1 00:00:01,110 --> 00:00:11,040 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:15,050 --> 00:00:20,450 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,450 --> 00:00:24,400 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,400 --> 00:00:31,100 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,100 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,790 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,790 --> 00:00:45,730 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,730 --> 00:00:52,380 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,380 --> 00:00:56,420 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,420 --> 00:01:03,980 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,640 --> 00:01:07,370 ♫ 今この時を つかもう ♫ 12 00:01:07,370 --> 00:01:11,020 ♫ 温かく心地よい天の色 ♫ 13 00:01:11,020 --> 00:01:16,360 ♫ ともに行こう ♫ 14 00:01:16,360 --> 00:01:21,670 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 15 00:01:21,670 --> 00:01:26,270 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 16 00:01:26,270 --> 00:01:28,910 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:28,910 --> 00:01:31,080 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 18 00:01:31,080 --> 00:01:34,660 第22話 19 00:01:34,660 --> 00:01:37,619 いつまで 立っているつもりだ? 20 00:01:38,840 --> 00:01:41,219 浮かない顔をするな 21 00:01:41,219 --> 00:01:45,200 若者よ 落ち込むな 22 00:01:45,760 --> 00:01:46,979 ある者から 通報がありました 23 00:01:46,979 --> 00:01:49,879 私が 口封じをしたと? 24 00:01:49,879 --> 00:01:51,840 聞いた 25 00:01:59,219 --> 00:02:00,979 あなたが? 26 00:02:00,979 --> 00:02:05,439 そうであれば 捕らえるか? 27 00:02:07,139 --> 00:02:09,940 大義のため 家族を犠牲にするつもりなら - 28 00:02:09,940 --> 00:02:12,700 会いに来るべきではなかった 29 00:02:12,700 --> 00:02:16,400 権力を行使し 法を越えると望むなら - 30 00:02:16,400 --> 00:02:19,300 なおさら ここに いるべきではない 31 00:02:19,300 --> 00:02:21,610 人に 非難されるぞ 32 00:02:21,610 --> 00:02:24,670 お前も 関与していると 33 00:02:27,759 --> 00:02:30,639 もし 罪を犯しているなら - 34 00:02:31,260 --> 00:02:33,580 あなたを 捕えなければならず - 35 00:02:33,580 --> 00:02:35,919 婉儿 (ワンア) に 顔向けできなくなる 36 00:02:36,939 --> 00:02:39,399 だが 見逃せば - 37 00:02:40,379 --> 00:02:42,620 自分と向き合えなくなる 38 00:02:44,740 --> 00:02:49,799 お前には まだ 冷酷さが足りない 39 00:02:50,400 --> 00:02:52,600 あなたが やった? 40 00:02:56,140 --> 00:02:59,059 去年の科挙で - 41 00:02:59,059 --> 00:03:02,219 学士の名を入れ替えた 42 00:03:04,539 --> 00:03:08,580 - 思うところは ある気がする - 気がする? 43 00:03:08,580 --> 00:03:11,099 そもそも ささいな事だ 44 00:03:11,099 --> 00:03:15,160 私が 姿を見せる必要もない 45 00:03:15,160 --> 00:03:17,720 彼を殺す手配は あなたが? 46 00:03:17,720 --> 00:03:19,510 していない 47 00:03:21,700 --> 00:03:24,580 国政とは 小魚を さばくようなもの 48 00:03:24,580 --> 00:03:28,760 好きに殺せるのに 小さくまとまる必要が? 49 00:03:28,760 --> 00:03:30,800 価値がない 50 00:03:30,800 --> 00:03:33,740 これは あなたへの中傷だと? 51 00:03:33,740 --> 00:03:36,159 そうとも言い切れない 52 00:03:36,159 --> 00:03:38,900 私は 長く官僚社会にいる 53 00:03:38,900 --> 00:03:40,700 門生も多く - 54 00:03:40,700 --> 00:03:42,599 全員を覚えてはいない 55 00:03:42,599 --> 00:03:45,400 大人数となれば 善悪の区別は 困難 56 00:03:45,400 --> 00:03:49,560 悪しきもの 愚かなものは 常に存在する 57 00:03:50,980 --> 00:03:54,619 当時 この者達が 科挙を仕切っていた 58 00:03:54,619 --> 00:03:57,700 殺人事件を調べるなら 彼らからだ 59 00:03:57,700 --> 00:03:59,860 求める結果が 得られるかもしれない 60 00:03:59,860 --> 00:04:03,160 - 本当に あなたではない? - 断じて違う 61 00:04:06,825 --> 00:04:08,800 [ 宋伯湘 (ソン・バオシャン) | 顧瑛州 (グ・インジョウ) 陸安仲 (ル・アンジョン) | 樊於璟 (ファン・ユジン) ] 62 00:04:09,740 --> 00:04:12,140 被害者が 訪ねてきたと? 63 00:04:12,140 --> 00:04:13,690 はい 64 00:04:14,860 --> 00:04:20,580 陛下が 過去の不正捜査を お前に託したばかり 65 00:04:20,580 --> 00:04:23,639 そして 殺人事件が 表に現れた 66 00:04:26,100 --> 00:04:28,700 偶然が過ぎないか? 67 00:04:36,900 --> 00:04:39,270 そうであれば - 68 00:04:39,900 --> 00:04:42,700 これらの名では... 