1
00:00:00,000 --> 00:00:10,040
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:15,030 --> 00:00:20,350
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,350 --> 00:00:24,490
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
4
00:00:24,490 --> 00:00:30,310
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:31,080 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,690
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,690 --> 00:00:45,830
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
8
00:00:45,830 --> 00:00:51,780
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,450 --> 00:00:56,420
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,420 --> 00:01:05,680
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,680 --> 00:01:07,370
♫ 今この時を つかもう ♫
12
00:01:07,370 --> 00:01:11,020
♫ 温かく心地よい天の色 ♫
13
00:01:11,020 --> 00:01:16,360
♫ ともに行こう ♫
14
00:01:16,360 --> 00:01:23,370
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
15
00:01:23,370 --> 00:01:26,310
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
16
00:01:26,310 --> 00:01:28,110
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:28,110 --> 00:01:30,980
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
18
00:01:30,980 --> 00:01:34,050
第15話
19
00:01:34,660 --> 00:01:38,740
自分の物を人に贈る
それは罪か?
20
00:01:38,740 --> 00:01:41,020
私に 発言権はありません
21
00:01:41,020 --> 00:01:45,119
問題は 朝堂は
汚職捜査中であること
22
00:01:45,119 --> 00:01:47,940
政治を浄化し
法を守ろうとしている
23
00:01:47,940 --> 00:01:52,940
贈り物を受ける勇気など
私にはありません
24
00:01:52,940 --> 00:01:54,599
陛下
25
00:01:55,250 --> 00:01:57,460
弁明の許可を
26
00:02:06,820 --> 00:02:08,599
陛下
27
00:02:09,330 --> 00:02:13,059
その宝石に 見覚えがおありのはず
28
00:02:13,059 --> 00:02:16,272
陛下から賜ったものです
29
00:02:16,272 --> 00:02:20,199
私の力が及ばずとも
過分な報酬をお与えくださった
30
00:02:20,199 --> 00:02:25,020
ありがたい事でもあり
怖ろしい事でもあります
31
00:02:25,020 --> 00:02:28,460
朕からの品を 他人に与えた
32
00:02:28,460 --> 00:02:29,719
どういう意味だ?
33
00:02:29,719 --> 00:02:31,759
彼は 私の部下です
34
00:02:32,490 --> 00:02:35,680
見劣りのする贈り物は
できません
35
00:02:39,330 --> 00:02:40,659
陳 (チェン) 府については?
36
00:02:40,659 --> 00:02:42,219
一時的に住んでいる
37
00:02:42,219 --> 00:02:44,580
- あなたの名義ではないと?
- ちがう
38
00:02:44,580 --> 00:02:46,860
この種の戦略は よくあること
39
00:02:46,860 --> 00:02:50,360
名義人ではなく
借りているだけと言う
40
00:02:50,360 --> 00:02:52,580
だが 徹底的な捜査をすると?
41
00:02:52,580 --> 00:02:57,479
陳 (チェン) 院長
誰から借りた家です?
42
00:02:57,479 --> 00:02:59,339
皇室の財産だ
43
00:02:59,339 --> 00:03:03,140
陛下から 一時的に賜った
44
00:03:03,140 --> 00:03:05,819
私にも 少しばかり蓄えがある
45
00:03:05,819 --> 00:03:10,680
貯金の出処を
お調べいただけます
46
00:03:11,860 --> 00:03:13,779
范閑 (ファンシエン) 満足か?
47
00:03:13,779 --> 00:03:17,240
満足しました 以上です
48
00:03:23,490 --> 00:03:26,100
- 頼名成 (ライ・ミンチェン)
- 陛下
49
00:03:27,860 --> 00:03:31,439
范建 (ファン・ジエン)と
息子の罪状は?
50
00:03:32,470 --> 00:03:36,279
范家は 抱月楼の事件に
関わっています
51
00:03:36,279 --> 00:03:40,619
朝廷の役人が
妓楼を営むなど 言語道断
52
00:03:40,619 --> 00:03:42,339
范家は しつけを誤り -
53
00:03:42,339 --> 00:03:43,819
官員の評判を損ねました
54
00:03:43,819 --> 00:03:47,360
范建 (ファン・ジエン) と息子は
その責任を問われるべきです
55
00:03:48,180 --> 00:03:51,379
人が死んだそうだが?
56
00:03:51,379 --> 00:03:55,599
二殿下も 事件に関わっています
57
00:03:55,599 --> 00:03:58,880
私は ひとつひとつ
精査するつもりです
58
00:03:59,530 --> 00:04:01,099
范建 (ファン・ジエン)
59
00:04:02,210 --> 00:04:04,139
- はい
- 言うことは?
60
00:04:04,139 --> 00:04:06,099
陛下
61
00:04:06,099 --> 00:04:08,960
次男の范思轍 (ファン・スジェ) は
お調子者で礼儀知らず
62
00:04:08,960 --> 00:04:11,850
人に騙され 抱月楼の
楼主となりました
63
00:04:11,850 --> 00:04:15,099
しつけを誤ったことに
弁明の余地はありません
64
00:04:15,099 --> 00:04:17,260
幸いなことに 愚かな息子は
正気にかえり -
65
00:04:17,260 --> 00:04:20,219
悔い改めて 抱月楼を封鎖しました
66
00:04:20,219 --> 00:04:24,020
罰として 家訓により
都から追放しております
67
00:04:24,020 --> 00:04:27,120
心身を鍛えるため
極寒の地に送りました
68
00:04:27,120 --> 00:04:30,160
国法が先であり 家訓は二の次
69
00:04:30,160 --> 00:04:33,580
愚息 范思轍 (ファン・スジェ) は
官員ではない
70
00:04:33,580 --> 00:04:36,140
妓楼を営むなど
常識外れであったものの -
71
00:04:36,140 --> 00:04:39,099
法を 破ってはいない
72
00:04:39,099 --> 00:04:41,150
そういう事であれば -
73
00:04:41,150 --> 00:04:46,860
ここにいる文官や武官には
みんな家族がいる
74
00:04:46,860 --> 00:04:51,419
誰もが 不謹慎にふるまい
立場を利用するなら -
75
00:04:51,419 --> 00:04:54,820
慶国の尊厳は 消滅してしまう!
76
00:04:54,820 --> 00:04:57,859
范建 (ファン・ジエン) は 彼の父親
77
00:04:57,859 --> 00:05:00,299
范閑 (ファンシエン) は 彼の長子
78
00:05:00,299 --> 00:05:03,539
両者とも
責任を問われるべきです
79
00:05:03,539 --> 00:05:05,859
どのように?
80
00:05:05,859 --> 00:05:08,379
降格させ 厳罰に処すべき!
