1 00:00:40,261 --> 00:00:45,933 (真紀)「シンデレラが気がつくと 時計が 12時を打ち始めています。➡ 2 00:00:45,933 --> 00:00:49,604 12時になれば 魔法は解けてしまう…。➡ 3 00:00:49,604 --> 00:00:54,942 シンデレラは駆けだしました。 王子様は 後を追いかけましたが➡ 4 00:00:54,942 --> 00:00:58,813 そこには シンデレラが履いていた 美しいガラスの靴が➡ 5 00:00:58,813 --> 00:01:02,283 片方だけ 取り残されていました。➡ 6 00:01:02,283 --> 00:01:06,154 王子様は ガラスの靴が ぴったり合う女性を➡ 7 00:01:06,154 --> 00:01:10,158 自分の妻にするという お触れを 街に出して➡ 8 00:01:10,158 --> 00:01:12,927 シンデレラを捜しました。➡ 9 00:01:12,927 --> 00:01:16,831 そして 王子様は シンデレラを」…。 「シンデレラを見つけ出し➡ 10 00:01:16,831 --> 00:01:20,968 2人は 末長く 幸せに暮らしましたとさ。➡ 11 00:01:20,968 --> 00:01:23,668 めでたし めでたし」。 12 00:01:25,306 --> 00:01:30,645 <誰でも知っている「シンデレラ」の話。➡ 13 00:01:30,645 --> 00:01:32,580 でも…> 14 00:01:32,580 --> 00:01:34,515 真紀! 15 00:01:34,515 --> 00:01:40,922 (鐘の音) 16 00:01:40,922 --> 00:01:44,792 <シンデレラが ガラスの靴を落としたのは➡ 17 00:01:44,792 --> 00:01:48,796 本当に偶然だったのか> 18 00:01:48,796 --> 00:01:50,796 足 寒っ。 19 00:01:53,935 --> 00:01:57,805 (五十嵐) ♬「どうぞ 踊ってらっしゃい」 20 00:01:57,805 --> 00:02:03,611 ♬「私 ここで待ってるわ」 21 00:02:03,611 --> 00:02:12,620 ♬「だけど 送って欲しいと 頼まれたら断って」 22 00:02:12,620 --> 00:02:14,956 失礼します。 23 00:02:14,956 --> 00:02:21,295 ♬「私が ここにいることだけ」 24 00:02:21,295 --> 00:02:26,801 ♬「どうぞ忘れないで」 25 00:02:26,801 --> 00:02:30,638 イエ~イ! イエ~イ! 忘れない 忘れな~い! 26 00:02:30,638 --> 00:02:32,573 うるせえ やめろ! 27 00:02:32,573 --> 00:02:38,273 これはな そういう 「イエ~イ」 みたいな歌じゃねえんだよ! 28 00:02:42,250 --> 00:02:45,920 ♬「きっと私のため」 (木村)あっ… ごめんね。 29 00:02:45,920 --> 00:02:48,256 大丈夫? はい。 30 00:02:48,256 --> 00:02:50,191 おい…。 31 00:02:50,191 --> 00:02:56,691 ♬「最後の踊りだけは」 32 00:02:59,267 --> 00:03:02,603 ごめんね。 あれ たま~にスイッチ入っちゃうの。 33 00:03:02,603 --> 00:03:07,942 お前ら 知らねえだろ。 この歌の主人公な➡ 34 00:03:07,942 --> 00:03:14,815 愛する人に 最後の踊りだけは 私と踊ってねって…。 35 00:03:14,815 --> 00:03:19,815 でもな 主人公 足が不自由なんだわ。 36 00:03:21,489 --> 00:03:26,789 だから 踊れねえんだよ。 37 00:03:28,629 --> 00:03:33,629 願いは かなわねえんだよ。 38 00:03:35,236 --> 00:03:37,738 何? 意味分かんない。 39 00:03:37,738 --> 00:03:39,774 …ってか 怖いんだけど。 40 00:03:39,774 --> 00:03:43,544 あっ… ごめんね また ほら 今度 店行った時➡ 41 00:03:43,544 --> 00:03:46,244 埋め合わせするから。 ね! ね! 42 00:03:47,915 --> 00:03:50,215 お会計 お願いします。 はい。 43 00:03:53,587 --> 00:03:55,523 (おう吐する声) 44 00:03:55,523 --> 00:03:59,460 号泣 アンド リバース 久しぶりに見たよ。 45 00:03:59,460 --> 00:04:02,930 何かあったか? ねえよ。 46 00:04:02,930 --> 00:04:05,599 たまに酔っちゃ悪いかよ。 47 00:04:05,599 --> 00:04:08,299 (おう吐する声) おいおいおい そっちじゃないよ! 48 00:04:09,937 --> 00:04:13,274 あ~ 気持ち悪い。 ごめんね 何か いろいろ。 49 00:04:13,274 --> 00:04:16,944 いえ 大丈夫です。 謝る事ねえよ。 50 00:04:16,944 --> 00:04:18,980 仕事だろ。 は? 51 00:04:18,980 --> 00:04:22,450 おい。 こっちは 金払ってんだよ。 52 00:04:22,450 --> 00:04:25,286 お客様は神様だろ。 やめろよ。 53 00:04:25,286 --> 00:04:28,122 だったら 敬えよ。 では 神様。 54 00:04:28,122 --> 00:04:30,458 私の願い かなえてくれますか? 55 00:04:30,458 --> 00:04:33,427 あ? 何だよ。 56 00:04:33,427 --> 00:04:36,564 二度と来ないで下さい。 57 00:04:36,564 --> 00:04:39,233 てめえ この野郎…! はいはい お前の負け 帰るぞ…。 58 00:04:39,233 --> 00:04:41,168 離せ! 59 00:04:41,168 --> 00:04:54,782 ♬~ 60 00:04:54,782 --> 00:04:57,918 (鐘の音) 61 00:04:57,918 --> 00:05:10,918 ♬~ 62 00:05:13,267 --> 00:05:18,939 人生とは やるか やらないか。 その選択の連続だ。 63 00:05:18,939 --> 00:05:22,810 お前たちは やると決めて ここへ来た。 64 00:05:22,810 --> 00:05:25,810 東大に入るんだと決めて。 65 00:05:27,615 --> 00:05:33,615 今日 お前たちの先輩が 戦いの結果を聞く大切な日だ。 66 00:05:35,222 --> 00:05:40,561 東京大学合格発表。 67 00:05:40,561 --> 00:05:47,261 そして 来年の今日は お前たちが その結果を聞く事になる。 68 00:05:52,173 --> 00:05:54,108 ☎ 69 00:05:54,108 --> 00:05:56,410 東門ゼミナールです。 はい! 70 00:05:56,410 --> 00:05:59,080 稲岡 崇君 東大理科Ⅱ類 合格です! 71 00:05:59,080 --> 00:06:01,582 よ~し 第1号 稲岡君! 72 00:06:01,582 --> 00:06:05,453 東大合格者の平均偏差値 どのくらいか 知ってるか? 73 00:06:05,453 --> 00:06:08,255 75です。 そうだ。 74 00:06:08,255 --> 00:06:11,158 だが ここで 一つ はっきり言っておく。 75 00:06:11,158 --> 00:06:13,594 俺は お前たちの偏差値を➡ 76 00:06:13,594 --> 00:06:16,630 75に上げるつもりはない。 (一同)え? 77 00:06:16,630 --> 00:06:19,767 じゃあ どうやって受かる? 簡単だ。 78 00:06:19,767 --> 00:06:21,802 ☎ 東門ゼミナールです。 79 00:06:21,802 --> 00:06:23,938 おめでとう! 試験で➡ 80 00:06:23,938 --> 00:06:26,273 合格最低点を取ればいいんだ。 81 00:06:26,273 --> 00:06:32,546 例えば 理科Ⅰ類なら 440点満点で 240点取れば合格できる。 82 00:06:32,546 --> 00:06:35,883 高橋裕子さん 合格です。 石本川音さん 理科Ⅰ類 合格です。 83 00:06:35,883 --> 00:06:39,220 東大の理科は そう難しくない。 理科2科目で➡ 84 00:06:39,220 --> 00:06:43,891 120点中 80点取れば➡ 85 00:06:43,891 --> 00:06:46,891 残りの320点中…。 