69 00:04:46,100 --> 00:04:48,500 足りないかもしれない 70 00:04:49,219 --> 00:04:51,419 この事件は 奥が深い 71 00:04:51,419 --> 00:04:53,859 大理寺まで 案内しましょう 72 00:04:53,859 --> 00:04:56,600 そこでも 同じ質問を 受けることになる 73 00:04:56,600 --> 00:04:58,839 大理寺で 慌てる必要はない 74 00:04:58,839 --> 00:05:01,179 考えすぎないことです 75 00:05:01,179 --> 00:05:04,539 監査院も あなた達のために 正義を求めます いいですね? 76 00:05:04,539 --> 00:05:06,799 わかりました 77 00:05:06,799 --> 00:05:09,100 わかりました 78 00:05:43,020 --> 00:05:45,500 そんな運動が 何になる? 79 00:05:45,500 --> 00:05:48,100 どうせ やる事もない 80 00:06:02,230 --> 00:06:03,620 [ 監査 ] 81 00:06:09,539 --> 00:06:11,660 陳 (チェン) 院長 82 00:06:11,660 --> 00:06:15,499 若海 (ルオハイ) どうした? 83 00:06:16,940 --> 00:06:20,140 范閑 (ファンシエン) の案件について お聞きでしょう 84 00:06:20,140 --> 00:06:22,400 聞いている 85 00:06:22,400 --> 00:06:24,700 林若甫 (リン・ルオフ) は 宰相になって久しく - 86 00:06:24,700 --> 00:06:26,940 門生も 多い 87 00:06:26,940 --> 00:06:30,740 若者が 彼を調べるには 影響力が足りません 88 00:06:30,740 --> 00:06:33,150 今の言葉を - 89 00:06:33,150 --> 00:06:35,680 彼も 来るなり口にした 90 00:06:36,500 --> 00:06:39,600 一言一句 同じだ 91 00:06:39,600 --> 00:06:41,179 それで? 92 00:06:41,179 --> 00:06:44,539 林若甫 (リン・ルオフ) は 范閑 (ファンシエン) の義父になる 93 00:06:44,539 --> 00:06:47,940 彼に 林 (リン) 相の捜査を 任せるわけにはいきません 94 00:06:47,940 --> 00:06:49,460 結果が どうあれ - 95 00:06:49,460 --> 00:06:52,099 范閑 (ファンシエン) には 対処できないでしょう 96 00:06:52,099 --> 00:06:53,820 それも もう言った 97 00:06:53,820 --> 00:06:55,099 ほかには 何を? 98 00:06:55,099 --> 00:07:00,299 林 (リン) 相の事件は ほかの者に任せるべきでは? 99 00:07:05,639 --> 00:07:08,140 - ほかに 誰もいない - 何を言う 100 00:07:08,140 --> 00:07:11,800 きみは 縄を引っ張って 遊んでいるだけだ 101 00:07:15,500 --> 00:07:18,500 私がやります 事件簿を私に 102 00:07:18,500 --> 00:07:20,260 私が 彼の代わりに 捜査します 103 00:07:20,260 --> 00:07:22,140 なぜ お前が? 104 00:07:22,140 --> 00:07:24,700 自分の息子でもないのに 105 00:07:26,900 --> 00:07:28,900 あなたは 彼に 監査院を引き継がせたい 106 00:07:28,900 --> 00:07:32,500 老輩として 私たちは 彼を守るべきです 107 00:07:32,500 --> 00:07:34,260 それがいい 108 00:07:34,260 --> 00:07:38,099 きみは 戸部の人間だ 口を出すな 109 00:07:38,099 --> 00:07:40,779 - 引継ぎは ムリだ - なぜです? 110 00:07:40,779 --> 00:07:42,700 陛下が 彼に任せられた 111 00:07:42,700 --> 00:07:45,460 誰が 捜査しようと 同じことでは? 112 00:07:45,460 --> 00:07:48,219 監査院の仕事は ままごとではない 113 00:07:48,219 --> 00:07:51,620 彼に 林 (リン) 相を捜査させるとは 頭がイカれたか? 114 00:07:51,620 --> 00:07:53,839 核心を突いた 115 00:07:56,179 --> 00:07:58,580 洒落の言いあいか? 116 00:07:58,580 --> 00:07:59,940 道理の言い合いです 117 00:07:59,940 --> 00:08:05,400 道理は 簡単なことだ 范閑 (ファンシエン) が 調べるべき 118 00:08:05,400 --> 00:08:07,690 天の恵みは 豊かなり 119 00:08:07,690 --> 00:08:10,120 きみ達は 理解すべきだ 120 00:08:13,460 --> 00:08:17,159 この事件に関しては 誰も 彼を救えない 121 00:08:47,059 --> 00:08:50,100 ワンタンは いかが? 122 00:08:50,100 --> 00:08:52,139 熱々ですよ 123 00:08:52,139 --> 00:08:54,760 おかけください 124 00:08:54,760 --> 00:08:57,520 ワンタンは いかが? 125 00:09:05,799 --> 00:09:09,360 作りたてですよ! 126 00:09:09,360 --> 00:09:11,200 包子は いかが? 127 00:09:11,200 --> 00:09:16,819 凧はいかが? いらっしゃいませ 128 00:09:20,419 --> 00:09:22,759 この恥知らずが! 129 00:09:25,500 --> 00:09:27,300 命知らずめ 130 00:09:27,300 --> 00:09:30,920 お前は 何様だ! この国の宰相に楯突くか! 131 00:09:31,559 --> 00:09:33,860 林 (リン) 相の恩を忘れるとは 132 00:09:33,860 --> 00:09:36,640 今日こそ 思い知らせてやる! 133 00:09:38,740 --> 00:09:40,520 捕えよ! 134 00:09:54,500 --> 00:09:56,839 追え! 逃がすな! 135 00:10:02,200 --> 00:10:04,080 怖かった 136 00:10:04,080 --> 00:10:06,619 驚いたわ 137 00:10:09,500 --> 00:10:13,340 言 (イエン) 大人 口封じの証拠になるかと 138 00:10:21,500 --> 00:10:23,500 ケガは? 139 00:10:26,346 --> 00:10:27,939 監査院の評判は 広く知られています 140 00:10:27,939 --> 00:10:31,579 言 (イエン) 大人がおられる 安心です 141 00:10:31,579 --> 00:10:35,140 あれは 袁宏道 (ユエン・ホンダオ) 林 (リン) 相の門客かと 142 00:10:35,140 --> 00:10:38,719 推測しなくていい 間違いなく 彼だ 143 00:10:44,500 --> 00:10:49,739 この時代 彼らは人を 家畜扱いするか 144 00:10:49,739 --> 00:10:51,900 下がっていい 145 00:10:56,759 --> 00:10:59,300 袁 (イエン) 先生が 被害者を暗殺? 