81
00:05:17,140 --> 00:05:18,859
林 (リン) 相
82
00:05:21,650 --> 00:05:22,859
陛下
83
00:05:22,859 --> 00:05:23,859
お前の考えは?
84
00:05:23,859 --> 00:05:26,299
私には わかりかねます
85
00:05:26,299 --> 00:05:29,979
抱月楼には 犯人がいたのでは?
86
00:05:29,979 --> 00:05:32,419
いまだ 明確な説明はないのに -
87
00:05:32,419 --> 00:05:35,620
なぜ 家訓を語るのでしょう
88
00:05:38,330 --> 00:05:42,920
同感です 人命に関わること
89
00:05:43,500 --> 00:05:45,060
確かに
90
00:05:45,060 --> 00:05:48,419
人命が危機に瀕していながら
確固たる証拠はない
91
00:05:48,419 --> 00:05:50,219
范 (ファン) 家のことは -
92
00:05:50,820 --> 00:05:53,020
あとで話そう
93
00:05:54,460 --> 00:05:56,060
陛下
94
00:05:56,730 --> 00:06:00,700
事件の重大性に応じて
述べさせていただきたかった
95
00:06:00,700 --> 00:06:03,140
まずは 殺人事件から
96
00:06:03,140 --> 00:06:04,930
范 (ファン) 大人
97
00:06:04,930 --> 00:06:06,460
どういうつもりです?
98
00:06:06,460 --> 00:06:09,399
あなたは 監査院提司
99
00:06:09,399 --> 00:06:10,779
なぜ 院長の告発を?
100
00:06:10,779 --> 00:06:12,859
汚職捜査のためだろ?
101
00:06:12,859 --> 00:06:16,199
堕落したら お前も告発するぞ
102
00:06:17,330 --> 00:06:19,800
冗談だ ショーを楽しもう
103
00:06:21,500 --> 00:06:22,940
みんな ご存じでしょう
104
00:06:22,940 --> 00:06:27,979
監査院は 抱月楼事件の
3人の犯人を逮捕しました
105
00:06:27,979 --> 00:06:30,219
刀客の范无救 (ファン・ウジウ) が -
106
00:06:30,219 --> 00:06:33,179
京都府の前で
犯人たちを暗殺
107
00:06:33,179 --> 00:06:37,620
捜査したところ 彼は
二殿下の門客でありました
108
00:06:37,620 --> 00:06:43,800
ここに 二殿下を
証人の口を封じた罪で告発します!
109
00:06:55,410 --> 00:06:59,420
部下に甘いばかりに
裏切り者を生みましたが -
110
00:06:59,420 --> 00:07:02,299
口を封じたという非難には
とても耐えられません
111
00:07:02,299 --> 00:07:04,120
范无救 (ファン・ウジウ) は
自白しています
112
00:07:04,120 --> 00:07:07,140
彼一人の悪事だったと
113
00:07:07,140 --> 00:07:10,139
私も 悪党に騙されたのです
114
00:07:10,139 --> 00:07:12,340
後悔しても 時すでに遅し
115
00:07:19,410 --> 00:07:25,140
慶国は 証人と証拠の提示を
強く求める国だ
116
00:07:25,850 --> 00:07:27,639
そのとおり
117
00:07:28,260 --> 00:07:32,140
陛下の御恩寵のもと -
118
00:07:32,140 --> 00:07:34,959
都察院が 捜査と撲滅を
行っております
119
00:07:34,959 --> 00:07:36,900
手がかりが ございます
120
00:07:36,900 --> 00:07:39,879
徹底的に調べましたところ -
121
00:07:39,879 --> 00:07:44,530
腐敗役人の新たな名前が
見つかりました
122
00:07:48,650 --> 00:07:51,000
陛下 ご覧ください
123
00:08:01,775 --> 00:08:02,759
[ 腐敗役人の名簿 ]
124
00:08:02,759 --> 00:08:06,139
范閑 (ファンシエン) が 都へ戻った後 -
125
00:08:06,139 --> 00:08:07,979
彼は 陛下に述べています
126
00:08:07,979 --> 00:08:12,979
北斉の密輸事件は 二殿下と
長公主の仕業であると
127
00:08:12,979 --> 00:08:17,580
そうであれば 横領した
多額の金はどこに?
128
00:08:17,580 --> 00:08:22,580
名簿にある15人は
出所不明の資金をもっており -
129
00:08:22,580 --> 00:08:25,979
すべて 二殿下と
親しい者ばかりです
130
00:08:25,979 --> 00:08:27,940
お尋ねしたい
131
00:08:27,940 --> 00:08:30,020
密輸で得た金は -
132
00:08:30,020 --> 00:08:35,240
わいろとして使われたのかと
133
00:08:41,200 --> 00:08:43,199
なんという!
134
00:08:47,170 --> 00:08:48,459
陛下
135
00:08:48,459 --> 00:08:53,419
北齊との結託疑惑について -
136
00:08:53,419 --> 00:08:56,239
二殿下の再捜査を
お許しください
137
00:09:09,900 --> 00:09:11,559
禁ずる
138
00:09:12,340 --> 00:09:14,100
陛下 お考え直しを!
139
00:09:14,100 --> 00:09:18,680
密輸の確たる証拠はない
すべて推論だ
140
00:09:18,680 --> 00:09:22,319
この問題は ここまで
141
00:09:29,519 --> 00:09:34,159
陛下 証拠は目の前に
142
00:09:34,159 --> 00:09:36,659
范无救 (ファン・ウジウ) は
二殿下の門客
143
00:09:36,659 --> 00:09:41,399
范无救 (ファン・ウジウ) を尋問すれば
真相が明らかになり -
144
00:09:41,399 --> 00:09:44,500
密輸事件の手がかりも
現れるでしょう
145
00:09:44,500 --> 00:09:47,440
陛下 なにとぞ許可を
146
00:10:45,810 --> 00:10:47,459
調べてください
147
00:10:47,459 --> 00:10:50,200
あなたは正しい
喜んで協力します
148
00:10:50,200 --> 00:10:52,639
范无救 (ファン・ウジウ) の尋問なら
私も支援します
149
00:10:52,639 --> 00:10:56,179
頼 (ライ) 御史なら
真相を明らかにできる
150
00:10:56,179 --> 00:10:58,899
私の容疑も
晴れるでしょう
151
00:11:10,200 --> 00:11:13,679
陛下 他にも
気がかりなことが
152
00:11:13,679 --> 00:11:14,860
率直に申し上げなければ
153
00:11:14,860 --> 00:11:16,460
言ってみろ
154
00:11:18,380 --> 00:11:22,159
范 (ファン) 尚書は
抱月楼を閉鎖したそうですが -
155
00:11:22,159 --> 00:11:24,539
どうにも気がかりです
156
00:11:24,539 --> 00:11:27,459
抱月楼には たくさんの
使用人がいます
157
00:11:27,459 --> 00:11:29,340
彼らも 大慶の民
158
00:11:29,340 --> 00:11:31,860
どう生活していくのか
159
00:11:31,860 --> 00:11:33,440
彼らの行き場は?
