1
00:00:01,110 --> 00:00:11,040
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:15,050 --> 00:00:20,450
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,450 --> 00:00:24,400
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
4
00:00:24,400 --> 00:00:31,100
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:31,100 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,790
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,790 --> 00:00:45,730
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
8
00:00:45,730 --> 00:00:52,380
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,380 --> 00:00:56,420
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,420 --> 00:01:03,980
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,640 --> 00:01:07,370
♫ 今この時を つかもう ♫
12
00:01:07,370 --> 00:01:11,020
♫ 温かく心地よい天の色 ♫
13
00:01:11,020 --> 00:01:16,360
♫ ともに行こう ♫
14
00:01:16,360 --> 00:01:21,670
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
15
00:01:21,670 --> 00:01:26,270
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
16
00:01:26,270 --> 00:01:28,910
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:28,910 --> 00:01:31,080
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
18
00:01:31,080 --> 00:01:34,660
第22話
19
00:01:34,660 --> 00:01:37,619
いつまで 立っているつもりだ?
20
00:01:38,840 --> 00:01:41,219
浮かない顔をするな
21
00:01:41,219 --> 00:01:45,200
若者よ 落ち込むな
22
00:01:45,760 --> 00:01:46,979
ある者から 通報がありました
23
00:01:46,979 --> 00:01:49,879
私が 口封じをしたと?
24
00:01:49,879 --> 00:01:51,840
聞いた
25
00:01:59,219 --> 00:02:00,979
あなたが?
26
00:02:00,979 --> 00:02:05,439
そうであれば 捕らえるか?
27
00:02:07,139 --> 00:02:09,940
大義のため
家族を犠牲にするつもりなら -
28
00:02:09,940 --> 00:02:12,700
会いに来るべきではなかった
29
00:02:12,700 --> 00:02:16,400
権力を行使し
法を越えると望むなら -
30
00:02:16,400 --> 00:02:19,300
なおさら ここに
いるべきではない
31
00:02:19,300 --> 00:02:21,610
人に 非難されるぞ
32
00:02:21,610 --> 00:02:24,670
お前も 関与していると
33
00:02:27,759 --> 00:02:30,639
もし 罪を犯しているなら -
34
00:02:31,260 --> 00:02:33,580
あなたを 捕えなければならず -
35
00:02:33,580 --> 00:02:35,919
婉儿 (ワンア) に
顔向けできなくなる
36
00:02:36,939 --> 00:02:39,399
だが 見逃せば -
37
00:02:40,379 --> 00:02:42,620
自分と向き合えなくなる
38
00:02:44,740 --> 00:02:49,799
お前には まだ
冷酷さが足りない
39
00:02:50,400 --> 00:02:52,600
あなたが やった?
40
00:02:56,140 --> 00:02:59,059
去年の科挙で -
41
00:02:59,059 --> 00:03:02,219
学士の名を入れ替えた
42
00:03:04,539 --> 00:03:08,580
- 思うところは ある気がする
- 気がする?
43
00:03:08,580 --> 00:03:11,099
そもそも ささいな事だ
44
00:03:11,099 --> 00:03:15,160
私が 姿を見せる必要もない
45
00:03:15,160 --> 00:03:17,720
彼を殺す手配は あなたが?
46
00:03:17,720 --> 00:03:19,510
していない
47
00:03:21,700 --> 00:03:24,580
国政とは 小魚を
さばくようなもの
48
00:03:24,580 --> 00:03:28,760
好きに殺せるのに
小さくまとまる必要が?
49
00:03:28,760 --> 00:03:30,800
価値がない
50
00:03:30,800 --> 00:03:33,740
これは あなたへの中傷だと?
51
00:03:33,740 --> 00:03:36,159
そうとも言い切れない
52
00:03:36,159 --> 00:03:38,900
私は 長く官僚社会にいる
53
00:03:38,900 --> 00:03:40,700
門生も多く -
54
00:03:40,700 --> 00:03:42,599
全員を覚えてはいない
55
00:03:42,599 --> 00:03:45,400
大人数となれば
善悪の区別は 困難
56
00:03:45,400 --> 00:03:49,560
悪しきもの 愚かなものは
常に存在する
57
00:03:50,980 --> 00:03:54,619
当時 この者達が
科挙を仕切っていた
58
00:03:54,619 --> 00:03:57,700
殺人事件を調べるなら
彼らからだ
59
00:03:57,700 --> 00:03:59,860
求める結果が
得られるかもしれない
60
00:03:59,860 --> 00:04:03,160
- 本当に あなたではない?
- 断じて違う
61
00:04:06,825 --> 00:04:08,800
[ 宋伯湘 (ソン・バオシャン) | 顧瑛州 (グ・インジョウ)
陸安仲 (ル・アンジョン) | 樊於璟 (ファン・ユジン) ]
62
00:04:09,740 --> 00:04:12,140
被害者が 訪ねてきたと?
63
00:04:12,140 --> 00:04:13,690
はい
64
00:04:14,860 --> 00:04:20,580
陛下が 過去の不正捜査を
お前に託したばかり
65
00:04:20,580 --> 00:04:23,639
そして 殺人事件が
表に現れた
66
00:04:26,100 --> 00:04:28,700
偶然が過ぎないか?
67
00:04:36,900 --> 00:04:39,270
そうであれば -
68
00:04:39,900 --> 00:04:42,700
これらの名では...
69
00:04:46,100 --> 00:04:48,500
足りないかもしれない
70
00:04:49,219 --> 00:04:51,419
この事件は 奥が深い
71
00:04:51,419 --> 00:04:53,859
大理寺まで 案内しましょう
72
00:04:53,859 --> 00:04:56,600
そこでも 同じ質問を
受けることになる
73
00:04:56,600 --> 00:04:58,839
大理寺で 慌てる必要はない
74
00:04:58,839 --> 00:05:01,179
考えすぎないことです
75
00:05:01,179 --> 00:05:04,539
監査院も あなた達のために
正義を求めます いいですね?
76
00:05:04,539 --> 00:05:06,799
わかりました
77
00:05:06,799 --> 00:05:09,100
わかりました
78
00:05:43,020 --> 00:05:45,500
そんな運動が 何になる?
