1 00:00:07,040 --> 00:00:17,050 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:18,110 --> 00:00:20,350 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,350 --> 00:00:24,390 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,390 --> 00:00:31,070 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,070 --> 00:00:35,140 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,140 --> 00:00:41,690 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,690 --> 00:00:45,730 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,730 --> 00:00:52,380 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,380 --> 00:00:56,526 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,526 --> 00:01:03,086 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,740 --> 00:01:11,070 ♫ 今この時を つかもう 温かく心地よい天の色 ♫ 12 00:01:11,070 --> 00:01:16,360 ♫ ともに行こう ♫ 13 00:01:16,360 --> 00:01:21,770 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 14 00:01:21,770 --> 00:01:26,370 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 15 00:01:26,370 --> 00:01:28,610 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 16 00:01:28,610 --> 00:01:30,980 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 第24話 18 00:01:35,000 --> 00:01:39,760 まるで 俺が陛下と 戦うような口ぶりですね 19 00:01:40,690 --> 00:01:44,560 お前が決める事ではない 20 00:01:50,460 --> 00:01:52,278 - 世伯 - もういい 21 00:01:52,278 --> 00:01:53,859 都の外まで お前は見送りに来た 22 00:01:53,859 --> 00:01:57,059 感傷的になりたくはない 23 00:02:05,580 --> 00:02:08,400 婉儿 (ワンア) に 尽くせ 24 00:02:19,810 --> 00:02:22,659 禁軍の行動については 俺が責任を負います 25 00:02:22,659 --> 00:02:24,819 これは禁軍の演習だ お前には関係ない 26 00:02:24,819 --> 00:02:26,800 演習? 27 00:02:26,800 --> 00:02:30,819 禁軍の演習不足を感じた 28 00:02:30,819 --> 00:02:32,779 戦の準備ができていない 29 00:02:32,779 --> 00:02:35,280 演習のために 都を離れただけだ 30 00:02:35,280 --> 00:02:38,479 過酷な旅は 兵士を強くする 知ってるか? 31 00:02:38,479 --> 00:02:40,539 - ありがとう - 何が? 32 00:02:40,539 --> 00:02:44,119 私は 兵士を訓練している お前とは無関係 33 00:03:06,439 --> 00:03:09,120 - 大兄まで どうしたの? - ばったり会った 34 00:03:09,159 --> 00:03:12,960 何があったの? 父上は... 35 00:03:12,960 --> 00:03:14,219 ちょっと あった 36 00:03:14,219 --> 00:03:16,319 黒騎が現れた ちょっとでは済まない 37 00:03:16,319 --> 00:03:19,500 彼の提司の身分が 役に立った 38 00:03:20,080 --> 00:03:21,560 大丈夫なの? 39 00:03:21,560 --> 00:03:23,311 殿下に 感謝申し上げます 40 00:03:23,311 --> 00:03:25,660 礼はいらない 黒騎は 禁軍を前に退きはしない 41 00:03:25,660 --> 00:03:28,739 対立を解決できるのは お前だけだ 42 00:03:29,360 --> 00:03:30,479 ありがとう 大兄 43 00:03:30,479 --> 00:03:33,119 兄妹の仲だ そう言うな 44 00:03:36,180 --> 00:03:39,420 私たちの間に 礼儀は必要なくとも - 45 00:03:39,420 --> 00:03:41,560 父の命を 救ってくれた 46 00:03:41,560 --> 00:03:45,359 范閑 (ファンシエン)  あなたに 命の借りができたわ 47 00:03:46,580 --> 00:03:48,970 夫と妻は 一心同体 48 00:03:48,970 --> 00:03:51,730 きみの命も 俺のものだ 49 00:03:52,770 --> 00:03:54,140 まだ 結婚してないわ 50 00:03:54,140 --> 00:03:57,419 結婚してない? 拒むつもりか? 51 00:04:07,599 --> 00:04:11,979 陛下の口宣です ”大殿下と范閑 (ファンシエン) を召喚する” 52 00:04:16,160 --> 00:04:17,299 早いな 53 00:04:17,299 --> 00:04:19,339 父皇が怒った時には 責任を 私に押し付けろ 54 00:04:19,339 --> 00:04:21,180 - 林 (リン) 林を逃がしたのは 私だと - それはいけない 55 00:04:21,199 --> 00:04:22,959 お前には 対応できない 56 00:04:22,959 --> 00:04:24,879 陛下は 林 (リン) 相に 故郷へ帰れと命じられた 57 00:04:24,879 --> 00:04:27,560 この耳で聞いている 58 00:04:29,199 --> 00:04:32,120 大宝 (ダバオ) が 起きたら 家に送り届けてくれ 59 00:04:32,120 --> 00:04:34,639 心配ない 大丈夫だ 60 00:04:35,850 --> 00:04:38,100 私も一緒に行くわ 61 00:04:40,040 --> 00:04:42,140 そうなれば 俺たちは終わりだ 62 00:05:08,000 --> 00:05:10,399 私が ご案内します 63 00:05:10,399 --> 00:05:11,879 父皇は どこでお待ちだ? 64 00:05:11,879 --> 00:05:13,600 御書房です 65 00:05:13,600 --> 00:05:15,360 こちらへ 66 00:05:17,240 --> 00:05:19,920 重罪であれば 刑部が現れる 67 00:05:19,920 --> 00:05:22,660 殿上でなければ 大ごとにはなるまい 68 00:05:26,339 --> 00:05:28,000 洪 (ホン) 公公 69 00:05:28,920 --> 00:05:30,299 食べても? 70 00:05:30,299 --> 00:05:32,100 待て 71 00:05:35,859 --> 00:05:37,299 えらく のん気だな 72 00:05:37,299 --> 00:05:40,759 処刑されるなら 飢えたままでは イヤだ 73 00:05:40,759 --> 00:05:42,160 食べる? 74 00:05:43,279 --> 00:05:46,439 亡霊になる運命なら 飢えたままでいい 75 00:05:46,439 --> 00:05:48,670 考えろ どう答えるつもりだ 76 00:05:49,339 --> 00:05:53,100 心配しなくていい 俺は 一度死んでいる 77 00:06:02,639 --> 00:06:04,759 - どうした? - 足を痛めているらしい 78 00:06:04,759 --> 00:06:07,679 先に行ってくれ 手当てする 79 00:06:12,600 --> 00:06:15,360 この知らせを聞いた陛下は 無表情でしたが - 80 00:06:15,360 --> 00:06:20,239 先ほど 御膳房で お菓子をお召し上がりに 81 00:06:20,239 --> 00:06:24,299 お怒りの時には 菓子を口になさいません 82 00:06:24,299 --> 00:06:27,099 勇気があるな 死にたいのか? 