146 00:11:00,039 --> 00:11:02,320 未遂だ 147 00:11:03,779 --> 00:11:06,279 それでも 非難が集まるでしょう 148 00:11:08,059 --> 00:11:10,520 まさに 149 00:11:12,340 --> 00:11:17,060 袁 (イエン) 先生は 長年 私の門下だった 150 00:11:17,900 --> 00:11:19,459 私への疑いは 晴らせない 151 00:11:19,459 --> 00:11:22,859 なぜ 袁 (イエン) 先生が そんなことを? 152 00:11:23,699 --> 00:11:30,379 聞きに来たのだろう? 私が黒幕かと 153 00:11:30,379 --> 00:11:32,800 あなたは 愚かな人ではない 154 00:11:33,900 --> 00:11:36,800 まさに 寝耳に水だ 155 00:11:37,720 --> 00:11:41,440 袁 (イエン) 先生は 何年も 私に仕えてきた 156 00:11:41,440 --> 00:11:43,200 密かに企んでいたのだろう 157 00:11:43,200 --> 00:11:45,120 全く 気が付かなかった 158 00:11:45,120 --> 00:11:47,879 彼は 誰の手先です? 159 00:11:47,879 --> 00:11:50,630 今となっては どうでもいい 160 00:12:09,320 --> 00:12:11,920 - 大人 どこへ? - 信陽 161 00:13:30,879 --> 00:13:33,080 そのまま行け 止まるな 162 00:13:33,080 --> 00:13:34,859 はい 163 00:14:07,340 --> 00:14:11,200 信陽へ? 長公主の拠点か 164 00:14:11,819 --> 00:14:16,040 袁宏道 (イエン・ホンダオ) は 長公主の手先? 165 00:14:16,040 --> 00:14:19,039 范閑 (ファンシエン) が事件を追い 長公主が黒幕 166 00:14:19,039 --> 00:14:21,639 何であろうと 関わりがあるのは 他の者 167 00:14:21,639 --> 00:14:24,080 彼には 関係ないことだ 168 00:14:24,919 --> 00:14:28,819 范 (ファン) 大人の話は 聞かなかったことに 169 00:14:30,860 --> 00:14:34,259 たとえ聞いたとしても 私は 否定する 170 00:14:38,720 --> 00:14:42,190 陳 (チェン) 院長 黒騎が追っています 171 00:14:42,190 --> 00:14:43,860 袁宏道 (イエン・ホンダオ) を 捕らえないのですか? 172 00:14:43,860 --> 00:14:46,610 林 (リン) 相 が 皇宮に向かっている 173 00:14:47,339 --> 00:14:49,560 范閑 (ファンシエン) も 一緒だ 174 00:14:50,280 --> 00:14:53,179 なぜ 彼が首を突っ込む? 175 00:14:53,879 --> 00:14:55,980 仕方のない事だ 176 00:14:55,980 --> 00:15:01,039 范閑 (ファンシエン) は 大義のため 家族を犠牲にするらしい 177 00:15:01,039 --> 00:15:04,200 自ら林若甫 (リン・ルオフ) を 差し出すようだ 178 00:15:04,200 --> 00:15:08,290 林若甫 (リン・ルオフ) には 門生が多い 179 00:15:08,920 --> 00:15:13,120 みんなが 范閑 (ファンシエン) を 憎むようになる 180 00:15:13,120 --> 00:15:15,980 怖れるな 私にも敵は多い 181 00:15:15,980 --> 00:15:18,440 彼との年齢差は? 自分と比べて どうする 182 00:15:18,440 --> 00:15:20,580 恐れることはない 183 00:15:21,480 --> 00:15:24,399 林 (リン) 相 は長年 すべてを見てきた 184 00:15:24,399 --> 00:15:26,879 彼は 状況を把握している 185 00:15:29,159 --> 00:15:30,639 この状況でも - 186 00:15:30,639 --> 00:15:32,919 林 (リン) 相は わが身を 守れるでしょうか? 187 00:15:32,919 --> 00:15:35,420 彼には 選択肢が多い 188 00:15:48,120 --> 00:15:51,159 范閑 (ファンシエン) 陛下の前では - 189 00:15:51,159 --> 00:15:54,320 私が何を言おうと けして口を開くな 190 00:15:54,320 --> 00:15:57,259 - 何も知らぬフリをしろ - 外で待ちましょうか? 191 00:15:57,260 --> 00:16:00,059 それはダメだ 立ち会わなければ 192 00:16:00,059 --> 00:16:03,779 袁宏道 (ユエン・ホンダオ) を捕え ワナだと白状させれば - 193 00:16:03,779 --> 00:16:06,120 見込みはある 194 00:16:06,120 --> 00:16:10,900 監査院が望むなら とっくに逮捕できたはず 195 00:16:10,900 --> 00:16:13,960 私の存在を お忘れですか? 196 00:16:13,960 --> 00:16:17,100 一言一句 陛下に伝えてくれ 197 00:16:17,100 --> 00:16:19,360 そうして初めて 正直に見える 198 00:16:19,360 --> 00:16:22,559 個人的な話は よそでお願いします 199 00:16:22,559 --> 00:16:25,959 偉大な公僕に 隠し事はない 200 00:16:32,919 --> 00:16:35,120 先ほど 私は何と言った? 201 00:16:35,120 --> 00:16:39,840 陛下の前では 口を閉ざす 202 00:16:39,840 --> 00:16:44,720 態度を問われても とぼけていろ 203 00:16:44,720 --> 00:16:46,220 林 (リン) 相! 204 00:16:46,220 --> 00:16:49,719 正直者に 怖れはない 205 00:16:50,879 --> 00:16:52,779 忘れるな 206 00:16:54,799 --> 00:16:59,500 一切の流れを観察し そこから学べ 207 00:16:59,500 --> 00:17:04,920 この先 お前が 陛下と演じることになる 208 00:17:20,880 --> 00:17:25,179 陛下 林 (リン) 相と 小范 (ファン) 大人の到着です 209 00:17:27,680 --> 00:17:30,079 早く! 林 (リン) 相 来て 座ってくれ 210 00:17:30,079 --> 00:17:33,480 たくさんの上奏が 届いている 211 00:17:33,480 --> 00:17:36,039 慶国の者たちは よく働く 212 00:17:36,039 --> 00:17:39,699 国の繁栄は お前のおかげだ 213 00:17:39,699 --> 00:17:42,239 その功績は 大きい 214 00:17:48,799 --> 00:17:53,080 これは... 私が倒しましたか? 