1 00:00:06,990 --> 00:00:17,020 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 2 00:00:18,040 --> 00:00:20,450 "One's Remaining Years" by Li Jian 3 00:00:20,450 --> 00:00:24,490 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 4 00:00:24,490 --> 00:00:31,070 ♫ 雄大な景色を通り過ぎ ♫ 5 00:00:31,070 --> 00:00:35,040 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 6 00:00:35,040 --> 00:00:41,690 ♫ 僕たちは 孤独に満ちている? ♫ 7 00:00:41,690 --> 00:00:45,830 ♫ 咲いては 枯れる花のように ♫ 8 00:00:45,830 --> 00:00:52,380 ♫ そんな人生を歩めるように ♫ 9 00:00:52,380 --> 00:00:56,420 ♫ 天地の広大さに 思いをはせる ♫ 10 00:00:56,420 --> 00:01:02,980 ♫ 再びふり返る きみと僕 ♫ 11 00:01:05,740 --> 00:01:11,070 ♫ 今この時を つかもう 温かく心地よい天の色 ♫ 12 00:01:11,070 --> 00:01:16,400 ♫ ともに行こう ♫ 13 00:01:16,400 --> 00:01:21,770 ♫ たとえ 吹雪が迫り ♫ 14 00:01:21,770 --> 00:01:26,370 ♫ 僕らの髪を白く染めようと ♫ 15 00:01:26,370 --> 00:01:28,830 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 16 00:01:28,830 --> 00:01:30,958 慶余年 - Joy of Life - [ 第二季 ] 17 00:01:30,958 --> 00:01:34,000 第33話 18 00:01:34,720 --> 00:01:40,550 かつて 彼女はこう言った 皇帝は大変だと 19 00:01:40,550 --> 00:01:44,499 強い心と 意志が必要だと 20 00:01:44,499 --> 00:01:50,339 そのためには 諦めるべきものがある 21 00:01:50,339 --> 00:01:55,420 心の中で 大切に 思っているものですらだ 22 00:02:02,050 --> 00:02:04,619 お前を 何年も 澹州に留めおき - 23 00:02:04,619 --> 00:02:09,340 多くの苦しみを 与えてきた 24 00:02:10,639 --> 00:02:12,919 朕を責めるな 25 00:02:16,319 --> 00:02:18,019 陛下 26 00:02:19,080 --> 00:02:20,759 俺は... 27 00:02:20,759 --> 00:02:22,459 陛下 28 00:02:25,039 --> 00:02:28,299 私は 父親が誰なのか 混乱しています 29 00:02:39,400 --> 00:02:41,600 まだ 尋ねる必要が? 30 00:02:56,960 --> 00:03:00,000 彼女のような仙女でさえ - 31 00:03:00,000 --> 00:03:04,599 恋に落ち 皇室に嫁ぐ 32 00:03:04,599 --> 00:03:06,439 彼女が結婚した相手は? 33 00:03:06,439 --> 00:03:08,040 彼は 王爺であり - 34 00:03:08,040 --> 00:03:12,839 今の南慶の皇帝 35 00:03:12,839 --> 00:03:15,459 彼女は 慶帝と結婚? 36 00:03:15,459 --> 00:03:18,919 陛下 ひざまずきましょうか? 37 00:03:18,919 --> 00:03:21,098 ひざまずきたいか? 38 00:03:28,700 --> 00:03:32,400 その気がなければ 必要ない 39 00:03:33,000 --> 00:03:36,420 叶輕眉 (イエ・チンメイ) は 慶帝の子を身ごもった 40 00:03:36,420 --> 00:03:38,860 慶帝の子を? 41 00:03:38,860 --> 00:03:42,340 お前と同じ年頃だ 42 00:03:59,599 --> 00:04:01,399 陛下... 43 00:04:05,319 --> 00:04:07,019 私は... 44 00:04:10,159 --> 00:04:13,360 自分の誕生日を 知りません 45 00:04:13,360 --> 00:04:15,319 1月18日 46 00:04:15,319 --> 00:04:17,240 1月18日 47 00:04:17,240 --> 00:04:18,959 ”既来之” (ここに来たからには) 48 00:04:18,959 --> 00:04:21,107 ”則安之” (受け入れよ) 49 00:04:24,240 --> 00:04:28,619 ありがとうございます やっと 誕生日がわかりました 50 00:04:29,959 --> 00:04:31,879 ゆっくり療養せよ 51 00:04:31,879 --> 00:04:35,220 回復したら 江南に行け 52 00:04:35,220 --> 00:04:41,320 母が この世に何を残したか 見てくるがいい 53 00:05:19,720 --> 00:05:21,716 会えて 嬉しいよ 54 00:05:23,600 --> 00:05:27,820 悲しいかな... 遅かった 55 00:05:31,279 --> 00:05:33,230 お互いに 顔を見そこねた 56 00:05:34,160 --> 00:05:35,760 母上 57 00:05:48,110 --> 00:05:51,979 兄上 外には誰もいないわ 58 00:05:56,319 --> 00:06:00,219 兄上 どうしたの? 59 00:06:01,940 --> 00:06:06,619 今日 はじめて陛下が 認めてくださった 60 00:06:07,480 --> 00:06:09,585 自分の息子だと 61 00:06:11,920 --> 00:06:15,779 結局のところ 血は 水より濃いものだわ 62 00:06:17,480 --> 00:06:21,140 陛下への答えは - 63 00:06:21,140 --> 00:06:23,690 きわめて適切だった 64 00:06:23,699 --> 00:06:28,680 情もあれば 感動もある 65 00:06:30,079 --> 00:06:31,579 兄上 66 00:06:33,279 --> 00:06:36,020 だが 誠実さはない 67 00:06:37,399 --> 00:06:39,499 若若 (ルオルオ) 68 00:06:39,499 --> 00:06:42,179 俺は フリをしたんだ 69 00:06:42,179 --> 00:06:43,840 どうして? 70 00:06:45,360 --> 00:06:47,539 怖かった 71 00:06:48,839 --> 00:06:50,639 怖かった? 72 00:06:51,600 --> 00:06:54,000 陛下の嘘が? 