160
00:11:33,440 --> 00:11:37,459
抱月楼の事件は
范家が引き起こしました
161
00:11:37,459 --> 00:11:41,159
范家は 彼らの面倒を
見るべきです
162
00:11:41,159 --> 00:11:44,659
理にかなっている
抱月楼の処理は 私が
163
00:11:44,659 --> 00:11:46,419
また 商売の継続を?
164
00:11:46,419 --> 00:11:48,020
もちろん 妓楼ではない
165
00:11:48,020 --> 00:11:49,679
それはよかった
166
00:11:49,679 --> 00:11:51,680
李承澤 (リ・チェンヅ)
167
00:11:52,650 --> 00:11:54,640
命令を下す
168
00:11:54,640 --> 00:11:56,779
半年間の 禁足だ
169
00:11:56,779 --> 00:11:59,479
- 私は...
- 反省するように
170
00:12:05,440 --> 00:12:07,700
従います
171
00:12:07,700 --> 00:12:08,939
范健(ファン・ジェン) 范閑 (ファンシエン)
172
00:12:08,939 --> 00:12:10,839
はい
173
00:12:11,690 --> 00:12:14,819
半年分の減俸を命ずる
皆への見せしめだ
174
00:12:14,819 --> 00:12:17,420
- 従い...
- 従います
175
00:12:24,380 --> 00:12:25,659
頼名成 (ライ・ミンチェン)
176
00:12:25,659 --> 00:12:26,919
陛下!
177
00:12:26,919 --> 00:12:29,079
頼 (ライ) 御史
178
00:12:30,120 --> 00:12:31,220
満足したか?
179
00:12:31,220 --> 00:12:36,700
陛下 范 (ファン) 父子は
官吏の名誉を傷つけました
180
00:12:36,700 --> 00:12:39,620
半年の減俸では
処分が軽すぎます
181
00:12:39,620 --> 00:12:42,140
民が 納得しません
182
00:12:42,140 --> 00:12:45,240
- 何が望みだ?
- 降格です
183
00:12:45,240 --> 00:12:48,900
確かに 子のしつけを誤った
184
00:12:48,900 --> 00:12:50,860
だが 重罪ではない
185
00:12:50,860 --> 00:12:54,940
陛下 よくお考え下さい
186
00:12:59,500 --> 00:13:03,900
朕の旨意を 変更しろと?
187
00:13:03,900 --> 00:13:05,579
とんでもございません
188
00:13:05,579 --> 00:13:09,460
なにを怖れる?
お前は 何でもやる
189
00:13:10,960 --> 00:13:15,500
二皇子は半年の謹慎
それでも満足できない
190
00:13:19,960 --> 00:13:22,499
わかった
191
00:13:22,499 --> 00:13:27,280
今日のところは
これで決定だ
192
00:13:31,740 --> 00:13:33,699
下がれ
193
00:13:35,260 --> 00:13:39,540
まだ お話がございます
194
00:13:40,519 --> 00:13:44,879
陛下 お話しすることが
195
00:13:45,650 --> 00:13:48,659
いいだろう
誰を弾劾する
196
00:13:48,659 --> 00:13:50,299
陛下
197
00:13:50,299 --> 00:13:54,579
陳萍萍 (チェン・ピンピン) です
198
00:13:54,579 --> 00:13:56,570
汚職の件ではありません
199
00:13:56,570 --> 00:13:58,840
法律が 明確でないことにです
200
00:13:58,840 --> 00:14:02,080
陳萍萍 (チェン・ピンピン)
一人の話ではありません
201
00:14:02,080 --> 00:14:05,960
監査院全体を
告発します
202
00:14:05,960 --> 00:14:08,679
- 監査院を告発する?
- 何を言い出すんだ?
203
00:14:08,679 --> 00:14:10,320
頭が おかしくなったか?
204
00:14:10,320 --> 00:14:13,120
- 混乱したみたいだ
- バカバカしい
205
00:14:15,930 --> 00:14:18,159
何が 言いたい?
206
00:14:18,159 --> 00:14:20,919
監査院が
設立されて以来 -
207
00:14:20,919 --> 00:14:23,020
その指揮下には
よい人間も 悪い人間もおり -
208
00:14:23,020 --> 00:14:26,080
常軌を逸した
行動を取ってきました
209
00:14:26,080 --> 00:14:29,100
朝堂の上下はおろか
国境を越えてまで -
210
00:14:29,100 --> 00:14:31,340
すべてに関与しています
211
00:14:31,340 --> 00:14:34,140
権力は 絶大です
212
00:14:34,140 --> 00:14:36,100
陛下 お伺いします
213
00:14:36,100 --> 00:14:40,140
古来から このような
前例はありましたか?
214
00:14:40,140 --> 00:14:42,500
バカげている
215
00:14:42,500 --> 00:14:45,559
陛下 陳 (チェン) 院長は
心血を注ぎ -
216
00:14:45,559 --> 00:14:47,679
慶国のために
尽くしてきました
217
00:14:47,679 --> 00:14:51,600
監査院なくして 慶国の平和と
繁栄はありません
218
00:14:51,600 --> 00:14:55,079
監査院を告発する?!
219
00:14:55,079 --> 00:14:59,220
そうだ 前例の
あるなしは関係ない
220
00:14:59,220 --> 00:15:03,579
すべての部署が
国の重荷を分かち合っている
221
00:15:03,579 --> 00:15:07,640
古来からの制度だけでなく
常識の問題です
222
00:15:09,100 --> 00:15:14,520
陛下 監査院の記録を
共有させてください
223
00:15:14,520 --> 00:15:17,080
そうすれば 六部も
対処できます
224
00:15:17,080 --> 00:15:21,799
六部の仕事を増やせと?
225
00:15:21,799 --> 00:15:23,140
さらには -
226
00:15:23,140 --> 00:15:26,239
陳萍萍 (チェン・ピンピン) の
引退を求めます!
227
00:15:26,239 --> 00:15:28,080
なんだって?
228
00:15:37,320 --> 00:15:40,420
何を言ってるんだ?
229
00:15:41,480 --> 00:15:47,080
つまり 監査院は利益より
不利益が多いと?