215 00:17:56,920 --> 00:17:59,920 林 (リン) 相  座ってくれ 216 00:18:03,119 --> 00:18:07,179 私は老い 目もかすみます 217 00:18:07,179 --> 00:18:11,019 うっかり無礼なことを 218 00:18:11,019 --> 00:18:14,699 罰を お与えください 219 00:18:14,699 --> 00:18:16,559 もう言っただろう 220 00:18:16,559 --> 00:18:18,960 林 (リン) 相の功績は 大きい 221 00:18:18,960 --> 00:18:21,039 なぜ 罰などと? 222 00:18:21,039 --> 00:18:23,319 陛下は 私によくしてくださる 223 00:18:23,319 --> 00:18:27,500 百回死んでも 恩をお返しできません 224 00:18:27,500 --> 00:18:32,045 百回死んでも 足りぬという意味です 225 00:18:32,045 --> 00:18:34,873 私の死に 意味がないわけでは 226 00:18:34,873 --> 00:18:38,259 なぜ 急に生死の話を? 227 00:18:38,259 --> 00:18:42,586 人には その時が訪れます 228 00:18:42,586 --> 00:18:44,980 林 (リン) 相が ここへ来た 229 00:18:45,645 --> 00:18:47,820 その話は まだ早すぎる 230 00:18:55,240 --> 00:18:58,406 林 (リン) 相  ここへ来たのは - 231 00:18:58,406 --> 00:19:02,899 いつもと異なる理由からか 232 00:19:07,160 --> 00:19:12,320 陛下 私は有罪です 233 00:19:12,959 --> 00:19:15,379 立って話せ 234 00:19:17,780 --> 00:19:23,459 私は これまで 懸命に働いてきました 235 00:19:23,459 --> 00:19:25,279 心身共に疲れ果て - 236 00:19:25,279 --> 00:19:29,920 今や 白髪だらけで 病に侵されています 237 00:19:29,920 --> 00:19:33,546 この身体では 国に尽くせず - 238 00:19:33,546 --> 00:19:38,480 何もせず 報酬をもらうなど 心苦しいことです 239 00:19:38,480 --> 00:19:45,120 何とぞ 私にお暇を 故郷に戻ります 240 00:19:48,939 --> 00:19:52,239 病に侵された? 241 00:19:54,079 --> 00:19:56,340 - 范閑 (ファンシエン) - はい 242 00:19:56,340 --> 00:20:00,100 林 (リン) 相の話は 誠と思うか? 243 00:20:01,880 --> 00:20:05,319 私は未熟です なんとも申せません 244 00:20:05,319 --> 00:20:07,259 医学を学んだのでは? 245 00:20:07,259 --> 00:20:08,759 専門は 毒です 246 00:20:08,759 --> 00:20:11,140 - 脈はとれるな? - はい 247 00:20:11,140 --> 00:20:13,820 では 診てみろ 248 00:20:13,820 --> 00:20:16,360 どんな病か 判断を 249 00:20:40,599 --> 00:20:44,860 陛下 大丈夫です 250 00:20:44,860 --> 00:20:46,699 大丈夫とは どういう意味だ 251 00:20:46,699 --> 00:20:50,360 脈に 異常はありません 252 00:20:50,360 --> 00:20:54,340 老衰は 病気ではない 253 00:20:59,599 --> 00:21:01,500 林 (リン) 相 254 00:21:03,979 --> 00:21:07,840 病だと言わなかったか? 255 00:21:12,559 --> 00:21:17,400 先ほど 椅子を倒しました ご覧になられたはず 256 00:21:17,400 --> 00:21:20,160 私の目は かすんでおります 257 00:21:20,160 --> 00:21:23,459 范閑 (ファンシエン)  目の衰えも - 258 00:21:23,459 --> 00:21:25,720 脈で わかるのか? 259 00:21:25,720 --> 00:21:27,840 いいえ 260 00:21:28,680 --> 00:21:31,300 先ほどは 失礼いたしました 261 00:21:31,300 --> 00:21:35,499 目の病気がなければ 死刑に値します 262 00:21:35,499 --> 00:21:39,160 葉は落ち 根に返ります 263 00:21:39,160 --> 00:21:43,639 私の骨は 故郷で休みます 264 00:21:43,639 --> 00:21:45,900 林 (リン) 相 265 00:21:45,900 --> 00:21:48,279 その功績は 大きい 266 00:21:48,279 --> 00:21:54,459 お前が去れば すべての官吏が辞めかねない 267 00:21:54,480 --> 00:21:56,720 そのようなことは 268 00:21:56,720 --> 00:22:00,480 この数年 私は高位にあり - 269 00:22:00,480 --> 00:22:02,920 栄光を 享受してきました 270 00:22:02,920 --> 00:22:05,886 国のために尽くすのは 当然のこと 271 00:22:05,886 --> 00:22:07,920 それを功績とは 申しません 272 00:22:07,920 --> 00:22:12,319 私は 幸運にも 失態を犯しませんでした 273 00:22:12,319 --> 00:22:14,520 功績も 間違いも - 274 00:22:14,520 --> 00:22:16,480 相殺できる 275 00:22:16,480 --> 00:22:18,720 この歳で 失態を 重ねるわけにはいきません 276 00:22:18,720 --> 00:22:22,699 陛下 お願いいたします 277 00:22:28,340 --> 00:22:31,279 これで別れとは 耐えがたい 278 00:22:31,279 --> 00:22:35,079 優しいお言葉に 涙が出ます 279 00:22:35,079 --> 00:22:36,739 お前が 去れば - 280 00:22:36,739 --> 00:22:39,640 後任には 誰を? 281 00:22:39,640 --> 00:22:41,920 重要な地位です 282 00:22:41,920 --> 00:22:45,219 陛下が お決めください 283 00:22:45,219 --> 00:22:48,820 私の口からは とても 284 00:22:48,820 --> 00:22:51,599 だが 文官武官を見渡しても - 285 00:22:51,599 --> 00:22:57,200 お前の見識に 匹敵する者はいない 286 00:22:57,200 --> 00:22:59,540 いかにも 287 00:22:59,540 --> 00:23:02,019 私より優れている者が いたならば - 288 00:23:02,019 --> 00:23:07,640 これほど長く 在任してはいないはず 289 00:23:07,640 --> 00:23:10,540 誰かが とって代わるとなれば - 290 00:23:10,540 --> 00:23:13,119 その意味とは? 