54,159 機嫌が悪いのか? 404 00:30:58,279 --> 00:31:00,179 わからない 405 00:31:00,179 --> 00:31:04,620 なぜ 陛下は 頼名成 (ライ・ミンチェン) を殺した? 406 00:31:05,240 --> 00:31:08,640 名指しで諫めてもいいと 陛下は言ったはずだ 407 00:31:08,640 --> 00:31:11,599 陛下は 寛大だ 408 00:31:11,599 --> 00:31:13,730 陛下を 名指しで諫めても 問題にはならない 409 00:31:13,730 --> 00:31:16,030 笑い飛ばされるだけ 410 00:31:16,039 --> 00:31:18,400 だったら なぜ 頼名成 (ライ・ミンチェン) を殺す? 411 00:31:18,400 --> 00:31:21,400 陛下を諫めても かまわないが - 412 00:31:21,400 --> 00:31:24,359 逆鱗に 触れてはならない 413 00:31:24,359 --> 00:31:25,880 監査院が 陛下の逆鱗? 414 00:31:25,880 --> 00:31:29,960 慶国の復興が 陛下の逆鱗だ 415 00:31:31,480 --> 00:31:37,440 監査院に楯突く者たちは みんな死んだのか? 416 00:31:37,440 --> 00:31:39,519 過去に監査院を 糾弾したものは多い 417 00:31:39,519 --> 00:31:41,519 だが 杖刑で死んだのは 頼名成 (ライ・ミンチェン)が 初めてだ 418 00:31:41,519 --> 00:31:44,060 頼名成 (ライ・ミンチェン) と 以前の人たちの違いは? 419 00:31:44,060 --> 00:31:46,279 頼名成 (ライ・ミンチェン) は お前を訪ねたか? 420 00:31:46,960 --> 00:31:48,079 ああ 421 00:31:48,079 --> 00:31:49,319 共同捜査を? 422 00:31:49,319 --> 00:31:53,480 都察院に書類を見せた 別に秘密じゃない 423 00:31:56,319 --> 00:31:57,559 そのせいなのか? 424 00:31:57,559 --> 00:32:00,670 監査院は 六部から 独立している 425 00:32:00,670 --> 00:32:04,350 一部の人間が権力を 持ちすぎないためだ 426 00:32:06,240 --> 00:32:08,079 同意すべきではなかった 427 00:32:10,839 --> 00:32:12,920 俺が 彼を殺した 428 00:32:12,920 --> 00:32:14,319 お前ではない 429 00:32:15,200 --> 00:32:17,720 お前が同意しようが しまいが関係ない 430 00:32:18,799 --> 00:32:21,760 頼名成 (ライ・ミンチェン) は お前を選び - 431 00:32:21,760 --> 00:32:24,270 そのとき 彼の命運は尽きた 432 00:32:24,279 --> 00:32:28,619 彼の死は... 俺を探したせい? 433 00:32:34,119 --> 00:32:36,340 よく考えろ 434 00:32:36,340 --> 00:32:39,600 陛下は なぜお前に 刑を見届けろと言った? 435 00:32:43,780 --> 00:32:46,140 頼名成 (ライ・ミンチェン) を 尊敬しているか? 436 00:32:46,140 --> 00:32:47,680 ああ 437 00:32:47,680 --> 00:32:53,099 頼名成 (ライ・ミンチェン) の遺体を 回収しに来た都察院の御史たちは - 438 00:32:53,099 --> 00:32:56,659 お前を 心から憎んでいた 439 00:32:56,659 --> 00:33:03,340 今日から 都察院の御使たちは お前の味方にならない 440 00:33:06,319 --> 00:33:08,720 お前は 内庫を引き継ぐ 441 00:33:08,720 --> 00:33:11,639 監査院も 手に入れる 442 00:33:13,000 --> 00:33:18,579 これほどの重責を担う役人は これまでいなかった 443 00:33:21,331 --> 00:33:25,160 俺は 孤独な役人になるだけ 444 00:33:25,160 --> 00:33:27,440 天の力は 予測できず - 445 00:33:27,440 --> 00:33:29,540 その心は どこまでも深い 446 00:33:29,540 --> 00:33:33,233 この言葉を覚えておけ 447 00:33:33,233 --> 00:33:35,720 監査院と連携し - 448 00:33:35,720 --> 00:33:40,080 監査院を弾劾し 俺を見つける... 449 00:33:40,080 --> 00:33:42,559 それが 彼の死を招いた 450 00:33:52,519 --> 00:33:57,360 陛下は 彼の支配から - 451 00:33:57,360 --> 00:34:00,619 誰かが逃げるのが ガマンならないだけ 452 00:34:01,540 --> 00:34:03,200 だが 理解できないよ 453 00:34:03,200 --> 00:34:05,200 国法も監査院も すべては - 454 00:34:05,200 --> 00:34:08,039 天下の万民のために あるんだろ? 455 00:34:08,679 --> 00:34:11,320 国民と陛下 どちらが大事なんだ? 456 00:34:11,320 --> 00:34:14,100 今日から その言葉は 心の奥に刻め 457 00:34:14,100 --> 00:34:16,580 二度と口にするな! 