86 00:06:48,762 --> 00:06:53,567 160点 つまり ほかの科目を 半分取ればいいんだ。 87 00:06:53,567 --> 00:06:56,237 (一同)ああ~! 安心しろ。 88 00:06:56,237 --> 00:07:00,107 この東門ゼミナール 東大特進クラスに入った時点で➡ 89 00:07:00,107 --> 00:07:02,743 9割は合格したも同然だ。 90 00:07:02,743 --> 00:07:07,581 9割! 俺が➡ 91 00:07:07,581 --> 00:07:10,918 東大に連れてってやる! 92 00:07:10,918 --> 00:07:12,853 (電子レンジの音) 93 00:07:12,853 --> 00:07:16,153 あっち 熱っ! 熱っ! 94 00:07:19,927 --> 00:07:21,927 う~ん。 95 00:07:27,801 --> 00:07:31,501 う~ん! 豪華な味。 96 00:07:33,474 --> 00:07:37,174 (千枝子)あっ お母さんにも頂戴。 97 00:07:39,713 --> 00:07:42,750 暖房つけっぱで寝ないで。 電気代 もったいない。 98 00:07:42,750 --> 00:07:45,386 だって 寒いんだもん。 99 00:07:45,386 --> 00:07:49,186 酔って そのまま寝ないで 布団掛ければいいだけでしょ。 100 00:07:52,159 --> 00:07:54,728 (テレビ・アナウンサー) 「今年も 東京大学のキャンパスには➡ 101 00:07:54,728 --> 00:07:57,231 合格者の喜びの声が 高らかに響いています」。 102 00:07:57,231 --> 00:08:00,568 本当に うれしいです! 103 00:08:00,568 --> 00:08:04,905 いい大学なんか行って 何になるんだろうね。 104 00:08:04,905 --> 00:08:07,942 女は学なんてあっても しょうがないでしょ。 105 00:08:07,942 --> 00:08:12,242 男は 自分より頭のいい女を 嫌うんだから。 106 00:08:14,415 --> 00:08:17,451 また 電気止められた? 107 00:08:17,451 --> 00:08:20,287 ちょっと 私の朝ごはん。 108 00:08:20,287 --> 00:08:23,924 あっ ブレーカーだった。 よかった~。 109 00:08:23,924 --> 00:08:26,827 よいしょ! これで大丈夫。 110 00:08:26,827 --> 00:08:29,263 もう一回 チンして。 111 00:08:29,263 --> 00:08:35,069 [スピーカ] 112 00:08:35,069 --> 00:08:38,872 もしもし 黒ちゃん? 113 00:08:38,872 --> 00:08:44,572 アッハハ いいの いいの。 あっ ねえ 今日 お店来る? 114 00:08:48,582 --> 00:08:53,721 いや~ 今年も特進コースの合格者 9割超えですよ。 115 00:08:53,721 --> 00:08:56,221 新年度も この調子で ヘヘヘヘ。 116 00:08:58,225 --> 00:09:00,925 しばらく休むわ。 え? 117 00:09:03,897 --> 00:09:06,233 いや いやいや…。 118 00:09:06,233 --> 00:09:08,569 どういう事だよ? 119 00:09:08,569 --> 00:09:13,240 俺さ この5年くらい 一日も休んでねえんだわ。 120 00:09:13,240 --> 00:09:16,744 金は腐るほど もうけてんのに 使う暇がなくて➡ 121 00:09:16,744 --> 00:09:19,580 本当に腐りかけてんだよ。 アッハハハハハ。 122 00:09:19,580 --> 00:09:22,616 金は腐らないよ。 123 00:09:22,616 --> 00:09:25,919 代表の俺が一番汗かいてんのが バカらしくなった。 124 00:09:25,919 --> 00:09:30,591 アハハ ちょっと 何言ってんだよ。 これからじゃないか。 125 00:09:30,591 --> 00:09:33,193 アルタイルエデュケーションが うちと組みたいと言ってきてる。 126 00:09:33,193 --> 00:09:36,096 ボロアパートの一室から始まった この塾が➡ 127 00:09:36,096 --> 00:09:39,700 日本で一番の大手から 組みたいと言われてんだよ! 128 00:09:39,700 --> 00:09:42,700 で? で? 129 00:09:44,371 --> 00:09:48,542 その先に 何があんだよ。 130 00:09:48,542 --> 00:09:50,577 お金でしょ。 131 00:09:50,577 --> 00:09:52,577 お金。 132 00:09:54,715 --> 00:09:57,515 新学期の講義までには 戻ってくるよな? 133 00:09:59,219 --> 00:10:02,056 ≪どうも ありがとうございました! 134 00:10:02,056 --> 00:10:05,726 目玉ハンバーグ ナス豚みそ炒め カツカレー 南蛮定食 イカフライ弁当➡ 135 00:10:05,726 --> 00:10:08,562 お待たせしました。 のりから揚げ弁当3つと➡ 136 00:10:08,562 --> 00:10:11,465 豚スタミナ丼2つと野菜炒め下さい。 137 00:10:11,465 --> 00:10:13,901 のりから揚げ3つと 豚スタミナ1… 1ですね。 138 00:10:13,901 --> 00:10:16,737 あっ 2です。 あと野菜炒めも。 あ… 野菜炒め。 失礼しました。 139 00:10:16,737 --> 00:10:19,073 すいません こっち まだですか? すいません。 140 00:10:19,073 --> 00:10:21,575 中華 エビ天 キムチ焼き2 あと どのぐらいですか? 141 00:10:21,575 --> 00:10:28,449 (アナウンス)「下校時刻になりました。 用のない全日制の生徒は➡ 142 00:10:28,449 --> 00:10:31,251 下校して下さい」。 143 00:10:31,251 --> 00:10:35,589 (掛け声) 144 00:10:35,589 --> 00:10:37,589 (裕太)はい サード! 145 00:10:39,927 --> 00:10:42,963 (和也)余った弁当 差し入れしたら 喜ぶかもよ。 146 00:10:42,963 --> 00:10:45,599 は? 何言ってんの? 147 00:10:45,599 --> 00:10:47,634 フゥ~! 両手で指さすな。 148 00:10:47,634 --> 00:10:50,437 代わりに俺が言ってやろうか? え? 149 00:10:50,437 --> 00:10:53,273 だって いつも見てんのに 全然 話しかけようとしねえじゃん。 150 00:10:53,273 --> 00:10:56,610 あいつに会いたいから 毎日 来てるようなもんだろ? 151 00:10:56,610 --> 00:10:58,610 違う。 うるさい! 152 00:11:00,280 --> 00:11:02,580 何で黙ってんだよ。 153 00:11:04,952 --> 00:11:07,788 好きっつったからって 失うもんなんか 何もなくね? 154 00:11:07,788 --> 00:11:10,988 そういう問題じゃない。 じゃあ どういう問題? 155 00:11:12,626 --> 00:11:14,826 迷惑でしょ。 156 00:11:17,498 --> 00:11:22,636 (高梨)遠藤 来週の金曜日 いつもより2時間早く来い。 157 00:11:22,636 --> 00:11:25,672 英 国 数 3教科の追試やるから。 158 00:11:25,672 --> 00:11:28,442 はい。 1つでも60点以下だったら➡ 159 00:11:28,442 --> 00:11:32,642 進級できないから 正念入れて。 おい。 160 00:11:38,752 --> 00:11:41,255 ≪はい ショート! ≪セカンド! 161 00:11:41,255 --> 00:11:43,255 ≪オーライ! 162 00:12:10,117 --> 00:12:12,786 今日のバイト代は…➡ 163 00:12:12,786 --> 00:12:16,457 4,850円。 164 00:12:16,457 --> 00:12:18,957 (歓声) 持ってけ! 165 00:12:21,795 --> 00:12:24,995 ほら! 拾え! 166 00:12:28,135 --> 00:12:30,935 ほら 拾え! 持ってけ! 167 00:12:35,576 --> 00:12:39,079 (歓声) 168 00:12:39,079 --> 00:12:44,251 ビギン ビガン ビグン ビルード ビルード ビ…。 