83 00:06:27,099 --> 00:06:30,320 あなたの親切を 忘れはしません 84 00:06:35,650 --> 00:06:39,820 陛下 お2人がお待ちです 85 00:06:40,700 --> 00:06:43,839 - 大皇子を呼べ - はい 86 00:06:53,940 --> 00:06:57,580 殿下をお呼びです 87 00:07:12,279 --> 00:07:13,199 父皇 88 00:07:13,199 --> 00:07:17,179 最近 范閑 (ファンシエン) と 連絡をとっているようだな 89 00:07:19,000 --> 00:07:20,939 はい 90 00:07:23,330 --> 00:07:25,030 お前に聞く 91 00:07:25,030 --> 00:07:29,160 みずから現れた理由は 彼の命乞いか? 92 00:07:29,160 --> 00:07:31,739 それとも 自分の命乞いか? 93 00:07:31,739 --> 00:07:34,507 私たち2人のためです 94 00:07:34,507 --> 00:07:36,927 なぜ 彼のために? 95 00:07:37,519 --> 00:07:40,499 彼は 私と気が合います 96 00:07:42,770 --> 00:07:46,120 気が合うか 97 00:07:46,120 --> 00:07:48,939 座れ 98 00:07:49,839 --> 00:07:51,699 座れ 99 00:07:57,560 --> 00:08:02,159 なぜ 彼と気が合う? 100 00:08:02,159 --> 00:08:04,560 彼は 情を大切にします 101 00:08:04,560 --> 00:08:07,739 情を大切にする 他の者たちは? 102 00:08:07,739 --> 00:08:10,490 役人たちは 資本を重んじる 虚栄心のかたまり 103 00:08:10,490 --> 00:08:12,580 情を大切にするのは わずか数人 104 00:08:14,959 --> 00:08:19,420 陛下 戸部尚書の 范建 (ファン・ジエン) が 謁見をと 105 00:08:19,420 --> 00:08:22,019 - 外で待たせろ - はい 106 00:08:23,199 --> 00:08:27,439 わずかな者だけが 情を大切にすると言った 107 00:08:27,439 --> 00:08:29,560 なぜか わかるか? 108 00:08:30,519 --> 00:08:32,260 わかりません 109 00:08:34,570 --> 00:08:39,699 李承儒 (リ・チェンル)  お前には 忠誠心と誠実さがある 110 00:08:39,699 --> 00:08:42,680 知らぬ方がよい 111 00:08:44,939 --> 00:08:48,720 私は 何年も国境におり 洞察力に欠けております 112 00:08:48,720 --> 00:08:50,360 なおさら よい 113 00:08:50,360 --> 00:08:52,950 心配事が少なくて済む 114 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 行ってよい 115 00:09:00,279 --> 00:09:01,679 はい 116 00:09:05,570 --> 00:09:09,079 范 (ファン) 親子を呼べ 117 00:09:10,320 --> 00:09:11,859 はい 118 00:09:47,519 --> 00:09:50,480 陳 (チェン) 院長 もうやめても? 119 00:09:50,480 --> 00:09:52,400 続けろ 120 00:09:58,799 --> 00:10:02,340 もう ずっと待ってますよ 121 00:10:06,140 --> 00:10:10,220 陛下 罰を受けに参りました 122 00:10:10,220 --> 00:10:12,180 何をしでかした? 123 00:10:14,360 --> 00:10:17,599 都を離れ 黒騎を 勝手に配備しました 124 00:10:18,440 --> 00:10:21,380 陛下 林 (リン) 相は 都を離れる前 - 125 00:10:21,380 --> 00:10:25,100 門生の記録を 私に預けております 126 00:10:25,100 --> 00:10:27,859 陛下に お渡しいたします 127 00:10:36,740 --> 00:10:40,459 范建 (ファン・ジエン) 何をしに来た 128 00:10:40,459 --> 00:10:43,239 それは... 129 00:10:45,220 --> 00:10:49,079 袖の下にあるのは 何だ? 130 00:10:54,690 --> 00:10:56,659 なんのために 持ってきた? 131 00:10:56,659 --> 00:10:59,179 范閑 (ファンシエン) が 命令に背きました 132 00:10:59,179 --> 00:11:01,179 許可なく 都を離れ 黒騎を動かしました 133 00:11:01,179 --> 00:11:02,980 私は 激怒しているのです 134 00:11:02,980 --> 00:11:05,100 范 (ファン) 家は常に 忠誠を尽くしてきました 135 00:11:05,100 --> 00:11:07,260 これほど反抗的な 息子だとは! 136 00:11:07,260 --> 00:11:09,059 それで どうするつもりだ? 137 00:11:09,059 --> 00:11:12,220 家法に従い 罰します 138 00:11:12,220 --> 00:11:13,699 やれ 139 00:11:14,690 --> 00:11:16,240 叩け 140 00:11:19,260 --> 00:11:21,279 反抗的な息子め 141 00:11:21,279 --> 00:11:23,360 お前というやつは 142 00:11:23,360 --> 00:11:26,939 私を 憤死させる気か 143 00:11:26,939 --> 00:11:29,940 今日こそ 叩きのめすぞ 144 00:11:31,500 --> 00:11:32,620 反抗しおって! 145 00:11:32,620 --> 00:11:34,380 范建 (ファン・ジェン) 146 00:11:34,380 --> 00:11:37,620 今日 お前を殺さねば 陛下に会わせる顔がない 147 00:11:37,620 --> 00:11:38,860 この...! 148 00:11:38,860 --> 00:11:42,619 もういい 演技はやめろ 149 00:11:51,016 --> 00:11:52,919 陳 (チェン) 院長 150 00:11:54,775 --> 00:11:57,540 [ 会話は落ち着いた 范閑 (ファンシエン) は無事 ] 151 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 もういい 152 00:12:04,380 --> 00:12:06,750 范閑 (ファンシエン) は 無事だ 153 00:12:06,750 --> 00:12:08,940 范閑 (ファンシエン) は無事だ 154 00:12:09,900 --> 00:12:11,739 本当ですか? 155 00:12:17,750 --> 00:12:19,759 なぜ そんな暗い顔を? 