458 00:34:23,940 --> 00:34:25,819 答えは わかっている 459 00:34:27,380 --> 00:34:29,320 二度と聞かない 460 00:34:34,419 --> 00:34:39,599 陛下と違う道を歩む者は いつもいる 461 00:34:42,719 --> 00:34:44,240 俺の母か? 462 00:34:45,719 --> 00:34:47,499 彼女は死んだ 463 00:34:49,800 --> 00:34:51,180 ああ 464 00:34:56,239 --> 00:34:58,719 お前の母は 死んだ 465 00:35:02,000 --> 00:35:04,500 だが 道は常にそこにある 466 00:35:07,780 --> 00:35:09,699 家に帰れ 467 00:35:10,559 --> 00:35:14,460 雨がひどい 服を着替え... 468 00:35:14,979 --> 00:35:17,540 身体を温めろ 469 00:36:40,400 --> 00:36:42,039 兄上? 470 00:36:42,519 --> 00:36:44,960 勉強は急がなくていい 疲れたら休め 471 00:36:44,960 --> 00:36:47,840 そうはいかないわ まだ覚えていないの 472 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 これは全部 俺の本みたいだな 473 00:36:49,840 --> 00:36:52,039 そうよ あなたの医学書 474 00:36:52,039 --> 00:36:53,780 なぜ 本棚から 本が消えるのかと思ってた 475 00:36:53,780 --> 00:36:55,180 急に 医学を始めた理由は? 476 00:36:55,180 --> 00:36:56,239 あなたを助けるためよ 477 00:36:56,239 --> 00:36:57,860 俺を? 478 00:36:58,519 --> 00:37:02,040 兄上が毒を盛ったから 仮病をごまかせた 479 00:37:02,040 --> 00:37:03,440 あの事があって 調べたわ 480 00:37:03,440 --> 00:37:06,599 毒物学は 医学の分野 だから 学んでるの 481 00:37:06,599 --> 00:37:10,599 仮病が必要なとき 兄上が不在でも 私にできる 482 00:37:11,679 --> 00:37:12,740 医学は難しい 483 00:37:12,740 --> 00:37:15,579 大丈夫 半分は覚えたから 484 00:37:15,579 --> 00:37:17,780 焦らなくていい 485 00:37:17,780 --> 00:37:19,820 兄上 問題出して 486 00:37:19,820 --> 00:37:21,539 必要ない 暗記を続けろ 487 00:37:21,539 --> 00:37:23,220 しばらく ここで座ってる 488 00:37:35,380 --> 00:37:37,180 兄上? 489 00:37:38,220 --> 00:37:40,239 大丈夫? 490 00:37:40,979 --> 00:37:42,180 大丈夫だ 491 00:37:42,180 --> 00:37:46,080 動揺してるだけ 落ち着くために来た 492 00:37:47,000 --> 00:37:48,572 私に話してみたら? 493 00:37:48,572 --> 00:37:50,350 何を話す? 494 00:37:50,350 --> 00:37:52,700 朝廷は くだらない事ばかりだ 495 00:37:56,360 --> 00:38:00,440 兄上 役人をやめたら? 496 00:38:01,559 --> 00:38:02,800 それで どうしろと? 497 00:38:02,800 --> 00:38:04,400 なんだっていいわ 498 00:38:04,400 --> 00:38:06,840 毎日 旅して回るのもいい 499 00:38:06,840 --> 00:38:08,019 金がなくなったら? 500 00:38:08,019 --> 00:38:09,419 私が支えるわ 501 00:38:09,419 --> 00:38:11,039 今 医学を学んでる 502 00:38:11,039 --> 00:38:13,280 色々調べたの 医者は儲かるわ 503 00:38:13,280 --> 00:38:14,280 俺を支える? 504 00:38:14,280 --> 00:38:17,280 そうよ 義姉上も 私が二人を支えるわ 505 00:38:17,280 --> 00:38:18,320 俺を喜ばせるために からかってるのか 506 00:38:18,320 --> 00:38:20,279 本気よ 507 00:38:21,700 --> 00:38:24,260 本当に 本気なんだから 508 00:38:29,519 --> 00:38:31,000 わかった 509 00:38:31,440 --> 00:38:36,899 いつか全部失くして 逃げたくなったら - 510 00:38:36,899 --> 00:38:38,039 お前に頼るよ 511 00:38:38,039 --> 00:38:39,880 そんな日は 来ないわ 512 00:38:39,880 --> 00:38:43,339 でも そうなったら 守ってあげる 513 00:38:44,800 --> 00:38:46,480 約束だ 514 00:38:46,480 --> 00:38:48,460 約束を破ったら 犬になるのよ 515 00:38:50,119 --> 00:38:52,360 医学を勉強するのに 暗記だけではダメだ 516 00:38:52,360 --> 00:38:54,900 待ってろ あるものを探してくる 517 00:38:55,875 --> 00:38:58,875 [ 范 (ファン)府 ] 518 00:39:02,539 --> 00:39:05,399 医学を学ぶなら 血に馴れないと 519 00:39:13,079 --> 00:39:16,680 まずは 腹を切り開く それから縫合する 520 00:39:20,079 --> 00:39:21,820 - これを使って? - 昔よりずっとマシだ 521 00:39:21,820 --> 00:39:25,199 先生に教わった時は いつも死体を解剖してた 522 00:39:25,199 --> 00:39:27,079 生きたまま やるの? 523 00:39:27,079 --> 00:39:29,360 痛いんじゃないかしら? 