169 00:12:44,251 --> 00:12:46,186 呪文か! 170 00:12:46,186 --> 00:12:48,922 ≪(ドアをたたく音) 171 00:12:48,922 --> 00:12:50,958 もう 鍵持ってんでしょ! 172 00:12:50,958 --> 00:12:54,094 ≪(ドアをたたく音) …ったく もう。 173 00:12:54,094 --> 00:12:56,763 いつも 自分で開けてっ…。 174 00:12:56,763 --> 00:12:58,699 塔子! 175 00:12:58,699 --> 00:13:02,269 うわっ。 塔子 俺も悪かった! 176 00:13:02,269 --> 00:13:05,305 …かもしれない。 はっ! 177 00:13:05,305 --> 00:13:09,443 許してやるから 帰ってこいよ。 な! 178 00:13:09,443 --> 00:13:12,112 塔子! ちょっと! 179 00:13:12,112 --> 00:13:14,615 真紀~。 180 00:13:14,615 --> 00:13:18,118 誰? えっ そういう あれ? 181 00:13:18,118 --> 00:13:20,418 違う! ちょっと! 182 00:13:23,924 --> 00:13:27,828 うっ う~ん…。 183 00:13:27,828 --> 00:13:31,128 うぁ~… あ? 184 00:13:33,901 --> 00:13:37,601 あんた 予備校の先生なんだ。 185 00:13:41,241 --> 00:13:43,941 もしかして 何も覚えてないの? 186 00:13:46,747 --> 00:13:50,250 あんまりよ! うちの娘に あんな事しといて➡ 187 00:13:50,250 --> 00:13:53,153 覚えてないなんて…。 188 00:13:53,153 --> 00:13:56,590 あの… 何を? 189 00:13:56,590 --> 00:13:59,927 あなた 娘を襲おうとしたのよ。 190 00:13:59,927 --> 00:14:03,797 娘は ショックで寝込んでる。 このままじゃ 娘は 一生➡ 191 00:14:03,797 --> 00:14:07,601 心に深~い傷を負ったまま 家から出られなくなるかも。 192 00:14:07,601 --> 00:14:09,536 いいカウンセラーをつけて…。 193 00:14:09,536 --> 00:14:13,941 とは言っても 私一人の稼ぎじゃ そんなの到底…。 194 00:14:13,941 --> 00:14:21,241 (泣き声) 195 00:14:26,286 --> 00:14:29,957 そんな 私 別に こんなもの 欲しいって言ったんじゃ…。 196 00:14:29,957 --> 00:14:32,257 あ…。 197 00:14:34,227 --> 00:14:37,731 ちょっと 何してんのよ! ちょっと 何よ! 198 00:14:37,731 --> 00:14:40,233 こんな男だまして 金取って どうすんのよ! 199 00:14:40,233 --> 00:14:43,933 「だます」って 何言ってんの? 200 00:14:45,572 --> 00:14:48,909 あんた あの男に 怖い思いさせられたんでしょ? 201 00:14:48,909 --> 00:14:51,411 いつも 男だけには頼るなって 言ってるくせに! 202 00:14:51,411 --> 00:14:54,314 し~っ。 ちょっと待って 誰が男に頼ってるって? 203 00:14:54,314 --> 00:14:57,918 いつも言ってるでしょ。 男なんて みんなクズだって。 204 00:14:57,918 --> 00:15:00,587 どうせ あの男だって 私ら見て バカな貧乏人がって➡ 205 00:15:00,587 --> 00:15:02,623 見下してんのよ。 だったら➡ 206 00:15:02,623 --> 00:15:05,759 見下して いい気分になった分だけ 金 むしり取ってやればいいの。 207 00:15:05,759 --> 00:15:08,795 ギブ アンド テイク! どうせ 世の中 不公平なんだから➡ 208 00:15:08,795 --> 00:15:12,633 女使って バカな男を賢く利用すんの。 209 00:15:12,633 --> 00:15:14,768 私は そんなの嫌なの! 210 00:15:14,768 --> 00:15:17,604 嫌でも どうしようもないの。 211 00:15:17,604 --> 00:15:20,273 高校 やめんでしょ。 働きだしたら分かるわよ。 212 00:15:20,273 --> 00:15:22,609 きれい事じゃ おなかは ふくれないって。 私は…。 213 00:15:22,609 --> 00:15:25,646 あがいても無駄なのよ。 あんた 今まで 何やったって➡ 214 00:15:25,646 --> 00:15:28,482 人より うまくいけたためしなんか ないでしょ? 215 00:15:28,482 --> 00:15:31,718 だから お母さんの言うとおり してればいいのよ。 216 00:15:31,718 --> 00:15:34,221 (テーブルに たたきつける音) 217 00:15:34,221 --> 00:15:37,124 聞いてられんな。 218 00:15:37,124 --> 00:15:44,865 自分は 何の努力もしないで 全部 世の中や他人のせいにする。 219 00:15:44,865 --> 00:15:48,769 しかたないって開き直って➡ 220 00:15:48,769 --> 00:15:51,071 みじめすぎる。 221 00:15:51,071 --> 00:15:53,407 最低だ。 222 00:15:53,407 --> 00:15:55,907 あんたに何が分かんだよ! 223 00:15:58,245 --> 00:16:01,581 何も知らないくせに 偉そうに見下しやがって! 224 00:16:01,581 --> 00:16:03,617 生きてく苦労なんて 分かんないくせに➡ 225 00:16:03,617 --> 00:16:07,454 私が どれだけ… どれだけ これまで…。 226 00:16:07,454 --> 00:16:09,754 いい加減にしてよ! 227 00:16:13,593 --> 00:16:15,593 こんなもん 要らないから。 228 00:16:20,934 --> 00:16:22,934 あ~…。 229 00:16:33,213 --> 00:16:35,248 ずっと ここに住んでんのか? 230 00:16:35,248 --> 00:16:38,085 あんたに関係ないでしょ。 231 00:16:38,085 --> 00:16:41,088 よく こんなとこ住めるねって 言いたい訳? 232 00:16:41,088 --> 00:16:43,788 本当 やなやつだね。 違う。 233 00:16:46,560 --> 00:16:50,731 昔 お前の部屋 あそこ借りて 塾やってたんだ。 234 00:16:50,731 --> 00:16:53,767 え? あんなとこで? 235 00:16:53,767 --> 00:16:58,238 学生時代にな 仲間と始めた。 236 00:16:58,238 --> 00:17:02,538 へえ~ 全然 想像できない。 237 00:17:04,111 --> 00:17:07,247 でも 何で ここ? 238 00:17:07,247 --> 00:17:09,547 あいつが見える。 239 00:17:11,585 --> 00:17:14,488 もしかして 田舎もん? 240 00:17:14,488 --> 00:17:16,788 憧れちゃった感じ? 241 00:17:18,458 --> 00:17:22,229 で? 何しに ここに来たの? 242 00:17:22,229 --> 00:17:25,132 昔が懐かしくなった? 243 00:17:25,132 --> 00:17:29,136 トウコって人との思い出の場所とか? 244 00:17:29,136 --> 00:17:31,436 当たっちゃった? 245 00:17:33,206 --> 00:17:38,879 けど だったら 「許してやるから 帰ってこい」って何様って感じ。 246 00:17:38,879 --> 00:17:41,381 帰ってきてほしいなら 自分がクズだって➡ 247 00:17:41,381 --> 00:17:43,881 ちゃんと認めた方がいいよ。 248 00:17:47,554 --> 00:17:50,054 このままでいいと思ってる訳 ないでしょ。 249 00:17:51,725 --> 00:17:54,525 開き直ってる訳ないでしょ。 250 00:17:56,229 --> 00:18:02,229 そうか。 それは… 悪かった。 