156 00:12:19,759 --> 00:12:23,099 怖かったじゃないですか 157 00:12:23,099 --> 00:12:25,220 一言 忠告しよう 158 00:12:30,740 --> 00:12:33,200 賢くなり過ぎるな 159 00:12:34,500 --> 00:12:36,759 お言葉 心に刻みます 160 00:12:36,759 --> 00:12:40,819 屋敷に戻って 小范 (ファン) 大人を待ちますね 161 00:12:40,819 --> 00:12:44,140 折角来たのだから 頼みたいことがある 162 00:12:44,140 --> 00:12:45,859 どうぞ 163 00:12:49,200 --> 00:12:51,900 [ 今朝 都の南三十里で 六処の密偵の遺体を発見 ] 164 00:12:51,900 --> 00:12:53,879 六処の人間が 殺されたんですか? 165 00:12:53,879 --> 00:12:54,980 行ってくれないか? 166 00:12:54,980 --> 00:12:56,740 構いませんよ 167 00:12:56,740 --> 00:12:58,679 都から この距離であれば - 168 00:12:58,679 --> 00:13:02,380 現地の同僚と一緒に 行動することになっています 169 00:13:02,380 --> 00:13:03,900 ああ 170 00:13:03,900 --> 00:13:06,240 だが 人手不足だ 171 00:13:06,240 --> 00:13:09,179 お前は 経験豊富だ 見てきてくれ 172 00:13:09,179 --> 00:13:11,620 この事件に 特別な点が? 173 00:13:12,530 --> 00:13:15,640 報告を待っている 174 00:13:15,640 --> 00:13:16,840 では 行ってまいります 175 00:13:16,840 --> 00:13:18,919 南門から出るんだ 176 00:13:18,919 --> 00:13:20,596 劉家坡で ある者が待っている 177 00:13:20,596 --> 00:13:22,820 では すぐに戻ります 178 00:13:33,679 --> 00:13:38,179 林 (リン) 相の件は まったく気にもしていない 179 00:13:39,050 --> 00:13:44,159 ここに呼んだのは 伝えたいことがあるからだ 180 00:13:44,159 --> 00:13:47,260 范閑 (ファンシエン)  結婚の時だ 181 00:13:47,260 --> 00:13:48,179 はい? 182 00:13:48,179 --> 00:13:52,120 范閑 (ファンシエン) 結婚しなさい 183 00:13:53,440 --> 00:13:55,220 婉儿 (ワンア) とですか? 184 00:13:55,220 --> 00:13:57,359 他に結婚したい 相手がいるのか? 185 00:13:57,359 --> 00:13:59,600 とんでもない 婉儿 (ワンア) だけです 186 00:13:59,600 --> 00:14:04,000 よし 三日後は 結婚式だ 187 00:14:04,000 --> 00:14:07,699 三日? 三日と 仰いましたか? 188 00:14:07,699 --> 00:14:10,659 礼部から 資金をもらえ 189 00:14:10,659 --> 00:14:13,906 残りは 後で清算しよう 190 00:14:13,906 --> 00:14:16,600 陛下 それは規則違反です 191 00:14:16,600 --> 00:14:18,590 范建 (ファン・ジェン)  范閑 (ファンシエン) 192 00:14:18,590 --> 00:14:19,860 よく聞くんだ 193 00:14:19,860 --> 00:14:23,110 この結婚は 范 (ファン) 家の 問題ではない 194 00:14:23,110 --> 00:14:25,080 国事だ 195 00:14:26,290 --> 00:14:28,659 まさに国事 陛下は英明です 196 00:14:28,659 --> 00:14:30,899 勅令に従います 197 00:14:33,620 --> 00:14:35,120 立て 198 00:14:41,780 --> 00:14:44,140 - おい 大丈夫だったか? - 結婚するんだ! 199 00:14:44,140 --> 00:14:45,499 - 范 (ファン) 大人 - 式には来てくれ 200 00:14:45,499 --> 00:14:48,359 - 結婚? - 范 (ファン) 大人 201 00:14:48,359 --> 00:14:50,860 小范 (ファン) 大人! 202 00:14:52,100 --> 00:14:54,020 ご結婚なさいます! 203 00:14:54,020 --> 00:14:57,200 私は宣旨を… 204 00:14:58,220 --> 00:15:00,740 - 宣旨は終わったか? - はい 205 00:15:00,740 --> 00:15:02,279 では 茶でもどうだ? 206 00:15:02,279 --> 00:15:04,460 宮殿に 急いで戻りませんと 207 00:15:07,380 --> 00:15:09,120 三日後に結婚式? 208 00:15:09,120 --> 00:15:11,840 準備する時間がないわ 209 00:15:11,840 --> 00:15:13,320 時間はある 210 00:15:13,320 --> 00:15:16,600 礼部が手配してくれる 費用は宮殿もちだ 211 00:15:16,600 --> 00:15:21,080 言ったでしょ 兄上は 陛下のお気に入り 212 00:15:23,620 --> 00:15:25,819 お前は 慌てて宣旨を受けた 213 00:15:25,819 --> 00:15:27,459 安心してください 214 00:15:27,459 --> 00:15:30,499 落ち着きなさい 215 00:15:36,570 --> 00:15:38,600 なにを騒ぐ? 216 00:15:38,600 --> 00:15:42,099 父上 母上 兄上 姉上 217 00:15:42,099 --> 00:15:44,800 私たちは 金持ちになる 資本金なしの取引きだ 218 00:15:44,800 --> 00:15:47,399 資本金なしの取引き? 強盗のように聞こえる 219 00:15:47,399 --> 00:15:49,960 そんな風に言わないでよ 220 00:15:49,960 --> 00:15:53,340 結婚するんだろ 盗みよりも儲かるよ 221 00:15:53,340 --> 00:15:54,779 バカなことを 222 00:15:54,779 --> 00:15:58,760 考えてよ 宮殿が金を出す 礼部が手配するんだ 223 00:15:58,760 --> 00:16:01,059 うちは 一銭も使わない 224 00:16:01,059 --> 00:16:05,080 途方もない皇室の恩寵 光栄なことだよ 225 00:16:05,080 --> 00:16:06,399 確かにそうね 226 00:16:06,399 --> 00:16:07,539 でしょ? 227 00:16:07,539 --> 00:16:10,579 婚礼の日には 都中の文武百官が - 228 00:16:10,579 --> 00:16:13,620 参列するため必死になる 229 00:16:13,620 --> 00:16:17,200 祝儀が山ほど集まると 言いたいわけ? 230 00:16:17,200 --> 00:16:19,720 おそらく 彼は 大人数を期待していない 231 00:16:19,720 --> 00:16:21,939 少ない人数を望んでる 232 00:16:21,939 --> 00:16:24,279 さすが 兄上 233 00:16:24,279 --> 00:16:26,380 参列者が少なければ 贈り物も少ないんじゃない? 234 00:16:26,380 --> 00:16:30,020 贈り物? それは重要じゃない 235 00:16:30,020 --> 00:16:31,440 ご祝儀が大事なの? 236 00:16:31,440 --> 00:16:32,759 資格が 重要なの 237 00:16:32,759 --> 00:16:35,179 - なんの資格? - 式に参加できる資格だ 238 00:16:35,179 --> 00:16:36,939 参列したくない人が いると思う? 