291 00:23:14,060 --> 00:23:16,640 お前を選んだ朕の判断が 誤っていたことになる 292 00:23:16,640 --> 00:23:21,140 陛下の洞察力には 非の打ち所がありません 293 00:23:21,140 --> 00:23:23,540 人を見誤るなど 294 00:23:23,540 --> 00:23:27,580 それゆえ お前が在任すべき 295 00:23:27,580 --> 00:23:31,499 私は 老いました 296 00:23:31,499 --> 00:23:34,039 陛下 ご心配なく 297 00:23:34,039 --> 00:23:39,540 私が引退しましたら ゆっくり 候補の選抜を 298 00:23:39,540 --> 00:23:45,759 適任が見つかると 信じております 299 00:23:51,599 --> 00:23:57,580 林 (リン) 相 お前には 多くの門生がいる 300 00:23:57,580 --> 00:24:00,540 重要な任務をこなせる者は? 301 00:24:00,540 --> 00:24:05,319 選抜に備えて 名簿を 用意してほしい 302 00:24:05,319 --> 00:24:08,780 私は ただの官吏 303 00:24:08,780 --> 00:24:11,260 できません 304 00:24:12,620 --> 00:24:15,839 林 (リン) 相も この戦術を 知っておったか 305 00:24:15,839 --> 00:24:17,780 とんでもありません 306 00:24:17,780 --> 00:24:21,720 陛下の判断力は 私の100倍も優れています 307 00:24:21,720 --> 00:24:24,580 とんでもありません 308 00:24:27,140 --> 00:24:29,000 いつ 発つ? 309 00:24:29,000 --> 00:24:31,459 ただちに発ちます 310 00:24:32,480 --> 00:24:34,659 范閑 (ファンシエン) と婉儿 (ワンア) の 婚礼は もうすぐだ 311 00:24:34,659 --> 00:24:36,200 もう少し 待つ気は? 312 00:24:36,200 --> 00:24:39,419 いいえ 故郷に帰ります 313 00:24:39,419 --> 00:24:41,620 残念だ 314 00:24:41,620 --> 00:24:48,080 故郷には 単身で 向かうつもりか? 315 00:24:58,160 --> 00:25:00,200 陛下に従います 316 00:25:00,200 --> 00:25:04,139 私一人で 帰りましょう 317 00:25:05,000 --> 00:25:08,400 息子は 精神を病んでいます 318 00:25:08,400 --> 00:25:12,079 故郷への道は 長く険しい 319 00:25:12,079 --> 00:25:15,090 面倒が予想されるので - 320 00:25:15,090 --> 00:25:19,450 つれてはいきません 321 00:25:20,739 --> 00:25:22,619 范閑 (ファンシエン) 322 00:25:23,680 --> 00:25:28,739 大宝 (ダバオ) は お前と親しい よろしく頼む 323 00:25:28,739 --> 00:25:32,480 明日 お前の家に あの子を送り届ける 324 00:25:32,480 --> 00:25:35,380 もちろん ただでは任せない 325 00:25:35,380 --> 00:25:37,780 生活費が ここにある 326 00:25:37,780 --> 00:25:39,319 そこまでする必要は 327 00:25:39,319 --> 00:25:41,939 しっかり食事をさせてくれ 328 00:25:41,939 --> 00:25:45,640 陛下が 私の証人 329 00:25:48,759 --> 00:25:50,500 林 (リン) 相 330 00:25:52,599 --> 00:25:54,459 見送ろう 331 00:25:59,759 --> 00:26:01,659 陛下 332 00:26:17,359 --> 00:26:19,780 あの老狐 333 00:26:20,799 --> 00:26:23,619 去る前に ワナを仕掛けおった 334 00:26:40,699 --> 00:26:42,580 世伯 本当に故郷へ? 335 00:26:42,580 --> 00:26:44,380 科挙の名簿で - 336 00:26:44,380 --> 00:26:46,380 楊万里 (ヤン・ワンリ) の名が 書き換えられていた 337 00:26:46,380 --> 00:26:48,780 その結果は? 338 00:26:49,720 --> 00:26:54,259 礼部の郭錚 (グオジェン) が 降格 江南に左遷されました 339 00:26:54,259 --> 00:26:58,759 郭錚 (グオジェン) だけが 降格となった 340 00:26:58,759 --> 00:27:01,559 未解決と言えるのでは? 341 00:27:01,559 --> 00:27:04,519 結局のところ 結末は1つだ 342 00:27:04,519 --> 00:27:07,659 陛下は 過去の汚職事件を お前に捜査させ - 343 00:27:07,659 --> 00:27:10,599 殺人事件を利用し 私を見送った 344 00:27:10,599 --> 00:27:15,400 ずっと前から 陛下は 宰相を変えたかったらしい 345 00:27:16,699 --> 00:27:21,160 あなたを辞任させるため 彼が ひとつひとつ実行したと? 346 00:27:35,839 --> 00:27:39,400 そうだ 347 00:27:42,179 --> 00:27:48,419 お前を試験監督にした理由を ずっと疑問に思っていた 348 00:27:48,419 --> 00:27:51,880 これで 理解できた 349 00:27:51,880 --> 00:27:55,340 私は 科挙のため 標的となった 350 00:27:55,340 --> 00:27:57,300 老二は お前を ハメたと思っていた 351 00:27:57,300 --> 00:28:02,019 結局のところ 陛下は彼を 群衆から際立たせ - 352 00:28:02,019 --> 00:28:05,720 この機会を 痕跡も残さず 掌握なさった 353 00:28:05,720 --> 00:28:09,200 陛下は 巧みに力を使い - 354 00:28:09,200 --> 00:28:12,240 見事に 目標を達成なさる 355 00:28:13,739 --> 00:28:16,740 お前は 陛下からしっかり学べ 356 00:28:17,960 --> 00:28:19,720 難しすぎます 357 00:28:19,720 --> 00:28:21,980 マネできません 358 00:28:22,739 --> 00:28:25,499 それほど 難しくもない 359 00:28:25,499 --> 00:28:29,979 単刀直入に言えば 君臣の関係は 演劇に同じ 360 00:28:29,979 --> 00:28:32,739 演技は本物 心は安定 361 00:28:32,739 --> 00:28:34,599 それだけだ 362 00:28:34,599 --> 00:28:36,799 お前を試してみよう 363 00:28:37,720 --> 00:28:43,100 陛下は なぜ私に 名簿を作れと言われた? 364 00:28:44,880 --> 00:28:47,839 あなたは 長く宰相を務め 人脈があります 365 00:28:47,839 --> 00:28:51,939 名簿があれば あなたの門生を避けられる 366 00:28:51,939 --> 00:28:55,980 だから 私は断った 367 00:28:57,140 --> 00:29:02,340 人脈は 私の足がかり 368 00:29:02,340 --> 00:29:04,720 切り札を渡さない限り - 369 00:29:04,720 --> 00:29:08,540 都に戻るチャンスはある 370 00:29:08,540 --> 00:29:10,459 陛下に 渡せと強要されるのでは? 