251 00:18:09,242 --> 00:18:11,242 待って! 252 00:18:14,581 --> 00:18:19,252 本当に悪いと思ってるなら 勉強教えてよ。 253 00:18:19,252 --> 00:18:22,756 は? 来週 追試なの。 254 00:18:22,756 --> 00:18:25,792 それ落ちたら 学校 やめさせられる。 255 00:18:25,792 --> 00:18:28,929 聞いてたでしょ? 256 00:18:28,929 --> 00:18:32,199 ハハッ。 257 00:18:32,199 --> 00:18:35,235 俺は 東大受験専門なんだ。 258 00:18:35,235 --> 00:18:38,872 追試レベルのやつの勉強を 何で俺が…。 259 00:18:38,872 --> 00:18:41,541 私だって あんたになんか 頼みたくない。 260 00:18:41,541 --> 00:18:48,241 けど 教えてくれなきゃ 襲われたって警察に言う。 261 00:18:53,553 --> 00:18:57,224 何で そこまで高校に残りたい? 262 00:18:57,224 --> 00:19:02,562 高校出た方が ちょっとでも いいとこに就職できる。 263 00:19:02,562 --> 00:19:06,433 金が稼ぎたいのか? 264 00:19:06,433 --> 00:19:11,133 こんな家 一日でも早く出たいの。 265 00:19:14,574 --> 00:19:18,274 そのために お金が要る。 266 00:19:28,922 --> 00:19:34,527 ♬~ 267 00:19:34,527 --> 00:19:37,430 ここだ。 えっ ここで勉強? 268 00:19:37,430 --> 00:19:40,130 知り合いがやってる。 へえ~。 269 00:19:43,536 --> 00:19:45,472 (宇佐美)いらっしゃい。 (優美)奥 どうぞ。 270 00:19:45,472 --> 00:19:48,172 少しぐらい騒がしい方が 集中力が鍛えられる。 271 00:19:53,213 --> 00:19:55,248 各教科 20分だ。 272 00:19:55,248 --> 00:19:57,550 え? 勉強教えてくれって 言ったんだけど。 273 00:19:57,550 --> 00:19:59,886 お前が どれだけできるか…➡ 274 00:19:59,886 --> 00:20:03,556 いや おできにならないのか 分からないんでな。 275 00:20:03,556 --> 00:20:05,892 始めろ。 276 00:20:05,892 --> 00:20:07,827 (ため息) 277 00:20:07,827 --> 00:20:09,827 早く。 278 00:20:16,536 --> 00:20:20,240 はぁああああ…。 279 00:20:20,240 --> 00:20:22,909 いや 長い 長い。 お待たせ~。 280 00:20:22,909 --> 00:20:25,909 はい お疲れさま。 はい。 281 00:20:31,584 --> 00:20:34,087 心配するな。 俺が払う。 282 00:20:34,087 --> 00:20:37,590 やった~! 頂きま~す。 283 00:20:37,590 --> 00:20:39,526 おい! 何? 284 00:20:39,526 --> 00:20:41,461 ½+⅓が➡ 285 00:20:41,461 --> 00:20:43,930 何で [外:04EBD8B192A45C56C1D57925916EACD5]になるんだ? 286 00:20:43,930 --> 00:20:48,230 えっ だって 3+2で 5 1+1で2でしょ? 287 00:20:52,939 --> 00:20:55,275 これが ½。 288 00:20:55,275 --> 00:20:57,777 こっちが ⅓だ。 289 00:20:57,777 --> 00:21:00,277 これと これ 合わせてみろ。 290 00:21:01,948 --> 00:21:05,248 お前の言うとおり [外:04EBD8B192A45C56C1D57925916EACD5]なら 半分より少ないはずだ。 291 00:21:06,820 --> 00:21:08,820 あれ? 292 00:21:14,961 --> 00:21:17,261 6等分してみろ。 293 00:21:24,304 --> 00:21:28,975 ½は 6等分の3つ分だ。 294 00:21:28,975 --> 00:21:32,245 ⅓は 6等分の2つ分だ。 295 00:21:32,245 --> 00:21:34,581 足したら 何個だ? 296 00:21:34,581 --> 00:21:37,250 1 2 3 4 5。 297 00:21:37,250 --> 00:21:39,285 あっ 6分の5! 298 00:21:39,285 --> 00:21:42,589 これ 習ったわ! 分母を合わせるってやつね? 299 00:21:42,589 --> 00:21:44,924 思い出してくれて うれしいよ。 300 00:21:44,924 --> 00:21:47,260 …ってか 分数って 小学生の問題じゃん。 301 00:21:47,260 --> 00:21:50,163 こんなの 出ないし。 だから ダメなんだよ。 302 00:21:50,163 --> 00:21:52,932 え? どいつも こいつも➡ 303 00:21:52,932 --> 00:21:55,435 基礎の大事さを分かっていない。 304 00:21:55,435 --> 00:21:58,938 ちゃんと 基礎を理解しないまま 先に進もう進もうとするから➡ 305 00:21:58,938 --> 00:22:01,975 余計 分からなくなるんだよ。 ああ それ完全に私だわ。 306 00:22:01,975 --> 00:22:05,812 まずは つまずいたところまで 戻る。 それが鉄則だ。 307 00:22:05,812 --> 00:22:10,550 お前の場合は 徹底して計算問題を解いて➡ 308 00:22:10,550 --> 00:22:13,850 まずは 基礎計算力を つけるところから始めろ。 309 00:22:15,488 --> 00:22:18,291 落第したくないんだろ? 310 00:22:18,291 --> 00:22:20,627 うん 分かったから➡ 311 00:22:20,627 --> 00:22:22,627 食べていい? 312 00:22:24,297 --> 00:22:26,232 頂きます。 313 00:22:26,232 --> 00:22:30,637 「She is stand bihind the carten」なんて文章は➡ 314 00:22:30,637 --> 00:22:32,572 存在しない。 315 00:22:32,572 --> 00:22:36,242 動詞は 1文につき1個だ。 で その動詞は➡ 316 00:22:36,242 --> 00:22:38,178 たった2種類しかない。 少なっ。 317 00:22:38,178 --> 00:22:40,914 be動詞と一般動詞。 たった この2つだけだ。 318 00:22:40,914 --> 00:22:44,784 be動詞は「is」「am」「are」の3つ。 それ以外は みんな一般動詞だ。 319 00:22:44,784 --> 00:22:47,787 あ~ 何か そんなん習ったな~。 320 00:22:47,787 --> 00:22:50,590 …っていうか この例文 おかしくない? 321 00:22:50,590 --> 00:22:54,590 「彼女はカーテンの裏に 立っています」って。 322 00:22:56,262 --> 00:22:58,932 怖っ。 わざと 引っかかりのある例文を作って➡ 323 00:22:58,932 --> 00:23:01,835 頭に入れるんだ。 何でカーテンの裏に立ってたんだろ? 324 00:23:01,835 --> 00:23:04,135 そこは深く考えなくていいんだよ。 325 00:23:05,805 --> 00:23:09,805 とにかく 英文は まず 主語と動詞を見極めろ。 326 00:23:13,480 --> 00:23:15,949 何だよ? 327 00:23:15,949 --> 00:23:18,852 それ食べてる大人 初めて見た。 328 00:23:18,852 --> 00:23:20,820 かわいさアピール? 違う! 329 00:23:20,820 --> 00:23:24,624 古文は 毛嫌いするやつが多いが 一番簡単だ。 330 00:23:24,624 --> 00:23:26,659 日本語なんだからな。 331 00:23:26,659 --> 00:23:29,462 単語さえ覚えておけば 書いてある事は➡ 332 00:23:29,462 --> 00:23:31,431 大抵 理解できるようになる。 333 00:23:31,431 --> 00:23:34,901 それに 助動詞の活用だけ プラスして覚えれば➡ 334 00:23:34,901 --> 00:23:38,738 誰でも満点が取れるようになる。 