239 00:16:36,939 --> 00:16:40,179 できる限り 盛大な式にしないと 240 00:16:40,179 --> 00:16:42,200 北齊まで うわさを広める 241 00:16:42,200 --> 00:16:44,879 范 (ファン) 府に入り - 242 00:16:44,879 --> 00:16:48,480 披露宴に参加できる機会は 希少なほどいい 243 00:16:48,480 --> 00:16:51,660 都の高官たちで 参列できない人たちは - 244 00:16:51,660 --> 00:16:53,940 メンツが立たない 245 00:16:54,500 --> 00:16:56,980 飢餓マーケティングか 246 00:16:56,980 --> 00:16:59,240 来客を飢えさせる わけにはいかないよ 247 00:16:59,240 --> 00:17:01,879 よい料理 よい待遇を 248 00:17:02,740 --> 00:17:06,039 誰を呼ぶべき? 不快な決断じゃない? 249 00:17:06,039 --> 00:17:08,746 そんなことはない 席を 売るんだよ 250 00:17:08,746 --> 00:17:11,060 正々堂々と 高値をつけて落札させる 251 00:17:11,060 --> 00:17:13,100 私が発明した言葉だ 拍売(オークション) 252 00:17:13,100 --> 00:17:16,019 義姉は 皇家の郡主で 高貴な地位だ 253 00:17:16,019 --> 00:17:18,620 彼女が結婚すれば 兄たちがやってくる 254 00:17:18,620 --> 00:17:21,939 皇太子も来れば 皇子たちも来る 宮廷全体がやって来る 255 00:17:21,939 --> 00:17:25,079 そうなれば価格は高騰する だれもが頭が煮えるだろう 256 00:17:25,079 --> 00:17:27,100 私がこの拍売の 胴元になる 257 00:17:27,100 --> 00:17:29,200 私が調整する 258 00:17:29,200 --> 00:17:32,400 こっそり都に戻ったでしょ 目立たない方がいいわ 259 00:17:33,030 --> 00:17:34,000 どうでもいい 260 00:17:34,000 --> 00:17:35,799 誰が仕切ろうが 関係ない 261 00:17:35,799 --> 00:17:38,340 姉上が 管理すればいい 262 00:17:38,340 --> 00:17:42,839 みんなが 来たら... 263 00:17:42,839 --> 00:17:47,347 兄上は お疲れだろうけど 何回か結婚しないと 264 00:17:47,347 --> 00:17:48,790 この商売が 形になれば - 265 00:17:48,790 --> 00:17:50,780 慶国一の金持ちになれる 266 00:17:50,780 --> 00:17:54,259 婉儿 (ワンア) とだけ結婚する 267 00:18:00,580 --> 00:18:02,000 いいよ! 268 00:18:02,000 --> 00:18:04,160 一度でいい それで問題ない 269 00:18:04,160 --> 00:18:06,319 この商売は 形にできる 270 00:18:06,319 --> 00:18:09,780 あなたは自分の結婚でも この手を使う気なの 271 00:18:09,780 --> 00:18:13,619 私の結婚式に 誰が来る? 花婿は 范閑 (ファンシエン) でないと 272 00:18:14,179 --> 00:18:15,799 こうしよう 273 00:18:15,799 --> 00:18:18,019 義姉を苦しませてしまうが - 274 00:18:18,019 --> 00:18:22,200 数年したら 二人は 問題を起こして離婚する 275 00:18:22,820 --> 00:18:24,979 そのあとで 復縁するんだ 276 00:18:24,979 --> 00:18:27,179 再婚して またやり直そう 277 00:18:27,179 --> 00:18:28,900 もう一度やって 金を集めよう 278 00:18:28,900 --> 00:18:29,939 結婚と離婚 結婚と離婚 279 00:18:29,939 --> 00:18:33,340 これを くり返せば 280 00:18:33,340 --> 00:18:34,939 金持ちに... 281 00:18:41,970 --> 00:18:43,699 座れ 282 00:19:02,830 --> 00:19:04,219 そのまま 283 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 これを見て 284 00:19:13,880 --> 00:19:15,259 水をどうぞ 285 00:19:18,319 --> 00:19:19,680 もっと飲んで 286 00:19:22,119 --> 00:19:24,240 お茶を飲んで 287 00:19:34,039 --> 00:19:35,659 水をどうぞ 288 00:19:41,839 --> 00:19:43,200 あちらに運んでくれ 289 00:19:43,200 --> 00:19:45,000 はい 290 00:19:45,000 --> 00:19:46,680 ここにも あります 291 00:19:46,680 --> 00:19:48,100 貸してみろ 292 00:19:53,410 --> 00:19:54,559 彼は どこへ行った? 293 00:19:54,559 --> 00:19:56,300 お手洗いです 294 00:19:56,300 --> 00:19:58,060 厠に行くのに なぜ 紙と筆を持っていく? 295 00:19:58,060 --> 00:20:00,400 お手洗いは 許されていますが - 296 00:20:00,400 --> 00:20:02,500 怠けてはいけません 297 00:20:10,079 --> 00:20:11,680 高麗人参湯 298 00:20:18,319 --> 00:20:20,000 殿下は どちらに? 299 00:20:34,839 --> 00:20:36,459 私は 大丈夫よ 300 00:20:37,900 --> 00:20:40,759 倒れた人を 運んでちょうだい 301 00:20:43,690 --> 00:20:46,559 饅頭をあげて 唐辛子を足してあげてね 302 00:20:46,559 --> 00:20:48,019 休ませてやりなさい 303 00:20:48,019 --> 00:20:49,759 饅頭だ 饅頭を持ってこい 304 00:20:49,759 --> 00:20:51,259 急げ 305 00:20:52,680 --> 00:20:54,119 これを食べるんだ 306 00:20:56,340 --> 00:20:57,820 公主 307 00:20:57,820 --> 00:20:59,599 来たのね 308 00:21:00,410 --> 00:21:04,699 袁 (イエン) 先生 信陽は慣れたかしら? 309 00:21:04,699 --> 00:21:06,179 すべて順調です 310 00:21:06,179 --> 00:21:09,580 料理が 少し辛いだけ 311 00:21:09,580 --> 00:21:12,219 辛い物は食べないの? 312 00:21:12,219 --> 00:21:15,759 林 (リン) 相の好みに合わせて 食事していました 313 00:21:15,759 --> 00:21:20,119 林 (リン) 相府で 苦労をかけたわね 314 00:21:20,119 --> 00:21:24,119 幸い 公主の期待を 裏切らずに済みました 315 00:21:24,119 --> 00:21:27,519 林若甫 (リン・ルオフ) を 宰相の座から 引きずりおろしました 316 00:21:34,930 --> 00:21:38,699 彼が その地位にいようと 私には何の関係もない 317 00:21:38,699 --> 00:21:41,539 いずれにしても 舞台は - 318 00:21:41,539 --> 00:21:43,979 彼が 作っているのよ 319 00:21:43,979 --> 00:21:46,659 私たちはそれに 付き合っているだけ 320 00:21:46,659 --> 00:21:49,699 あなたも知ってるでしょ 321 00:21:49,699 --> 00:21:51,179 ええ 322 00:21:51,970 --> 00:21:54,960 知らないフリをしなければ 323 00:21:56,170 --> 00:21:58,859 よい嘘つきは 自分を欺く 324 00:21:59,730 --> 00:22:01,119 聡明だわ 325 00:22:01,119 --> 00:22:03,060 とんでもないです 326 00:22:05,200 --> 00:22:08,100 ところで 辛いものは 食べないのよね? 