230
00:15:47,080 --> 00:15:50,820
これこそが 六部の過ちで
視野の狭さです
231
00:15:56,360 --> 00:15:58,159
頼 (ライ) 御史
232
00:15:58,900 --> 00:16:03,500
監査院は 長年にわたり
貢献してきた
233
00:16:03,500 --> 00:16:06,840
ですが 法律はあいまいで
災いが尽きません
234
00:16:06,840 --> 00:16:11,700
陳萍萍 (チェン・ピンピン) は
法の管轄下にいるでしょうか
235
00:16:11,700 --> 00:16:14,939
つまり 天下の者は酔い -
236
00:16:14,939 --> 00:16:16,740
しらふなのは お前だけだと?
237
00:16:16,740 --> 00:16:20,100
陛下 よくお考えください
238
00:16:25,480 --> 00:16:27,399
いつも あんな調子?
239
00:16:27,399 --> 00:16:31,399
頼 (ライ) 御史は
告発した者を逮捕します
240
00:16:31,400 --> 00:16:35,000
陛下は それについて
何も言えないでしょ?
241
00:16:35,600 --> 00:16:37,020
もういい
242
00:16:37,020 --> 00:16:40,919
一朝一夕に
決着が つくものではない
243
00:16:42,519 --> 00:16:45,779
少し疲れた
今日はここまで
244
00:16:45,779 --> 00:16:49,340
陛下 まだ終わっておりません
245
00:16:51,570 --> 00:16:55,900
そうか 次は誰だ?
246
00:16:55,900 --> 00:16:57,659
陛下
247
00:16:59,519 --> 00:17:01,839
これが 最後です
248
00:17:04,380 --> 00:17:05,440
言ってみろ
249
00:17:05,440 --> 00:17:08,540
監査院が 六部に
圧力をかけております
250
00:17:08,540 --> 00:17:11,739
身元の怪しい雇用人は
ただの見せかけ
251
00:17:11,739 --> 00:17:14,060
改革は 根から始まります
252
00:17:14,060 --> 00:17:16,939
朝堂の失態は 百官の責任
253
00:17:16,939 --> 00:17:19,079
根本を 正さねばなりません
254
00:17:19,079 --> 00:17:23,300
上がひずめば 下も歪む
255
00:17:23,300 --> 00:17:26,780
最後に告発するのは...
256
00:17:28,079 --> 00:17:30,540
それは...
257
00:17:33,970 --> 00:17:37,859
勇気をもって 言ってみろ
258
00:17:39,060 --> 00:17:42,019
陛下です
259
00:17:42,019 --> 00:17:44,240
反逆だ!
260
00:17:44,240 --> 00:17:46,759
陛下を告発?!
261
00:17:49,510 --> 00:17:52,519
正気を失ってる
262
00:17:52,519 --> 00:17:54,820
まったくです
263
00:18:07,839 --> 00:18:11,540
人は 過ちを犯すもの
264
00:18:11,540 --> 00:18:13,440
誰にでも 欠点があります
265
00:18:13,440 --> 00:18:16,459
過ちを犯す無知な者は
知恵に欠ける
266
00:18:16,459 --> 00:18:20,319
改めぬ者には 勇気がない
267
00:18:20,319 --> 00:18:23,739
我が慶国の基礎は
監査院ではありません
268
00:18:23,739 --> 00:18:27,900
文官と武官こそが
天下の良心です
269
00:18:27,900 --> 00:18:32,899
陛下 今からでも
遅くありません
270
00:18:33,450 --> 00:18:35,400
天下の誰もが 間違っている
271
00:18:35,400 --> 00:18:39,279
六部や百官も 盲目だ
272
00:18:40,580 --> 00:18:42,820
みんな 聞いたな?
273
00:18:42,820 --> 00:18:45,900
頼 (ライ) 御史は つまり -
274
00:18:45,900 --> 00:18:48,559
間違っているのは
お前たちだけではない
275
00:18:48,559 --> 00:18:52,200
朕のせいだと
276
00:18:52,200 --> 00:18:53,920
とんでもない!
277
00:18:53,920 --> 00:18:55,519
誤解を招いている!
278
00:18:55,519 --> 00:18:58,119
よく言えたものだ!
279
00:18:59,000 --> 00:19:02,480
陛下は英明であり
偉大な才能をおもちです
280
00:19:02,480 --> 00:19:04,620
ですが 人は
完璧ではありません
281
00:19:04,620 --> 00:19:08,279
見て見ぬふりは できません!
282
00:19:08,279 --> 00:19:10,160
陛下!
283
00:19:10,160 --> 00:19:11,939
頼名成 (ライ・ミンチェン) は
陛下に背きました
284
00:19:11,939 --> 00:19:15,499
皇帝に敬意を払わぬ狂人です
285
00:19:15,499 --> 00:19:17,240
彼は...
286
00:19:18,140 --> 00:19:21,219
畜生にも劣る!
287
00:19:49,410 --> 00:19:52,190
獣だ!
288
00:19:58,119 --> 00:20:00,019
陛下!
289
00:20:00,900 --> 00:20:05,380
もう耐えられません!
290
00:20:05,380 --> 00:20:08,279
陛下は 毎日
精力的に働いておられる
291
00:20:08,279 --> 00:20:11,839
我が国の繁栄と
平和のために
292
00:20:11,839 --> 00:20:16,640
なのに 彼は
陛下を侮辱しました
293
00:20:16,640 --> 00:20:18,839
私は... 私は...
294
00:20:18,839 --> 00:20:22,000
心が痛みます!
295
00:20:22,000 --> 00:20:24,440
陛下!
296
00:20:24,440 --> 00:20:26,880
陛下!
297
00:20:26,880 --> 00:20:29,820
陛下の恩寵は
太陽や月よりも眩しい
298
00:20:29,820 --> 00:20:32,440
両親のようなものです
299
00:20:32,440 --> 00:20:38,039
陛下への侮辱は
私への拷問よりも苦しい
300
00:20:38,039 --> 00:20:41,079
心が痛みます!
301
00:20:43,200 --> 00:20:45,079
私の心もです!
302
00:20:45,079 --> 00:20:46,899
もういい!
