1
00:00:07,040 --> 00:00:17,050
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
2
00:00:18,110 --> 00:00:20,350
"One's Remaining Years" by Li Jian
3
00:00:20,350 --> 00:00:24,390
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
4
00:00:24,390 --> 00:00:31,070
♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫
5
00:00:31,070 --> 00:00:35,140
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
6
00:00:35,140 --> 00:00:41,690
♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫
7
00:00:41,690 --> 00:00:45,730
♫ 咲いては 枯れる花のように ♫
8
00:00:45,730 --> 00:00:52,380
♫ そんな人生を歩めるように ♫
9
00:00:52,380 --> 00:00:56,526
♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫
10
00:00:56,526 --> 00:01:03,086
♫ 再びふり返る きみと僕 ♫
11
00:01:05,740 --> 00:01:11,070
♫ 今この時を つかもう
温かく心地よい天の色 ♫
12
00:01:11,070 --> 00:01:16,360
♫ ともに行こう ♫
13
00:01:16,360 --> 00:01:21,770
♫ たとえ 吹雪が迫り ♫
14
00:01:21,770 --> 00:01:26,370
♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫
15
00:01:26,370 --> 00:01:28,610
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
16
00:01:28,610 --> 00:01:30,980
慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ]
17
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
第24話
18
00:01:35,000 --> 00:01:39,760
まるで 俺が陛下と
戦うような口ぶりですね
19
00:01:40,690 --> 00:01:44,560
お前が決める事ではない
20
00:01:50,460 --> 00:01:52,278
- 世伯
- もういい
21
00:01:52,278 --> 00:01:53,859
都の外まで
お前は見送りに来た
22
00:01:53,859 --> 00:01:57,059
感傷的になりたくはない
23
00:02:05,580 --> 00:02:08,400
婉儿 (ワンア) に 尽くせ
24
00:02:19,810 --> 00:02:22,659
禁軍の行動については
俺が責任を負います
25
00:02:22,659 --> 00:02:24,819
これは禁軍の演習だ
お前には関係ない
26
00:02:24,819 --> 00:02:26,800
演習?
27
00:02:26,800 --> 00:02:30,819
禁軍の演習不足を感じた
28
00:02:30,819 --> 00:02:32,779
戦の準備ができていない
29
00:02:32,779 --> 00:02:35,280
演習のために 都を離れただけだ
30
00:02:35,280 --> 00:02:38,479
過酷な旅は 兵士を強くする
知ってるか?
31
00:02:38,479 --> 00:02:40,539
- ありがとう
- 何が?
32
00:02:40,539 --> 00:02:44,119
私は 兵士を訓練している
お前とは無関係
33
00:03:06,439 --> 00:03:09,120
- 大兄まで どうしたの?
- ばったり会った
34
00:03:09,159 --> 00:03:12,960
何があったの? 父上は...
35
00:03:12,960 --> 00:03:14,219
ちょっと あった
36
00:03:14,219 --> 00:03:16,319
黒騎が現れた
ちょっとでは済まない
37
00:03:16,319 --> 00:03:19,500
彼の提司の身分が
役に立った
38
00:03:20,080 --> 00:03:21,560
大丈夫なの?
39
00:03:21,560 --> 00:03:23,311
殿下に 感謝申し上げます
40
00:03:23,311 --> 00:03:25,660
礼はいらない 黒騎は
禁軍を前に退きはしない
41
00:03:25,660 --> 00:03:28,739
対立を解決できるのは
お前だけだ
42
00:03:29,360 --> 00:03:30,479
ありがとう 大兄
43
00:03:30,479 --> 00:03:33,119
兄妹の仲だ そう言うな
44
00:03:36,180 --> 00:03:39,420
私たちの間に
礼儀は必要なくとも -
45
00:03:39,420 --> 00:03:41,560
父の命を 救ってくれた
46
00:03:41,560 --> 00:03:45,359
范閑 (ファンシエン) あなたに
命の借りができたわ
47
00:03:46,580 --> 00:03:48,970
夫と妻は 一心同体
48
00:03:48,970 --> 00:03:51,730
きみの命も 俺のものだ
49
00:03:52,770 --> 00:03:54,140
まだ 結婚してないわ
50
00:03:54,140 --> 00:03:57,419
結婚してない? 拒むつもりか?
51
00:04:07,599 --> 00:04:11,979
陛下の口宣です
”大殿下と范閑 (ファンシエン) を召喚する”
52
00:04:16,160 --> 00:04:17,299
早いな
53
00:04:17,299 --> 00:04:19,339
父皇が怒った時には
責任を 私に押し付けろ
54
00:04:19,339 --> 00:04:21,180
- 林 (リン) 林を逃がしたのは 私だと
- それはいけない
55
00:04:21,199 --> 00:04:22,959
お前には 対応できない
56
00:04:22,959 --> 00:04:24,879
陛下は 林 (リン) 相に
故郷へ帰れと命じられた
57
00:04:24,879 --> 00:04:27,560
この耳で聞いている
58
00:04:29,199 --> 00:04:32,120
大宝 (ダバオ) が 起きたら
家に送り届けてくれ
59
00:04:32,120 --> 00:04:34,639
心配ない 大丈夫だ
60
00:04:35,850 --> 00:04:38,100
私も一緒に行くわ
61
00:04:40,040 --> 00:04:42,140
そうなれば 俺たちは終わりだ
62
00:05:08,000 --> 00:05:10,399
私が ご案内します
63
00:05:10,399 --> 00:05:11,879
父皇は どこでお待ちだ?
64
00:05:11,879 --> 00:05:13,600
御書房です
65
00:05:13,600 --> 00:05:15,360
こちらへ
66
00:05:17,240 --> 00:05:19,920
重罪であれば 刑部が現れる
67
00:05:19,920 --> 00:05:22,660
殿上でなければ
大ごとにはなるまい
68
00:05:26,339 --> 00:05:28,000
洪 (ホン) 公公
69
00:05:28,920 --> 00:05:30,299
食べても?
70
00:05:30,299 --> 00:05:32,100
待て
71
00:05:35,859 --> 00:05:37,299
えらく のん気だな
72
00:05:37,299 --> 00:05:40,759
処刑されるなら
飢えたままでは イヤだ
73
00:05:40,759 --> 00:05:42,160
食べる?
74
00:05:43,279 --> 00:05:46,439
亡霊になる運命なら
飢えたままでいい
75
00:05:46,439 --> 00:05:48,670
考えろ どう答えるつもりだ
76
00:05:49,339 --> 00:05:53,100
心配しなくていい
俺は 一度死んでいる
77
00:06:02,639 --> 00:06:04,759
- どうした?