327 00:22:09,039 --> 00:22:10,580 来なさい 328 00:22:12,200 --> 00:22:14,400 料理人の首をはねなさい 329 00:22:14,400 --> 00:22:16,210 新しい料理人に代えて 330 00:22:21,279 --> 00:22:24,839 公主 その必要はございません 331 00:22:24,839 --> 00:22:26,659 料理には 慣れます 332 00:22:26,659 --> 00:22:30,340 数日すれば 辛い物が 好きになるかもしれません 333 00:22:31,200 --> 00:22:33,960 あなたの唯一の弱点は その優しさよ 334 00:22:33,960 --> 00:22:36,279 慣れております 335 00:22:36,279 --> 00:22:38,919 心優しい者は 虐げられる 336 00:22:38,919 --> 00:22:41,479 私が いい例だわ 337 00:22:42,599 --> 00:22:46,479 そのせいで 都から 追い出されてしまった 338 00:22:51,000 --> 00:22:54,580 花は 鮮やかかしら? 339 00:22:54,580 --> 00:22:56,620 これは...? 340 00:22:56,620 --> 00:22:59,920 婉儿 (ワンア) が 結婚するわ お祝いの品よ 341 00:22:59,920 --> 00:23:03,659 宝石や真珠には 優雅さが足りない 342 00:23:04,599 --> 00:23:07,160 私は 美しいものが好き 343 00:23:07,880 --> 00:23:11,279 この場所から 花が消えれば 殺風景になるわ 344 00:23:13,459 --> 00:23:16,759 来年は 見事に 咲き乱れるでしょう 345 00:23:16,759 --> 00:23:19,460 根は 傷んでいる 346 00:23:19,460 --> 00:23:21,740 肥料を用意しないと 347 00:23:22,720 --> 00:23:26,380 心配りが すばらしい 評判に恥じぬ生き方をなさる 348 00:23:29,219 --> 00:23:32,719 そうあらねば 349 00:23:34,863 --> 00:23:36,859 この者たちは? 350 00:23:37,440 --> 00:23:41,559 信阳中の帳場から集めた 会計士たちよ 351 00:23:41,559 --> 00:23:43,019 帳簿の整理を? 352 00:23:43,019 --> 00:23:47,019 結婚式の後 范閑 (ファンシエン) が 内庫を引き継ぐ 353 00:23:47,060 --> 00:23:48,319 [ 内庫帳簿 73号 ] 354 00:23:48,319 --> 00:23:51,719 すべての記録を 並べ替えているの 355 00:23:51,719 --> 00:23:54,139 彼への贈り物よ 356 00:23:59,359 --> 00:24:01,759 言いたい事があるなら 遠慮しないで 357 00:24:01,759 --> 00:24:04,920 内庫は 機密事項です 358 00:24:04,920 --> 00:24:08,200 会計士たちには 情報を漏洩するなと - 359 00:24:08,200 --> 00:24:10,400 警告する必要が 360 00:24:10,400 --> 00:24:13,559 肥料の準備をすると 言ったでしょ? 361 00:24:25,400 --> 00:24:27,400 来年までに - 362 00:24:28,400 --> 00:24:30,740 ここは 再び満開になるわ 363 00:24:57,880 --> 00:24:59,379 皆さん 364 00:25:00,759 --> 00:25:02,260 皆さん! 365 00:25:05,830 --> 00:25:08,740 遅かったな 待ちくたびれたよ 366 00:25:11,200 --> 00:25:13,839 待て... どういう事だ? 367 00:25:13,839 --> 00:25:15,540 防御だ 368 00:25:17,540 --> 00:25:20,300 中で殺されていたのは 六処の手練れ達 369 00:25:20,300 --> 00:25:22,270 ここは 私たちが守る 370 00:25:22,270 --> 00:25:24,510 お前は 遺体の確認を 371 00:25:24,519 --> 00:25:26,880 検死官を呼ぶべきでは? 372 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 これは 機密だ 373 00:25:28,360 --> 00:25:30,880 知る者が 少なければ 少ないほどいい 374 00:25:32,926 --> 00:25:36,699 手ぶらでは できませんよ 375 00:25:54,079 --> 00:25:56,300 一緒に入ってくれ 376 00:26:08,359 --> 00:26:11,839 不穏な動きに気づいたら 遠慮なく殺せ! 377 00:26:11,839 --> 00:26:15,440 わが軍の半数が死んだら 兵力を分散せよ 378 00:26:15,440 --> 00:26:18,559 王启年 (ワン・チニエン) を 都まで護衛する! 379 00:26:37,839 --> 00:26:40,679 最高級の品々です 380 00:26:40,679 --> 00:26:42,900 期待はずれだ 381 00:26:42,900 --> 00:26:46,640 范閑 (ファンシエン) の大婚を 真剣にお考えのようですね 382 00:26:46,640 --> 00:26:50,360 叶 (イエ) お嬢さんが お越しです 383 00:26:52,270 --> 00:26:53,720 通せ 384 00:27:01,519 --> 00:27:03,559 こんな時間に来た 385 00:27:04,559 --> 00:27:05,699 何を企んでいる? 386 00:27:05,699 --> 00:27:07,799 婉儿 (ワンア) と范閑 (ファンシエン) が もうすぐ結婚する 387 00:27:07,799 --> 00:27:08,939 そうだな 388 00:27:08,939 --> 00:27:11,179 婉儿 (ワンア) は 私の姉妹も同然 389 00:27:11,179 --> 00:27:13,720 彼女は 范閑 (ファンシエン) と 苦楽を共にしてきた 390 00:27:13,720 --> 00:27:15,600 面倒を起こさないで 391 00:27:18,690 --> 00:27:19,939 なぜ そう考える? 392 00:27:19,939 --> 00:27:21,279 どう思う? 393 00:27:21,279 --> 00:27:24,379 范閑 (ファンシエン) を ハメたことはある だが 今の状況は違う 394 00:27:24,379 --> 00:27:28,020 妹の結婚式を 台無しにはしたくない 395 00:27:29,400 --> 00:27:31,020 見ろ 396 00:27:31,720 --> 00:27:34,019 贈り物を 選んでいるところだ 397 00:27:34,019 --> 00:27:36,020 手伝ってくれ 398 00:27:43,010 --> 00:27:44,899 誓える? 399 00:27:47,880 --> 00:27:50,419 - 取引きをしないか? - なんの取引き? 