その単語が覚えらんないんじゃん。 335 00:23:38,738 --> 00:23:41,241 語呂を使え。 語呂? 336 00:23:41,241 --> 00:23:43,176 「あらまほし」。 337 00:23:43,176 --> 00:23:47,580 あらまあ 星だわ。 理想的な夜空ね。 338 00:23:47,580 --> 00:23:51,280 あらまほし 理想的。 339 00:23:53,453 --> 00:23:56,589 ドン引くな。 お前のために やってんだぞ。 340 00:23:56,589 --> 00:23:59,926 感情も込みで覚えると 記憶に残る。 341 00:23:59,926 --> 00:24:01,861 「ゆゆし」。 342 00:24:01,861 --> 00:24:06,599 ゆ… 油脂が海に!? すごく不吉だ。 343 00:24:06,599 --> 00:24:10,470 ゆゆし すごく不吉な。 344 00:24:10,470 --> 00:24:12,470 人生楽しそうだね。 345 00:24:14,474 --> 00:24:16,609 ぶっ飛ばすぞ。 346 00:24:16,609 --> 00:24:28,955 ♬~ 347 00:24:28,955 --> 00:24:31,558 たった2時間で これだけ できるようになった。 348 00:24:31,558 --> 00:24:33,893 私 すごい。 349 00:24:33,893 --> 00:24:36,930 お前が すごいんじゃないぞ。 俺が すごいんだ。 350 00:24:36,930 --> 00:24:40,567 は? 勉強ができないのは 頭が悪いからじゃない。 351 00:24:40,567 --> 00:24:43,069 勉強のやり方が悪いだけだ。 352 00:24:43,069 --> 00:24:46,906 生まれつきの頭のレベルに 差なんて ほとんどないんだ。 353 00:24:46,906 --> 00:24:48,942 へえ~。 354 00:24:48,942 --> 00:24:51,411 餅チーズ。 はい 餅チーズ はい。 355 00:24:51,411 --> 00:24:53,346 卵 トッピングで。 卵ね はい。 356 00:24:53,346 --> 00:24:57,917 とりあえず ビール3つと キムチ。 あと シーフードのエビ抜き。 357 00:24:57,917 --> 00:25:00,587 はい 分かりました。 え~とね…。 すいません。 358 00:25:00,587 --> 00:25:02,622 はい。 レモンサワー お代わり。 359 00:25:02,622 --> 00:25:05,758 はい レモンサワー。 あと スジのお好み焼き 追加で。 360 00:25:05,758 --> 00:25:08,261 スジね。 はい 分かりました。 361 00:25:08,261 --> 00:25:10,597 え~とね 2番… はい。 ネギ塩カルビもんじゃと➡ 362 00:25:10,597 --> 00:25:12,932 あと 鉄板でホタテ。 はい 分かりました。 363 00:25:12,932 --> 00:25:15,435 繁盛してるな。 ごめん ちょ… ちょっと待ってよ。 364 00:25:15,435 --> 00:25:19,939 ごめんな。 え~とね 2番さんが 餅チーズ 卵トッピング。 365 00:25:19,939 --> 00:25:27,680 で 3番さんが ビール3つに キムチ。 あとシーフード… 何だ これ? 366 00:25:27,680 --> 00:25:31,584 シーフード エビ抜き。 1番は レモンサワーとスジのお好み焼き。 367 00:25:31,584 --> 00:25:34,053 カウンターさんは ネギ塩カルビもんじゃ焼き。 368 00:25:34,053 --> 00:25:36,089 鉄板でホタテ。 369 00:25:36,089 --> 00:25:38,925 ありがとう~。 うちの人より頼りになる。 370 00:25:38,925 --> 00:25:41,561 なあ この子 うちで雇っていいか? 371 00:25:41,561 --> 00:25:44,063 時給 いくらですか? 372 00:25:44,063 --> 00:25:46,099 う~ん 920円! 373 00:25:46,099 --> 00:25:49,936 え~ ダメ? こいつ 金の亡者なんだ。 374 00:25:49,936 --> 00:25:53,239 釣りはいいよ。 明日から 奥の席 使わせてくれ。 375 00:25:53,239 --> 00:25:55,742 ああ 分かった。 ごちそうさまでした。 376 00:25:55,742 --> 00:25:58,742 (優美)ありがとうございました~。 じゃあ 970円で どう? 377 00:26:03,916 --> 00:26:08,755 He likes Chinese food. 「He」は三人称単数だから➡ 378 00:26:08,755 --> 00:26:11,658 動詞にはSがつく。 中華弁当下さい。 379 00:26:11,658 --> 00:26:14,627 イエス! あ… はい。 380 00:26:14,627 --> 00:26:18,464 「He asked what…」。 381 00:26:18,464 --> 00:26:22,101 「what true freedom is」。 これを訳せ。 ホワット? 382 00:26:22,101 --> 00:26:27,907 (X-2)(X+3)の Xの係数は…。 383 00:26:27,907 --> 00:26:31,778 -2+3で1。 あっ! 384 00:26:31,778 --> 00:26:34,380 では この問題を 因数分解して下さい。 385 00:26:34,380 --> 00:26:36,883 じゃあ これを…➡ 386 00:26:36,883 --> 00:26:39,583 遠藤さん。 はい。 387 00:26:42,755 --> 00:26:44,755 正解。 388 00:26:46,559 --> 00:26:50,396 演技が くせえ。 お前 そんな 頭よかったっけ? 389 00:26:50,396 --> 00:26:52,732 …ってか 真面目に授業聞いてんの 初めて見た。 390 00:26:52,732 --> 00:26:55,068 こっちは 退学かかってんの。 391 00:26:55,068 --> 00:26:57,403 (教師)はい それじゃあ 次の問題 いきます。➡ 392 00:26:57,403 --> 00:26:59,703 この問題を…。 393 00:27:01,574 --> 00:27:04,874 デブとコンビ組んでdebut。 394 00:27:17,590 --> 00:27:20,093 無音で踊ってるの ちょっと怖い。 395 00:27:20,093 --> 00:27:22,762 結構 遅くまで残ってたんだな。 396 00:27:22,762 --> 00:27:25,598 気付いたら時間たってて。 397 00:27:25,598 --> 00:27:28,634 何か いい感じじゃね? 398 00:27:28,634 --> 00:27:32,405 え? 分かんねえけど。 399 00:27:32,405 --> 00:27:37,543 お前 いつもと違うっていうか 何か キラキラしてる。 400 00:27:37,543 --> 00:27:42,215 何 バカにしてんの? 違う マジで言ってる。 401 00:27:42,215 --> 00:27:45,551 じゃあ 追試パスしたら 何か おごって。 402 00:27:45,551 --> 00:27:48,054 いいよ 300円までね。 403 00:27:48,054 --> 00:27:51,554 遠足のおやつか。 ナイス 突っ込み。 404 00:27:55,561 --> 00:27:58,064 なあ。 ん? 405 00:27:58,064 --> 00:28:01,901 高校出たら 俺もお前も 家 出てさ➡ 406 00:28:01,901 --> 00:28:03,836 一緒に暮らさね? 407 00:28:03,836 --> 00:28:06,773 は!? その方が 家賃 安く済むし。 408 00:28:06,773 --> 00:28:11,244 そういう男には気を付けろって 言われてんの。 409 00:28:11,244 --> 00:28:15,081 俺 マジで稼ぐから。 ビッグになって アメリカ行くの。 410 00:28:15,081 --> 00:28:17,917 アメリカ!? マジだから。 411 00:28:17,917 --> 00:28:20,820 マジで 世界一のダンサーになるんだ。 412 00:28:20,820 --> 00:28:24,120 英語とか ちゃんと勉強しだしたし。 413 00:28:37,870 --> 00:28:42,208 成功するまで ヒモやらせて下さいのパターン? 414 00:28:42,208 --> 00:28:44,877 そんな だせえ事するかよ。 