- 足を痛めているらしい
78
00:06:04,759 --> 00:06:07,679
先に行ってくれ 手当てする
79
00:06:12,600 --> 00:06:15,360
この知らせを聞いた陛下は
無表情でしたが -
80
00:06:15,360 --> 00:06:20,239
先ほど 御膳房で
お菓子をお召し上がりに
81
00:06:20,239 --> 00:06:24,299
お怒りの時には
菓子を口になさいません
82
00:06:24,299 --> 00:06:27,099
勇気があるな 死にたいのか?
83
00:06:27,099 --> 00:06:30,320
あなたの親切を 忘れはしません
84
00:06:35,650 --> 00:06:39,820
陛下 お2人がお待ちです
85
00:06:40,700 --> 00:06:43,839
- 大皇子を呼べ
- はい
86
00:06:53,940 --> 00:06:57,580
殿下をお呼びです
87
00:07:12,279 --> 00:07:13,199
父皇
88
00:07:13,199 --> 00:07:17,179
最近 范閑 (ファンシエン) と
連絡をとっているようだな
89
00:07:19,000 --> 00:07:20,939
はい
90
00:07:23,330 --> 00:07:25,030
お前に聞く
91
00:07:25,030 --> 00:07:29,160
みずから現れた理由は
彼の命乞いか?
92
00:07:29,160 --> 00:07:31,739
それとも 自分の命乞いか?
93
00:07:31,739 --> 00:07:34,507
私たち2人のためです
94
00:07:34,507 --> 00:07:36,927
なぜ 彼のために?
95
00:07:37,519 --> 00:07:40,499
彼は 私と気が合います
96
00:07:42,770 --> 00:07:46,120
気が合うか
97
00:07:46,120 --> 00:07:48,939
座れ
98
00:07:49,839 --> 00:07:51,699
座れ
99
00:07:57,560 --> 00:08:02,159
なぜ 彼と気が合う?
100
00:08:02,159 --> 00:08:04,560
彼は 情を大切にします
101
00:08:04,560 --> 00:08:07,739
情を大切にする 他の者たちは?
102
00:08:07,739 --> 00:08:10,490
役人たちは 資本を重んじる
虚栄心のかたまり
103
00:08:10,490 --> 00:08:12,580
情を大切にするのは
わずか数人
104
00:08:14,959 --> 00:08:19,420
陛下 戸部尚書の
范建 (ファン・ジエン) が 謁見をと
105
00:08:19,420 --> 00:08:22,019
- 外で待たせろ
- はい
106
00:08:23,199 --> 00:08:27,439
わずかな者だけが
情を大切にすると言った
107
00:08:27,439 --> 00:08:29,560
なぜか わかるか?
108
00:08:30,519 --> 00:08:32,260
わかりません
109
00:08:34,570 --> 00:08:39,699
李承儒 (リ・チェンル) お前には
忠誠心と誠実さがある
110
00:08:39,699 --> 00:08:42,680
知らぬ方がよい
111
00:08:44,939 --> 00:08:48,720
私は 何年も国境におり
洞察力に欠けております
112
00:08:48,720 --> 00:08:50,360
なおさら よい
113
00:08:50,360 --> 00:08:52,950
心配事が少なくて済む
114
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
行ってよい
115
00:09:00,279 --> 00:09:01,679
はい
116
00:09:05,570 --> 00:09:09,079
范 (ファン) 親子を呼べ
117
00:09:10,320 --> 00:09:11,859
はい
118
00:09:47,519 --> 00:09:50,480
陳 (チェン) 院長 もうやめても?
119
00:09:50,480 --> 00:09:52,400
続けろ
120
00:09:58,799 --> 00:10:02,340
もう ずっと待ってますよ
121
00:10:06,140 --> 00:10:10,220
陛下 罰を受けに参りました
122
00:10:10,220 --> 00:10:12,180
何をしでかした?
123
00:10:14,360 --> 00:10:17,599
都を離れ 黒騎を
勝手に配備しました
124
00:10:18,440 --> 00:10:21,380
陛下 林 (リン) 相は
都を離れる前 -
125
00:10:21,380 --> 00:10:25,100
門生の記録を
私に預けております
126
00:10:25,100 --> 00:10:27,859
陛下に お渡しいたします
127
00:10:36,740 --> 00:10:40,459
范建 (ファン・ジエン) 何をしに来た
128
00:10:40,459 --> 00:10:43,239
それは...
129
00:10:45,220 --> 00:10:49,079
袖の下にあるのは 何だ?
130
00:10:54,690 --> 00:10:56,659
なんのために
持ってきた?
131
00:10:56,659 --> 00:10:59,179
范閑 (ファンシエン) が
命令に背きました
132
00:10:59,179 --> 00:11:01,179
許可なく 都を離れ
黒騎を動かしました
133
00:11:01,179 --> 00:11:02,980
私は 激怒しているのです
134
00:11:02,980 --> 00:11:05,100
范 (ファン) 家は常に
忠誠を尽くしてきました
135
00:11:05,100 --> 00:11:07,260
これほど反抗的な
息子だとは!
136
00:11:07,260 --> 00:11:09,059
それで どうするつもりだ?
137
00:11:09,059 --> 00:11:12,220
家法に従い
罰します
138
00:11:12,220 --> 00:11:13,699
やれ
139
00:11:14,690 --> 00:11:16,240
叩け
140
00:11:19,260 --> 00:11:21,279
反抗的な息子め
141
00:11:21,279 --> 00:11:23,360
お前というやつは
142
00:11:23,360 --> 00:11:26,939
私を 憤死させる気か
143
00:11:26,939 --> 00:11:29,940
今日こそ
叩きのめすぞ
144
00:11:31,500 --> 00:11:32,620
反抗しおって!
145
00:11:32,620 --> 00:11:34,380
范建 (ファン・ジェン)
146
00:11:34,380 --> 00:11:37,620
今日 お前を殺さねば
陛下に会わせる顔がない
147
00:11:37,620 --> 00:11:38,860
この...!
148
00:11:38,860 --> 00:11:42,619
もういい 演技はやめろ
149
00:11:51,016 --> 00:11:52,919
陳 (チェン) 院長
150
00:11:54,775 --> 00:11:57,540
[ 会話は落ち着いた 范閑 (ファンシエン) は無事 ]
151
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
もういい
152
00:12:04,380 --> 00:12:06,750
范閑 (ファンシエン) は 無事だ
153
00:12:06,750 --> 00:12:08,940
范閑 (ファンシエン) は無事だ
154
00:12:09,900 --> 00:12:11,739
本当ですか?
155
00:12:17,750 --> 00:12:19,759
なぜ そんな暗い顔を?