303
00:20:48,440 --> 00:20:51,300
陛下 頼名成 (ライ・ミンチェン) は
辛辣なことを言いましたが -
304
00:20:51,300 --> 00:20:53,920
御史としての義務によるもの
305
00:20:53,920 --> 00:20:57,780
お怒りを鎮め 国のため
彼をお許しください
306
00:20:57,780 --> 00:20:59,640
私も 同じ気持ちです
307
00:20:59,640 --> 00:21:02,919
彼の言動はバカげていますが
陛下は寛大なお方
308
00:21:02,919 --> 00:21:04,900
わざわざこのような男を
罰するまでもない
309
00:21:04,900 --> 00:21:09,079
叱責と処罰で足りるかと
310
00:21:09,079 --> 00:21:13,879
お前たちの苦労と努力は
ずっと見てきた
311
00:21:14,559 --> 00:21:16,200
陳 (チェン) 院長
312
00:21:16,200 --> 00:21:19,700
陛下 私も
弾劾されました
313
00:21:19,700 --> 00:21:21,380
発言する権利は
ありません
314
00:21:21,380 --> 00:21:23,400
秦 (チン) 将軍
315
00:21:24,900 --> 00:21:26,240
はい
316
00:21:26,240 --> 00:21:29,540
頼名成 (ライ・ミンチェン) は
あまりにも混乱しています
317
00:21:29,540 --> 00:21:31,939
監査院は 国に
多大な貢献をしてきた
318
00:21:31,939 --> 00:21:36,019
彼は 陛下の苦心を
理解しておりません
319
00:21:36,019 --> 00:21:38,340
彼は...
320
00:21:39,010 --> 00:21:41,240
降格すべきです
321
00:21:41,240 --> 00:21:43,179
林 (リン) 宰相
322
00:21:46,880 --> 00:21:51,580
私は 皆が正しいと思います
323
00:21:52,970 --> 00:21:54,419
皆が 正しい?
324
00:21:54,419 --> 00:21:58,060
頼名成 (ライ・ミンチェン) は
大きな過ちを犯しましたが -
325
00:21:58,060 --> 00:22:01,359
陛下の慈悲深さは
天下の知るところ
326
00:22:01,359 --> 00:22:04,319
処刑も刑罰も 当然であり -
327
00:22:04,319 --> 00:22:08,200
解任も登用も
陛下がお決めになること
328
00:22:08,200 --> 00:22:11,920
熟考したところ -
329
00:22:11,920 --> 00:22:17,100
陛下のお心を害した罪で
罰を与えるべきです
330
00:22:17,100 --> 00:22:22,300
お決めになるのは 陛下です
331
00:22:22,300 --> 00:22:24,419
朕が 思うに -
332
00:22:25,039 --> 00:22:28,570
頼名成 (ライ・ミンチェン) は
よくやった
333
00:22:29,179 --> 00:22:31,219
よくやった
334
00:22:31,219 --> 00:22:33,060
率直に 過ちを指摘した
335
00:22:33,060 --> 00:22:37,140
彼こそ 第一御史
336
00:22:37,140 --> 00:22:39,380
国事第一
私利私欲を考えない
337
00:22:39,380 --> 00:22:44,019
官吏は こうあるべき
338
00:22:44,019 --> 00:22:46,880
処罰ではなく -
339
00:22:46,880 --> 00:22:49,219
褒美を与えよう
340
00:22:55,200 --> 00:22:58,359
まだ 続けるか?
341
00:22:58,359 --> 00:23:03,319
私の心は 痛みと悲しみに
苦しんでおります
342
00:23:03,319 --> 00:23:07,079
陛下が告発されたことは
大変な苦痛ですが -
343
00:23:07,079 --> 00:23:11,019
頼 (ライ) 御史のような
正義の官吏がいることに -
344
00:23:11,019 --> 00:23:13,640
深い感動を覚えました
345
00:23:13,640 --> 00:23:18,100
ですから 複雑な思いです
346
00:23:18,100 --> 00:23:21,379
泣いていいのか
笑っていいのか
347
00:23:26,519 --> 00:23:28,019
もういい
348
00:23:30,410 --> 00:23:33,139
今 考えているのは...
349
00:23:35,930 --> 00:23:39,080
なにを褒美にするべきか
350
00:23:44,039 --> 00:23:46,620
陛下 褒美はここに
351
00:23:46,620 --> 00:23:49,459
范閑 (ファンシエン) が 告発に使った
宝石を下賜なさっては?
352
00:23:49,459 --> 00:23:53,239
陳 (チェン) 院長は視野が狭い
彼は 大慶の御史だ
353
00:23:53,239 --> 00:23:56,859
金や財産に
興味があるはずはない
354
00:23:59,250 --> 00:24:01,300
- 林 (リン) 宰相
- 陛下
355
00:24:01,300 --> 00:24:07,550
古来より 御史は
何を求めて生きている?
356
00:24:07,550 --> 00:24:10,540
皇帝を諫めることと -
357
00:24:10,540 --> 00:24:14,519
歴史に 名を残すことでしょう
358
00:24:14,519 --> 00:24:17,219
歴史に名を残す?
359
00:24:18,690 --> 00:24:20,580
杖刑?
360
00:24:26,799 --> 00:24:31,000
鞭打つことで
彼の名は 歴史に残る
361
00:24:31,000 --> 00:24:32,839
陛下 お考え直しを
362
00:24:32,839 --> 00:24:39,040
歴史において 鞭打つ君主は
不満を抱かれております
363
00:24:41,039 --> 00:24:46,220
わかっておる
御使を 杖刑に処すれば -
364
00:24:46,220 --> 00:24:49,440
歴史家は
朕を 悪く言うだろう
365
00:24:51,160 --> 00:24:55,680
そうであれば あえて
願いを叶えよう
366
00:25:00,240 --> 00:25:01,980
みんな
367
00:25:02,480 --> 00:25:04,859
彼から学べ
368
00:25:05,759 --> 00:25:08,720
陛下 私は無知です!
369
00:25:08,720 --> 00:25:10,000
陛下!
370
00:25:10,000 --> 00:25:13,079
頼 (ライ) 御使は 汚職捜査と
その処罰に成功しました
371
00:25:13,079 --> 00:25:14,839
彼を擁護するか?
372
00:25:14,839 --> 00:25:16,179
いいだろう
373
00:25:17,119 --> 00:25:20,179
お前が 懲罰を見届けろ
374
00:25:31,200 --> 00:25:34,899
范閑 (ファンシエン) 勅令だ
375
00:25:40,780 --> 00:25:44,619
謹んでお受けします!
376
00:25:57,960 --> 00:25:59,720
侯 (ホウ) 公公は?
頼名成 (ライ・ミンチェン) は?
377
00:25:59,720 --> 00:26:01,300
わかりません
378
00:26:06,160 --> 00:26:08,319
侯 (ホウ) 公公は?
頼名成 (ライ・ミンチェン)は?
379
00:26:08,319 --> 00:26:11,239
わかりません
380
00:26:19,000 --> 00:26:20,920
懲罰の監視に来た!
381
00:26:20,920 --> 00:26:23,939
頼名成 (ライ・ミンチェン) の
刑罰はどこで?
382
00:26:35,839 --> 00:26:39,080
侯 (ホウ) 公公は?