79
00:05:45,500 --> 00:05:48,100
どうせ やる事もない
80
00:06:02,230 --> 00:06:03,620
[ 監査 ]
81
00:06:09,539 --> 00:06:11,660
陳 (チェン) 院長
82
00:06:11,660 --> 00:06:15,499
若海 (ルオハイ) どうした?
83
00:06:16,940 --> 00:06:20,140
范閑 (ファンシエン) の案件について
お聞きでしょう
84
00:06:20,140 --> 00:06:22,400
聞いている
85
00:06:22,400 --> 00:06:24,700
林若甫 (リン・ルオフ) は
宰相になって久しく -
86
00:06:24,700 --> 00:06:26,940
門生も 多い
87
00:06:26,940 --> 00:06:30,740
若者が 彼を調べるには
影響力が足りません
88
00:06:30,740 --> 00:06:33,150
今の言葉を -
89
00:06:33,150 --> 00:06:35,680
彼も 来るなり口にした
90
00:06:36,500 --> 00:06:39,600
一言一句 同じだ
91
00:06:39,600 --> 00:06:41,179
それで?
92
00:06:41,179 --> 00:06:44,539
林若甫 (リン・ルオフ) は
范閑 (ファンシエン) の義父になる
93
00:06:44,539 --> 00:06:47,940
彼に 林 (リン) 相の捜査を
任せるわけにはいきません
94
00:06:47,940 --> 00:06:49,460
結果が どうあれ -
95
00:06:49,460 --> 00:06:52,099
范閑 (ファンシエン) には
対処できないでしょう
96
00:06:52,099 --> 00:06:53,820
それも もう言った
97
00:06:53,820 --> 00:06:55,099
ほかには 何を?
98
00:06:55,099 --> 00:07:00,299
林 (リン) 相の事件は
ほかの者に任せるべきでは?
99
00:07:05,639 --> 00:07:08,140
- ほかに 誰もいない
- 何を言う
100
00:07:08,140 --> 00:07:11,800
きみは 縄を引っ張って
遊んでいるだけだ
101
00:07:15,500 --> 00:07:18,500
私がやります 事件簿を私に
102
00:07:18,500 --> 00:07:20,260
私が 彼の代わりに
捜査します
103
00:07:20,260 --> 00:07:22,140
なぜ お前が?
104
00:07:22,140 --> 00:07:24,700
自分の息子でもないのに
105
00:07:26,900 --> 00:07:28,900
あなたは 彼に
監査院を引き継がせたい
106
00:07:28,900 --> 00:07:32,500
老輩として 私たちは
彼を守るべきです
107
00:07:32,500 --> 00:07:34,260
それがいい
108
00:07:34,260 --> 00:07:38,099
きみは 戸部の人間だ
口を出すな
109
00:07:38,099 --> 00:07:40,779
- 引継ぎは ムリだ
- なぜです?
110
00:07:40,779 --> 00:07:42,700
陛下が 彼に任せられた
111
00:07:42,700 --> 00:07:45,460
誰が 捜査しようと
同じことでは?
112
00:07:45,460 --> 00:07:48,219
監査院の仕事は
ままごとではない
113
00:07:48,219 --> 00:07:51,620
彼に 林 (リン) 相を捜査させるとは
頭がイカれたか?
114
00:07:51,620 --> 00:07:53,839
核心を突いた
115
00:07:56,179 --> 00:07:58,580
洒落の言いあいか?
116
00:07:58,580 --> 00:07:59,940
道理の言い合いです
117
00:07:59,940 --> 00:08:05,400
道理は 簡単なことだ
范閑 (ファンシエン) が 調べるべき
118
00:08:05,400 --> 00:08:07,690
天の恵みは 豊かなり
119
00:08:07,690 --> 00:08:10,120
きみ達は 理解すべきだ
120
00:08:13,460 --> 00:08:17,159
この事件に関しては
誰も 彼を救えない
121
00:08:47,059 --> 00:08:50,100
ワンタンは いかが?
122
00:08:50,100 --> 00:08:52,139
熱々ですよ
123
00:08:52,139 --> 00:08:54,760
おかけください
124
00:08:54,760 --> 00:08:57,520
ワンタンは いかが?
125
00:09:05,799 --> 00:09:09,360
作りたてですよ!
126
00:09:09,360 --> 00:09:11,200
包子は いかが?
127
00:09:11,200 --> 00:09:16,819
凧はいかが? いらっしゃいませ
128
00:09:20,419 --> 00:09:22,759
この恥知らずが!
129
00:09:25,500 --> 00:09:27,300
命知らずめ
130
00:09:27,300 --> 00:09:30,920
お前は 何様だ!
この国の宰相に楯突くか!
131
00:09:31,559 --> 00:09:33,860
林 (リン) 相の恩を忘れるとは
132
00:09:33,860 --> 00:09:36,640
今日こそ 思い知らせてやる!
133
00:09:38,740 --> 00:09:40,520
捕えよ!
134
00:09:54,500 --> 00:09:56,839
追え! 逃がすな!
135
00:10:02,200 --> 00:10:04,080
怖かった
136
00:10:04,080 --> 00:10:06,619
驚いたわ
137
00:10:09,500 --> 00:10:13,340
言 (イエン) 大人
口封じの証拠になるかと
138
00:10:21,500 --> 00:10:23,500
ケガは?
139
00:10:26,346 --> 00:10:27,939
監査院の評判は
広く知られています
140
00:10:27,939 --> 00:10:31,579
言 (イエン) 大人がおられる
安心です
141
00:10:31,579 --> 00:10:35,140
あれは 袁宏道 (ユエン・ホンダオ)
林 (リン) 相の門客かと
142
00:10:35,140 --> 00:10:38,719
推測しなくていい
間違いなく 彼だ
143
00:10:44,500 --> 00:10:49,739
この時代 彼らは人を
家畜扱いするか
144
00:10:49,739 --> 00:10:51,900
下がっていい
145
00:10:56,759 --> 00:10:59,300
袁 (イエン) 先生が
被害者を暗殺?
146
00:11:00,039 --> 00:11:02,320
未遂だ
147
00:11:03,779 --> 00:11:06,279
それでも 非難が集まるでしょう
148
00:11:08,059 --> 00:11:10,520
まさに
149
00:11:12,340 --> 00:11:17,060
袁 (イエン) 先生は 長年
私の門下だった
150
00:11:17,900 --> 00:11:19,459
私への疑いは 晴らせない
151
00:11:19,459 --> 00:11:22,859
なぜ 袁 (イエン) 先生が
そんなことを?