73 00:06:54,000 --> 00:06:55,900 そうとも言い切れない 74 00:06:57,839 --> 00:07:02,140 彼の感情は 本物だと感じたが - 75 00:07:02,800 --> 00:07:07,220 なぜだか 俺は感じた 76 00:07:07,830 --> 00:07:10,220 彼の気持ちの背後にいる もう1人の存在を 77 00:07:14,000 --> 00:07:15,639 どうして そう思ったの? 78 00:07:15,639 --> 00:07:18,340 父子の間に 深い愛情があるなら - 79 00:07:18,340 --> 00:07:21,000 初対面で 打ち明けたはずだ 80 00:07:21,000 --> 00:07:24,879 彼は 危険にさらされる俺を 冷ややかに見ていただけ 81 00:07:24,879 --> 00:07:29,280 北齊へ向かった時も 科挙を監督し 結婚した時も 82 00:07:30,046 --> 00:07:32,140 彼は ただ見ていただけだ 83 00:07:33,240 --> 00:07:34,940 もしかしたら... 84 00:07:35,600 --> 00:07:39,740 懸空廟で 陛下を守った行動に 感動なさったのかも 85 00:07:41,040 --> 00:07:45,079 だから 本当の愛情があるかは 俺の演技にかかっている 86 00:07:45,079 --> 00:07:49,220 彼の息子であるかどうかは 俺に資格があるか否か 87 00:07:50,959 --> 00:07:54,720 若若 (ルオルオ) お前は 俺ほど陛下を見ていない 88 00:07:54,720 --> 00:07:56,160 だが 聞かせてくれ 89 00:07:56,160 --> 00:07:59,539 俺たちの父親なら そんなことをするか? 90 00:08:00,399 --> 00:08:02,099 いいえ 91 00:08:03,360 --> 00:08:07,112 兄上 そう言われてみると - 92 00:08:07,800 --> 00:08:10,680 陛下は 是非を天秤に かけておられるように思える 93 00:08:12,446 --> 00:08:14,960 さらに怖ろしいのは - 94 00:08:14,960 --> 00:08:19,300 彼が いつから俺を 見ているのか - 95 00:08:19,300 --> 00:08:21,560 いつまで それが続くのかだ 96 00:08:21,560 --> 00:08:26,759 愛情か 価値か 彼の優先順位がわからない 97 00:08:26,759 --> 00:08:28,939 俺は - 98 00:08:29,560 --> 00:08:32,057 彼の息子なのか? 99 00:08:33,399 --> 00:08:35,580 それとも 駒なのか? 100 00:08:41,120 --> 00:08:45,520 もちろん 妄想かもしれない 101 00:08:45,520 --> 00:08:47,959 俺は 考えすぎてる 102 00:08:47,959 --> 00:08:50,340 女のカンは 外れない 103 00:08:51,200 --> 00:08:52,520 俺は 男だ 104 00:08:52,520 --> 00:08:56,160 兄上は正しいと 私のカンが言ってる 105 00:08:57,550 --> 00:09:00,730 兄上 陛下がそれほど 怖ろしいなら - 106 00:09:00,730 --> 00:09:04,620 回復を待って 澹州に帰りましょう 107 00:09:04,620 --> 00:09:07,919 都は あまりに疲れるわ 108 00:09:07,919 --> 00:09:09,619 若若 (ルオルオ) 109 00:09:10,220 --> 00:09:15,780 逃げたくても 逃げられないかもしれない 110 00:09:19,200 --> 00:09:22,080 よく考えたよ 111 00:09:22,080 --> 00:09:23,840 江南に行くつもりだ 112 00:09:23,840 --> 00:09:27,540 陛下が 命令したからじゃない 113 00:09:27,540 --> 00:09:33,839 裕福で 安定した生活を 送るだけでなく - 114 00:09:34,600 --> 00:09:39,800 俺には やらなければ いけない事がある 115 00:09:49,220 --> 00:09:52,000 [ 范 (ファン) 府 ] 116 00:09:53,559 --> 00:09:55,259 婉儿 (ワンア) 117 00:09:57,279 --> 00:09:58,979 婉儿 (ワンア) 118 00:10:00,720 --> 00:10:02,520 婉儿 (ワンア) 119 00:10:15,840 --> 00:10:18,340 あなたが 五竹 (ウジュ) 叔? 120 00:10:23,700 --> 00:10:41,100 范閑 (ファンシエン) に伝えろ 江南と三大坊に 今すぐ行けと 121 00:10:56,840 --> 00:10:59,299 そう 私は五竹 (ウジュ) 122 00:11:07,879 --> 00:11:10,120 - ケガをしているのね - ああ 123 00:11:10,120 --> 00:11:13,419 状況から判断して 皇宮に行けば殺される 124 00:11:13,419 --> 00:11:15,939 だから范閑 (ファンシエン) に 伝えてくれ 125 00:11:15,939 --> 00:11:17,819 あなたを狙っているのは誰? 126 00:11:17,819 --> 00:11:19,440 たくさんいる 127 00:11:19,440 --> 00:11:22,997 都中 どこも危険だ 128 00:11:22,997 --> 00:11:24,480 私の兄を殺したのは あなた? 129 00:11:24,480 --> 00:11:25,679 私だ 130 00:11:25,679 --> 00:11:26,822 あなたを 殺してやりたい 131 00:11:26,822 --> 00:11:28,422 構わない 132 00:11:29,140 --> 00:11:31,200 理解する 私は重傷だ 133 00:11:31,200 --> 00:11:34,960 この状況は 私を 殺すのに絶好の機会だ 134 00:11:34,960 --> 00:11:37,699 - あなたを きっと殺すわ - 構わない  理解している 135 00:11:37,699 --> 00:11:40,240 范閑 (ファンシエン)  江南に向かえ 范閑 (ファンシエン)  江南に向かえ 136 00:11:40,240 --> 00:11:41,860 三大坊 三大坊 137 00:11:41,860 --> 00:11:44,279 范閑 (ファンシエン)  江南に向かえ 范閑 (ファンシエン)  三大坊に向かえ 138 00:11:44,279 --> 00:11:47,220 私は今すぐ あなたを殺したい! 