371 00:29:10,459 --> 00:29:13,780 それこそ 先ほどの言葉 372 00:29:13,780 --> 00:29:16,580 君臣の関係は 囲碁に同じ 373 00:29:16,580 --> 00:29:20,220 対局中は 冷静に 決断力をもって行動しなければ 374 00:29:22,499 --> 00:29:25,300 誰もが 事態を理解している 375 00:29:25,300 --> 00:29:30,340 あなたの説明を聞くまでは 理解できませんでした 376 00:29:30,340 --> 00:29:32,830 もう一度 お前を試そう 377 00:29:32,830 --> 00:29:35,830 なぜ 私は大宝 (ダバオ) を お前に託す? 378 00:29:36,880 --> 00:29:37,880 私のために? 379 00:29:37,880 --> 00:29:43,000 これまでに 多くの人脈を築いた 380 00:29:43,000 --> 00:29:48,860 私が去れば 門生は お前に腹を立てるだろう 381 00:29:48,860 --> 00:29:52,160 この騒動を起こしたのは お前だからだ 382 00:29:52,160 --> 00:29:57,580 だが このような問題は 説明するのが難しい 383 00:29:57,580 --> 00:30:00,540 大宝 (ダバオ) が いれば 説明の必要はない 384 00:30:00,540 --> 00:30:03,459 陛下は お前に 私を追い払わせたい 385 00:30:03,459 --> 00:30:06,640 お前を 孤独にするために 386 00:30:17,580 --> 00:30:20,519 - わかりました - どんなものだか! 387 00:30:21,400 --> 00:30:24,960 陛下の望みは お前の望みにあらず 388 00:30:28,939 --> 00:30:32,039 被験者にとって... 389 00:30:32,960 --> 00:30:35,599 もっとも刺激的なことは? 390 00:30:35,599 --> 00:30:39,060 陛下を 巻き込むことだ 391 00:30:51,659 --> 00:30:53,739 私は 負けた 392 00:30:53,739 --> 00:30:57,160 次は お前の番ぞ! 393 00:30:57,160 --> 00:30:59,179 世伯 声が大きい 394 00:30:59,179 --> 00:31:01,880 もういい 私は去る身 395 00:31:01,880 --> 00:31:04,459 大声で笑ってやろう 396 00:31:06,839 --> 00:31:08,599 殺人事件は どうなります? 397 00:31:08,599 --> 00:31:10,280 なにが殺人事件だ 398 00:31:10,280 --> 00:31:12,980 そのようなものは ない! 399 00:31:35,519 --> 00:31:38,340 賀宗緯 (ハ・ゾンウェイ) 勅令である! 400 00:31:46,540 --> 00:31:50,759 陛下の口宣である 学士として 賀宗緯 (ハ・ゾンウェイ) は - 401 00:31:50,759 --> 00:31:54,359 才能にあふれ 美徳 知恵に優れている 402 00:31:54,359 --> 00:31:57,820 稀有な人材ゆえ 特例を設ける 403 00:31:57,820 --> 00:31:59,599 科挙を免除し - 404 00:31:59,599 --> 00:32:02,839 都察院の御使に任ずる 405 00:32:02,839 --> 00:32:05,739 ただちに 着任せよ 406 00:32:05,739 --> 00:32:09,400 陛下 万歳! 407 00:32:09,400 --> 00:32:11,390 よく勤めよ 408 00:32:11,390 --> 00:32:14,300 陛下が 期待なさっている 409 00:32:16,659 --> 00:32:18,839 心血を注ぎ - 410 00:32:18,839 --> 00:32:23,139 命を賭けて お仕えします! 411 00:32:41,140 --> 00:32:44,510 みんな 立ってくれ 412 00:32:44,510 --> 00:32:46,720 立ってくれ 413 00:32:46,720 --> 00:32:48,699 立ってください 414 00:32:54,319 --> 00:32:55,419 さあ 行こう 415 00:32:55,419 --> 00:32:57,680 戻ろう 怖かった 416 00:32:57,680 --> 00:33:01,079 言 (イエン) 大人 これから 私たちは役人仲間 417 00:33:01,079 --> 00:33:03,019 よろしくお願いいたします 418 00:33:03,019 --> 00:33:06,000 まずは 大理寺に向かおう 419 00:33:06,000 --> 00:33:08,020 どういう意味です? 420 00:33:08,759 --> 00:33:10,960 殺人事件の裁判が 迫っている 421 00:33:11,799 --> 00:33:13,119 忘れ物でも? 422 00:33:13,119 --> 00:33:14,659 小銭を落としました 423 00:33:14,659 --> 00:33:17,400 律法や規律は 何のためにある? 424 00:33:17,400 --> 00:33:19,459 言 (イエン)大人 誤解です 425 00:33:22,839 --> 00:33:27,580 言 (イエン) 大人 彼女は 動揺しきっています 426 00:33:27,580 --> 00:33:30,079 これ以上は ムリです 427 00:33:30,079 --> 00:33:35,200 賀 (ハ) 大人のおっしゃる通りです 訴えるのは やめます 428 00:33:35,200 --> 00:33:36,820 ほら 429 00:33:39,359 --> 00:33:41,619 人の命が かかっている 430 00:33:42,380 --> 00:33:44,219 子どもの遊びではない 431 00:33:44,219 --> 00:33:46,419 言 (イエン) 大人 深刻に考えすぎだ 432 00:33:46,419 --> 00:33:48,640 まだ正式な通報ではなく 法を犯してもいない 433 00:33:48,640 --> 00:33:50,400 小范 (ファン) 大人を 煩わせただけ 434 00:33:50,400 --> 00:33:53,759 直接 お詫びしてきます 435 00:33:53,759 --> 00:33:55,519 言 (イエン) 大人 これにて失礼します 436 00:33:55,519 --> 00:33:59,459 ワンタンだよ 熱々だ 437 00:34:01,160 --> 00:34:02,720 言 (イエン) 大人 438 00:34:07,179 --> 00:34:09,180 こうしましょう 439 00:34:09,180 --> 00:34:13,280 私が責任をとり 陛下の裁きを求めます 440 00:34:13,280 --> 00:34:14,800 いいですね? 441 00:34:18,380 --> 00:34:20,460 先ほど 命を狙われたな 442 00:34:20,460 --> 00:34:22,250 水に流すと? 443 00:34:26,579 --> 00:34:30,599 人は 寛容であるべき 444 00:34:30,599 --> 00:34:32,320 そうでしょう? 445 00:34:37,539 --> 00:34:39,360 一処に戻るぞ 446 00:34:41,820 --> 00:34:44,600 失礼します 言 (イエン) 大人 447 00:35:30,579 --> 00:35:33,860 なぜ 急に消えたんでしょう? 