415 00:28:44,877 --> 00:28:47,213 ちゃんと考えてんだって。 416 00:28:47,213 --> 00:28:49,715 夢のために金が要るって 話したら➡ 417 00:28:49,715 --> 00:28:53,553 バイト先の先輩が もっと いい仕事 紹介してくれる事になって➡ 418 00:28:53,553 --> 00:28:57,853 とりあえず それで ちゃんと 生活はしてけそうだから。 419 00:28:59,892 --> 00:29:02,562 夢。 うん。 420 00:29:02,562 --> 00:29:08,234 何? お前も 何かあんだろ。 将来 どうなりてえとか。 421 00:29:08,234 --> 00:29:10,934 う~ん 考えた事なかったわ。 422 00:29:12,572 --> 00:29:15,408 …っていうか 村井にも ちゃんとした夢 あるんだね。 423 00:29:15,408 --> 00:29:17,343 ただの ダンス好きのバカかと思ってた。 424 00:29:17,343 --> 00:29:20,543 バカは余計だろ。 ハハハ。 425 00:29:23,583 --> 00:29:25,583 なあ。 426 00:29:30,923 --> 00:29:36,195 アメリカで成功したら 豪邸に招待してやっから。 427 00:29:36,195 --> 00:29:39,098 うわ~ それ 超楽しみ。 428 00:29:39,098 --> 00:29:41,701 思ってねえだろ。 思ってるよ。 今 思ってた? 429 00:29:41,701 --> 00:29:43,701 思ってるわ。 430 00:29:46,873 --> 00:30:23,643 ♬~ 431 00:30:23,643 --> 00:30:25,643 あ~っ! 432 00:30:30,249 --> 00:30:43,249 [スピーカ] 433 00:30:46,599 --> 00:30:49,936 ≪(千枝子)ただいま。 434 00:30:49,936 --> 00:30:54,273 何? 勉強してんの? お帰り。 435 00:30:54,273 --> 00:30:57,777 頑張ったって どうにもならないんだから➡ 436 00:30:57,777 --> 00:30:59,977 やめときなよ。 437 00:31:01,614 --> 00:31:06,285 それよりさ ちょっとだけ お金 貸してくれない? 438 00:31:06,285 --> 00:31:08,955 え? 持ってんでしょ。 439 00:31:08,955 --> 00:31:11,791 知ってんだから ためてんの。 440 00:31:11,791 --> 00:31:16,963 何に使うの? 別に。 あんたには関係ないわよ。 441 00:31:16,963 --> 00:31:21,634 男? 何か文句ある? 442 00:31:21,634 --> 00:31:24,670 別に。 何よ。 443 00:31:24,670 --> 00:31:27,974 どうしようもなく寂しい時だって あんのよ。 444 00:31:27,974 --> 00:31:32,812 真紀 あんたにも分かる時が来る。 445 00:31:32,812 --> 00:31:35,715 ごめん 勉強中だから。 ねえ お願い。 446 00:31:35,715 --> 00:31:40,252 ねえ 真紀。 本当に。 お願い。 ねえ! 447 00:31:40,252 --> 00:31:42,252 (ため息) 448 00:31:45,124 --> 00:31:48,427 ≪(宇佐美)いらっしゃい。 ≪(優美)いらっしゃいませ。 449 00:31:48,427 --> 00:31:50,427 あ! 450 00:31:57,603 --> 00:31:59,603 よし! 451 00:32:02,475 --> 00:32:04,777 もう 追試くらい 楽勝だろ。 452 00:32:04,777 --> 00:32:07,279 よっしゃ! 453 00:32:07,279 --> 00:32:11,579 ああ でも すごいのは 私じゃないんだよね。 454 00:32:13,152 --> 00:32:16,288 いや。 え? 455 00:32:16,288 --> 00:32:19,288 やると決めたのは お前だ。 456 00:32:23,963 --> 00:32:26,763 まあ 頑張れ。 457 00:32:28,834 --> 00:32:31,570 お礼に いいとこ教えたげる。 458 00:32:31,570 --> 00:32:34,473 ん? 白石駅前広場。 459 00:32:34,473 --> 00:32:37,443 行った事ある? ない。 460 00:32:37,443 --> 00:32:40,746 そこから 東京タワー すごい きれいに見えんの。 461 00:32:40,746 --> 00:32:42,782 トウコさん 連れてったら? 462 00:32:42,782 --> 00:32:47,082 おい からかうな。 463 00:32:50,456 --> 00:32:54,593 でも 何か 本当➡ 464 00:32:54,593 --> 00:32:58,264 勉強 思ったより 嫌じゃないっていうか➡ 465 00:32:58,264 --> 00:33:00,766 意外と楽しかった。 466 00:33:00,766 --> 00:33:03,102 教えるの うまいんだね。 467 00:33:03,102 --> 00:33:05,302 プロだからな。 468 00:33:06,939 --> 00:33:11,277 塾の先生って 楽しい? 469 00:33:11,277 --> 00:33:14,613 もうかる? 470 00:33:14,613 --> 00:33:18,313 そこが 一番気になるか。 当然。 471 00:33:22,488 --> 00:33:25,257 ほら 続けろ。 472 00:33:25,257 --> 00:33:38,571 ♬~ 473 00:33:38,571 --> 00:33:40,506 あっ! えっ! 474 00:33:40,506 --> 00:33:43,909 あ… 早いんだね 今日は。 475 00:33:43,909 --> 00:33:47,246 あ… うん。 ちょっと あの…。 476 00:33:47,246 --> 00:33:50,149 ああ そっか。 477 00:33:50,149 --> 00:33:53,586 じゃあ。 うん。 478 00:33:53,586 --> 00:33:55,586 お待たせ。 479 00:34:09,135 --> 00:34:12,635 よし じゃあ 始め。 480 00:34:17,610 --> 00:34:19,610 (ため息) 481 00:34:33,559 --> 00:34:36,559 事務所 この上だから。 はい。 482 00:34:38,430 --> 00:34:42,902 区役所の者ですが 年金特別便の 回答が届いてなくてですね➡ 483 00:34:42,902 --> 00:34:46,572 ええ 頂けないと ちょっと 年金 受け取れなくなっちゃうんですよ。 484 00:34:46,572 --> 00:34:49,241 事務手数料をね すぐに お支払い頂ければ…。 485 00:34:49,241 --> 00:34:54,113 おばあちゃんの年金ね 手違いで 少なく支払われてたんですよ。 486 00:34:54,113 --> 00:34:58,918 それ お返ししたいから手数料だけ 振り込んで頂けますか? 487 00:34:58,918 --> 00:35:03,255 なあ お前 原付き免許 持ってたよな。 488 00:35:03,255 --> 00:35:05,955 今日の3時までに 振り込んで頂けないと…。 489 00:35:20,272 --> 00:35:22,272 ≪どういう事だ!? 490 00:35:26,145 --> 00:35:30,449 だから もう授業に出なくていいよ。 491 00:35:30,449 --> 00:35:32,885 特進クラスは どうなる? 492 00:35:32,885 --> 00:35:35,221 幸坂先生にお願いした。 493 00:35:35,221 --> 00:35:37,556 は!? 494 00:35:37,556 --> 00:35:40,893 最近のお前 どうかしてるしな。 495 00:35:40,893 --> 00:35:42,828 そういう事だから。 496 00:35:42,828 --> 00:35:46,398 待てよ! ここの代表は俺だぞ。 497 00:35:46,398 --> 00:35:48,901 お前 勝手なまね してんじゃねえよ。 498 00:35:48,901 --> 00:35:51,937 勝手なのは お前だろ? 何だよ 突然 「休む」って。 499 00:35:51,937 --> 00:35:54,240 電話にも出ないで。 だからって➡ 500 00:35:54,240 --> 00:35:57,276 幸坂を代役に立てるだと? あんなやつに➡ 501 00:35:57,276 --> 00:36:00,579 俺の代わりが務まる訳ねえだろ! 