152
00:11:23,699 --> 00:11:30,379
聞きに来たのだろう?
私が黒幕かと
153
00:11:30,379 --> 00:11:32,800
あなたは 愚かな人ではない
154
00:11:33,900 --> 00:11:36,800
まさに 寝耳に水だ
155
00:11:37,720 --> 00:11:41,440
袁 (イエン) 先生は 何年も
私に仕えてきた
156
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
密かに企んでいたのだろう
157
00:11:43,200 --> 00:11:45,120
全く 気が付かなかった
158
00:11:45,120 --> 00:11:47,879
彼は 誰の手先です?
159
00:11:47,879 --> 00:11:50,630
今となっては どうでもいい
160
00:12:09,320 --> 00:12:11,920
- 大人 どこへ?
- 信陽
161
00:13:30,879 --> 00:13:33,080
そのまま行け 止まるな
162
00:13:33,080 --> 00:13:34,859
はい
163
00:14:07,340 --> 00:14:11,200
信陽へ? 長公主の拠点か
164
00:14:11,819 --> 00:14:16,040
袁宏道 (イエン・ホンダオ) は
長公主の手先?
165
00:14:16,040 --> 00:14:19,039
范閑 (ファンシエン) が事件を追い
長公主が黒幕
166
00:14:19,039 --> 00:14:21,639
何であろうと
関わりがあるのは 他の者
167
00:14:21,639 --> 00:14:24,080
彼には 関係ないことだ
168
00:14:24,919 --> 00:14:28,819
范 (ファン) 大人の話は
聞かなかったことに
169
00:14:30,860 --> 00:14:34,259
たとえ聞いたとしても
私は 否定する
170
00:14:38,720 --> 00:14:42,190
陳 (チェン) 院長
黒騎が追っています
171
00:14:42,190 --> 00:14:43,860
袁宏道 (イエン・ホンダオ) を
捕らえないのですか?
172
00:14:43,860 --> 00:14:46,610
林 (リン) 相 が
皇宮に向かっている
173
00:14:47,339 --> 00:14:49,560
范閑 (ファンシエン) も 一緒だ
174
00:14:50,280 --> 00:14:53,179
なぜ 彼が首を突っ込む?
175
00:14:53,879 --> 00:14:55,980
仕方のない事だ
176
00:14:55,980 --> 00:15:01,039
范閑 (ファンシエン) は 大義のため
家族を犠牲にするらしい
177
00:15:01,039 --> 00:15:04,200
自ら林若甫 (リン・ルオフ) を
差し出すようだ
178
00:15:04,200 --> 00:15:08,290
林若甫 (リン・ルオフ) には
門生が多い
179
00:15:08,920 --> 00:15:13,120
みんなが 范閑 (ファンシエン) を
憎むようになる
180
00:15:13,120 --> 00:15:15,980
怖れるな 私にも敵は多い
181
00:15:15,980 --> 00:15:18,440
彼との年齢差は?
自分と比べて どうする
182
00:15:18,440 --> 00:15:20,580
恐れることはない
183
00:15:21,480 --> 00:15:24,399
林 (リン) 相 は長年
すべてを見てきた
184
00:15:24,399 --> 00:15:26,879
彼は 状況を把握している
185
00:15:29,159 --> 00:15:30,639
この状況でも -
186
00:15:30,639 --> 00:15:32,919
林 (リン) 相は わが身を
守れるでしょうか?
187
00:15:32,919 --> 00:15:35,420
彼には 選択肢が多い
188
00:15:48,120 --> 00:15:51,159
范閑 (ファンシエン)
陛下の前では -
189
00:15:51,159 --> 00:15:54,320
私が何を言おうと
けして口を開くな
190
00:15:54,320 --> 00:15:57,259
- 何も知らぬフリをしろ
- 外で待ちましょうか?
191
00:15:57,260 --> 00:16:00,059
それはダメだ 立ち会わなければ
192
00:16:00,059 --> 00:16:03,779
袁宏道 (ユエン・ホンダオ) を捕え
ワナだと白状させれば -
193
00:16:03,779 --> 00:16:06,120
見込みはある
194
00:16:06,120 --> 00:16:10,900
監査院が望むなら
とっくに逮捕できたはず
195
00:16:10,900 --> 00:16:13,960
私の存在を お忘れですか?
196
00:16:13,960 --> 00:16:17,100
一言一句
陛下に伝えてくれ
197
00:16:17,100 --> 00:16:19,360
そうして初めて 正直に見える
198
00:16:19,360 --> 00:16:22,559
個人的な話は
よそでお願いします
199
00:16:22,559 --> 00:16:25,959
偉大な公僕に 隠し事はない
200
00:16:32,919 --> 00:16:35,120
先ほど 私は何と言った?
201
00:16:35,120 --> 00:16:39,840
陛下の前では 口を閉ざす
202
00:16:39,840 --> 00:16:44,720
態度を問われても
とぼけていろ
203
00:16:44,720 --> 00:16:46,220
林 (リン) 相!
204
00:16:46,220 --> 00:16:49,719
正直者に 怖れはない
205
00:16:50,879 --> 00:16:52,779
忘れるな
206
00:16:54,799 --> 00:16:59,500
一切の流れを観察し
そこから学べ
207
00:16:59,500 --> 00:17:04,920
この先 お前が
陛下と演じることになる
208
00:17:20,880 --> 00:17:25,179
陛下 林 (リン) 相と
小范 (ファン) 大人の到着です
209
00:17:27,680 --> 00:17:30,079
早く! 林 (リン) 相
来て 座ってくれ
210
00:17:30,079 --> 00:17:33,480
たくさんの上奏が
届いている
211
00:17:33,480 --> 00:17:36,039
慶国の者たちは よく働く
212
00:17:36,039 --> 00:17:39,699
国の繁栄は お前のおかげだ
213
00:17:39,699 --> 00:17:42,239
その功績は 大きい
214
00:17:48,799 --> 00:17:53,080
これは... 私が倒しましたか?