頼名成 (ライ・ミンチェン) は?
383
00:27:01,119 --> 00:27:05,040
小范 (ファン) 大人 なぜ ここに?
384
00:27:08,240 --> 00:27:11,080
陛下が 罰を見届けよと
385
00:27:11,540 --> 00:27:13,139
いらない
386
00:27:17,340 --> 00:27:19,599
あと 何回だ?
387
00:27:20,739 --> 00:27:26,319
懲罰の監視以外に
陛下からのご命令は?
388
00:27:29,380 --> 00:27:31,060
何もない
389
00:27:32,400 --> 00:27:35,200
では 無限ということです
390
00:27:36,039 --> 00:27:38,920
打つな! 陛下に会ってくる!
391
00:27:38,920 --> 00:27:43,359
小范 (ファン) 大人 手遅れです
392
00:29:15,019 --> 00:29:17,440
監査院に着きました
393
00:29:17,440 --> 00:29:19,400
陳 (チェン) 院長が
お待ちです
394
00:29:19,400 --> 00:29:21,359
今は 誰にも会いたくない
395
00:30:00,240 --> 00:30:02,960
この部屋は 初めてだろう?
396
00:30:02,960 --> 00:30:05,510
入れる者は 多くない
397
00:30:05,519 --> 00:30:08,219
この宝は 八つの部署を繋ぐ
398
00:30:08,219 --> 00:30:13,639
八処のすべての秘密は
その規模に関わらず ここへ届く
399
00:30:13,639 --> 00:30:16,559
各部門は 異なる色で
分けられている
400
00:30:19,039 --> 00:30:22,440
ここからすぐに密命を
伝えることができる
401
00:30:30,140 --> 00:30:33,819
きみの母が
この宝を私に託した
402
00:30:49,939 --> 00:30:51,399
どうした?
403
00:30:52,400 --> 00:30:54,159
機嫌が悪いのか?
404
00:30:58,279 --> 00:31:00,179
わからない
405
00:31:00,179 --> 00:31:04,620
なぜ 陛下は
頼名成 (ライ・ミンチェン) を殺した?
406
00:31:05,240 --> 00:31:08,640
名指しで諫めてもいいと
陛下は言ったはずだ
407
00:31:08,640 --> 00:31:11,599
陛下は 寛大だ
408
00:31:11,599 --> 00:31:13,730
陛下を 名指しで諫めても
問題にはならない
409
00:31:13,730 --> 00:31:16,030
笑い飛ばされるだけ
410
00:31:16,039 --> 00:31:18,400
だったら なぜ
頼名成 (ライ・ミンチェン) を殺す?
411
00:31:18,400 --> 00:31:21,400
陛下を諫めても かまわないが -
412
00:31:21,400 --> 00:31:24,359
逆鱗に 触れてはならない
413
00:31:24,359 --> 00:31:25,880
監査院が 陛下の逆鱗?
414
00:31:25,880 --> 00:31:29,960
慶国の復興が 陛下の逆鱗だ
415
00:31:31,480 --> 00:31:37,440
監査院に楯突く者たちは
みんな死んだのか?
416
00:31:37,440 --> 00:31:39,519
過去に監査院を
糾弾したものは多い
417
00:31:39,519 --> 00:31:41,519
だが 杖刑で死んだのは
頼名成 (ライ・ミンチェン)が 初めてだ
418
00:31:41,519 --> 00:31:44,060
頼名成 (ライ・ミンチェン) と
以前の人たちの違いは?
419
00:31:44,060 --> 00:31:46,279
頼名成 (ライ・ミンチェン) は
お前を訪ねたか?
420
00:31:46,960 --> 00:31:48,079
ああ
421
00:31:48,079 --> 00:31:49,319
共同捜査を?
422
00:31:49,319 --> 00:31:53,480
都察院に書類を見せた
別に秘密じゃない
423
00:31:56,319 --> 00:31:57,559
そのせいなのか?
424
00:31:57,559 --> 00:32:00,670
監査院は 六部から
独立している
425
00:32:00,670 --> 00:32:04,350
一部の人間が権力を
持ちすぎないためだ
426
00:32:06,240 --> 00:32:08,079
同意すべきではなかった
427
00:32:10,839 --> 00:32:12,920
俺が 彼を殺した
428
00:32:12,920 --> 00:32:14,319
お前ではない
429
00:32:15,200 --> 00:32:17,720
お前が同意しようが
しまいが関係ない
430
00:32:18,799 --> 00:32:21,760
頼名成 (ライ・ミンチェン) は
お前を選び -
431
00:32:21,760 --> 00:32:24,270
そのとき
彼の命運は尽きた
432
00:32:24,279 --> 00:32:28,619
彼の死は... 俺を探したせい?
433
00:32:34,119 --> 00:32:36,340
よく考えろ
434
00:32:36,340 --> 00:32:39,600
陛下は なぜお前に
刑を見届けろと言った?
435
00:32:43,780 --> 00:32:46,140
頼名成 (ライ・ミンチェン) を
尊敬しているか?
436
00:32:46,140 --> 00:32:47,680
ああ
437
00:32:47,680 --> 00:32:53,099
頼名成 (ライ・ミンチェン) の遺体を
回収しに来た都察院の御史たちは -
438
00:32:53,099 --> 00:32:56,659
お前を 心から憎んでいた
439
00:32:56,659 --> 00:33:03,340
今日から 都察院の御使たちは
お前の味方にならない
440
00:33:06,319 --> 00:33:08,720
お前は 内庫を引き継ぐ
441
00:33:08,720 --> 00:33:11,639
監査院も 手に入れる
442
00:33:13,000 --> 00:33:18,579
これほどの重責を担う役人は
これまでいなかった
443
00:33:21,331 --> 00:33:25,160
俺は 孤独な役人になるだけ
444
00:33:25,160 --> 00:33:27,440
天の力は 予測できず -
445
00:33:27,440 --> 00:33:29,540
その心は どこまでも深い
446
00:33:29,540 --> 00:33:33,233
この言葉を覚えておけ
447
00:33:33,233 --> 00:33:35,720
監査院と連携し -
448
00:33:35,720 --> 00:33:40,080
監査院を弾劾し 俺を見つける...
449
00:33:40,080 --> 00:33:42,559
それが 彼の死を招いた
450
00:33:52,519 --> 00:33:57,360
陛下は 彼の支配から -
451
00:33:57,360 --> 00:34:00,619
誰かが逃げるのが
ガマンならないだけ
452
00:34:01,540 --> 00:34:03,200
だが 理解できないよ
453
00:34:03,200 --> 00:34:05,200
国法も監査院も すべては -
454
00:34:05,200 --> 00:34:08,039
天下の万民のために
あるんだろ?