139 00:11:47,220 --> 00:11:49,300 三大坊に向かえ! 140 00:12:02,020 --> 00:12:03,030 なぜだ? 141 00:12:03,030 --> 00:12:05,750 范閑 (ファンシエン) は 江南に行くわ 142 00:12:05,759 --> 00:12:08,860 でも彼は内力を すべて失った 143 00:12:08,860 --> 00:12:14,860 母上それに 二従兄は この機会を逃さないでしょう 144 00:12:14,860 --> 00:12:21,045 あなたを殺さないのは 彼に必要だからよ 145 00:12:23,039 --> 00:12:25,289 あなたは信頼できる 146 00:12:25,960 --> 00:12:28,000 これが終わったら - 147 00:12:28,000 --> 00:12:32,220 私たちは 死ぬか生きるかの間柄 148 00:12:32,220 --> 00:12:33,960 成約だ 149 00:12:33,960 --> 00:12:39,519 范閑 (ファンシエン) が私を必要と しなくなれば私の命をやろう 150 00:12:57,740 --> 00:13:02,500 思ってもみなかった あっという間に南下できるとは 151 00:13:02,500 --> 00:13:04,240 大兄 ご存知でしょう 152 00:13:04,240 --> 00:13:08,100 もう何年も城外に出てないんだ 外の空気を吸うべきだ 153 00:13:08,100 --> 00:13:09,759 まさに 154 00:13:09,759 --> 00:13:13,699 都に戻ったとはいえ いつも国境の景色を懐かしんでいる 155 00:13:13,699 --> 00:13:17,900 そう聞くとやはり 都を離れるのは 魅力的だと思う 156 00:13:17,900 --> 00:13:21,243 きみはまだ若い 大人になればわかるよ 157 00:13:22,579 --> 00:13:26,039 この景色に乾杯しよう 158 00:13:26,039 --> 00:13:27,439 さあ 159 00:13:33,960 --> 00:13:35,360 さあ 160 00:13:43,879 --> 00:13:48,080 こんな見送りは 大げさ過ぎないか? 161 00:13:51,659 --> 00:13:53,720 私たちの関係を考えると - 162 00:13:53,720 --> 00:13:55,867 当然のことだ 163 00:13:55,867 --> 00:13:59,779 殿下のご親切に 感動しました 164 00:13:59,779 --> 00:14:02,980 范閑 (ファンシエン) 殿下は名誉を重んじる 165 00:14:02,980 --> 00:14:07,019 君臣の別は忘れるな 166 00:14:08,197 --> 00:14:09,539 恐縮です 167 00:14:09,539 --> 00:14:13,139 ありがとうございます 殿下 皇子の皆様 168 00:14:14,600 --> 00:14:15,539 何しているんだ? 169 00:14:15,539 --> 00:14:17,860 老師の礼は受けられません 170 00:14:17,860 --> 00:14:19,460 面倒な奴だ 171 00:14:25,100 --> 00:14:30,980 皇子方がお揃いだ この場を お借りして 苦言を呈したい 172 00:14:30,980 --> 00:14:32,680 苦言? 173 00:14:33,380 --> 00:14:37,719 正直に言って 私は息子として - 174 00:14:41,740 --> 00:14:43,919 正しい行いが出来ていない 175 00:14:47,759 --> 00:14:49,799 皆さんもご存じのように - 176 00:14:50,520 --> 00:14:55,179 俺は澹州 (ダンジョウ)で育ち 少し前に都に戻りました 177 00:14:55,179 --> 00:14:57,039 范 (ファン)府に住んでいましたが - 178 00:14:57,039 --> 00:15:00,659 ずっと気になっていたことがあります 179 00:15:00,659 --> 00:15:02,865 気持ちが落ち着かない 180 00:15:04,000 --> 00:15:07,320 なんだ? 言ってみろ 181 00:15:07,320 --> 00:15:09,900 私が判断してやる なにが不安なんだ? 182 00:15:13,500 --> 00:15:17,682 長い間都にいたのに 范 (ファン)家の 祠堂に行ったことがない 183 00:15:17,682 --> 00:15:19,659 落ち着かないに 決まっています 184 00:15:21,819 --> 00:15:24,080 都を離れるにあたり 大胆になりました 185 00:15:24,080 --> 00:15:28,399 父上 殿下もいらっしゃる 証人になってくれます 186 00:15:28,399 --> 00:15:29,882 江南から戻ったら - 187 00:15:29,882 --> 00:15:34,819 祠堂で頭を下げて 焼香しなければならない 188 00:15:34,819 --> 00:15:36,260 よく考えろ 189 00:15:36,260 --> 00:15:40,740 祠堂に入れば家系図に載る そうすれば本当に范 (ファン)になる 190 00:15:40,740 --> 00:15:44,803 その通りです 私は元々 范 (ファン) です 191 00:15:47,197 --> 00:15:48,960 まずは 用事を 済ませなさい 192 00:15:48,960 --> 00:15:52,120 戻ってから話そう 193 00:15:56,980 --> 00:16:00,780 心配するな 私が証人になる 194 00:16:01,840 --> 00:16:03,360 ありがとうございます 太子 195 00:16:03,360 --> 00:16:05,640 よく言ったものだ 後退こそ前進 196 00:16:05,640 --> 00:16:08,424 退路を断てば 前進となる 197 00:16:08,424 --> 00:16:10,559 二兄 何の話ですか? 198 00:16:10,559 --> 00:16:12,582 真心に尊敬するよ 199 00:16:12,582 --> 00:16:14,182 敬杯を 200 00:16:22,360 --> 00:16:24,360 真気を失ったな 201 00:16:24,360 --> 00:16:25,759 南下には気を付けて 202 00:16:25,759 --> 00:16:29,039 真気を失ったが 好機を失うよりマシだ 203 00:16:29,039 --> 00:16:32,799 事故にはあうな 都で待ってる 204 00:16:43,331 --> 00:16:44,562 江南を奪還する 205 00:16:44,562 --> 00:16:46,472 取り戻してくるよ 206 00:16:46,472 --> 00:16:48,280 素晴らしい覚悟だ 207 00:16:58,306 --> 00:17:00,399 三弟を守れ 208 00:17:00,399 --> 00:17:01,963 三殿下は一緒に 都に戻るのでは? 