156
00:12:19,759 --> 00:12:23,099
怖かったじゃないですか
157
00:12:23,099 --> 00:12:25,220
一言 忠告しよう
158
00:12:30,740 --> 00:12:33,200
賢くなり過ぎるな
159
00:12:34,500 --> 00:12:36,759
お言葉 心に刻みます
160
00:12:36,759 --> 00:12:40,819
屋敷に戻って
小范 (ファン) 大人を待ちますね
161
00:12:40,819 --> 00:12:44,140
折角来たのだから
頼みたいことがある
162
00:12:44,140 --> 00:12:45,859
どうぞ
163
00:12:49,200 --> 00:12:51,900
[ 今朝 都の南三十里で
六処の密偵の遺体を発見 ]
164
00:12:51,900 --> 00:12:53,879
六処の人間が
殺されたんですか?
165
00:12:53,879 --> 00:12:54,980
行ってくれないか?
166
00:12:54,980 --> 00:12:56,740
構いませんよ
167
00:12:56,740 --> 00:12:58,679
都から この距離であれば -
168
00:12:58,679 --> 00:13:02,380
現地の同僚と一緒に
行動することになっています
169
00:13:02,380 --> 00:13:03,900
ああ
170
00:13:03,900 --> 00:13:06,240
だが 人手不足だ
171
00:13:06,240 --> 00:13:09,179
お前は 経験豊富だ
見てきてくれ
172
00:13:09,179 --> 00:13:11,620
この事件に 特別な点が?
173
00:13:12,530 --> 00:13:15,640
報告を待っている
174
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
では 行ってまいります
175
00:13:16,840 --> 00:13:18,919
南門から出るんだ
176
00:13:18,919 --> 00:13:20,596
劉家坡で ある者が待っている
177
00:13:20,596 --> 00:13:22,820
では すぐに戻ります
178
00:13:33,679 --> 00:13:38,179
林 (リン) 相の件は
まったく気にもしていない
179
00:13:39,050 --> 00:13:44,159
ここに呼んだのは
伝えたいことがあるからだ
180
00:13:44,159 --> 00:13:47,260
范閑 (ファンシエン) 結婚の時だ
181
00:13:47,260 --> 00:13:48,179
はい?
182
00:13:48,179 --> 00:13:52,120
范閑 (ファンシエン) 結婚しなさい
183
00:13:53,440 --> 00:13:55,220
婉儿 (ワンア) とですか?
184
00:13:55,220 --> 00:13:57,359
他に結婚したい
相手がいるのか?
185
00:13:57,359 --> 00:13:59,600
とんでもない
婉儿 (ワンア) だけです
186
00:13:59,600 --> 00:14:04,000
よし 三日後は
結婚式だ
187
00:14:04,000 --> 00:14:07,699
三日? 三日と
仰いましたか?
188
00:14:07,699 --> 00:14:10,659
礼部から 資金をもらえ
189
00:14:10,659 --> 00:14:13,906
残りは 後で清算しよう
190
00:14:13,906 --> 00:14:16,600
陛下 それは規則違反です
191
00:14:16,600 --> 00:14:18,590
范建 (ファン・ジェン) 范閑 (ファンシエン)
192
00:14:18,590 --> 00:14:19,860
よく聞くんだ
193
00:14:19,860 --> 00:14:23,110
この結婚は 范 (ファン) 家の
問題ではない
194
00:14:23,110 --> 00:14:25,080
国事だ
195
00:14:26,290 --> 00:14:28,659
まさに国事
陛下は英明です
196
00:14:28,659 --> 00:14:30,899
勅令に従います
197
00:14:33,620 --> 00:14:35,120
立て
198
00:14:41,780 --> 00:14:44,140
- おい 大丈夫だったか?
- 結婚するんだ!
199
00:14:44,140 --> 00:14:45,499
- 范 (ファン) 大人
- 式には来てくれ
200
00:14:45,499 --> 00:14:48,359
- 結婚?
- 范 (ファン) 大人
201
00:14:48,359 --> 00:14:50,860
小范 (ファン) 大人!
202
00:14:52,100 --> 00:14:54,020
ご結婚なさいます!
203
00:14:54,020 --> 00:14:57,200
私は宣旨を…
204
00:14:58,220 --> 00:15:00,740
- 宣旨は終わったか?
- はい
205
00:15:00,740 --> 00:15:02,279
では 茶でもどうだ?
206
00:15:02,279 --> 00:15:04,460
宮殿に 急いで戻りませんと
207
00:15:07,380 --> 00:15:09,120
三日後に結婚式?
208
00:15:09,120 --> 00:15:11,840
準備する時間がないわ
209
00:15:11,840 --> 00:15:13,320
時間はある
210
00:15:13,320 --> 00:15:16,600
礼部が手配してくれる
費用は宮殿もちだ
211
00:15:16,600 --> 00:15:21,080
言ったでしょ
兄上は 陛下のお気に入り
212
00:15:23,620 --> 00:15:25,819
お前は 慌てて宣旨を受けた
213
00:15:25,819 --> 00:15:27,459
安心してください
214
00:15:27,459 --> 00:15:30,499
落ち着きなさい
215
00:15:36,570 --> 00:15:38,600
なにを騒ぐ?
216
00:15:38,600 --> 00:15:42,099
父上 母上 兄上 姉上
217
00:15:42,099 --> 00:15:44,800
私たちは 金持ちになる
資本金なしの取引きだ
218
00:15:44,800 --> 00:15:47,399
資本金なしの取引き?
強盗のように聞こえる
219
00:15:47,399 --> 00:15:49,960
そんな風に言わないでよ
220
00:15:49,960 --> 00:15:53,340
結婚するんだろ
盗みよりも儲かるよ
221
00:15:53,340 --> 00:15:54,779
バカなことを
222
00:15:54,779 --> 00:15:58,760
考えてよ 宮殿が金を出す
礼部が手配するんだ
223
00:15:58,760 --> 00:16:01,059
うちは 一銭も使わない
224
00:16:01,059 --> 00:16:05,080
途方もない皇室の恩寵
光栄なことだよ
225
00:16:05,080 --> 00:16:06,399
確かにそうね
226
00:16:06,399 --> 00:16:07,539
でしょ?
227
00:16:07,539 --> 00:16:10,579
婚礼の日には
都中の文武百官が -
228
00:16:10,579 --> 00:16:13,620
参列するため必死になる
229
00:16:13,620 --> 00:16:17,200
祝儀が山ほど集まると
言いたいわけ?
230
00:16:17,200 --> 00:16:19,720
おそらく 彼は
大人数を期待していない
231
00:16:19,720 --> 00:16:21,939
少ない人数を望んでる
232
00:16:21,939 --> 00:16:24,279
さすが 兄上
233
00:16:24,279 --> 00:16:26,380
参列者が少なければ
贈り物も少ないんじゃない?
234
00:16:26,380 --> 00:16:30,020
贈り物?
それは重要じゃない
235
00:16:30,020 --> 00:16:31,440
ご祝儀が大事なの?
236
00:16:31,440 --> 00:16:32,759
資格が 重要なの
237
00:16:32,759 --> 00:16:35,179
- なんの資格?