524 00:39:30,519 --> 00:39:32,587 クロロホルム 三処の特別配合だ 525 00:39:32,587 --> 00:39:34,460 保証する 痛くない 526 00:39:38,325 --> 00:39:42,139 [ 抱月楼 ] 527 00:39:42,139 --> 00:39:44,199 よく見てください 528 00:39:44,199 --> 00:39:47,000 これは 人身売買契約書だ 529 00:39:47,000 --> 00:39:48,719 本当だわ 契約書よ 530 00:39:48,719 --> 00:39:50,079 どうして 彼が持ってるの? 531 00:39:50,079 --> 00:39:51,400 わからないわ 532 00:39:51,400 --> 00:39:54,780 これから 君たちは 芸で生計を立てるが - 533 00:39:54,780 --> 00:39:56,719 自由の身だ 534 00:39:56,719 --> 00:39:58,079 自由? 535 00:39:58,079 --> 00:40:00,119 私たちが 自由? 536 00:40:02,459 --> 00:40:05,520 身体を売るのではなく 芸で身を立てると? 537 00:40:06,900 --> 00:40:09,899 それでも 客は来るかしら 538 00:40:10,480 --> 00:40:12,479 確かに - 539 00:40:12,479 --> 00:40:14,480 前途は 不確かだ 540 00:40:14,480 --> 00:40:18,159 そこで 小范 (ファン) 大人は 留まるか去るか きみ達に任せた 541 00:40:19,239 --> 00:40:21,979 出て行ってもいいの? 542 00:40:21,979 --> 00:40:25,080 もちろん どうぞ 543 00:40:28,440 --> 00:40:30,199 出ていくの? 544 00:40:32,880 --> 00:40:34,419 私たちは? 545 00:40:34,419 --> 00:40:35,960 何も残ってないわ 行きましょ 546 00:40:35,960 --> 00:40:37,199 行きましょう 547 00:40:37,199 --> 00:40:40,079 范 (ファン) 大人は 私たちに決めさせず - 548 00:40:40,079 --> 00:40:43,000 ここに残れと命令できたはず 549 00:40:43,000 --> 00:40:47,300 他人に支配されることに 私たちは慣れています 550 00:40:47,300 --> 00:40:50,699 彼は ”慣れていない”と 551 00:40:52,199 --> 00:40:58,659 小范 (ファン) 大人の言葉だ ”自分の運命は 自分で決めろ” 552 00:40:58,659 --> 00:41:00,880 自分の運命を決める? 553 00:41:01,840 --> 00:41:04,039 私は ここに残って 試してみたいわ 554 00:41:04,039 --> 00:41:05,559 いいでしょう 555 00:41:05,559 --> 00:41:08,800 桑文 (サンウェン) 嬢 抱月楼へ ようこそ! 556 00:41:08,800 --> 00:41:11,480 - 私も残ります - 私も 557 00:41:11,480 --> 00:41:12,559 私も留まります 558 00:41:12,559 --> 00:41:14,570 運命を決めるのは これが初めて 559 00:41:14,570 --> 00:41:16,640 小范 (ファン) 大人を 信じてみます 560 00:41:16,640 --> 00:41:21,799 残ります! 561 00:41:27,619 --> 00:41:29,020 鶏の羽ぼうきだよ 562 00:41:29,020 --> 00:41:30,380 香り袋は いかが? 563 00:41:30,380 --> 00:41:32,320 いらっしゃいませ 鶏の羽ぼうきだ 564 00:41:32,320 --> 00:41:33,559 何でもあるよ 565 00:41:33,559 --> 00:41:35,879 いらっしゃいませ 566 00:41:39,560 --> 00:41:41,880 ご覧ください 567 00:41:44,440 --> 00:41:47,960 できたての羊湯です 568 00:41:47,960 --> 00:41:49,440 お客さん 試していって 569 00:41:49,440 --> 00:41:51,760 新鮮ですよ 570 00:41:51,760 --> 00:41:53,960 いいね 一杯くれ 571 00:42:01,740 --> 00:42:05,739 大人 妙な連中が 572 00:42:11,660 --> 00:42:13,180 俺を引き止める気か 573 00:42:13,180 --> 00:42:15,239 回り道しますか? 