209 00:17:01,963 --> 00:17:03,960 父皇がお前に従うようにと 210 00:17:03,960 --> 00:17:06,960 弟子として当然 師のために心を尽くします 211 00:17:06,960 --> 00:17:09,400 父皇も許可されました 212 00:17:09,400 --> 00:17:10,800 行ってこい 213 00:17:12,340 --> 00:17:16,599 問題があれば連絡してくれ 私が助けに行こう 214 00:17:16,599 --> 00:17:18,000 あなたは禁軍を 任されているのでは? 215 00:17:18,000 --> 00:17:22,079 大したことはない 首が飛ぶわけでもない 216 00:17:22,079 --> 00:17:26,182 逃げることばかり考えるな 都にはあなたのような人が必要だ 217 00:17:35,799 --> 00:17:37,400 陛下を頼む 218 00:17:37,400 --> 00:17:40,883 はい 私の義務です 219 00:17:54,520 --> 00:17:57,400 川は風が強い 父上もお帰りください 220 00:17:57,400 --> 00:18:00,440 明 (ミン) 一族は江南の 三大坊を掌握している 221 00:18:00,440 --> 00:18:03,780 人脈もある 彼らの縄張りだ 222 00:18:03,780 --> 00:18:06,279 この南下が うまく行くように 223 00:18:06,279 --> 00:18:10,380 うまく行かなくても帰ってくればいい 失うものはない 224 00:18:10,380 --> 00:18:12,580 范 (ファン) 家は 全面的に協力する 225 00:18:12,580 --> 00:18:15,763 わかっています 父上 下船を 226 00:18:21,020 --> 00:18:23,739 どうしましたか 父上 まだ何かお話でも? 227 00:18:23,739 --> 00:18:26,759 初めての旅ではありません 228 00:18:27,620 --> 00:18:28,739 その... 229 00:18:28,739 --> 00:18:31,100 いいわ 代わりに言うわね 230 00:18:31,100 --> 00:18:34,780 祠堂の件なんだけど あなたは本気で... 231 00:18:38,000 --> 00:18:40,780 老范 (ファン) あなたというお方は! 232 00:18:40,780 --> 00:18:43,179 だったら 今すぐ 叩頭しますよ 233 00:18:43,179 --> 00:18:45,039 - 待て 待て! - ダメよ 234 00:18:45,039 --> 00:18:46,780 小范 (ファン) 大人の 礼は受けられない 235 00:18:46,780 --> 00:18:48,480 軽いお辞儀をするのを 見慣れている 236 00:18:48,480 --> 00:18:52,160 そんな仰々しいのは 見慣れない 237 00:18:52,160 --> 00:18:55,267 お前らしくしなさい 238 00:18:55,267 --> 00:18:56,967 俺らしく? 239 00:19:11,140 --> 00:19:14,900 俺の名前は范 (ファン)です 今後も変わらない 240 00:19:18,380 --> 00:19:20,279 家で待つよ 241 00:19:20,279 --> 00:19:22,260 気を付けて 行ってらっしゃい 242 00:19:41,419 --> 00:19:45,400 一 二 一 二 243 00:19:45,400 --> 00:19:47,559 一 二 244 00:19:47,559 --> 00:19:51,359 一 二 一 245 00:20:04,380 --> 00:20:07,440 小范 (ファン) 大人 もうすぐ船が出ます 246 00:20:07,440 --> 00:20:09,600 - わかった - はい 247 00:22:17,799 --> 00:22:21,300 きみの言葉は すべて覚えている 248 00:22:22,599 --> 00:22:25,380 きみがくれた星空は - 249 00:22:25,380 --> 00:22:27,450 いつも そこにある 250 00:23:05,596 --> 00:23:07,000 小范 (ファン) 大人! 251 00:23:07,000 --> 00:23:09,319 回復なさったばかりです 動かないで 252 00:23:09,319 --> 00:23:11,459 私が 見てきます 253 00:23:13,519 --> 00:23:16,160 小范 (ファン) 大人! 254 00:23:17,359 --> 00:23:19,780 小范 (ファン) 大人! 255 00:23:22,340 --> 00:23:27,160 沙州水師 許 (シュ) 大人から 贈り物でございます! 256 00:23:27,160 --> 00:23:30,880 お受けとりください 257 00:23:30,880 --> 00:23:32,400 これは? 258 00:23:32,400 --> 00:23:33,799 贈り物を 届けに来たらしい 259 00:23:33,799 --> 00:23:35,759 沙州水師の... 260 00:23:35,759 --> 00:23:38,759 受け取ってくれ あとで 大人と中身を調べる 261 00:23:38,759 --> 00:23:42,640 小范 (ファン) 大人! 贈り物を お持ちしました 262 00:23:43,519 --> 00:23:47,939 沙州水師 許 (シュ) 大人から 贈り物でございます! 263 00:23:47,939 --> 00:23:51,419 小范 (ファン) 大人 贈り物を お持ちしました 264 00:23:53,279 --> 00:23:54,720 あなた方は どこから? 265 00:23:54,720 --> 00:23:57,039 沙州水師 許 (シュ) 大人に お仕えしております 266 00:23:57,039 --> 00:23:59,100 これは 感謝の気持ちです 267 00:23:59,100 --> 00:24:02,679 どうぞ お受け取りください 268 00:24:02,679 --> 00:24:07,740 誰か 頼む! 箱を吊りあげてくれ! 