- 式に参加できる資格だ
238
00:16:35,179 --> 00:16:36,939
参列したくない人が
いると思う?
239
00:16:36,939 --> 00:16:40,179
できる限り 盛大な式にしないと
240
00:16:40,179 --> 00:16:42,200
北齊まで うわさを広める
241
00:16:42,200 --> 00:16:44,879
范 (ファン) 府に入り -
242
00:16:44,879 --> 00:16:48,480
披露宴に参加できる機会は
希少なほどいい
243
00:16:48,480 --> 00:16:51,660
都の高官たちで
参列できない人たちは -
244
00:16:51,660 --> 00:16:53,940
メンツが立たない
245
00:16:54,500 --> 00:16:56,980
飢餓マーケティングか
246
00:16:56,980 --> 00:16:59,240
来客を飢えさせる
わけにはいかないよ
247
00:16:59,240 --> 00:17:01,879
よい料理 よい待遇を
248
00:17:02,740 --> 00:17:06,039
誰を呼ぶべき?
不快な決断じゃない?
249
00:17:06,039 --> 00:17:08,746
そんなことはない
席を 売るんだよ
250
00:17:08,746 --> 00:17:11,060
正々堂々と
高値をつけて落札させる
251
00:17:11,060 --> 00:17:13,100
私が発明した言葉だ
拍売(オークション)
252
00:17:13,100 --> 00:17:16,019
義姉は 皇家の郡主で
高貴な地位だ
253
00:17:16,019 --> 00:17:18,620
彼女が結婚すれば
兄たちがやってくる
254
00:17:18,620 --> 00:17:21,939
皇太子も来れば 皇子たちも来る
宮廷全体がやって来る
255
00:17:21,939 --> 00:17:25,079
そうなれば価格は高騰する
だれもが頭が煮えるだろう
256
00:17:25,079 --> 00:17:27,100
私がこの拍売の
胴元になる
257
00:17:27,100 --> 00:17:29,200
私が調整する
258
00:17:29,200 --> 00:17:32,400
こっそり都に戻ったでしょ
目立たない方がいいわ
259
00:17:33,030 --> 00:17:34,000
どうでもいい
260
00:17:34,000 --> 00:17:35,799
誰が仕切ろうが
関係ない
261
00:17:35,799 --> 00:17:38,340
姉上が 管理すればいい
262
00:17:38,340 --> 00:17:42,839
みんなが 来たら...
263
00:17:42,839 --> 00:17:47,347
兄上は お疲れだろうけど
何回か結婚しないと
264
00:17:47,347 --> 00:17:48,790
この商売が 形になれば -
265
00:17:48,790 --> 00:17:50,780
慶国一の金持ちになれる
266
00:17:50,780 --> 00:17:54,259
婉儿 (ワンア) とだけ結婚する
267
00:18:00,580 --> 00:18:02,000
いいよ!
268
00:18:02,000 --> 00:18:04,160
一度でいい それで問題ない
269
00:18:04,160 --> 00:18:06,319
この商売は 形にできる
270
00:18:06,319 --> 00:18:09,780
あなたは自分の結婚でも
この手を使う気なの
271
00:18:09,780 --> 00:18:13,619
私の結婚式に 誰が来る?
花婿は 范閑 (ファンシエン) でないと
272
00:18:14,179 --> 00:18:15,799
こうしよう
273
00:18:15,799 --> 00:18:18,019
義姉を苦しませてしまうが -
274
00:18:18,019 --> 00:18:22,200
数年したら 二人は
問題を起こして離婚する
275
00:18:22,820 --> 00:18:24,979
そのあとで
復縁するんだ
276
00:18:24,979 --> 00:18:27,179
再婚して
またやり直そう
277
00:18:27,179 --> 00:18:28,900
もう一度やって
金を集めよう
278
00:18:28,900 --> 00:18:29,939
結婚と離婚 結婚と離婚
279
00:18:29,939 --> 00:18:33,340
これを くり返せば
280
00:18:33,340 --> 00:18:34,939
金持ちに...
281
00:18:41,970 --> 00:18:43,699
座れ
282
00:19:02,830 --> 00:19:04,219
そのまま
283
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
これを見て
284
00:19:13,880 --> 00:19:15,259
水をどうぞ
285
00:19:18,319 --> 00:19:19,680
もっと飲んで
286
00:19:22,119 --> 00:19:24,240
お茶を飲んで
287
00:19:34,039 --> 00:19:35,659
水をどうぞ
288
00:19:41,839 --> 00:19:43,200
あちらに運んでくれ
289
00:19:43,200 --> 00:19:45,000
はい
290
00:19:45,000 --> 00:19:46,680
ここにも あります
291
00:19:46,680 --> 00:19:48,100
貸してみろ
292
00:19:53,410 --> 00:19:54,559
彼は どこへ行った?
293
00:19:54,559 --> 00:19:56,300
お手洗いです
294
00:19:56,300 --> 00:19:58,060
厠に行くのに
なぜ 紙と筆を持っていく?
295
00:19:58,060 --> 00:20:00,400
お手洗いは
許されていますが -
296
00:20:00,400 --> 00:20:02,500
怠けてはいけません
297
00:20:10,079 --> 00:20:11,680
高麗人参湯
298
00:20:18,319 --> 00:20:20,000
殿下は どちらに?
299
00:20:34,839 --> 00:20:36,459
私は 大丈夫よ
300
00:20:37,900 --> 00:20:40,759
倒れた人を
運んでちょうだい
301
00:20:43,690 --> 00:20:46,559
饅頭をあげて
唐辛子を足してあげてね
302
00:20:46,559 --> 00:20:48,019
休ませてやりなさい
303
00:20:48,019 --> 00:20:49,759
饅頭だ 饅頭を持ってこい
304
00:20:49,759 --> 00:20:51,259
急げ
305
00:20:52,680 --> 00:20:54,119
これを食べるんだ
306
00:20:56,340 --> 00:20:57,820
公主
307
00:20:57,820 --> 00:20:59,599
来たのね
308
00:21:00,410 --> 00:21:04,699
袁 (イエン) 先生
信陽は慣れたかしら?
309
00:21:04,699 --> 00:21:06,179
すべて順調です
310
00:21:06,179 --> 00:21:09,580
料理が 少し辛いだけ
311
00:21:09,580 --> 00:21:12,219
辛い物は食べないの?