448 00:35:35,079 --> 00:35:37,800 都での交渉が 終わったということだ 449 00:35:37,800 --> 00:35:41,340 彼らは ずっと後ろにいました 捕まえるつもりかと 450 00:35:41,340 --> 00:35:43,660 交渉が決裂していれば 捕らわれただろう 451 00:35:43,660 --> 00:35:46,320 もう大丈夫なんですね? 452 00:35:46,320 --> 00:35:48,320 今日は 大丈夫だ 453 00:35:49,180 --> 00:35:51,200 この先は わからない 454 00:35:58,159 --> 00:35:59,419 若海 (ルオハイ) 455 00:35:59,419 --> 00:36:02,740 車軸だ 車軸 456 00:36:02,740 --> 00:36:04,880 車軸が 落ちそうだ 457 00:36:05,904 --> 00:36:08,380 誰かに修理させれば いいだろう? 458 00:36:08,380 --> 00:36:10,199 他の者には 頼めない 459 00:36:10,199 --> 00:36:12,019 誰が こんなものを盗む? 460 00:36:12,019 --> 00:36:14,400 他の者に 触らせるわけには 461 00:36:14,400 --> 00:36:15,819 なぜだ? 462 00:36:15,819 --> 00:36:17,840 内部に 秘密がある 463 00:36:19,360 --> 00:36:23,760 ただの車椅子だ どんな秘密があると言う? 464 00:36:23,760 --> 00:36:26,819 范 (ファン) 大人 手伝ってください 465 00:36:38,719 --> 00:36:39,840 できたか? 466 00:36:39,840 --> 00:36:43,320 若海 (ルオハイ) 反対側も 467 00:36:43,320 --> 00:36:45,679 反対側もですか? 468 00:36:45,679 --> 00:36:47,800 礼は弾む 469 00:36:50,039 --> 00:36:52,980 范 (ファン) 大人 お手間をかけます 470 00:37:15,079 --> 00:37:18,500 林若甫 (リン・ルオフ) の事件は これで終わりか? 471 00:37:19,480 --> 00:37:22,900 長年 朝堂には 彼の影響力があった 472 00:37:22,900 --> 00:37:25,200 彼の立場なら きみは どう動く? 473 00:37:27,599 --> 00:37:29,539 朝堂が こんな有様だ 474 00:37:29,539 --> 00:37:32,980 范閑 (ファンシエン) に 監査院を継がせる気か? 475 00:37:33,760 --> 00:37:36,199 彼ならできる 476 00:37:36,199 --> 00:37:39,179 若海 (ルオハイ) 上もだ 477 00:37:40,740 --> 00:37:45,959 次に引退するのは 誰だと思う? 478 00:37:47,679 --> 00:37:49,760 きみは ダメだ 479 00:37:49,760 --> 00:37:53,139 范閑 (ファンシエン) には 確たる基盤がない きみが 彼を支えなければ 480 00:37:54,159 --> 00:37:58,879 范 (ファン) 大人 もう一度 手伝ってください 481 00:38:03,159 --> 00:38:04,679 范 (ファン) 大人? 482 00:38:13,559 --> 00:38:17,580 范閑 (ファンシエン) を 都に呼ぶべきではなかった 483 00:38:20,380 --> 00:38:23,460 きみや私が 決められることじゃない 484 00:38:31,039 --> 00:38:34,380 陳 (チェン) 院長 できました 485 00:38:39,099 --> 00:38:42,360 林若甫 (リン・ルオフ) は 長く宰相であり過ぎた 486 00:38:42,360 --> 00:38:43,719 あなたも 同じでは? 487 00:38:43,719 --> 00:38:47,119 引退を考えたことは? 488 00:38:47,119 --> 00:38:49,660 まだ やり残したことがある 489 00:38:49,660 --> 00:38:51,320 やり残した事とは? 490 00:38:53,000 --> 00:38:55,219 金を払うよ 491 00:39:04,599 --> 00:39:07,640 今日の演奏は ひどかった 492 00:39:09,939 --> 00:39:13,860 ここでは 楽しく弾けない 493 00:39:25,280 --> 00:39:27,619 - 大宝 (ダバオ) - 父上 494 00:39:27,619 --> 00:39:31,740 范閑 (ファンシエン) の家では いい子にするんだぞ 495 00:39:31,740 --> 00:39:33,180 みんなと仲良くしなさい 496 00:39:33,180 --> 00:39:36,119 父上 安心して いい子にします 497 00:39:36,119 --> 00:39:39,850 身なりを整えろ 498 00:39:39,850 --> 00:39:41,760 清潔さが大事だ 499 00:39:41,760 --> 00:39:44,360 誰とも ケンカするな 500 00:39:44,360 --> 00:39:49,639 誰かに虐められたら 范閑 (ファンシエン) と婉儿 (ワンア) に言いなさい 501 00:39:49,639 --> 00:39:51,180 わかったか? 502 00:39:51,180 --> 00:39:53,939 父上 安心して 2人なら助けてくれる 503 00:39:53,939 --> 00:39:59,979 今から話すことは 理解できないかもしれない 504 00:39:59,979 --> 00:40:05,039 でも 構わない 覚えておくだけでいい 505 00:40:05,039 --> 00:40:07,340 いいか 506 00:40:07,340 --> 00:40:09,760 人は変わる 507 00:40:09,760 --> 00:40:11,820 "人は変わる" ? 508 00:40:11,820 --> 00:40:16,480 だから 人が何を言おうと - 509 00:40:16,480 --> 00:40:18,099 信じるな 510 00:40:18,099 --> 00:40:22,239 范閑 (ファンシエン) と婉儿 (ワンア) だけを 信じればいい 511 00:40:22,239 --> 00:40:24,360 いいな? 512 00:40:24,360 --> 00:40:28,019 小閑閑 (シエンシエン) と 婉儿 (ワンア) だけを信じる 513 00:40:28,019 --> 00:40:33,000 小閑閑 (シエンシエン) と呼ぶのは 身内だけの時だ 514 00:40:33,000 --> 00:40:36,960 人前では そう呼ばない方がいい 515 00:40:38,979 --> 00:40:42,119 范閑 (ファンシエン) が 怒るかもしれない 516 00:40:42,119 --> 00:40:44,139 大丈夫だよ 父上 517 00:40:44,139 --> 00:40:47,820 小閑閑 (シエンシエン) は 怒ったりしない 518 00:40:47,820 --> 00:40:51,440 私も 范閑 (ファンシエン) と 婉儿 (ワンア) を信じている 519 00:40:51,440 --> 00:40:53,940 そうでなければ お前を... 520 00:40:56,280 --> 00:40:59,540 だが もしもの場合 - 521 00:41:00,180 --> 00:41:03,599 父は もしもの話をしている 522 00:41:03,599 --> 00:41:09,440 ある日 彼らが お前のことを気にかけなくなり - 523 00:41:09,440 --> 00:41:12,740 あまり話しかけなくなったら - 524 00:41:12,740 --> 00:41:15,539 ただ 静かにしていなさい 525 00:41:15,539 --> 00:41:20,719 自分に話しかけ 自分で遊ぶ 526 00:41:20,719 --> 00:41:23,439 ただそこで... 