574 00:42:15,239 --> 00:42:16,740 そのまま進め 575 00:42:16,740 --> 00:42:19,659 向こうがお出ましなら 避けることはない 576 00:42:22,300 --> 00:42:24,020 はい 577 00:42:26,639 --> 00:42:27,560 いらっしゃいませ 578 00:42:27,560 --> 00:42:29,739 ご覧ください 579 00:42:36,599 --> 00:42:37,880 どけ! 580 00:42:37,880 --> 00:42:38,880 道をあけろ! 581 00:42:38,880 --> 00:42:39,920 - 道をあけろ! - 走れ! 582 00:42:39,920 --> 00:42:41,800 どけ! 583 00:42:44,639 --> 00:42:45,760 誰だ? 584 00:42:45,760 --> 00:42:48,739 中にいる奴! 出てこい! 585 00:42:50,260 --> 00:42:54,199 このガキには 後ろ盾がいるようです 586 00:42:54,199 --> 00:42:58,219 父親は 国公か王侯か 587 00:43:01,170 --> 00:43:11,390 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 588 00:43:11,390 --> 00:43:16,760 "Excuse Me" by Zhou Shen 589 00:43:16,760 --> 00:43:21,960 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 590 00:43:24,360 --> 00:43:29,180 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 591 00:43:31,980 --> 00:43:35,840 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 592 00:43:35,840 --> 00:43:39,660 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 593 00:43:39,660 --> 00:43:44,480 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 594 00:43:45,800 --> 00:43:48,400 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 595 00:43:48,400 --> 00:43:53,620 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 596 00:43:53,620 --> 00:43:56,180 ♫ 酔わせてくれ ♫ 597 00:43:56,180 --> 00:44:01,100 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 598 00:44:01,140 --> 00:44:05,320 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 599 00:44:05,320 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 600 00:44:08,660 --> 00:44:11,100 ♫ どうか 許してほしい ♫ 601 00:44:11,100 --> 00:44:16,200 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 602 00:44:16,200 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 603 00:44:20,390 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 604 00:44:22,940 --> 00:44:24,960 ♫ 許せ ♫ 605 00:44:24,960 --> 00:44:26,940 ♫ 見逃せ ♫ 606 00:44:26,940 --> 00:44:30,440 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 607 00:44:30,440 --> 00:44:32,360 ♫ 許せ ♫ 608 00:44:32,360 --> 00:44:34,720 ♫ 見逃せ ♫ 609 00:44:34,720 --> 00:44:38,620 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 610 00:44:51,850 --> 00:44:55,450 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 611 00:44:55,450 --> 00:44:59,370 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 612 00:44:59,370 --> 00:45:02,500 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 613 00:45:02,500 --> 00:45:05,150 ♫ けして変わるな ♫ 614 00:45:06,760 --> 00:45:10,453 ♫ 光と暗闇 ♫ 615 00:45:10,453 --> 00:45:14,410 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 616 00:45:14,410 --> 00:45:17,100 ♫ 月光に包まれて ♫ 617 00:45:17,100 --> 00:45:19,880 ♫ 夜を旅する