455
00:34:08,679 --> 00:34:11,320
国民と陛下
どちらが大事なんだ?
456
00:34:11,320 --> 00:34:14,100
今日から その言葉は
心の奥に刻め
457
00:34:14,100 --> 00:34:16,580
二度と口にするな!
458
00:34:23,940 --> 00:34:25,819
答えは わかっている
459
00:34:27,380 --> 00:34:29,320
二度と聞かない
460
00:34:34,419 --> 00:34:39,599
陛下と違う道を歩む者は
いつもいる
461
00:34:42,719 --> 00:34:44,240
俺の母か?
462
00:34:45,719 --> 00:34:47,499
彼女は死んだ
463
00:34:49,800 --> 00:34:51,180
ああ
464
00:34:56,239 --> 00:34:58,719
お前の母は 死んだ
465
00:35:02,000 --> 00:35:04,500
だが 道は常にそこにある
466
00:35:07,780 --> 00:35:09,699
家に帰れ
467
00:35:10,559 --> 00:35:14,460
雨がひどい 服を着替え...
468
00:35:14,979 --> 00:35:17,540
身体を温めろ
469
00:36:40,400 --> 00:36:42,039
兄上?
470
00:36:42,519 --> 00:36:44,960
勉強は急がなくていい
疲れたら休め
471
00:36:44,960 --> 00:36:47,840
そうはいかないわ
まだ覚えていないの
472
00:36:47,840 --> 00:36:49,840
これは全部
俺の本みたいだな
473
00:36:49,840 --> 00:36:52,039
そうよ あなたの医学書
474
00:36:52,039 --> 00:36:53,780
なぜ 本棚から
本が消えるのかと思ってた
475
00:36:53,780 --> 00:36:55,180
急に 医学を始めた理由は?
476
00:36:55,180 --> 00:36:56,239
あなたを助けるためよ
477
00:36:56,239 --> 00:36:57,860
俺を?
478
00:36:58,519 --> 00:37:02,040
兄上が毒を盛ったから
仮病をごまかせた
479
00:37:02,040 --> 00:37:03,440
あの事があって 調べたわ
480
00:37:03,440 --> 00:37:06,599
毒物学は 医学の分野
だから 学んでるの
481
00:37:06,599 --> 00:37:10,599
仮病が必要なとき
兄上が不在でも 私にできる
482
00:37:11,679 --> 00:37:12,740
医学は難しい
483
00:37:12,740 --> 00:37:15,579
大丈夫 半分は覚えたから
484
00:37:15,579 --> 00:37:17,780
焦らなくていい
485
00:37:17,780 --> 00:37:19,820
兄上 問題出して
486
00:37:19,820 --> 00:37:21,539
必要ない 暗記を続けろ
487
00:37:21,539 --> 00:37:23,220
しばらく ここで座ってる
488
00:37:35,380 --> 00:37:37,180
兄上?
489
00:37:38,220 --> 00:37:40,239
大丈夫?
490
00:37:40,979 --> 00:37:42,180
大丈夫だ
491
00:37:42,180 --> 00:37:46,080
動揺してるだけ
落ち着くために来た
492
00:37:47,000 --> 00:37:48,572
私に話してみたら?
493
00:37:48,572 --> 00:37:50,350
何を話す?
494
00:37:50,350 --> 00:37:52,700
朝廷は くだらない事ばかりだ
495
00:37:56,360 --> 00:38:00,440
兄上 役人をやめたら?
496
00:38:01,559 --> 00:38:02,800
それで どうしろと?
497
00:38:02,800 --> 00:38:04,400
なんだっていいわ
498
00:38:04,400 --> 00:38:06,840
毎日 旅して回るのもいい
499
00:38:06,840 --> 00:38:08,019
金がなくなったら?
500
00:38:08,019 --> 00:38:09,419
私が支えるわ
501
00:38:09,419 --> 00:38:11,039
今 医学を学んでる
502
00:38:11,039 --> 00:38:13,280
色々調べたの
医者は儲かるわ
503
00:38:13,280 --> 00:38:14,280
俺を支える?
504
00:38:14,280 --> 00:38:17,280
そうよ 義姉上も
私が二人を支えるわ
505
00:38:17,280 --> 00:38:18,320
俺を喜ばせるために
からかってるのか
506
00:38:18,320 --> 00:38:20,279
本気よ
507
00:38:21,700 --> 00:38:24,260
本当に 本気なんだから
508
00:38:29,519 --> 00:38:31,000
わかった
509
00:38:31,440 --> 00:38:36,899
いつか全部失くして
逃げたくなったら -
510
00:38:36,899 --> 00:38:38,039
お前に頼るよ
511
00:38:38,039 --> 00:38:39,880
そんな日は 来ないわ
512
00:38:39,880 --> 00:38:43,339
でも そうなったら
守ってあげる
513
00:38:44,800 --> 00:38:46,480
約束だ
514
00:38:46,480 --> 00:38:48,460
約束を破ったら
犬になるのよ
515
00:38:50,119 --> 00:38:52,360
医学を勉強するのに
暗記だけではダメだ
516
00:38:52,360 --> 00:38:54,900
待ってろ
あるものを探してくる
517
00:38:55,875 --> 00:38:58,875
[ 范 (ファン)府 ]
518
00:39:02,539 --> 00:39:05,399
医学を学ぶなら
血に馴れないと
519
00:39:13,079 --> 00:39:16,680
まずは 腹を切り開く
それから縫合する
520
00:39:20,079 --> 00:39:21,820
- これを使って?
- 昔よりずっとマシだ
521
00:39:21,820 --> 00:39:25,199
先生に教わった時は
いつも死体を解剖してた
522
00:39:25,199 --> 00:39:27,079
生きたまま やるの?
523
00:39:27,079 --> 00:39:29,360
痛いんじゃないかしら?
524
00:39:30,519 --> 00:39:32,587
クロロホルム
三処の特別配合だ
525
00:39:32,587 --> 00:39:34,460
保証する 痛くない
526
00:39:38,325 --> 00:39:42,139
[ 抱月楼 ]
527
00:39:42,139 --> 00:39:44,199
よく見てください
528
00:39:44,199 --> 00:39:47,000
これは 人身売買契約書だ
529
00:39:47,000 --> 00:39:48,719
本当だわ 契約書よ
530
00:39:48,719 --> 00:39:50,079
どうして 彼が持ってるの?
531
00:39:50,079 --> 00:39:51,400
わからないわ
532
00:39:51,400 --> 00:39:54,780
これから 君たちは
芸で生計を立てるが -
533
00:39:54,780 --> 00:39:56,719
自由の身だ
534
00:39:56,719 --> 00:39:58,079
自由?