言っとくけどな➡ 502 00:36:00,579 --> 00:36:05,251 特進クラスが 彼に代わって やめる生徒も 異論を唱える者も➡ 503 00:36:05,251 --> 00:36:07,920 誰もいなかったよ。 504 00:36:07,920 --> 00:36:13,592 お前 誰のおかげで ここまで来れた? 505 00:36:13,592 --> 00:36:19,892 俺は 東大合格率90%以上 日本一 東大に合格させる男だぞ。 506 00:36:21,467 --> 00:36:24,937 やっぱり お前 何も分かってなかったんだな。 507 00:36:24,937 --> 00:36:27,773 あ? 508 00:36:27,773 --> 00:36:30,609 お前 毎年言ってるよな。 509 00:36:30,609 --> 00:36:34,213 東大卒の平均年収が 全大学でトップだって。 510 00:36:34,213 --> 00:36:38,550 そのとおりだよ。 東大出身者の子どもが➡ 511 00:36:38,550 --> 00:36:41,053 小さい時から 金のかかる教育を受けて➡ 512 00:36:41,053 --> 00:36:45,224 また 東大を目指す。 そういう子を… つまり➡ 513 00:36:45,224 --> 00:36:49,395 お前に教えてもらわなくても 東大に合格できる子を➡ 514 00:36:49,395 --> 00:36:52,898 俺が探して 選んで お前につけてた。 515 00:36:52,898 --> 00:36:56,235 合格率90%以上を 確保するためにな。 516 00:36:56,235 --> 00:37:00,105 ふざけんな! 俺は お前なんかに お膳立てされなくてもな…。 517 00:37:00,105 --> 00:37:02,908 お前は ただの 客寄せパンダだったんだよ。 518 00:37:02,908 --> 00:37:06,245 お前のブランドを守るために 俺が どれだけ走り回ったか。 519 00:37:06,245 --> 00:37:09,148 それに気付かずに のうのうと でかい面して。 520 00:37:09,148 --> 00:37:13,148 ほとほと 疲れたんだよ。 もう 裏に引っ込んどいてくれよ。 521 00:37:15,254 --> 00:37:20,125 お前… 俺を誰だと思ってる? 522 00:37:20,125 --> 00:37:22,928 五十嵐 透だよ。 523 00:37:22,928 --> 00:37:26,799 出会った時から傲慢で 周り全部を見下して➡ 524 00:37:26,799 --> 00:37:29,601 自分が一番じゃなきゃ 気が済まない。 525 00:37:29,601 --> 00:37:32,301 井戸の中のカエルだよ。 526 00:37:33,872 --> 00:37:37,543 パンダかカエルか はっきりしろ! 527 00:37:37,543 --> 00:37:40,446 どこに切れてんだよ! 528 00:37:40,446 --> 00:37:42,881 今まで さんざん 自由気ままに振る舞って➡ 529 00:37:42,881 --> 00:37:46,881 社長なら社長らしく 東門ゼミの事 もっと考えろ! 530 00:37:55,894 --> 00:38:02,568 英語 国語 数学と。 531 00:38:02,568 --> 00:38:04,503 よく頑張ったな。 532 00:38:04,503 --> 00:38:06,503 ういっす。 533 00:38:11,744 --> 00:38:13,744 よし! 534 00:38:15,914 --> 00:38:29,461 (チャイム) 535 00:38:29,461 --> 00:38:32,197 ちょっと 何で 今日も休んでんの? 536 00:38:32,197 --> 00:38:34,133 追試パスしたんですけど。 537 00:38:34,133 --> 00:38:37,069 約束。 おごってくれんでしょ 300円。 538 00:38:37,069 --> 00:38:39,069 [スピーカ](和也)ごめん。 539 00:38:40,873 --> 00:38:43,573 何? 具合でも悪い? 540 00:38:55,888 --> 00:38:58,888 何か 大丈夫? 顔色悪いけど。 541 00:39:05,564 --> 00:39:08,564 ほら 見て! 542 00:39:10,903 --> 00:39:15,240 ちょっと 何かないの? おめでとう的な。 543 00:39:15,240 --> 00:39:18,940 よかったな。 テンション低っ。 544 00:39:23,582 --> 00:39:26,919 何? どうしたの? 545 00:39:26,919 --> 00:39:29,219 無理だ。 え? 546 00:39:30,789 --> 00:39:35,789 アメリカ 行けなさそうだわ。 何で? 547 00:39:37,529 --> 00:39:40,432 そりゃ すっごい大きな夢だと思うし➡ 548 00:39:40,432 --> 00:39:43,869 かなえるの しんどいとは思うけど➡ 549 00:39:43,869 --> 00:39:47,206 でも 村井 絶対行くって 言ってたじゃん! 550 00:39:47,206 --> 00:39:50,876 それ聞いて 何 この身の程知らず って思ったけど➡ 551 00:39:50,876 --> 00:39:54,746 でも 本当に 行けるんじゃないかって気がした。 552 00:39:54,746 --> 00:39:58,746 何て言うか 勇気出たっていうか 私も…。 553 00:40:01,220 --> 00:40:03,155 どうした? 554 00:40:03,155 --> 00:40:07,092 やっぱ… 無理なんだよ。 え? 555 00:40:07,092 --> 00:40:09,561 (足音) 556 00:40:09,561 --> 00:40:15,434 村井和也だな? 特殊詐欺の容疑で逮捕状だ。 557 00:40:15,434 --> 00:40:19,238 え? 待て! おとなしくしろ! 558 00:40:19,238 --> 00:40:21,538 村井! おい 君! 559 00:40:34,586 --> 00:40:37,089 (和也)夢のために金が要るって 話したら➡ 560 00:40:37,089 --> 00:40:40,926 バイト先の先輩が もっと いい仕事 紹介してくれる事になって…。 561 00:40:40,926 --> 00:40:43,262 夢…。 562 00:40:43,262 --> 00:40:48,562 君も 少し話を聞いていいかな。 彼とは友達? 563 00:40:55,841 --> 00:40:58,610 おい! いてっ! 564 00:40:58,610 --> 00:41:01,280 おい 謝れ! 565 00:41:01,280 --> 00:41:36,748 ♬~ 566 00:41:36,748 --> 00:41:39,785 こんな時間に何してる? 567 00:41:39,785 --> 00:41:42,254 あんたこそ。 568 00:41:42,254 --> 00:41:44,554 気晴らしだよ。 569 00:41:46,592 --> 00:41:49,892 追試 どうだった? 570 00:41:51,463 --> 00:41:53,932 パスした。 571 00:41:53,932 --> 00:41:55,932 そうか。 572 00:41:57,603 --> 00:41:59,603 礼は? 573 00:42:01,273 --> 00:42:05,573 俺のおかげだろ? 礼は? 574 00:42:07,946 --> 00:42:14,620 言えよ。 「ありがとうございました」って。 575 00:42:14,620 --> 00:42:17,920 俺のおかげだって言えよ! 576 00:42:19,958 --> 00:42:22,628 俺がいなけりゃ 落第してたんだろ! 577 00:42:22,628 --> 00:42:26,498 俺に感謝しろ! 感謝しろ 俺に! 578 00:42:26,498 --> 00:42:28,798 どうしたの? 579 00:42:32,904 --> 00:42:36,241 ありがとう。 580 00:42:36,241 --> 00:42:39,144 でも もう いいの。 581 00:42:39,144 --> 00:42:41,113 どういう意味だ? 582 00:42:41,113 --> 00:42:43,915 私 高校やめるから。 583 00:42:43,915 --> 00:42:46,251 あ? 584 00:42:46,251 --> 00:42:49,551 意味ないって気付いちゃった。 585 00:42:51,123 --> 00:42:56,261 どういう事だ? ちょっとでも いいとこ就職して➡ 586 00:42:56,261 --> 00:43:00,932 金稼いで あんな家 出てくんじゃなかったのか。 