215
00:17:56,920 --> 00:17:59,920
林 (リン) 相 座ってくれ
216
00:18:03,119 --> 00:18:07,179
私は老い 目もかすみます
217
00:18:07,179 --> 00:18:11,019
うっかり無礼なことを
218
00:18:11,019 --> 00:18:14,699
罰を お与えください
219
00:18:14,699 --> 00:18:16,559
もう言っただろう
220
00:18:16,559 --> 00:18:18,960
林 (リン) 相の功績は 大きい
221
00:18:18,960 --> 00:18:21,039
なぜ 罰などと?
222
00:18:21,039 --> 00:18:23,319
陛下は 私によくしてくださる
223
00:18:23,319 --> 00:18:27,500
百回死んでも
恩をお返しできません
224
00:18:27,500 --> 00:18:32,045
百回死んでも
足りぬという意味です
225
00:18:32,045 --> 00:18:34,873
私の死に
意味がないわけでは
226
00:18:34,873 --> 00:18:38,259
なぜ 急に生死の話を?
227
00:18:38,259 --> 00:18:42,586
人には その時が訪れます
228
00:18:42,586 --> 00:18:44,980
林 (リン) 相が ここへ来た
229
00:18:45,645 --> 00:18:47,820
その話は まだ早すぎる
230
00:18:55,240 --> 00:18:58,406
林 (リン) 相 ここへ来たのは -
231
00:18:58,406 --> 00:19:02,899
いつもと異なる理由からか
232
00:19:07,160 --> 00:19:12,320
陛下 私は有罪です
233
00:19:12,959 --> 00:19:15,379
立って話せ
234
00:19:17,780 --> 00:19:23,459
私は これまで
懸命に働いてきました
235
00:19:23,459 --> 00:19:25,279
心身共に疲れ果て -
236
00:19:25,279 --> 00:19:29,920
今や 白髪だらけで
病に侵されています
237
00:19:29,920 --> 00:19:33,546
この身体では 国に尽くせず -
238
00:19:33,546 --> 00:19:38,480
何もせず 報酬をもらうなど
心苦しいことです
239
00:19:38,480 --> 00:19:45,120
何とぞ 私にお暇を
故郷に戻ります
240
00:19:48,939 --> 00:19:52,239
病に侵された?
241
00:19:54,079 --> 00:19:56,340
- 范閑 (ファンシエン)
- はい
242
00:19:56,340 --> 00:20:00,100
林 (リン) 相の話は 誠と思うか?
243
00:20:01,880 --> 00:20:05,319
私は未熟です
なんとも申せません
244
00:20:05,319 --> 00:20:07,259
医学を学んだのでは?
245
00:20:07,259 --> 00:20:08,759
専門は 毒です
246
00:20:08,759 --> 00:20:11,140
- 脈はとれるな?
- はい
247
00:20:11,140 --> 00:20:13,820
では 診てみろ
248
00:20:13,820 --> 00:20:16,360
どんな病か 判断を
249
00:20:40,599 --> 00:20:44,860
陛下 大丈夫です
250
00:20:44,860 --> 00:20:46,699
大丈夫とは どういう意味だ
251
00:20:46,699 --> 00:20:50,360
脈に 異常はありません
252
00:20:50,360 --> 00:20:54,340
老衰は 病気ではない
253
00:20:59,599 --> 00:21:01,500
林 (リン) 相
254
00:21:03,979 --> 00:21:07,840
病だと言わなかったか?
255
00:21:12,559 --> 00:21:17,400
先ほど 椅子を倒しました
ご覧になられたはず
256
00:21:17,400 --> 00:21:20,160
私の目は かすんでおります
257
00:21:20,160 --> 00:21:23,459
范閑 (ファンシエン) 目の衰えも -
258
00:21:23,459 --> 00:21:25,720
脈で わかるのか?
259
00:21:25,720 --> 00:21:27,840
いいえ
260
00:21:28,680 --> 00:21:31,300
先ほどは 失礼いたしました
261
00:21:31,300 --> 00:21:35,499
目の病気がなければ
死刑に値します
262
00:21:35,499 --> 00:21:39,160
葉は落ち 根に返ります
263
00:21:39,160 --> 00:21:43,639
私の骨は 故郷で休みます
264
00:21:43,639 --> 00:21:45,900
林 (リン) 相
265
00:21:45,900 --> 00:21:48,279
その功績は 大きい
266
00:21:48,279 --> 00:21:54,459
お前が去れば
すべての官吏が辞めかねない
267
00:21:54,480 --> 00:21:56,720
そのようなことは
268
00:21:56,720 --> 00:22:00,480
この数年 私は高位にあり -
269
00:22:00,480 --> 00:22:02,920
栄光を 享受してきました
270
00:22:02,920 --> 00:22:05,886
国のために尽くすのは
当然のこと
271
00:22:05,886 --> 00:22:07,920
それを功績とは
申しません
272
00:22:07,920 --> 00:22:12,319
私は 幸運にも
失態を犯しませんでした
273
00:22:12,319 --> 00:22:14,520
功績も 間違いも -
274
00:22:14,520 --> 00:22:16,480
相殺できる
275
00:22:16,480 --> 00:22:18,720
この歳で 失態を
重ねるわけにはいきません
276
00:22:18,720 --> 00:22:22,699
陛下 お願いいたします
277
00:22:28,340 --> 00:22:31,279
これで別れとは 耐えがたい
278
00:22:31,279 --> 00:22:35,079
優しいお言葉に
涙が出ます
279
00:22:35,079 --> 00:22:36,739
お前が 去れば -
280
00:22:36,739 --> 00:22:39,640
後任には 誰を?
281
00:22:39,640 --> 00:22:41,920
重要な地位です
282
00:22:41,920 --> 00:22:45,219
陛下が お決めください
283
00:22:45,219 --> 00:22:48,820
私の口からは とても
284
00:22:48,820 --> 00:22:51,599
だが 文官武官を見渡しても -
285
00:22:51,599 --> 00:22:57,200
お前の見識に
匹敵する者はいない
286
00:22:57,200 --> 00:22:59,540
いかにも
287
00:22:59,540 --> 00:23:02,019
私より優れている者が
いたならば -
288
00:23:02,019 --> 00:23:07,640
これほど長く
在任してはいないはず
289
00:23:07,640 --> 00:23:10,540
誰かが とって代わるとなれば -
290
00:23:10,540 --> 00:23:13,119
その意味とは?