312
00:21:12,219 --> 00:21:15,759
林 (リン) 相の好みに合わせて
食事していました
313
00:21:15,759 --> 00:21:20,119
林 (リン) 相府で
苦労をかけたわね
314
00:21:20,119 --> 00:21:24,119
幸い 公主の期待を
裏切らずに済みました
315
00:21:24,119 --> 00:21:27,519
林若甫 (リン・ルオフ) を 宰相の座から
引きずりおろしました
316
00:21:34,930 --> 00:21:38,699
彼が その地位にいようと
私には何の関係もない
317
00:21:38,699 --> 00:21:41,539
いずれにしても
舞台は -
318
00:21:41,539 --> 00:21:43,979
彼が 作っているのよ
319
00:21:43,979 --> 00:21:46,659
私たちはそれに
付き合っているだけ
320
00:21:46,659 --> 00:21:49,699
あなたも知ってるでしょ
321
00:21:49,699 --> 00:21:51,179
ええ
322
00:21:51,970 --> 00:21:54,960
知らないフリをしなければ
323
00:21:56,170 --> 00:21:58,859
よい嘘つきは 自分を欺く
324
00:21:59,730 --> 00:22:01,119
聡明だわ
325
00:22:01,119 --> 00:22:03,060
とんでもないです
326
00:22:05,200 --> 00:22:08,100
ところで 辛いものは
食べないのよね?
327
00:22:09,039 --> 00:22:10,580
来なさい
328
00:22:12,200 --> 00:22:14,400
料理人の首をはねなさい
329
00:22:14,400 --> 00:22:16,210
新しい料理人に代えて
330
00:22:21,279 --> 00:22:24,839
公主 その必要はございません
331
00:22:24,839 --> 00:22:26,659
料理には 慣れます
332
00:22:26,659 --> 00:22:30,340
数日すれば 辛い物が
好きになるかもしれません
333
00:22:31,200 --> 00:22:33,960
あなたの唯一の弱点は
その優しさよ
334
00:22:33,960 --> 00:22:36,279
慣れております
335
00:22:36,279 --> 00:22:38,919
心優しい者は 虐げられる
336
00:22:38,919 --> 00:22:41,479
私が いい例だわ
337
00:22:42,599 --> 00:22:46,479
そのせいで 都から
追い出されてしまった
338
00:22:51,000 --> 00:22:54,580
花は 鮮やかかしら?
339
00:22:54,580 --> 00:22:56,620
これは...?
340
00:22:56,620 --> 00:22:59,920
婉儿 (ワンア) が 結婚するわ
お祝いの品よ
341
00:22:59,920 --> 00:23:03,659
宝石や真珠には
優雅さが足りない
342
00:23:04,599 --> 00:23:07,160
私は 美しいものが好き
343
00:23:07,880 --> 00:23:11,279
この場所から 花が消えれば
殺風景になるわ
344
00:23:13,459 --> 00:23:16,759
来年は 見事に
咲き乱れるでしょう
345
00:23:16,759 --> 00:23:19,460
根は 傷んでいる
346
00:23:19,460 --> 00:23:21,740
肥料を用意しないと
347
00:23:22,720 --> 00:23:26,380
心配りが すばらしい
評判に恥じぬ生き方をなさる
348
00:23:29,219 --> 00:23:32,719
そうあらねば
349
00:23:34,863 --> 00:23:36,859
この者たちは?
350
00:23:37,440 --> 00:23:41,559
信阳中の帳場から集めた
会計士たちよ
351
00:23:41,559 --> 00:23:43,019
帳簿の整理を?
352
00:23:43,019 --> 00:23:47,019
結婚式の後 范閑 (ファンシエン) が
内庫を引き継ぐ
353
00:23:47,060 --> 00:23:48,319
[ 内庫帳簿 73号 ]
354
00:23:48,319 --> 00:23:51,719
すべての記録を
並べ替えているの
355
00:23:51,719 --> 00:23:54,139
彼への贈り物よ
356
00:23:59,359 --> 00:24:01,759
言いたい事があるなら
遠慮しないで
357
00:24:01,759 --> 00:24:04,920
内庫は 機密事項です
358
00:24:04,920 --> 00:24:08,200
会計士たちには
情報を漏洩するなと -
359
00:24:08,200 --> 00:24:10,400
警告する必要が
360
00:24:10,400 --> 00:24:13,559
肥料の準備をすると
言ったでしょ?
361
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
来年までに -
362
00:24:28,400 --> 00:24:30,740
ここは 再び満開になるわ
363
00:24:57,880 --> 00:24:59,379
皆さん
364
00:25:00,759 --> 00:25:02,260
皆さん!
365
00:25:05,830 --> 00:25:08,740
遅かったな 待ちくたびれたよ
366
00:25:11,200 --> 00:25:13,839
待て... どういう事だ?
367
00:25:13,839 --> 00:25:15,540
防御だ
368
00:25:17,540 --> 00:25:20,300
中で殺されていたのは
六処の手練れ達
369
00:25:20,300 --> 00:25:22,270
ここは 私たちが守る
370
00:25:22,270 --> 00:25:24,510
お前は 遺体の確認を
371
00:25:24,519 --> 00:25:26,880
検死官を呼ぶべきでは?
372
00:25:26,880 --> 00:25:28,360
これは 機密だ
373
00:25:28,360 --> 00:25:30,880
知る者が 少なければ
少ないほどいい
374
00:25:32,926 --> 00:25:36,699
手ぶらでは できませんよ
375
00:25:54,079 --> 00:25:56,300
一緒に入ってくれ
376
00:26:08,359 --> 00:26:11,839
不穏な動きに気づいたら
遠慮なく殺せ!
377
00:26:11,839 --> 00:26:15,440
わが軍の半数が死んだら
兵力を分散せよ
378
00:26:15,440 --> 00:26:18,559
王启年 (ワン・チニエン) を
都まで護衛する!
379
00:26:37,839 --> 00:26:40,679
最高級の品々です
380
00:26:40,679 --> 00:26:42,900
期待はずれだ
381
00:26:42,900 --> 00:26:46,640
范閑 (ファンシエン) の大婚を
真剣にお考えのようですね
382
00:26:46,640 --> 00:26:50,360
叶 (イエ) お嬢さんが
お越しです
383
00:26:52,270 --> 00:26:53,720
通せ
384
00:27:01,519 --> 00:27:03,559
こんな時間に来た
385
00:27:04,559 --> 00:27:05,699
何を企んでいる?
386
00:27:05,699 --> 00:27:07,799
婉儿 (ワンア) と范閑 (ファンシエン) が
もうすぐ結婚する
387
00:27:07,799 --> 00:27:08,939
そうだな
388
00:27:08,939 --> 00:27:11,179
婉儿 (ワンア) は 私の姉妹も同然
389
00:27:11,179 --> 00:27:13,720
彼女は 范閑 (ファンシエン) と
苦楽を共にしてきた
390
00:27:13,720 --> 00:27:15,600
面倒を起こさないで
391
00:27:18,690 --> 00:27:19,939
なぜ そう考える?
392
00:27:19,939 --> 00:27:21,279
どう思う?