269 00:24:07,740 --> 00:24:10,020 ありがとうございます 270 00:24:13,519 --> 00:24:15,119 ゆっくり 271 00:24:17,359 --> 00:24:20,340 沙州水師 許 (シュ) 大人 書いといてくれ 272 00:24:22,759 --> 00:24:24,319 気をつけて 273 00:24:24,319 --> 00:24:26,500 ゆっくり 慌てずに 274 00:24:29,960 --> 00:24:31,900 はい お疲れさまです 275 00:24:31,900 --> 00:24:33,459 ありがとうございます 276 00:24:33,459 --> 00:24:35,860 小范 (ファン) 大人 よい旅を 277 00:24:35,860 --> 00:24:37,483 それでは これにて 278 00:24:37,483 --> 00:24:39,383 お気をつけて 279 00:24:42,272 --> 00:24:46,520 - 行こう - 沙州知府 姚 (ヤオ) 大人から... 280 00:24:46,520 --> 00:24:50,722 - また来た - 小范 (ファン) 大人 よい旅を 281 00:24:50,722 --> 00:24:52,820 わかった 引き上げてくれ 282 00:24:52,820 --> 00:24:54,280 もっと来るぞ 283 00:24:54,280 --> 00:24:57,400 しっかり書き留めないと 284 00:24:57,400 --> 00:24:59,300 わかった 285 00:24:59,300 --> 00:25:01,159 用心してくれよ 286 00:25:04,270 --> 00:25:07,319 沙州知府 姚 (ヤオ) 大人 287 00:25:11,279 --> 00:25:13,179 慎重に 288 00:25:13,839 --> 00:25:15,640 わかりました お疲れ様です 289 00:25:15,640 --> 00:25:17,839 では お気をつけて 290 00:25:17,839 --> 00:25:20,360 - 失礼いたします - どうも 291 00:25:20,360 --> 00:25:26,700 舟楫署 李 (リ) 大人から 贈り物でございます 292 00:25:26,700 --> 00:25:31,480 沙州司士 孫 (スン) 大人から 敬意を表して... 293 00:25:31,480 --> 00:25:33,359 列をなしてるぞ 294 00:25:33,359 --> 00:25:37,222 誰か! 椅子をくれ 295 00:25:41,000 --> 00:25:43,379 どこから来ました? 296 00:25:51,359 --> 00:25:54,459 お宅の箱は 小さいね 297 00:25:55,279 --> 00:25:58,460 到着した途端 こんなに 298 00:25:59,160 --> 00:26:03,990 殿下 陛下の南慶が - 299 00:26:03,990 --> 00:26:08,350 豊かであることの証です 300 00:26:08,359 --> 00:26:10,259 だよな 301 00:26:12,240 --> 00:26:13,400 王 (ワン) 兄 302 00:26:13,400 --> 00:26:14,783 どうした? 書けない文字でも? 303 00:26:14,783 --> 00:26:16,640 そうじゃない 304 00:26:16,640 --> 00:26:19,960 受け取るのは まずくないか? 305 00:26:19,960 --> 00:26:22,240 小范 (ファン) 大人は 汚職捜査をしている 306 00:26:22,240 --> 00:26:25,440 受け取っては 批判を浴びてしまう 307 00:26:25,440 --> 00:26:28,119 大丈夫 船上には 私たちだけ 308 00:26:28,119 --> 00:26:31,940 黙っていれば バレない 309 00:26:31,940 --> 00:26:35,780 殿下 そんなことを 言ってはいけませんよ 310 00:26:35,780 --> 00:26:39,599 小史 (シャオシ) きみは まだ日が浅い 311 00:26:39,599 --> 00:26:41,559 覚えておくんだ 312 00:26:41,559 --> 00:26:45,240 私たちは 小范 (ファン) 大人の 指示すべてに従う 313 00:26:45,240 --> 00:26:48,780 大人は 期待を裏切らない 314 00:26:49,480 --> 00:26:52,039 - しっかり書き留める - はい 315 00:26:52,039 --> 00:26:53,639 あっちを見ろ 316 00:27:02,599 --> 00:27:05,740 老師 向こうだ 317 00:27:08,400 --> 00:27:10,200 彼らも 贈り物を? 318 00:27:10,200 --> 00:27:12,559 服装からして 怪しいですね 319 00:27:12,559 --> 00:27:16,359 文句を言いに来たらしい 320 00:27:16,359 --> 00:27:18,759 まさか 帝国の使節だぞ 321 00:27:18,759 --> 00:27:21,440 道をふさいで 苦情を言うのは 劇の世界でだけだ 322 00:27:21,440 --> 00:27:25,360 大人 彼らを 止めるべきですか? 323 00:27:25,360 --> 00:27:28,393 明 (ミン) 家が どう動くか考えていた 324 00:27:28,393 --> 00:27:31,305 三大坊を奪われぬよう 俺を阻止するはずだ 325 00:27:31,305 --> 00:27:35,626 つまり 明 (ミン) 家が 背後にいると? 326 00:27:37,480 --> 00:27:39,280 まずは 観察しよう 327 00:27:42,720 --> 00:27:44,420 怖がるな 328 00:27:46,799 --> 00:27:49,260 もう少しだ 329 00:27:55,925 --> 00:27:58,275 [ 明青達 (ミン・チンダ) - 明家家主 ] 330 00:28:06,960 --> 00:28:09,139 じっとしてろ 331 00:28:23,400 --> 00:28:27,139 長公主の命令を伝えに 2人が来ると聞いた 332 00:28:28,200 --> 00:28:30,640 なんと おっしゃった? 333 00:28:30,640 --> 00:28:34,759 明家家主の明青達 (ミン・チンダ)? 334 00:28:34,759 --> 00:28:36,599 私だ 335 00:28:36,599 --> 00:28:39,119 こちらは 何と呼べば? 336 00:28:39,119 --> 00:28:41,880 あそこで 何を? 337 00:28:47,440 --> 00:28:49,613 昨夜は 雨が降った 338 00:28:52,510 --> 00:28:55,199 昨夜 雨が降り - 339 00:28:55,199 --> 00:28:59,299 ツバメが 巣から落ちた 340 00:28:59,299 --> 00:29:00,960 ヒナは 飛べない 341 00:29:00,960 --> 00:29:04,919 巣に 上げてやらねば - 342 00:29:05,920 --> 00:29:08,100 死んでしまう 343 00:29:11,119 --> 00:29:12,919 ツバメの巣だ 344 00:29:18,559 --> 00:29:20,259 おかけください 345 00:29:27,039 --> 00:29:28,639 どうぞ 346 00:29:33,079 --> 00:29:36,279 船と馬で 慌ただしい旅だった 尻が擦れそうになったよ 347 00:29:36,279 --> 00:29:38,659 下が固いと 痛みが増す 348 00:29:40,519 --> 00:29:42,219 茶を どうぞ 349 00:29:44,400 --> 00:29:45,900 やり過ぎだ 350 00:29:47,060 --> 00:29:49,060 どういう意味です? 