291
00:23:14,060 --> 00:23:16,640
お前を選んだ朕の判断が
誤っていたことになる
292
00:23:16,640 --> 00:23:21,140
陛下の洞察力には
非の打ち所がありません
293
00:23:21,140 --> 00:23:23,540
人を見誤るなど
294
00:23:23,540 --> 00:23:27,580
それゆえ お前が在任すべき
295
00:23:27,580 --> 00:23:31,499
私は 老いました
296
00:23:31,499 --> 00:23:34,039
陛下 ご心配なく
297
00:23:34,039 --> 00:23:39,540
私が引退しましたら
ゆっくり 候補の選抜を
298
00:23:39,540 --> 00:23:45,759
適任が見つかると
信じております
299
00:23:51,599 --> 00:23:57,580
林 (リン) 相 お前には
多くの門生がいる
300
00:23:57,580 --> 00:24:00,540
重要な任務をこなせる者は?
301
00:24:00,540 --> 00:24:05,319
選抜に備えて
名簿を 用意してほしい
302
00:24:05,319 --> 00:24:08,780
私は ただの官吏
303
00:24:08,780 --> 00:24:11,260
できません
304
00:24:12,620 --> 00:24:15,839
林 (リン) 相も この戦術を
知っておったか
305
00:24:15,839 --> 00:24:17,780
とんでもありません
306
00:24:17,780 --> 00:24:21,720
陛下の判断力は
私の100倍も優れています
307
00:24:21,720 --> 00:24:24,580
とんでもありません
308
00:24:27,140 --> 00:24:29,000
いつ 発つ?
309
00:24:29,000 --> 00:24:31,459
ただちに発ちます
310
00:24:32,480 --> 00:24:34,659
范閑 (ファンシエン) と婉儿 (ワンア) の
婚礼は もうすぐだ
311
00:24:34,659 --> 00:24:36,200
もう少し 待つ気は?
312
00:24:36,200 --> 00:24:39,419
いいえ 故郷に帰ります
313
00:24:39,419 --> 00:24:41,620
残念だ
314
00:24:41,620 --> 00:24:48,080
故郷には 単身で
向かうつもりか?
315
00:24:58,160 --> 00:25:00,200
陛下に従います
316
00:25:00,200 --> 00:25:04,139
私一人で 帰りましょう
317
00:25:05,000 --> 00:25:08,400
息子は 精神を病んでいます
318
00:25:08,400 --> 00:25:12,079
故郷への道は 長く険しい
319
00:25:12,079 --> 00:25:15,090
面倒が予想されるので -
320
00:25:15,090 --> 00:25:19,450
つれてはいきません
321
00:25:20,739 --> 00:25:22,619
范閑 (ファンシエン)
322
00:25:23,680 --> 00:25:28,739
大宝 (ダバオ) は お前と親しい
よろしく頼む
323
00:25:28,739 --> 00:25:32,480
明日 お前の家に
あの子を送り届ける
324
00:25:32,480 --> 00:25:35,380
もちろん ただでは任せない
325
00:25:35,380 --> 00:25:37,780
生活費が ここにある
326
00:25:37,780 --> 00:25:39,319
そこまでする必要は
327
00:25:39,319 --> 00:25:41,939
しっかり食事をさせてくれ
328
00:25:41,939 --> 00:25:45,640
陛下が 私の証人
329
00:25:48,759 --> 00:25:50,500
林 (リン) 相
330
00:25:52,599 --> 00:25:54,459
見送ろう
331
00:25:59,759 --> 00:26:01,659
陛下
332
00:26:17,359 --> 00:26:19,780
あの老狐
333
00:26:20,799 --> 00:26:23,619
去る前に ワナを仕掛けおった
334
00:26:40,699 --> 00:26:42,580
世伯 本当に故郷へ?
335
00:26:42,580 --> 00:26:44,380
科挙の名簿で -
336
00:26:44,380 --> 00:26:46,380
楊万里 (ヤン・ワンリ) の名が
書き換えられていた
337
00:26:46,380 --> 00:26:48,780
その結果は?
338
00:26:49,720 --> 00:26:54,259
礼部の郭錚 (グオジェン) が 降格
江南に左遷されました
339
00:26:54,259 --> 00:26:58,759
郭錚 (グオジェン) だけが
降格となった
340
00:26:58,759 --> 00:27:01,559
未解決と言えるのでは?
341
00:27:01,559 --> 00:27:04,519
結局のところ 結末は1つだ
342
00:27:04,519 --> 00:27:07,659
陛下は 過去の汚職事件を
お前に捜査させ -
343
00:27:07,659 --> 00:27:10,599
殺人事件を利用し
私を見送った
344
00:27:10,599 --> 00:27:15,400
ずっと前から 陛下は
宰相を変えたかったらしい
345
00:27:16,699 --> 00:27:21,160
あなたを辞任させるため
彼が ひとつひとつ実行したと?
346
00:27:35,839 --> 00:27:39,400
そうだ
347
00:27:42,179 --> 00:27:48,419
お前を試験監督にした理由を
ずっと疑問に思っていた
348
00:27:48,419 --> 00:27:51,880
これで 理解できた
349
00:27:51,880 --> 00:27:55,340
私は 科挙のため
標的となった
350
00:27:55,340 --> 00:27:57,300
老二は お前を
ハメたと思っていた
351
00:27:57,300 --> 00:28:02,019
結局のところ 陛下は彼を
群衆から際立たせ -
352
00:28:02,019 --> 00:28:05,720
この機会を 痕跡も残さず
掌握なさった
353
00:28:05,720 --> 00:28:09,200
陛下は 巧みに力を使い -
354
00:28:09,200 --> 00:28:12,240
見事に 目標を達成なさる
355
00:28:13,739 --> 00:28:16,740
お前は 陛下からしっかり学べ
356
00:28:17,960 --> 00:28:19,720
難しすぎます
357
00:28:19,720 --> 00:28:21,980
マネできません
358
00:28:22,739 --> 00:28:25,499
それほど 難しくもない
359
00:28:25,499 --> 00:28:29,979
単刀直入に言えば
君臣の関係は 演劇に同じ
360
00:28:29,979 --> 00:28:32,739
演技は本物 心は安定
361
00:28:32,739 --> 00:28:34,599
それだけだ
362
00:28:34,599 --> 00:28:36,799
お前を試してみよう
363
00:28:37,720 --> 00:28:43,100
陛下は なぜ私に
名簿を作れと言われた?