400 00:27:50,419 --> 00:27:52,240 きみの質問に - 401 00:27:52,240 --> 00:27:55,060 正直に答えると 天に誓おう 402 00:27:55,060 --> 00:28:00,359 破れば 悲惨な死を迎え 私は無縁仏になる 403 00:28:00,359 --> 00:28:02,639 - だが 条件が1つ - どんな条件? 404 00:28:02,639 --> 00:28:05,920 私も きみに質問する 正直に答えろ 405 00:28:05,920 --> 00:28:07,759 公平に 406 00:28:07,759 --> 00:28:09,640 いいわよ 私はウソつかないし 407 00:28:09,640 --> 00:28:11,340 誓え 408 00:28:12,119 --> 00:28:14,490 いいわ 天に誓う 409 00:28:14,490 --> 00:28:17,550 あなたの質問に 正直に答える 410 00:28:17,559 --> 00:28:19,519 破れば - 411 00:28:22,340 --> 00:28:25,319 叶 (イエ) 家族は 引き裂かれる 412 00:28:26,599 --> 00:28:28,439 質問は? 413 00:28:28,439 --> 00:28:32,140 - 婉儿 (ワンア) の結婚で 騒ぎを起こす? - 起こさない 414 00:28:32,140 --> 00:28:34,900 - 考えたことは? - ない 415 00:28:34,900 --> 00:28:37,119 范閑 (ファンシエン) との関係が どれほど悲惨なものになろうと - 416 00:28:37,119 --> 00:28:40,799 婉儿 (ワンア) は 私の妹だ 417 00:28:42,580 --> 00:28:45,659 よかった あなたの番よ 418 00:28:48,140 --> 00:28:50,480 先ほど きみは言った 419 00:28:51,820 --> 00:28:55,300 婉儿 (ワンア) とは 姉妹の仲だと 420 00:28:55,300 --> 00:28:56,939 姉妹以上かも 421 00:28:56,939 --> 00:28:58,920 では 隠し事をすべきではない 422 00:28:58,920 --> 00:29:00,219 できっこないわ 423 00:29:00,219 --> 00:29:02,839 不思議だな 林珙 (リン・ゴン) が 殺された日 - 424 00:29:02,839 --> 00:29:06,479 范閑 (ファンシエン) は 何を話した? 425 00:29:08,160 --> 00:29:10,270 きみは 家族を賭けた 426 00:29:10,270 --> 00:29:12,510 正直に答えろ 427 00:29:13,350 --> 00:29:14,680 どうして 知ってるのよ 428 00:29:14,680 --> 00:29:16,359 范閑 (ファンシエン) は 都で有名 429 00:29:16,359 --> 00:29:20,480 彼がどこに行き 誰と会ったか すぐに把握できる 430 00:29:26,599 --> 00:29:29,119 もしや きみ達の間には - 431 00:29:29,119 --> 00:29:32,000 婉儿 (ワンア) の知らない秘密でも? 432 00:29:32,000 --> 00:29:34,720 - 違うわ - それで? 433 00:29:34,720 --> 00:29:37,180 范閑 (ファンシエン) が 来て - 434 00:29:37,180 --> 00:29:39,640 私に 尋ねたの 435 00:29:39,640 --> 00:29:41,619 彼は 何を聞いた? 436 00:29:43,279 --> 00:29:45,960 きみは見たんだ 林珙 (リン・ゴン) と会っている - 437 00:29:45,960 --> 00:29:48,300 牛欄街にいた女刺客を 438 00:29:51,079 --> 00:29:54,479 きみは そのことを 范閑 (ファンシエン) に話した 439 00:29:58,279 --> 00:30:01,559 大婚を台無しにしない そう約束したわ 440 00:30:01,559 --> 00:30:04,039 もちろん 約束は守る 441 00:30:04,039 --> 00:30:05,270 心配するな 442 00:30:05,270 --> 00:30:09,270 大婚は 面白いものになる 443 00:30:13,170 --> 00:30:15,020 陳 (チェン) 院長 444 00:30:15,020 --> 00:30:16,810 戻ったか 445 00:30:32,039 --> 00:30:33,079 お疲れだった 446 00:30:33,079 --> 00:30:35,379 仕事ですから 耐えられます 447 00:30:35,379 --> 00:30:37,119 遺体は 調べたか? 448 00:30:37,119 --> 00:30:38,659 はい 449 00:30:41,519 --> 00:30:44,340 - 死因は? - 鋭い凶器で 刺し殺されています 450 00:30:44,340 --> 00:30:47,540 傷口から判断して 素早いひと刺し 451 00:30:47,540 --> 00:30:49,799 普通の人間ではありません 並外れた武術の持ち主でしょう 452 00:30:49,799 --> 00:30:53,979 そのほかは 特に何も 453 00:30:53,979 --> 00:30:57,740 江南から都まで... 454 00:30:58,319 --> 00:31:01,200 長旅だ 455 00:31:01,200 --> 00:31:03,480 江南と 何の関わりが? 456 00:31:03,480 --> 00:31:05,200 数日前に - 457 00:31:05,200 --> 00:31:08,300 江南で 連続殺人が起こった 458 00:31:08,300 --> 00:31:12,600 犯人には 高い武術があり 追跡は不可能 459 00:31:12,600 --> 00:31:16,500 費介 (フェイジエ) が 捜索に出かけた 460 00:31:17,140 --> 00:31:19,920 では 何の心配もいりません 461 00:31:19,920 --> 00:31:24,599 費介 (フェイジエ) は 犯人を見失ったと連絡してきた 462 00:31:24,599 --> 00:31:26,119 費 (フェイ) 大兄が 見失った? 463 00:31:26,119 --> 00:31:28,400 あの日から - 464 00:31:28,400 --> 00:31:32,039 江南から都まで - 465 00:31:32,039 --> 00:31:34,440 ここ数日 官道沿いで - 466 00:31:34,440 --> 00:31:37,240 監査院の職員が 殺され続けている 467 00:31:37,240 --> 00:31:42,400 犯人は 都の出身であると? 468 00:31:42,400 --> 00:31:45,659 お前が調べた遺体は おそらく - 469 00:31:45,659 --> 00:31:47,519 最後の一体だろう 470 00:31:47,519 --> 00:31:48,960 ということは... 471 00:31:48,960 --> 00:31:51,640 その者は すでに 都に入っているだろう 472 00:31:52,359 --> 00:31:56,920 しかし 費 (フェイ) 老から 逃げられる人がいますかね 473 00:32:01,175 --> 00:32:03,050 [ 監査院 検視記録 第125号 ] 474 00:32:15,079 --> 00:32:20,800 この傷は 今日の遺体と まったく同じです 475 00:32:23,119 --> 00:32:24,799 犯人は 同一人物? 476 00:32:24,799 --> 00:32:26,480 表を読んでみろ 477 00:32:26,480 --> 00:32:28,370 最初のページだ 478 00:32:28,370 --> 00:32:30,500 遺体の身元が 誰か 479 00:32:30,500 --> 00:32:32,975 [ 林珙 (リン・ゴン) ] 480 00:32:44,880 --> 00:32:46,970 陳 (チェン) 院長 481 00:32:46,970 --> 00:32:50,540 小范 (ファン) 大人に 話しますか? 