393
00:27:21,279 --> 00:27:24,379
范閑 (ファンシエン) を ハメたことはある
だが 今の状況は違う
394
00:27:24,379 --> 00:27:28,020
妹の結婚式を
台無しにはしたくない
395
00:27:29,400 --> 00:27:31,020
見ろ
396
00:27:31,720 --> 00:27:34,019
贈り物を
選んでいるところだ
397
00:27:34,019 --> 00:27:36,020
手伝ってくれ
398
00:27:43,010 --> 00:27:44,899
誓える?
399
00:27:47,880 --> 00:27:50,419
- 取引きをしないか?
- なんの取引き?
400
00:27:50,419 --> 00:27:52,240
きみの質問に -
401
00:27:52,240 --> 00:27:55,060
正直に答えると
天に誓おう
402
00:27:55,060 --> 00:28:00,359
破れば 悲惨な死を迎え
私は無縁仏になる
403
00:28:00,359 --> 00:28:02,639
- だが 条件が1つ
- どんな条件?
404
00:28:02,639 --> 00:28:05,920
私も きみに質問する
正直に答えろ
405
00:28:05,920 --> 00:28:07,759
公平に
406
00:28:07,759 --> 00:28:09,640
いいわよ 私はウソつかないし
407
00:28:09,640 --> 00:28:11,340
誓え
408
00:28:12,119 --> 00:28:14,490
いいわ 天に誓う
409
00:28:14,490 --> 00:28:17,550
あなたの質問に 正直に答える
410
00:28:17,559 --> 00:28:19,519
破れば -
411
00:28:22,340 --> 00:28:25,319
叶 (イエ) 家族は 引き裂かれる
412
00:28:26,599 --> 00:28:28,439
質問は?
413
00:28:28,439 --> 00:28:32,140
- 婉儿 (ワンア) の結婚で 騒ぎを起こす?
- 起こさない
414
00:28:32,140 --> 00:28:34,900
- 考えたことは?
- ない
415
00:28:34,900 --> 00:28:37,119
范閑 (ファンシエン) との関係が
どれほど悲惨なものになろうと -
416
00:28:37,119 --> 00:28:40,799
婉儿 (ワンア) は 私の妹だ
417
00:28:42,580 --> 00:28:45,659
よかった あなたの番よ
418
00:28:48,140 --> 00:28:50,480
先ほど きみは言った
419
00:28:51,820 --> 00:28:55,300
婉儿 (ワンア) とは 姉妹の仲だと
420
00:28:55,300 --> 00:28:56,939
姉妹以上かも
421
00:28:56,939 --> 00:28:58,920
では 隠し事をすべきではない
422
00:28:58,920 --> 00:29:00,219
できっこないわ
423
00:29:00,219 --> 00:29:02,839
不思議だな
林珙 (リン・ゴン) が 殺された日 -
424
00:29:02,839 --> 00:29:06,479
范閑 (ファンシエン) は 何を話した?
425
00:29:08,160 --> 00:29:10,270
きみは 家族を賭けた
426
00:29:10,270 --> 00:29:12,510
正直に答えろ
427
00:29:13,350 --> 00:29:14,680
どうして 知ってるのよ
428
00:29:14,680 --> 00:29:16,359
范閑 (ファンシエン) は 都で有名
429
00:29:16,359 --> 00:29:20,480
彼がどこに行き 誰と会ったか
すぐに把握できる
430
00:29:26,599 --> 00:29:29,119
もしや きみ達の間には -
431
00:29:29,119 --> 00:29:32,000
婉儿 (ワンア) の知らない秘密でも?
432
00:29:32,000 --> 00:29:34,720
- 違うわ
- それで?
433
00:29:34,720 --> 00:29:37,180
范閑 (ファンシエン) が 来て -
434
00:29:37,180 --> 00:29:39,640
私に 尋ねたの
435
00:29:39,640 --> 00:29:41,619
彼は 何を聞いた?
436
00:29:43,279 --> 00:29:45,960
きみは見たんだ
林珙 (リン・ゴン) と会っている -
437
00:29:45,960 --> 00:29:48,300
牛欄街にいた女刺客を
438
00:29:51,079 --> 00:29:54,479
きみは そのことを
范閑 (ファンシエン) に話した
439
00:29:58,279 --> 00:30:01,559
大婚を台無しにしない
そう約束したわ
440
00:30:01,559 --> 00:30:04,039
もちろん 約束は守る
441
00:30:04,039 --> 00:30:05,270
心配するな
442
00:30:05,270 --> 00:30:09,270
大婚は 面白いものになる
443
00:30:13,170 --> 00:30:15,020
陳 (チェン) 院長
444
00:30:15,020 --> 00:30:16,810
戻ったか
445
00:30:32,039 --> 00:30:33,079
お疲れだった
446
00:30:33,079 --> 00:30:35,379
仕事ですから 耐えられます
447
00:30:35,379 --> 00:30:37,119
遺体は 調べたか?
448
00:30:37,119 --> 00:30:38,659
はい
449
00:30:41,519 --> 00:30:44,340
- 死因は?
- 鋭い凶器で 刺し殺されています
450
00:30:44,340 --> 00:30:47,540
傷口から判断して
素早いひと刺し
451
00:30:47,540 --> 00:30:49,799
普通の人間ではありません
並外れた武術の持ち主でしょう
452
00:30:49,799 --> 00:30:53,979
そのほかは 特に何も
453
00:30:53,979 --> 00:30:57,740
江南から都まで...
454
00:30:58,319 --> 00:31:01,200
長旅だ
455
00:31:01,200 --> 00:31:03,480
江南と 何の関わりが?
456
00:31:03,480 --> 00:31:05,200
数日前に -
457
00:31:05,200 --> 00:31:08,300
江南で 連続殺人が起こった
458
00:31:08,300 --> 00:31:12,600
犯人には 高い武術があり
追跡は不可能
459
00:31:12,600 --> 00:31:16,500
費介 (フェイジエ) が 捜索に出かけた
460
00:31:17,140 --> 00:31:19,920
では 何の心配もいりません
461
00:31:19,920 --> 00:31:24,599
費介 (フェイジエ) は
犯人を見失ったと連絡してきた
462
00:31:24,599 --> 00:31:26,119
費 (フェイ) 大兄が 見失った?
463
00:31:26,119 --> 00:31:28,400
あの日から -
464
00:31:28,400 --> 00:31:32,039
江南から都まで -
465
00:31:32,039 --> 00:31:34,440
ここ数日 官道沿いで -
466
00:31:34,440 --> 00:31:37,240
監査院の職員が
殺され続けている
467
00:31:37,240 --> 00:31:42,400
犯人は 都の出身であると?
468
00:31:42,400 --> 00:31:45,659
お前が調べた遺体は おそらく -
469
00:31:45,659 --> 00:31:47,519
最後の一体だろう
470
00:31:47,519 --> 00:31:48,960
ということは...