351 00:29:49,730 --> 00:29:52,300 明 (ミン) 家には 財力がある 352 00:29:52,300 --> 00:29:56,359 鳥の巣をつまみ 袖をすり減らす? やり過ぎだ 353 00:29:56,359 --> 00:29:58,059 わざとだな 354 00:30:03,279 --> 00:30:07,880 私は 温和な性格で - 355 00:30:07,880 --> 00:30:09,860 そもそも - 356 00:30:10,599 --> 00:30:12,160 金に無頓着 357 00:30:12,160 --> 00:30:15,020 昔から言いますよ ”財産を集める代わりに - ” 358 00:30:15,020 --> 00:30:19,360 ”一杯の茶で 心穏やかに” 359 00:30:19,360 --> 00:30:21,160 なんたる偽善だ 360 00:30:21,160 --> 00:30:24,922 穏やかで 平穏 都の連中より うまいな 361 00:30:28,640 --> 00:30:30,638 まだ お尋ねしていなかった 362 00:30:31,400 --> 00:30:34,119 あなたのお名前は? 363 00:30:34,119 --> 00:30:35,819 李承澤 (リ・チェンヅ) 364 00:30:38,380 --> 00:30:40,180 二殿下? 365 00:30:48,039 --> 00:30:50,419 ひざまずくことはない 立て 366 00:30:50,419 --> 00:30:53,882 体調不良を理由に 密かに 江南に来ている 367 00:30:53,882 --> 00:30:56,839 時間をムダにするな 単刀直入に 368 00:30:56,839 --> 00:30:58,279 殿下 どうぞ 369 00:30:58,279 --> 00:31:02,099 范閑 (ファンシエン) が 南に来る 明 (ミン) 家は どう対処する? 370 00:31:08,839 --> 00:31:11,542 - わからんです - わからんで... 371 00:31:14,319 --> 00:31:17,620 ”わからんです”? おもしろい 372 00:31:17,620 --> 00:31:19,640 お前は 明 (ミン)家の主か? 373 00:31:19,640 --> 00:31:21,580 重要なことは - 374 00:31:24,759 --> 00:31:26,322 母が決めます 375 00:31:26,322 --> 00:31:28,640 では 一緒に話でも 376 00:31:28,640 --> 00:31:32,182 聞いただろう? 出てこい! 377 00:31:55,139 --> 00:31:56,639 母上 378 00:32:12,540 --> 00:32:14,880 私は ただの女 379 00:32:14,880 --> 00:32:20,280 呼ばれもせず 姿を見せるわけには 380 00:32:24,450 --> 00:32:26,799 明 (ミン) 家の家主として - 381 00:32:26,799 --> 00:32:31,219 お前が 万事を決めるべきです 382 00:32:31,920 --> 00:32:36,140 母上の導きがないと 不安になります 383 00:32:36,140 --> 00:32:39,160 お前は もう いい大人ですよ 384 00:32:39,160 --> 00:32:42,820 こんな老婆に いつまで 世話を見させる気? 385 00:32:42,820 --> 00:32:44,840 母上 長生きなさってください 386 00:32:44,840 --> 00:32:47,180 私よりも 長く 387 00:32:47,183 --> 00:32:49,100 お前ときたら 388 00:32:54,179 --> 00:32:56,379 私が 縫いましょう 389 00:33:05,780 --> 00:33:09,260 穏やかさは 血筋のようだ 390 00:33:09,260 --> 00:33:13,720 范閑 (ファンシエン) に どう対処するか? [ 明 (ミン) 老大君 - 家主の母 ] 391 00:33:14,459 --> 00:33:16,699 簡単なこと 392 00:33:16,699 --> 00:33:21,880 明 (ミン) 家は 長公主の配下にあります 殿下に従いましょう 393 00:33:21,880 --> 00:33:26,060 殿下のお望みどおりに 何でも いたします 394 00:33:26,060 --> 00:33:29,540 明 (ミン) 家が 三大坊を守れ 395 00:33:31,720 --> 00:33:33,520 わかりました 396 00:33:35,279 --> 00:33:37,160 それで... 決まりか? 397 00:33:37,160 --> 00:33:41,179 殿下がおっしゃる通りに 明 (ミン) 家は動きます 398 00:33:47,739 --> 00:33:52,640 ですが 問題があります 399 00:33:53,759 --> 00:33:55,319 聞かせてもらおう 400 00:33:55,319 --> 00:34:01,431 小范 (ファン) 大人が 内庫を継ぐ それは 陛下のご命令です 401 00:34:01,431 --> 00:34:04,290 明 (ミン) 家は ただの平民 402 00:34:04,290 --> 00:34:06,510 逆らえるわけもない 403 00:34:07,119 --> 00:34:09,599 難しいのです 殿下 404 00:34:11,199 --> 00:34:13,560 私も そう思う 405 00:34:13,560 --> 00:34:15,570 いくら 三大坊が貴重でも - 406 00:34:15,570 --> 00:34:18,390 そのために 命をかける必要はない 407 00:34:18,399 --> 00:34:22,499 范閑 (ファンシエン) の側に つくことも可能 408 00:34:22,499 --> 00:34:25,980 つまり 明 (ミン) 家は 誰の犬にでもなれるわけだ 409 00:34:34,559 --> 00:34:39,139 私は もしかして 言い過ぎたかな? 