364
00:28:44,880 --> 00:28:47,839
あなたは 長く宰相を務め
人脈があります
365
00:28:47,839 --> 00:28:51,939
名簿があれば
あなたの門生を避けられる
366
00:28:51,939 --> 00:28:55,980
だから 私は断った
367
00:28:57,140 --> 00:29:02,340
人脈は 私の足がかり
368
00:29:02,340 --> 00:29:04,720
切り札を渡さない限り -
369
00:29:04,720 --> 00:29:08,540
都に戻るチャンスはある
370
00:29:08,540 --> 00:29:10,459
陛下に 渡せと強要されるのでは?
371
00:29:10,459 --> 00:29:13,780
それこそ 先ほどの言葉
372
00:29:13,780 --> 00:29:16,580
君臣の関係は 囲碁に同じ
373
00:29:16,580 --> 00:29:20,220
対局中は 冷静に
決断力をもって行動しなければ
374
00:29:22,499 --> 00:29:25,300
誰もが 事態を理解している
375
00:29:25,300 --> 00:29:30,340
あなたの説明を聞くまでは
理解できませんでした
376
00:29:30,340 --> 00:29:32,830
もう一度 お前を試そう
377
00:29:32,830 --> 00:29:35,830
なぜ 私は大宝 (ダバオ) を
お前に託す?
378
00:29:36,880 --> 00:29:37,880
私のために?
379
00:29:37,880 --> 00:29:43,000
これまでに 多くの人脈を築いた
380
00:29:43,000 --> 00:29:48,860
私が去れば 門生は
お前に腹を立てるだろう
381
00:29:48,860 --> 00:29:52,160
この騒動を起こしたのは
お前だからだ
382
00:29:52,160 --> 00:29:57,580
だが このような問題は
説明するのが難しい
383
00:29:57,580 --> 00:30:00,540
大宝 (ダバオ) が いれば
説明の必要はない
384
00:30:00,540 --> 00:30:03,459
陛下は お前に
私を追い払わせたい
385
00:30:03,459 --> 00:30:06,640
お前を 孤独にするために
386
00:30:17,580 --> 00:30:20,519
- わかりました
- どんなものだか!
387
00:30:21,400 --> 00:30:24,960
陛下の望みは
お前の望みにあらず
388
00:30:28,939 --> 00:30:32,039
被験者にとって...
389
00:30:32,960 --> 00:30:35,599
もっとも刺激的なことは?
390
00:30:35,599 --> 00:30:39,060
陛下を 巻き込むことだ
391
00:30:51,659 --> 00:30:53,739
私は 負けた
392
00:30:53,739 --> 00:30:57,160
次は お前の番ぞ!
393
00:30:57,160 --> 00:30:59,179
世伯 声が大きい
394
00:30:59,179 --> 00:31:01,880
もういい 私は去る身
395
00:31:01,880 --> 00:31:04,459
大声で笑ってやろう
396
00:31:06,839 --> 00:31:08,599
殺人事件は どうなります?
397
00:31:08,599 --> 00:31:10,280
なにが殺人事件だ
398
00:31:10,280 --> 00:31:12,980
そのようなものは ない!
399
00:31:35,519 --> 00:31:38,340
賀宗緯 (ハ・ゾンウェイ) 勅令である!
400
00:31:46,540 --> 00:31:50,759
陛下の口宣である
学士として 賀宗緯 (ハ・ゾンウェイ) は -
401
00:31:50,759 --> 00:31:54,359
才能にあふれ
美徳 知恵に優れている
402
00:31:54,359 --> 00:31:57,820
稀有な人材ゆえ 特例を設ける
403
00:31:57,820 --> 00:31:59,599
科挙を免除し -
404
00:31:59,599 --> 00:32:02,839
都察院の御使に任ずる
405
00:32:02,839 --> 00:32:05,739
ただちに 着任せよ
406
00:32:05,739 --> 00:32:09,400
陛下 万歳!
407
00:32:09,400 --> 00:32:11,390
よく勤めよ
408
00:32:11,390 --> 00:32:14,300
陛下が 期待なさっている
409
00:32:16,659 --> 00:32:18,839
心血を注ぎ -
410
00:32:18,839 --> 00:32:23,139
命を賭けて お仕えします!
411
00:32:41,140 --> 00:32:44,510
みんな 立ってくれ
412
00:32:44,510 --> 00:32:46,720
立ってくれ
413
00:32:46,720 --> 00:32:48,699
立ってください
414
00:32:54,319 --> 00:32:55,419
さあ 行こう
415
00:32:55,419 --> 00:32:57,680
戻ろう 怖かった
416
00:32:57,680 --> 00:33:01,079
言 (イエン) 大人 これから
私たちは役人仲間
417
00:33:01,079 --> 00:33:03,019
よろしくお願いいたします
418
00:33:03,019 --> 00:33:06,000
まずは 大理寺に向かおう
419
00:33:06,000 --> 00:33:08,020
どういう意味です?
420
00:33:08,759 --> 00:33:10,960
殺人事件の裁判が 迫っている
421
00:33:11,799 --> 00:33:13,119
忘れ物でも?
422
00:33:13,119 --> 00:33:14,659
小銭を落としました
423
00:33:14,659 --> 00:33:17,400
律法や規律は
何のためにある?
424
00:33:17,400 --> 00:33:19,459
言 (イエン)大人 誤解です
425
00:33:22,839 --> 00:33:27,580
言 (イエン) 大人
彼女は 動揺しきっています
426
00:33:27,580 --> 00:33:30,079
これ以上は ムリです
427
00:33:30,079 --> 00:33:35,200
賀 (ハ) 大人のおっしゃる通りです
訴えるのは やめます
428
00:33:35,200 --> 00:33:36,820
ほら
429
00:33:39,359 --> 00:33:41,619
人の命が かかっている
430
00:33:42,380 --> 00:33:44,219
子どもの遊びではない
431
00:33:44,219 --> 00:33:46,419
言 (イエン) 大人
深刻に考えすぎだ
432
00:33:46,419 --> 00:33:48,640
まだ正式な通報ではなく
法を犯してもいない
433
00:33:48,640 --> 00:33:50,400
小范 (ファン) 大人を
煩わせただけ
434
00:33:50,400 --> 00:33:53,759
直接 お詫びしてきます
435
00:33:53,759 --> 00:33:55,519
言 (イエン) 大人
これにて失礼します
436
00:33:55,519 --> 00:33:59,459
ワンタンだよ 熱々だ
437
00:34:01,160 --> 00:34:02,720
言 (イエン) 大人
438
00:34:07,179 --> 00:34:09,180
こうしましょう
439
00:34:09,180 --> 00:34:13,280
私が責任をとり
陛下の裁きを求めます
440
00:34:13,280 --> 00:34:14,800
いいですね?