527 00:41:24,079 --> 00:41:26,410 気ままに暮らすんだ 528 00:41:27,000 --> 00:41:28,770 ちょうど それは - 529 00:41:28,770 --> 00:41:33,070 邪魔をしないよう 努力しているということだ 530 00:41:33,079 --> 00:41:35,300 わかるな? 531 00:41:35,300 --> 00:41:37,599 どうして...? 532 00:41:37,599 --> 00:41:42,299 どうして 2人が 僕を嫌いになるの? 533 00:41:43,360 --> 00:41:45,870 そうならないとは 思う 534 00:41:45,870 --> 00:41:48,830 もしもの場合だ 535 00:41:50,380 --> 00:41:54,739 わかったよ "人は変わる" んだね 536 00:41:55,400 --> 00:41:57,800 大宝 (ダバオ) は 賢い 537 00:41:58,780 --> 00:42:03,619 その日が来ても 大丈夫 538 00:42:05,220 --> 00:42:11,619 この世界では 誰もお前に 優しくする義務はない 539 00:42:11,619 --> 00:42:17,280 この世界では 誰も僕に 優しくする義務はない 540 00:42:17,280 --> 00:42:20,119 父以外は 541 00:42:20,119 --> 00:42:22,239 父上以外は 542 00:42:22,239 --> 00:42:25,519 そうだ 父上以外は 543 00:42:25,519 --> 00:42:27,006 父上以外は 544 00:42:27,006 --> 00:42:32,866 父上以外は! 父上以外は! 545 00:42:37,360 --> 00:42:39,020 よし 546 00:42:40,199 --> 00:42:43,099 小さいものはここに ここに入れて 547 00:42:43,099 --> 00:42:46,120 父上のところに行って 大宝 (ダバオ)を連れてきて 548 00:42:46,120 --> 00:42:48,159 大宝 (ダバオ)のために 場所を作らなきゃ 549 00:42:49,320 --> 00:42:51,040 ダメ! 550 00:42:52,300 --> 00:42:54,500 触っちゃダメ 551 00:42:57,139 --> 00:42:59,819 ここにいるのは 大宝 (ダバオ) 552 00:43:01,030 --> 00:43:10,080 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 553 00:43:11,630 --> 00:43:16,660 "Excuse Me" by Zhou Shen 554 00:43:16,660 --> 00:43:22,060 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 555 00:43:24,360 --> 00:43:29,480 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 556 00:43:31,980 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 557 00:43:35,740 --> 00:43:39,660 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 558 00:43:39,660 --> 00:43:44,750 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 559 00:43:45,800 --> 00:43:48,600 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 560 00:43:48,600 --> 00:43:53,600 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 561 00:43:53,600 --> 00:43:55,980 ♫ 酔わせてくれ ♫ 562 00:43:55,980 --> 00:44:01,140 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 563 00:44:01,140 --> 00:44:05,320 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 564 00:44:05,320 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 565 00:44:08,660 --> 00:44:11,000 ♫ どうか 許してほしい ♫ 566 00:44:11,000 --> 00:44:16,100 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 567 00:44:16,100 --> 00:44:20,360 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 568 00:44:20,360 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 569 00:44:22,940 --> 00:44:24,760 ♫ 許せ ♫ 570 00:44:24,760 --> 00:44:26,740 ♫ 見逃せ ♫ 571 00:44:26,740 --> 00:44:30,440 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 572 00:44:30,440 --> 00:44:32,360 ♫ 許せ ♫ 573 00:44:32,360 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 574 00:44:34,220 --> 00:44:39,020 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 575 00:44:51,750 --> 00:44:55,450 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 576 00:44:55,450 --> 00:44:59,276 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 577 00:44:59,276 --> 00:45:02,400 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 578 00:45:02,400 --> 00:45:05,450 ♫ けして変わるな ♫ 579 00:45:06,760 --> 00:45:10,560 ♫ 光と暗闇 ♫ 580 00:45:10,560 --> 00:45:14,310 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 581 00:45:14,310 --> 00:45:17,300 ♫ 月光に包まれて ♫ 582 00:45:17,300 --> 00:45:20,180 ♫ 夜を旅する