410 00:34:41,139 --> 00:34:46,500 殿下 明 (ミン) 家は鞍替えする つもりはありません 411 00:34:46,500 --> 00:34:48,880 ただ殿下に 道を示して いただきたいのです 412 00:34:48,880 --> 00:34:50,960 王命に逆らうのに 明確な道などない 413 00:34:50,960 --> 00:34:53,159 あるのなら 今すぐ立ち去る 414 00:34:53,159 --> 00:34:54,679 - 殿下 - 言ってみろ 415 00:34:54,679 --> 00:34:57,400 お前たち2人に 明確な方法はない 416 00:34:57,400 --> 00:35:01,599 幸いにも 私が 退路を断ちに来た 417 00:35:02,820 --> 00:35:05,059 鄧明恩(ドン・ミンウン) 子が三人 418 00:35:05,059 --> 00:35:06,840 報酬を要求しろ 419 00:35:06,840 --> 00:35:11,300 明 (ミン) 家は懸賞金を出した あらゆる分野で才能ある人材を探している 420 00:35:11,300 --> 00:35:14,059 応募すれば誰でも 報奨金を受け取れる 421 00:35:14,059 --> 00:35:15,840 子供が二人 422 00:35:15,840 --> 00:35:20,979 明 (ミン) 家が懸賞金を出す 才能を求めている 423 00:35:20,979 --> 00:35:24,580 応募すれば誰でも報奨金を受け取れる 424 00:35:25,199 --> 00:35:27,580 懸賞金を受け取れ 425 00:35:31,780 --> 00:35:34,760 張伯(ジャン・ボ) は 娘と息子がいる 426 00:35:34,760 --> 00:35:36,772 報奨金を受け取れ 427 00:35:38,059 --> 00:35:40,499 張子知 (ジャン・ズジ) - 父上 428 00:35:40,499 --> 00:35:44,199 私が面倒見るから 安心してください 429 00:35:47,459 --> 00:35:52,740 王輔仁(ワン・フレン)は 娘と息子 430 00:35:52,740 --> 00:35:55,239 報奨金を受け取れ 431 00:36:12,599 --> 00:36:14,840 小范 (ファン) 大人 ご笑納ください 432 00:36:14,840 --> 00:36:17,165 私はこれで失礼します 433 00:36:18,579 --> 00:36:22,699 皆さん ここで 何をしているんです? 434 00:36:22,699 --> 00:36:25,880 すみません そこで 何をしているんですか? 435 00:36:25,880 --> 00:36:29,099 わからないのか 船を乗っ取るんだ 436 00:36:29,099 --> 00:36:30,260 船を乗っ取る... 437 00:36:30,260 --> 00:36:32,160 船を乗っ取る?! 438 00:36:32,840 --> 00:36:34,880 船を盗みたいのか? 439 00:36:34,880 --> 00:36:36,700 上に上がれません 440 00:36:36,700 --> 00:36:38,700 甲板が高すぎる 441 00:36:40,499 --> 00:36:44,040 誰か 梯子をかけてやれ 442 00:36:44,040 --> 00:36:48,280 そうだ 梯子をください 梯子をくれ 443 00:36:55,059 --> 00:36:56,260 しっかり掴まってくれよ 444 00:36:56,260 --> 00:36:57,680 しっかり掴まれ 445 00:36:57,680 --> 00:36:59,480 気をつけろ 446 00:37:00,220 --> 00:37:04,059 明 (ミン) 家が報奨金を出している? 范閑 (ファンシエン) を殺すために 447 00:37:04,059 --> 00:37:08,300 明 (ミン) 家は江南で 最強だと聞いた 448 00:37:08,300 --> 00:37:11,980 懸賞金を出せば どんな英雄でも集まるらしい 449 00:37:11,980 --> 00:37:16,380 なんという光景だ! 見てみたい 450 00:37:16,380 --> 00:37:18,220 明 (ミン) 家はこれまで 懸賞金を出したことがない 451 00:37:18,220 --> 00:37:19,860 私が代わりに やっておいた 452 00:37:19,860 --> 00:37:25,820 今後 明 (ミン) 家と范閑 (ファンシエン) は 死ぬまで戦うだろう 453 00:37:25,820 --> 00:37:28,140 退路を断つなんて... 454 00:37:33,939 --> 00:37:36,500 今 何時なの? 455 00:37:39,740 --> 00:37:41,740 正午過ぎです 456 00:37:43,380 --> 00:37:47,120 だから めまいがするのね 457 00:37:47,576 --> 00:37:51,919 殿下 ご理解ください 私は年老いて疲れやすい 458 00:37:51,919 --> 00:37:57,200 この時間になると 昼寝をします 459 00:38:10,459 --> 00:38:12,459 どうぞ お休みください 460 00:38:17,900 --> 00:38:20,340 実は 別の方法がある 461 00:38:21,780 --> 00:38:24,820 手練れを集め 私を殺し - 462 00:38:24,820 --> 00:38:29,659 討ち取った首を 范閑 (ファンシエン) に渡せば 解決だ 463 00:38:39,320 --> 00:38:40,970 冗談を言った 464 00:38:40,970 --> 00:38:43,090 真に受けるな 465 00:38:43,679 --> 00:38:45,579 休むがいい 466 00:38:55,860 --> 00:38:59,500 母は優しく 息子は孝行 467 00:38:59,500 --> 00:39:01,513 あの姿に... 468 00:39:02,300 --> 00:39:05,040 泣けてくる 469 00:39:06,052 --> 00:39:07,340 ゆっくり休みなさい 470 00:39:07,340 --> 00:39:10,419 明 (ミン) 家が 懸賞金を出したのか 471 00:39:10,419 --> 00:39:11,820 はい 472 00:39:11,820 --> 00:39:16,619 船を壊したり 乗っ取った者には 報奨金が出る 473 00:39:16,619 --> 00:39:19,780 つまり もとは海賊? 474 00:39:19,780 --> 00:39:21,860 海賊ではありません 475 00:39:21,860 --> 00:39:24,417 海賊は ここへは来ません 476 00:39:24,417 --> 00:39:26,419 なんたって官船です 477 00:39:26,419 --> 00:39:30,059 金のために 命など賭けませんよ 478 00:39:30,059 --> 00:39:31,380 では あなた達は... 479 00:39:31,380 --> 00:39:35,223 官船と知ってて 襲った? 480 00:39:35,223 --> 00:39:37,480 私たちには 選択肢がありません 481 00:39:37,480 --> 00:39:39,080 どうして? 482 00:39:39,080 --> 00:39:41,180 江北は 災害に襲われた 483 00:39:41,180 --> 00:39:44,730 家族と一緒に 避難してきたんです 484 00:39:44,730 --> 00:39:47,920 江南に逃げてきた流民 485 00:39:47,920 --> 00:39:53,119 明 (ミン) 家がいなければ 餓死していただろう 486 00:39:53,119 --> 00:39:55,939 みんな 江北の避難民だと? 