471
00:31:48,960 --> 00:31:51,640
その者は すでに
都に入っているだろう
472
00:31:52,359 --> 00:31:56,920
しかし 費 (フェイ) 老から
逃げられる人がいますかね
473
00:32:01,175 --> 00:32:03,050
[ 監査院 検視記録 第125号 ]
474
00:32:15,079 --> 00:32:20,800
この傷は 今日の遺体と
まったく同じです
475
00:32:23,119 --> 00:32:24,799
犯人は 同一人物?
476
00:32:24,799 --> 00:32:26,480
表を読んでみろ
477
00:32:26,480 --> 00:32:28,370
最初のページだ
478
00:32:28,370 --> 00:32:30,500
遺体の身元が 誰か
479
00:32:30,500 --> 00:32:32,975
[ 林珙 (リン・ゴン) ]
480
00:32:44,880 --> 00:32:46,970
陳 (チェン) 院長
481
00:32:46,970 --> 00:32:50,540
小范 (ファン) 大人に 話しますか?
482
00:32:50,540 --> 00:32:53,999
なぜ お前にこれを
任せたと思う?
483
00:32:54,680 --> 00:32:56,300
わかりました
484
00:32:57,799 --> 00:32:59,580
失礼します
485
00:33:05,519 --> 00:33:08,480
林珙 (リン・ゴン) が殺されたとき
疑われた范閑 (ファンシエン) は -
486
00:33:08,480 --> 00:33:12,620
林珙 (リン・ゴン) の暗殺関与を
知らなかったと反論し -
487
00:33:12,620 --> 00:33:14,780
殺す理由はないと
主張しました
488
00:33:14,780 --> 00:33:17,580
だが 彼は知っていた
489
00:33:17,580 --> 00:33:19,599
つまり 動機があった
490
00:33:19,599 --> 00:33:22,540
林珙 (リン・ゴン) の死に
関わっていたと思われます
491
00:33:24,079 --> 00:33:28,299
叶 (イエ) 家のお嬢さんと
婚約を機に近づいたのは -
492
00:33:28,299 --> 00:33:32,179
この答えを
知るためですか?
493
00:33:34,580 --> 00:33:37,000
そこまで悪人扱いするな
494
00:33:40,799 --> 00:33:44,959
郡主と結婚することが
内庫を引き継ぐための条件
495
00:33:45,720 --> 00:33:48,060
この結婚がなければ -
496
00:33:48,060 --> 00:33:50,559
内庫は 元の所有者のものに
497
00:33:50,559 --> 00:33:52,659
殿下 三日あれば十分です
498
00:33:52,659 --> 00:33:54,560
林 (リン) 郡主に この話をすれば -
499
00:33:54,560 --> 00:33:57,300
この結婚は けして成立しません
500
00:33:57,300 --> 00:33:59,619
謝必安 (シエ・ビアン)
501
00:33:59,619 --> 00:34:03,479
そこまで悪質な考えをもつとは
502
00:34:09,360 --> 00:34:11,119
江南から都まで移動する -
503
00:34:11,119 --> 00:34:12,880
連続殺人犯がいると?
504
00:34:12,880 --> 00:34:14,360
はい
505
00:34:14,360 --> 00:34:18,440
被害者の傷は 以前の
検死結果と似ているのか
506
00:34:18,440 --> 00:34:19,559
そうなんです
507
00:34:19,559 --> 00:34:24,120
以前の検死結果は
誰のものだ?
508
00:34:24,880 --> 00:34:27,100
林珙 (リン・ゴン)
509
00:34:39,760 --> 00:34:42,239
- 確かか?
- 間違いありません
510
00:34:42,239 --> 00:34:45,180
傷が まったく同じです
511
00:34:45,180 --> 00:34:49,499
この殺人鬼は 非常に素早く
2人を殺しています
512
00:34:49,499 --> 00:34:51,799
常人ではありません
513
00:34:52,400 --> 00:34:55,119
もちろん 別の可能性も
514
00:34:55,119 --> 00:34:57,260
今回の連続殺人犯は -
515
00:34:57,260 --> 00:35:01,340
林珙 (リン・ゴン) を殺した犯人と
似たような武器を使い -
516
00:35:01,340 --> 00:35:04,159
似たような武術の腕をもつ
517
00:35:04,159 --> 00:35:07,279
そのため結果的に
似ただけかもしれません
518
00:35:09,239 --> 00:35:11,219
つまり...
519
00:35:12,320 --> 00:35:16,079
この殺人者は 江南から
はるばる都までやってきた
520
00:35:16,079 --> 00:35:18,199
時間的には -
521
00:35:18,199 --> 00:35:21,799
今は 都にいるはずです
522
00:35:57,119 --> 00:35:58,890
記憶にある限り -
523
00:35:58,890 --> 00:36:00,970
俺を守ってくれる存在だった
524
00:36:00,970 --> 00:36:04,559
あなたがいる限り
怖くなかった
525
00:36:04,559 --> 00:36:07,599
俺にとって
ただの護衛じゃない
526
00:36:07,599 --> 00:36:11,079
世界で一番
大切な家族でもある
527
00:36:11,079 --> 00:36:13,139
だから あなたには -
528
00:36:13,139 --> 00:36:15,039
やりたい事を見つけて欲しい
[ 范 (ファン)府 ]
529
00:36:15,039 --> 00:36:17,980
やりたい事を探す
530
00:36:17,980 --> 00:36:20,200
自分のために
531
00:36:39,000 --> 00:36:40,400
誰だ?
532
00:37:39,840 --> 00:37:41,760
五竹 (ウジュ) 叔
533
00:37:42,380 --> 00:37:44,980
どこにいるんだ?
534
00:38:01,403 --> 00:38:03,400
兄上 起きたのね
535
00:38:03,400 --> 00:38:05,980
叔母上 起きたわよ
536
00:38:07,199 --> 00:38:10,059
起きたのね よく眠れた?
537
00:38:10,059 --> 00:38:12,179
叔母上まで?
538
00:38:14,800 --> 00:38:17,079
若若 (ルオルオ) 出ていてくれ
539
00:38:17,079 --> 00:38:18,979
- 着替えないと
- いいのよ
540
00:38:18,979 --> 00:38:21,179
これを着て
541
00:38:25,480 --> 00:38:26,740
その2つの箱は?
542
00:38:26,740 --> 00:38:30,200
世間知らずな子ね
衣装は まだあるわよ
543
00:38:47,079 --> 00:38:49,940
この色! 試してみるわ
544
00:38:55,039 --> 00:38:58,839
あれと あれも
545
00:39:03,519 --> 00:39:07,480
新郎がお好きなんですね
お幸せそうな笑顔
546
00:39:07,480 --> 00:39:08,840
そうじゃないわ
547
00:39:08,840 --> 00:39:13,320
今頃 きっと彼は
試着しているはずだわ
548
00:39:13,320 --> 00:39:15,420
もちろん そうですよ
549
00:39:16,079 --> 00:39:17,639
彼は 逃げ出すかしら?