482 00:32:50,540 --> 00:32:53,999 なぜ お前にこれを 任せたと思う? 483 00:32:54,680 --> 00:32:56,300 わかりました 484 00:32:57,799 --> 00:32:59,580 失礼します 485 00:33:05,519 --> 00:33:08,480 林珙 (リン・ゴン) が殺されたとき 疑われた范閑 (ファンシエン) は - 486 00:33:08,480 --> 00:33:12,620 林珙 (リン・ゴン) の暗殺関与を 知らなかったと反論し - 487 00:33:12,620 --> 00:33:14,780 殺す理由はないと 主張しました 488 00:33:14,780 --> 00:33:17,580 だが 彼は知っていた 489 00:33:17,580 --> 00:33:19,599 つまり 動機があった 490 00:33:19,599 --> 00:33:22,540 林珙 (リン・ゴン) の死に 関わっていたと思われます 491 00:33:24,079 --> 00:33:28,299 叶 (イエ) 家のお嬢さんと 婚約を機に近づいたのは - 492 00:33:28,299 --> 00:33:32,179 この答えを 知るためですか? 493 00:33:34,580 --> 00:33:37,000 そこまで悪人扱いするな 494 00:33:40,799 --> 00:33:44,959 郡主と結婚することが 内庫を引き継ぐための条件 495 00:33:45,720 --> 00:33:48,060 この結婚がなければ - 496 00:33:48,060 --> 00:33:50,559 内庫は 元の所有者のものに 497 00:33:50,559 --> 00:33:52,659 殿下 三日あれば十分です 498 00:33:52,659 --> 00:33:54,560 林 (リン) 郡主に この話をすれば - 499 00:33:54,560 --> 00:33:57,300 この結婚は けして成立しません 500 00:33:57,300 --> 00:33:59,619 謝必安 (シエ・ビアン) 501 00:33:59,619 --> 00:34:03,479 そこまで悪質な考えをもつとは 502 00:34:09,360 --> 00:34:11,119 江南から都まで移動する - 503 00:34:11,119 --> 00:34:12,880 連続殺人犯がいると? 504 00:34:12,880 --> 00:34:14,360 はい 505 00:34:14,360 --> 00:34:18,440 被害者の傷は 以前の 検死結果と似ているのか 506 00:34:18,440 --> 00:34:19,559 そうなんです 507 00:34:19,559 --> 00:34:24,120 以前の検死結果は 誰のものだ? 508 00:34:24,880 --> 00:34:27,100 林珙 (リン・ゴン) 509 00:34:39,760 --> 00:34:42,239 - 確かか? - 間違いありません 510 00:34:42,239 --> 00:34:45,180 傷が まったく同じです 511 00:34:45,180 --> 00:34:49,499 この殺人鬼は 非常に素早く 2人を殺しています 512 00:34:49,499 --> 00:34:51,799 常人ではありません 513 00:34:52,400 --> 00:34:55,119 もちろん 別の可能性も 514 00:34:55,119 --> 00:34:57,260 今回の連続殺人犯は - 515 00:34:57,260 --> 00:35:01,340 林珙 (リン・ゴン) を殺した犯人と 似たような武器を使い - 516 00:35:01,340 --> 00:35:04,159 似たような武術の腕をもつ 517 00:35:04,159 --> 00:35:07,279 そのため結果的に 似ただけかもしれません 518 00:35:09,239 --> 00:35:11,219 つまり... 519 00:35:12,320 --> 00:35:16,079 この殺人者は 江南から はるばる都までやってきた 520 00:35:16,079 --> 00:35:18,199 時間的には - 521 00:35:18,199 --> 00:35:21,799 今は 都にいるはずです 522 00:35:57,119 --> 00:35:58,890 記憶にある限り - 523 00:35:58,890 --> 00:36:00,970 俺を守ってくれる存在だった 524 00:36:00,970 --> 00:36:04,559 あなたがいる限り 怖くなかった 525 00:36:04,559 --> 00:36:07,599 俺にとって ただの護衛じゃない 526 00:36:07,599 --> 00:36:11,079 世界で一番 大切な家族でもある 527 00:36:11,079 --> 00:36:13,139 だから あなたには - 528 00:36:13,139 --> 00:36:15,039 やりたい事を見つけて欲しい [ 范 (ファン)府 ] 529 00:36:15,039 --> 00:36:17,980 やりたい事を探す 530 00:36:17,980 --> 00:36:20,200 自分のために 531 00:36:39,000 --> 00:36:40,400 誰だ? 532 00:37:39,840 --> 00:37:41,760 五竹 (ウジュ) 叔 533 00:37:42,380 --> 00:37:44,980 どこにいるんだ? 534 00:38:01,403 --> 00:38:03,400 兄上  起きたのね 535 00:38:03,400 --> 00:38:05,980 叔母上 起きたわよ 536 00:38:07,199 --> 00:38:10,059 起きたのね よく眠れた? 537 00:38:10,059 --> 00:38:12,179 叔母上まで? 538 00:38:14,800 --> 00:38:17,079 若若 (ルオルオ)  出ていてくれ 539 00:38:17,079 --> 00:38:18,979 - 着替えないと - いいのよ 540 00:38:18,979 --> 00:38:21,179 これを着て 541 00:38:25,480 --> 00:38:26,740 その2つの箱は? 542 00:38:26,740 --> 00:38:30,200 世間知らずな子ね 衣装は まだあるわよ 543 00:38:47,079 --> 00:38:49,940 この色! 試してみるわ 544 00:38:55,039 --> 00:38:58,839 あれと あれも 545 00:39:03,519 --> 00:39:07,480 新郎がお好きなんですね お幸せそうな笑顔 546 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 そうじゃないわ 547 00:39:08,840 --> 00:39:13,320 今頃 きっと彼は 試着しているはずだわ 548 00:39:13,320 --> 00:39:15,420 もちろん そうですよ 549 00:39:16,079 --> 00:39:17,639 彼は 逃げ出すかしら? 550 00:39:17,639 --> 00:39:18,939 何からですか? 551 00:39:18,939 --> 00:39:20,900 結婚式からよ 552 00:39:23,700 --> 00:39:24,960 それが いいと思う 553 00:39:24,960 --> 00:39:28,679 なに言ってるの すべて試さないと 554 00:39:29,679 --> 00:39:32,120 試着は任せた 出かけてくる 555 00:39:34,559 --> 00:39:36,519 逃げられると思わないで 556 00:39:36,519 --> 00:39:39,159 辛すぎる 耐えられないよ 557 00:39:39,159 --> 00:39:41,279 辛い? 