441
00:34:18,380 --> 00:34:20,460
先ほど 命を狙われたな
442
00:34:20,460 --> 00:34:22,250
水に流すと?
443
00:34:26,579 --> 00:34:30,599
人は 寛容であるべき
444
00:34:30,599 --> 00:34:32,320
そうでしょう?
445
00:34:37,539 --> 00:34:39,360
一処に戻るぞ
446
00:34:41,820 --> 00:34:44,600
失礼します 言 (イエン) 大人
447
00:35:30,579 --> 00:35:33,860
なぜ 急に消えたんでしょう?
448
00:35:35,079 --> 00:35:37,800
都での交渉が
終わったということだ
449
00:35:37,800 --> 00:35:41,340
彼らは ずっと後ろにいました
捕まえるつもりかと
450
00:35:41,340 --> 00:35:43,660
交渉が決裂していれば
捕らわれただろう
451
00:35:43,660 --> 00:35:46,320
もう大丈夫なんですね?
452
00:35:46,320 --> 00:35:48,320
今日は 大丈夫だ
453
00:35:49,180 --> 00:35:51,200
この先は わからない
454
00:35:58,159 --> 00:35:59,419
若海 (ルオハイ)
455
00:35:59,419 --> 00:36:02,740
車軸だ 車軸
456
00:36:02,740 --> 00:36:04,880
車軸が 落ちそうだ
457
00:36:05,904 --> 00:36:08,380
誰かに修理させれば
いいだろう?
458
00:36:08,380 --> 00:36:10,199
他の者には 頼めない
459
00:36:10,199 --> 00:36:12,019
誰が こんなものを盗む?
460
00:36:12,019 --> 00:36:14,400
他の者に 触らせるわけには
461
00:36:14,400 --> 00:36:15,819
なぜだ?
462
00:36:15,819 --> 00:36:17,840
内部に 秘密がある
463
00:36:19,360 --> 00:36:23,760
ただの車椅子だ
どんな秘密があると言う?
464
00:36:23,760 --> 00:36:26,819
范 (ファン) 大人
手伝ってください
465
00:36:38,719 --> 00:36:39,840
できたか?
466
00:36:39,840 --> 00:36:43,320
若海 (ルオハイ) 反対側も
467
00:36:43,320 --> 00:36:45,679
反対側もですか?
468
00:36:45,679 --> 00:36:47,800
礼は弾む
469
00:36:50,039 --> 00:36:52,980
范 (ファン) 大人
お手間をかけます
470
00:37:15,079 --> 00:37:18,500
林若甫 (リン・ルオフ) の事件は
これで終わりか?
471
00:37:19,480 --> 00:37:22,900
長年 朝堂には
彼の影響力があった
472
00:37:22,900 --> 00:37:25,200
彼の立場なら
きみは どう動く?
473
00:37:27,599 --> 00:37:29,539
朝堂が こんな有様だ
474
00:37:29,539 --> 00:37:32,980
范閑 (ファンシエン) に
監査院を継がせる気か?
475
00:37:33,760 --> 00:37:36,199
彼ならできる
476
00:37:36,199 --> 00:37:39,179
若海 (ルオハイ) 上もだ
477
00:37:40,740 --> 00:37:45,959
次に引退するのは
誰だと思う?
478
00:37:47,679 --> 00:37:49,760
きみは ダメだ
479
00:37:49,760 --> 00:37:53,139
范閑 (ファンシエン) には 確たる基盤がない
きみが 彼を支えなければ
480
00:37:54,159 --> 00:37:58,879
范 (ファン) 大人
もう一度 手伝ってください
481
00:38:03,159 --> 00:38:04,679
范 (ファン) 大人?
482
00:38:13,559 --> 00:38:17,580
范閑 (ファンシエン) を
都に呼ぶべきではなかった
483
00:38:20,380 --> 00:38:23,460
きみや私が
決められることじゃない
484
00:38:31,039 --> 00:38:34,380
陳 (チェン) 院長 できました
485
00:38:39,099 --> 00:38:42,360
林若甫 (リン・ルオフ) は
長く宰相であり過ぎた
486
00:38:42,360 --> 00:38:43,719
あなたも 同じでは?
487
00:38:43,719 --> 00:38:47,119
引退を考えたことは?
488
00:38:47,119 --> 00:38:49,660
まだ やり残したことがある
489
00:38:49,660 --> 00:38:51,320
やり残した事とは?
490
00:38:53,000 --> 00:38:55,219
金を払うよ
491
00:39:04,599 --> 00:39:07,640
今日の演奏は ひどかった
492
00:39:09,939 --> 00:39:13,860
ここでは 楽しく弾けない
493
00:39:25,280 --> 00:39:27,619
- 大宝 (ダバオ)
- 父上
494
00:39:27,619 --> 00:39:31,740
范閑 (ファンシエン) の家では
いい子にするんだぞ
495
00:39:31,740 --> 00:39:33,180
みんなと仲良くしなさい
496
00:39:33,180 --> 00:39:36,119
父上 安心して
いい子にします
497
00:39:36,119 --> 00:39:39,850
身なりを整えろ
498
00:39:39,850 --> 00:39:41,760
清潔さが大事だ
499
00:39:41,760 --> 00:39:44,360
誰とも ケンカするな
500
00:39:44,360 --> 00:39:49,639
誰かに虐められたら
范閑 (ファンシエン) と婉儿 (ワンア) に言いなさい
501
00:39:49,639 --> 00:39:51,180
わかったか?
502
00:39:51,180 --> 00:39:53,939
父上 安心して
2人なら助けてくれる
503
00:39:53,939 --> 00:39:59,979
今から話すことは
理解できないかもしれない
504
00:39:59,979 --> 00:40:05,039
でも 構わない
覚えておくだけでいい
505
00:40:05,039 --> 00:40:07,340
いいか
506
00:40:07,340 --> 00:40:09,760
人は変わる
507
00:40:09,760 --> 00:40:11,820
"人は変わる" ?