487 00:39:55,939 --> 00:39:57,139 ええ 488 00:39:57,139 --> 00:39:59,840 救援金は 送ってあるはずだ 489 00:39:59,840 --> 00:40:01,040 もう 家に帰れるだろう 490 00:40:01,040 --> 00:40:04,900 大人 私たちも 家に帰りたいんです 491 00:40:04,900 --> 00:40:09,500 旅路で 餓死したくありません 492 00:40:09,500 --> 00:40:12,979 つまり 明 (ミン) 家が 助けてくれたのか? 493 00:40:12,979 --> 00:40:14,879 ええ 494 00:40:16,900 --> 00:40:20,140 つまり 明 (ミン) 家は 慈善活動を? 495 00:40:20,140 --> 00:40:21,619 はい そうです 496 00:40:21,619 --> 00:40:25,180 私たち避難民は 明 (ミン) 家のために働いています 497 00:40:25,180 --> 00:40:27,420 土地を開墾し 道を補修する 498 00:40:27,420 --> 00:40:31,700 誰もやらないことを何でもやる 昼も夜も休みなく 働きます 499 00:40:31,700 --> 00:40:36,019 給料はもらえない 食料だけです 500 00:40:38,019 --> 00:40:39,260 官府は何と言った? 501 00:40:39,260 --> 00:40:42,780 官府は明 (ミン) 家の 後ろ盾になっています 502 00:40:42,780 --> 00:40:47,799 何と書いてあったかな? "徳のために善行を積む" 503 00:41:02,180 --> 00:41:04,760 夏 (シャ) 大当家 避難民たちは 船に乗りました 504 00:41:04,760 --> 00:41:07,340 水寨もすぐに 攻撃を 仕掛けますか? 505 00:41:07,939 --> 00:41:13,319 水寨が突入したら 避難民も死んでしまう 506 00:41:16,539 --> 00:41:20,422 彼らが船を壊したら 完全に命がない 507 00:41:20,422 --> 00:41:23,539 范閑 (ファンシエン) が どうするか見てみよう 508 00:41:23,539 --> 00:41:24,820 みんな 慌てるな 509 00:41:24,820 --> 00:41:28,862 彼は江南に入った そんなに待たないだろう 510 00:41:33,220 --> 00:41:37,219 李承澤 (リ・チェンヅ) は 我々を 死に追いやっています 511 00:41:38,019 --> 00:41:40,457 それが お前の意見なの? 512 00:41:41,820 --> 00:41:45,740 李承澤 (リ・チェンヅ) の密偵が いるようです 513 00:41:45,740 --> 00:41:49,639 そうでなければ 懸賞金など出せるわけが... 514 00:41:50,280 --> 00:41:52,580 家主は 誰? 515 00:41:53,280 --> 00:41:54,780 私です 516 00:41:55,260 --> 00:41:58,822 一族に変が起きた責任は 私にあります 517 00:41:59,499 --> 00:42:01,470 罰を受けるべきです 518 00:43:01,160 --> 00:43:11,160 字幕制作: the Joy of Life 2 Team @ Viki.com 519 00:43:11,160 --> 00:43:16,560 "Excuse Me" by Zhou Shen 520 00:43:16,560 --> 00:43:21,960 ♫ 若者は 月を見上げる ♫ 521 00:43:24,360 --> 00:43:29,880 ♫ 彼の傲慢さを笑う者 なぜ こうも違うのか ♫ 522 00:43:31,980 --> 00:43:35,540 ♫ 沼地を渡るのに 白衣をまとう ♫ 523 00:43:35,540 --> 00:43:39,660 ♫ 汚れぬわけがない ♫ 524 00:43:39,660 --> 00:43:44,480 ♫ 銀に価値がある限り 誰が 気ままでいられよう ♫ 525 00:43:45,800 --> 00:43:48,600 ♫ お前たちは みな正しい ♫ 526 00:43:48,600 --> 00:43:53,520 ♫ 彼は言う 邪魔をするなと ♫ 527 00:43:53,520 --> 00:43:55,980 ♫ 酔わせてくれ ♫ 528 00:43:55,980 --> 00:44:01,140 ♫ ゆったりと詩を詠む ♫ 529 00:44:01,140 --> 00:44:05,320 ♫ 白衣のまま 狂気の道を行かせてくれ ♫ 530 00:44:05,320 --> 00:44:08,660 ♫ よどんだ池の月光をつかむため ♫ 531 00:44:08,660 --> 00:44:11,000 ♫ どうか 許してほしい ♫ 532 00:44:11,000 --> 00:44:16,100 ♫ その言い分は分かっても 分かったフリをしたくない ♫ 533 00:44:16,100 --> 00:44:20,390 ♫ みんなは 豊かな町を探し 俺は月を探す ♫ 534 00:44:20,390 --> 00:44:22,940 ♫ なぜ 共に旅をする? ♫ 535 00:44:22,940 --> 00:44:24,760 ♫ 許せ ♫ 536 00:44:24,760 --> 00:44:26,740 ♫ 見逃せ ♫ 537 00:44:26,740 --> 00:44:30,440 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 538 00:44:30,440 --> 00:44:32,360 ♫ 許せ ♫ 539 00:44:32,360 --> 00:44:34,220 ♫ 見逃せ ♫ 540 00:44:34,420 --> 00:44:36,220 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 541 00:44:36,220 --> 00:44:38,560 ♫ お前はお前で 俺は俺 ♫ 542 00:44:51,850 --> 00:44:55,150 ♫ 沼地を渡るときは 白衣をまとう ♫ 543 00:44:55,150 --> 00:44:59,300 ♫ 驚くほどに世渡り上手 絶望的にロマンチスト ♫ 544 00:44:59,300 --> 00:45:02,390 ♫ 心にある愛を知れ ♫ 545 00:45:02,390 --> 00:45:05,150 ♫ けして変わるな ♫ 546 00:45:06,760 --> 00:45:10,560 ♫ 光と暗闇 ♫ 547 00:45:10,560 --> 00:45:14,210 ♫ それでいて 無邪気 ♫ 548 00:45:14,210 --> 00:45:17,300 ♫ 月光に包まれて ♫ 549 00:45:17,300 --> 00:45:20,180 ♫ 夜を旅する