550
00:39:17,639 --> 00:39:18,939
何からですか?
551
00:39:18,939 --> 00:39:20,900
結婚式からよ
552
00:39:23,700 --> 00:39:24,960
それが いいと思う
553
00:39:24,960 --> 00:39:28,679
なに言ってるの
すべて試さないと
554
00:39:29,679 --> 00:39:32,120
試着は任せた 出かけてくる
555
00:39:34,559 --> 00:39:36,519
逃げられると思わないで
556
00:39:36,519 --> 00:39:39,159
辛すぎる
耐えられないよ
557
00:39:39,159 --> 00:39:41,279
辛い? 羽織るだけよ
558
00:39:41,279 --> 00:39:42,660
下衣は まだだわ
559
00:39:42,660 --> 00:39:44,039
死んだほうが マシだ
560
00:39:44,039 --> 00:39:46,420
死ぬのは 試着の後にして
561
00:39:46,420 --> 00:39:48,480
お前は いつもいい子だ
自由にしてくれ
562
00:39:48,480 --> 00:39:50,159
兄上 お気の毒ね
563
00:39:50,159 --> 00:39:52,119
笑ってるじゃないか
564
00:39:52,119 --> 00:39:53,320
そう?
565
00:39:53,320 --> 00:39:55,639
朝飯もまだだ 気分が悪い
566
00:39:55,639 --> 00:39:58,120
着替えながら食べて
567
00:40:00,199 --> 00:40:01,900
厠に...
568
00:40:14,239 --> 00:40:16,679
結婚式は 2日後よ
どこに行くの?
569
00:40:16,679 --> 00:40:20,399
結婚したくないなら
逃げればいいわ
570
00:40:23,760 --> 00:40:27,159
彼にとっては 拷問だわ
571
00:40:27,159 --> 00:40:29,719
どうして ご存じなんですか?
572
00:40:29,719 --> 00:40:31,940
彼のことは よくわかってる
573
00:40:34,480 --> 00:40:36,920
逃げ出していなければ -
574
00:40:36,920 --> 00:40:39,870
本当に 私のことを
大切に思っているんだわ
575
00:40:50,159 --> 00:40:51,900
あきらめた?
576
00:40:54,639 --> 00:40:56,259
来い
577
00:41:42,599 --> 00:41:45,280
お嬢さま まだ衣装があります
578
00:41:45,280 --> 00:41:47,800
お疲れでも
我慢してくださいね
579
00:41:47,800 --> 00:41:50,540
彼が逃げないなら
私も逃げない
580
00:41:51,360 --> 00:41:53,159
婉儿 (ワンア)
581
00:41:53,159 --> 00:41:55,920
- 婉儿 (ワンア)
- 霊儿 (リンア)
582
00:41:55,920 --> 00:41:56,960
良いところに来たわ
583
00:41:56,960 --> 00:41:59,300
たくさん試着して
わからなくなってきたの
584
00:41:59,300 --> 00:42:00,660
手伝ってちょうだい
585
00:42:00,660 --> 00:42:02,879
大事な用があるの
586
00:42:05,099 --> 00:42:08,160
ちょっと休憩してて
下がってちょうだい
587
00:42:08,160 --> 00:42:10,120
下がっていいわ
588
00:42:17,440 --> 00:42:18,740
どうしたの?
589
00:42:18,740 --> 00:42:20,480
李承 (リ・チェン) ...
590
00:42:21,880 --> 00:42:23,159
どうしたの?
591
00:42:23,159 --> 00:42:25,599
- 風邪をひいたの?
- 大丈夫
592
00:42:26,280 --> 00:42:29,639
小桃 (タオ) 風邪薬を
持って来て
593
00:42:29,639 --> 00:42:31,840
お嬢さま
どこに置きました?
594
00:42:31,840 --> 00:42:33,180
そこに...
595
00:42:33,180 --> 00:42:36,600
自分で持ってくる
待っててね
596
00:42:49,639 --> 00:42:51,179
誰?
597
00:43:01,070 --> 00:43:11,100
字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com
598
00:43:12,900 --> 00:43:16,660
"Excuse Me" by Zhou Shen
599
00:43:16,660 --> 00:43:21,760
♫ 若者は 月を見上げる ♫
600
00:43:24,360 --> 00:43:29,580
♫ 彼の傲慢さを笑う者
なぜ こうも違うのか ♫
601
00:43:31,980 --> 00:43:35,740
♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫
602
00:43:35,740 --> 00:43:39,560
♫ 汚れぬわけがない ♫
603
00:43:39,560 --> 00:43:44,680
♫ 銀に価値がある限り
誰が 気ままでいられよう ♫
604
00:43:45,900 --> 00:43:48,600
♫ お前たちは みな正しい ♫
605
00:43:48,600 --> 00:43:53,620
♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫
606
00:43:53,620 --> 00:43:56,080
♫ 酔わせてくれ ♫
607
00:43:56,080 --> 00:44:01,200
♫ ゆったりと詩を詠む ♫
608
00:44:01,200 --> 00:44:05,340
♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫
609
00:44:05,340 --> 00:44:08,660
♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫
610
00:44:08,660 --> 00:44:11,000
♫ どうか 許してほしい ♫
611
00:44:11,000 --> 00:44:16,060
♫ その言い分は分かっても
分かったフリをしたくない ♫
612
00:44:16,060 --> 00:44:20,390
♫ みんなは 豊かな町を探し
俺は月を探す ♫
613
00:44:20,390 --> 00:44:22,940
♫ なぜ 共に旅をする? ♫
614
00:44:22,940 --> 00:44:24,860
♫ 許せ ♫
615
00:44:24,860 --> 00:44:26,740
♫ 見逃せ ♫
616
00:44:26,740 --> 00:44:30,320
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
617
00:44:30,320 --> 00:44:32,260
♫ 許せ ♫
618
00:44:32,260 --> 00:44:34,220
♫ 見逃せ ♫
619
00:44:34,220 --> 00:44:39,020
♫ お前はお前で 俺は俺 ♫
620
00:44:51,850 --> 00:44:55,456
♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫
621
00:44:55,456 --> 00:44:59,270
♫ 驚くほどに世渡り上手
絶望的にロマンチスト ♫
622
00:44:59,270 --> 00:45:02,300
♫ 心にある愛を知れ ♫
623
00:45:02,300 --> 00:45:05,550
♫ けして変わるな ♫
624
00:45:06,760 --> 00:45:10,560
♫ 光と暗闇 ♫
625
00:45:10,560 --> 00:45:14,310
♫ それでいて 無邪気 ♫
626
00:45:14,310 --> 00:45:17,300
♫ 月光に包まれて ♫
627
00:45:17,300 --> 00:45:20,080
♫ 夜を旅する ♫