535
00:39:58,079 --> 00:40:00,119
私たちが 自由?
536
00:40:02,459 --> 00:40:05,520
身体を売るのではなく
芸で身を立てると?
537
00:40:06,900 --> 00:40:09,899
それでも 客は来るかしら
538
00:40:10,480 --> 00:40:12,479
確かに -
539
00:40:12,479 --> 00:40:14,480
前途は 不確かだ
540
00:40:14,480 --> 00:40:18,159
そこで 小范 (ファン) 大人は
留まるか去るか きみ達に任せた
541
00:40:19,239 --> 00:40:21,979
出て行ってもいいの?
542
00:40:21,979 --> 00:40:25,080
もちろん どうぞ
543
00:40:28,440 --> 00:40:30,199
出ていくの?
544
00:40:32,880 --> 00:40:34,419
私たちは?
545
00:40:34,419 --> 00:40:35,960
何も残ってないわ 行きましょ
546
00:40:35,960 --> 00:40:37,199
行きましょう
547
00:40:37,199 --> 00:40:40,079
范 (ファン) 大人は
私たちに決めさせず -
548
00:40:40,079 --> 00:40:43,000
ここに残れと命令できたはず
549
00:40:43,000 --> 00:40:47,300
他人に支配されることに
私たちは慣れています
550
00:40:47,300 --> 00:40:50,699
彼は ”慣れていない”と
551
00:40:52,199 --> 00:40:58,659
小范 (ファン) 大人の言葉だ
”自分の運命は 自分で決めろ”
552
00:40:58,659 --> 00:41:00,880
自分の運命を決める?
553
00:41:01,840 --> 00:41:04,039
私は ここに残って
試してみたいわ
554
00:41:04,039 --> 00:41:05,559
いいでしょう
555
00:41:05,559 --> 00:41:08,800
桑文 (サンウェン) 嬢
抱月楼へ ようこそ!
556
00:41:08,800 --> 00:41:11,480
- 私も残ります
- 私も
557
00:41:11,480 --> 00:41:12,559
私も留まります
558
00:41:12,559 --> 00:41:14,570
運命を決めるのは
これが初めて
559
00:41:14,570 --> 00:41:16,640
小范 (ファン) 大人を
信じてみます
560
00:41:16,640 --> 00:41:21,799
残ります!
561
00:41:27,619 --> 00:41:29,020
鶏の羽ぼうきだよ
562
00:41:29,020 --> 00:41:30,380
香り袋は いかが?
563
00:41:30,380 --> 00:41:32,320
いらっしゃいませ
鶏の羽ぼうきだ
564
00:41:32,320 --> 00:41:33,559
何でもあるよ
565
00:41:33,559 --> 00:41:35,879
いらっしゃいませ
566
00:41:39,560 --> 00:41:41,880
ご覧ください
567
00:41:44,440 --> 00:41:47,960
できたての羊湯です
568
00:41:47,960 --> 00:41:49,440
お客さん 試していって
569
00:41:49,440 --> 00:41:51,760
新鮮ですよ
570
00:41:51,760 --> 00:41:53,960
いいね 一杯くれ
571
00:42:01,740 --> 00:42:05,739
大人 妙な連中が
572
00:42:11,660 --> 00:42:13,180
俺を引き止める気か
573
00:42:13,180 --> 00:42:15,239
回り道しますか?
574
00:42:15,239 --> 00:42:16,740
そのまま進め
575
00:42:16,740 --> 00:42:19,659
向こうがお出ましなら
避けることはない
576
00:42:22,300 --> 00:42:24,020
はい
577
00:42:26,639 --> 00:42:27,560
いらっしゃいませ
578
00:42:27,560 --> 00:42:29,739
ご覧ください
579
00:42:36,599 --> 00:42:37,880
どけ!
580
00:42:37,880 --> 00:42:38,880
道をあけろ!
581
00:42:38,880 --> 00:42:39,920
- 道をあけろ!
- 走れ!
582
00:42:39,920 --> 00:42:41,800
どけ!
583
00:42:44,639 --> 00:42:45,760
誰だ?
584
00:42:45,760 --> 00:42:48,739
中にいる奴! 出てこい!
585
00:42:50,260 --> 00:42:54,199
このガキには
後ろ盾がいるようです
586
00:42:54,199 --> 00:42:58,219
父親は 国公か王侯か
587
00:43:01,170 --> 00:43:11,390
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
588
00:43:11,390 --> 00:43:16,760
"Excuse Me" by Zhou Shen
589
00:43:16,760 --> 00:43:21,960
♫ 若者は 月を見上げる ♫
590
00:43:24,360 --> 00:43:29,180
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
591
00:43:31,980 --> 00:43:35,840
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
592
00:43:35,840 --> 00:43:39,660
♫ 汚れぬわけがない ♫
593
00:43:39,660 --> 00:43:44,480
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
594
00:43:45,800 --> 00:43:48,400
♫ お前たちは みな正しい ♫
595
00:43:48,400 --> 00:43:53,620
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
596
00:43:53,620 --> 00:43:56,180
♫ 酔わせてくれ ♫
597
00:43:56,180 --> 00:44:01,100
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
598
00:44:01,140 --> 00:44:05,320
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
599
00:44:05,320 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
600
00:44:08,660 --> 00:44:11,100
♫ どうか 許してほしい ♫
601
00:44:11,100 --> 00:44:16,200
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
602
00:44:16,200 --> 00:44:20,390
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
603
00:44:20,390 --> 00:44:22,940
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
604
00:44:22,940 --> 00:44:24,960
♫ 許せ ♫
605
00:44:24,960 --> 00:44:26,940
♫ 見逃せ ♫
606
00:44:26,940 --> 00:44:30,440
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
607
00:44:30,440 --> 00:44:32,360
♫ 許せ ♫
608
00:44:32,360 --> 00:44:34,720
♫ 見逃せ ♫
609
00:44:34,720 --> 00:44:38,620
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
610
00:44:51,850 --> 00:44:55,450
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
611
00:44:55,450 --> 00:44:59,370
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
612
00:44:59,370 --> 00:45:02,500
♫ 心にある愛を知れ ♫
613
00:45:02,500 --> 00:45:05,150
♫ けして変わるな ♫
614
00:45:06,760 --> 00:45:10,453
♫ 光と暗闇 ♫
615
00:45:10,453 --> 00:45:14,410
♫ それでいて 無邪気 ♫
616
00:45:14,410 --> 00:45:17,100
♫ 月光に包まれて ♫
617
00:45:17,100 --> 00:45:19,880
♫ 夜を旅する ♫