羽織るだけよ 558 00:39:41,279 --> 00:39:42,660 下衣は まだだわ 559 00:39:42,660 --> 00:39:44,039 死んだほうが マシだ 560 00:39:44,039 --> 00:39:46,420 死ぬのは 試着の後にして 561 00:39:46,420 --> 00:39:48,480 お前は いつもいい子だ 自由にしてくれ 562 00:39:48,480 --> 00:39:50,159 兄上 お気の毒ね 563 00:39:50,159 --> 00:39:52,119 笑ってるじゃないか 564 00:39:52,119 --> 00:39:53,320 そう? 565 00:39:53,320 --> 00:39:55,639 朝飯もまだだ 気分が悪い 566 00:39:55,639 --> 00:39:58,120 着替えながら食べて 567 00:40:00,199 --> 00:40:01,900 厠に... 568 00:40:14,239 --> 00:40:16,679 結婚式は 2日後よ どこに行くの? 569 00:40:16,679 --> 00:40:20,399 結婚したくないなら 逃げればいいわ 570 00:40:23,760 --> 00:40:27,159 彼にとっては 拷問だわ 571 00:40:27,159 --> 00:40:29,719 どうして ご存じなんですか? 572 00:40:29,719 --> 00:40:31,940 彼のことは よくわかってる 573 00:40:34,480 --> 00:40:36,920 逃げ出していなければ - 574 00:40:36,920 --> 00:40:39,870 本当に 私のことを 大切に思っているんだわ 575 00:40:50,159 --> 00:40:51,900 あきらめた? 576 00:40:54,639 --> 00:40:56,259 来い 577 00:41:42,599 --> 00:41:45,280 お嬢さま まだ衣装があります 578 00:41:45,280 --> 00:41:47,800 お疲れでも 我慢してくださいね 579 00:41:47,800 --> 00:41:50,540 彼が逃げないなら 私も逃げない 580 00:41:51,360 --> 00:41:53,159 婉儿 (ワンア) 581 00:41:53,159 --> 00:41:55,920 - 婉儿 (ワンア) - 霊儿 (リンア) 582 00:41:55,920 --> 00:41:56,960 良いところに来たわ 583 00:41:56,960 --> 00:41:59,300 たくさん試着して わからなくなってきたの 584 00:41:59,300 --> 00:42:00,660 手伝ってちょうだい 585 00:42:00,660 --> 00:42:02,879 大事な用があるの 586 00:42:05,099 --> 00:42:08,160 ちょっと休憩してて 下がってちょうだい 587 00:42:08,160 --> 00:42:10,120 下がっていいわ 588 00:42:17,440 --> 00:42:18,740 どうしたの? 589 00:42:18,740 --> 00:42:20,480 李承 (リ・チェン) ... 590 00:42:21,880 --> 00:42:23,159 どうしたの? 591 00:42:23,159 --> 00:42:25,599 - 風邪をひいたの? - 大丈夫 592 00:42:26,280 --> 00:42:29,639 小桃 (タオ)  風邪薬を 持って来て 593 00:42:29,639 --> 00:42:31,840 お嬢さま どこに置きました? 594 00:42:31,840 --> 00:42:33,180 そこに... 595 00:42:33,180 --> 00:42:36,600 自分で持ってくる 待っててね 596 00:42:49,639 --> 00:42:51,179 誰? 597 00:43:01,070 --> 00:43:11,100 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 598 00:43:12,900 --> 00:43:16,660 "Excuse Me" by Zhou Shen 599 00:43:16,660 --> 00:43:21,760 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 600 00:43:24,360 --> 00:43:29,580 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 601 00:43:31,980 --> 00:43:35,740 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 602 00:43:35,740 --> 00:43:39,560 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 603 00:43:39,560 --> 00:43:44,680 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 604 00:43:45,900 --> 00:43:48,600 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 605 00:43:48,600 --> 00:43:53,620 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 606 00:43:53,620 --> 00:43:56,080 ♫ 酔わせてくれ ♫ 607 00:43:56,080 --> 00:44:01,200 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 608 00:44:01,200 --> 00:44:05,340 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 609 00:44:05,340 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 610 00:44:08,660 --> 00:44:11,000 ♫ どうか 許してほしい ♫ 611 00:44:11,000 --> 00:44:16,060 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 612 00:44:16,060 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 613 00:44:20,390 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 614 00:44:22,940 --> 00:44:24,860 ♫ 許せ ♫ 615 00:44:24,860 --> 00:44:26,740 ♫ 見逃せ ♫ 616 00:44:26,740 --> 00:44:30,320 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 617 00:44:30,320 --> 00:44:32,260 ♫ 許せ ♫ 618 00:44:32,260 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 619 00:44:34,220 --> 00:44:39,020 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 620 00:44:51,850 --> 00:44:55,456 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 621 00:44:55,456 --> 00:44:59,270 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 622 00:44:59,270 --> 00:45:02,300 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 623 00:45:02,300 --> 00:45:05,550 ♫ けして変わるな ♫ 624 00:45:06,760 --> 00:45:10,560 ♫ 光と暗闇 ♫ 625 00:45:10,560 --> 00:45:14,310 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 626 00:45:14,310 --> 00:45:17,300 ♫ 月光に包まれて ♫ 627 00:45:17,300 --> 00:45:20,080 ♫ 夜を旅する