508
00:40:11,820 --> 00:40:16,480
だから 人が何を言おうと -
509
00:40:16,480 --> 00:40:18,099
信じるな
510
00:40:18,099 --> 00:40:22,239
范閑 (ファンシエン) と婉儿 (ワンア) だけを
信じればいい
511
00:40:22,239 --> 00:40:24,360
いいな?
512
00:40:24,360 --> 00:40:28,019
小閑閑 (シエンシエン) と
婉儿 (ワンア) だけを信じる
513
00:40:28,019 --> 00:40:33,000
小閑閑 (シエンシエン) と呼ぶのは
身内だけの時だ
514
00:40:33,000 --> 00:40:36,960
人前では そう呼ばない方がいい
515
00:40:38,979 --> 00:40:42,119
范閑 (ファンシエン) が
怒るかもしれない
516
00:40:42,119 --> 00:40:44,139
大丈夫だよ 父上
517
00:40:44,139 --> 00:40:47,820
小閑閑 (シエンシエン) は
怒ったりしない
518
00:40:47,820 --> 00:40:51,440
私も 范閑 (ファンシエン) と
婉儿 (ワンア) を信じている
519
00:40:51,440 --> 00:40:53,940
そうでなければ お前を...
520
00:40:56,280 --> 00:40:59,540
だが もしもの場合 -
521
00:41:00,180 --> 00:41:03,599
父は もしもの話をしている
522
00:41:03,599 --> 00:41:09,440
ある日 彼らが
お前のことを気にかけなくなり -
523
00:41:09,440 --> 00:41:12,740
あまり話しかけなくなったら -
524
00:41:12,740 --> 00:41:15,539
ただ 静かにしていなさい
525
00:41:15,539 --> 00:41:20,719
自分に話しかけ
自分で遊ぶ
526
00:41:20,719 --> 00:41:23,439
ただそこで...
527
00:41:24,079 --> 00:41:26,410
気ままに暮らすんだ
528
00:41:27,000 --> 00:41:28,770
ちょうど それは -
529
00:41:28,770 --> 00:41:33,070
邪魔をしないよう
努力しているということだ
530
00:41:33,079 --> 00:41:35,300
わかるな?
531
00:41:35,300 --> 00:41:37,599
どうして...?
532
00:41:37,599 --> 00:41:42,299
どうして 2人が
僕を嫌いになるの?
533
00:41:43,360 --> 00:41:45,870
そうならないとは 思う
534
00:41:45,870 --> 00:41:48,830
もしもの場合だ
535
00:41:50,380 --> 00:41:54,739
わかったよ
"人は変わる" んだね
536
00:41:55,400 --> 00:41:57,800
大宝 (ダバオ) は 賢い
537
00:41:58,780 --> 00:42:03,619
その日が来ても 大丈夫
538
00:42:05,220 --> 00:42:11,619
この世界では 誰もお前に
優しくする義務はない
539
00:42:11,619 --> 00:42:17,280
この世界では 誰も僕に
優しくする義務はない
540
00:42:17,280 --> 00:42:20,119
父以外は
541
00:42:20,119 --> 00:42:22,239
父上以外は
542
00:42:22,239 --> 00:42:25,519
そうだ 父上以外は
543
00:42:25,519 --> 00:42:27,006
父上以外は
544
00:42:27,006 --> 00:42:32,866
父上以外は! 父上以外は!
545
00:42:37,360 --> 00:42:39,020
よし
546
00:42:40,199 --> 00:42:43,099
小さいものはここに
ここに入れて
547
00:42:43,099 --> 00:42:46,120
父上のところに行って
大宝 (ダバオ)を連れてきて
548
00:42:46,120 --> 00:42:48,159
大宝 (ダバオ)のために
場所を作らなきゃ
549
00:42:49,320 --> 00:42:51,040
ダメ!
550
00:42:52,300 --> 00:42:54,500
触っちゃダメ
551
00:42:57,139 --> 00:42:59,819
ここにいるのは 大宝 (ダバオ)
552
00:43:01,030 --> 00:43:10,080
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
553
00:43:11,630 --> 00:43:16,660
"Excuse Me" by Zhou Shen
554
00:43:16,660 --> 00:43:22,060
♫ 若者は 月を見上げる ♫
555
00:43:24,360 --> 00:43:29,480
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
556
00:43:31,980 --> 00:43:35,740
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
557
00:43:35,740 --> 00:43:39,660
♫ 汚れぬわけがない ♫
558
00:43:39,660 --> 00:43:44,750
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
559
00:43:45,800 --> 00:43:48,600
♫ お前たちは みな正しい ♫
560
00:43:48,600 --> 00:43:53,600
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
561
00:43:53,600 --> 00:43:55,980
♫ 酔わせてくれ ♫
562
00:43:55,980 --> 00:44:01,140
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
563
00:44:01,140 --> 00:44:05,320
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
564
00:44:05,320 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
565
00:44:08,660 --> 00:44:11,000
♫ どうか 許してほしい ♫
566
00:44:11,000 --> 00:44:16,100
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
567
00:44:16,100 --> 00:44:20,360
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
568
00:44:20,360 --> 00:44:22,940
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
569
00:44:22,940 --> 00:44:24,760
♫ 許せ ♫
570
00:44:24,760 --> 00:44:26,740
♫ 見逃せ ♫
571
00:44:26,740 --> 00:44:30,440
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
572
00:44:30,440 --> 00:44:32,360
♫ 許せ ♫
573
00:44:32,360 --> 00:44:34,220
♫ 見逃せ ♫
574
00:44:34,220 --> 00:44:39,020
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
575
00:44:51,750 --> 00:44:55,450
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
576
00:44:55,450 --> 00:44:59,276
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
577
00:44:59,276 --> 00:45:02,400
♫ 心にある愛を知れ ♫
578
00:45:02,400 --> 00:45:05,450
♫ けして変わるな ♫
579
00:45:06,760 --> 00:45:10,560
♫ 光と暗闇 ♫
580
00:45:10,560 --> 00:45:14,310
♫ それでいて 無邪気 ♫
581
00:45:14,310 --> 00:45:17,300
♫ 月光に包まれて ♫
582
00:45:17,300 --> 00:45:20,180
♫ 夜を旅する ♫