587 00:43:00,932 --> 00:43:04,632 思ってたよ。 でも無理。 588 00:43:08,607 --> 00:43:11,607 願いなんて かなわない。 589 00:43:15,280 --> 00:43:19,951 ♬~ 590 00:43:19,951 --> 00:43:25,290 やっぱり 貧乏は貧乏のまま。 何にも変わらない。 591 00:43:25,290 --> 00:43:27,225 無理だ。 592 00:43:27,225 --> 00:43:29,525 希望なんて持ったって無駄。 593 00:43:32,898 --> 00:43:35,734 でも 気付けてよかったって感じ? 594 00:43:35,734 --> 00:43:39,534 どうにもならないのに 頑張ったって損なだけじゃん。 595 00:43:41,239 --> 00:43:46,111 どうせ 私はダメ。 何にもできないんだから。 596 00:43:46,111 --> 00:43:48,580 あんた 今まで 何やったって 人より➡ 597 00:43:48,580 --> 00:43:51,280 うまくいけたためしなんか ないでしょ? 598 00:43:53,919 --> 00:43:57,789 何言ってんだよ。 どうにかなっただろ。 599 00:43:57,789 --> 00:44:02,928 お前は 追試を突破できたよな。 600 00:44:02,928 --> 00:44:05,263 だから 何? 601 00:44:05,263 --> 00:44:08,563 やればできんだよ お前は。 602 00:44:10,602 --> 00:44:14,940 なに こんなとこで 人生捨ててんだよ。 603 00:44:14,940 --> 00:44:20,812 なに 中途半端に諦めてんだよ。 お前は やればできるんだ! 604 00:44:20,812 --> 00:44:23,281 きれい事 言わないでよ! 605 00:44:23,281 --> 00:44:27,619 追試パスしたくらい 何? 高校卒業できるくらい 何? 606 00:44:27,619 --> 00:44:30,522 そんなの 普通にやってりゃ 誰でもできる事でしょ。 607 00:44:30,522 --> 00:44:33,725 それを何? やればできる? 608 00:44:33,725 --> 00:44:38,563 そんな きれい事 通用すんのは ある程度 恵まれた子だけでしょ。 609 00:44:38,563 --> 00:44:43,235 お金あるから いい塾行けて いい高校も大学も行けて➡ 610 00:44:43,235 --> 00:44:45,570 夢とか みれんでしょ。 611 00:44:45,570 --> 00:44:49,441 家のせいで お金なくて まともに学校にも行けなくて➡ 612 00:44:49,441 --> 00:44:53,912 夢みて はい上がろうとしたら 突き落とされて。 613 00:44:53,912 --> 00:44:56,815 だったら…➡ 614 00:44:56,815 --> 00:45:00,585 夢なんて みない方が まし。 615 00:45:00,585 --> 00:45:05,257 どうにもならないなら 最初から何もしない方が まし! 616 00:45:05,257 --> 00:45:07,826 おい! 待てよ! 617 00:45:07,826 --> 00:45:10,262 離して…。 618 00:45:10,262 --> 00:45:13,962 冷てっ! お前…。 619 00:45:18,136 --> 00:45:20,906 おい! 何すんだよ! 620 00:45:20,906 --> 00:45:23,775 おい 甘えてんじゃねえぞ! 621 00:45:23,775 --> 00:45:26,678 環境のせいにしたら気が楽か!? 622 00:45:26,678 --> 00:45:30,549 そんなに 頑張って傷つくのが怖えのか! 623 00:45:30,549 --> 00:45:33,885 この臆病もんが! 624 00:45:33,885 --> 00:45:38,223 さっきから 聞いてりゃ お前は ただ 言い訳並べて➡ 625 00:45:38,223 --> 00:45:40,725 逃げてるだけじゃねえか! 違う! 626 00:45:40,725 --> 00:45:43,762 やればできたんだろ。 627 00:45:43,762 --> 00:45:46,898 だったら とことん やってみろよ! 628 00:45:46,898 --> 00:45:49,198 もがいてみろよ! 629 00:45:53,238 --> 00:45:55,238 いてっ! 630 00:45:57,108 --> 00:46:01,112 もがけるじゃねえか! 苦しかっただろ? 631 00:46:01,112 --> 00:46:04,850 生きたいって思ったんだろ!? だから あがいたんだよな? 632 00:46:04,850 --> 00:46:07,786 何すんだよ クソッ! 633 00:46:07,786 --> 00:46:10,086 おい! やめろ! 634 00:46:20,265 --> 00:46:24,936 俺は もがいてやるぞ。 何べんでもな! 635 00:46:24,936 --> 00:46:27,606 俺は もがいてやる。 636 00:46:27,606 --> 00:46:30,306 おい! もがいて どうなんだよ! 637 00:46:32,444 --> 00:46:35,444 おい! (せきこみ) 逃げんのか!? 638 00:46:38,550 --> 00:46:40,850 それで いいのかよ! 639 00:46:42,420 --> 00:46:46,224 悔しかったらな もがいて あがいて➡ 640 00:46:46,224 --> 00:46:49,561 はいつくばってでも どん底から はい上がってみろ。 641 00:46:49,561 --> 00:46:52,261 やれるだけ 全部 やってみろよ! 642 00:46:53,899 --> 00:46:56,199 勝負するか? 643 00:46:57,769 --> 00:47:00,772 俺が お前を➡ 644 00:47:00,772 --> 00:47:03,608 東大に行かせてやる! 645 00:47:03,608 --> 00:47:11,449 ♬~ 646 00:47:11,449 --> 00:47:13,919 金が欲しいんだろ? 647 00:47:13,919 --> 00:47:18,590 だったら 一番稼げる大学に 連れてってやる。 648 00:47:18,590 --> 00:47:21,493 お前の願いを かなえてやる。 649 00:47:21,493 --> 00:47:25,263 だから 俺に ついてこい。 650 00:47:25,263 --> 00:47:28,600 それで お前が東大に受かって➡ 651 00:47:28,600 --> 00:47:32,203 それでも まだ 見える景色が変わらなかったら➡ 652 00:47:32,203 --> 00:47:36,503 俺様が 負けを認めてやるよ。 653 00:47:38,076 --> 00:47:42,376 どうする? 貧乏人が! 654 00:47:54,893 --> 00:47:58,763 ♬~ 655 00:47:58,763 --> 00:48:06,504 <シンデレラが ガラスの靴を落としたのは 偶然なんかじゃない。➡ 656 00:48:06,504 --> 00:48:14,245 幸せになるために 自分から一歩を踏み出したんだ> 657 00:48:14,245 --> 00:48:19,918 ♬~ 658 00:48:19,918 --> 00:48:25,256 ♬「あまりに悔しくて 泣けもしない」 659 00:48:25,256 --> 00:48:31,529 ♬「言い訳さえもできない敗北も」 660 00:48:31,529 --> 00:48:39,404 ♬「真っ新な魂フライングさせて、 ゆけ!」 661 00:48:39,404 --> 00:48:44,042 ♬「どこまでも」 662 00:48:44,042 --> 00:48:49,547 ♬「やれるだけやって 悔い残らぬよう」 663 00:48:49,547 --> 00:48:55,420 ♬「目指すのはただ 自己ベスト更新」 664 00:48:55,420 --> 00:49:01,559 ♬「負けて腐らない 勝って威張らない」 665 00:49:01,559 --> 00:49:04,062 ♬「きれいごとかな?」 666 00:49:04,062 --> 00:49:07,098 ♬「But it's OK.」 667 00:49:07,098 --> 00:49:12,771 ♬「喜ぶことも 悲しむことも」 668 00:49:12,771 --> 00:49:14,773 ♬~ 669 00:49:14,773 --> 00:49:28,073 ♬~ 670 00:50:33,184 --> 00:50:52,570 ♬~ (拍手と歓声) 671 00:50:52,570 --> 00:51:02,670 ♬~