1 00:00:02,202 --> 00:01:05,499 ♬~ 2 00:01:07,134 --> 00:01:13,273 ♬~ 3 00:01:13,273 --> 00:01:15,275 (純子)ただいま。 4 00:01:18,412 --> 00:01:21,281 昭 雄太! 恭子も~。 5 00:01:21,281 --> 00:01:23,283 何やの この げたの脱ぎ方は! 6 00:01:23,283 --> 00:01:26,153 (恭子)何? 何やないやろ。 7 00:01:26,153 --> 00:01:29,022 脱いだら脱ぎっぱなし。 格好悪いやないの。 8 00:01:29,022 --> 00:01:31,625 何 怒ってんの? 9 00:01:31,625 --> 00:01:34,127 もう~ ワヤにして! 10 00:01:36,964 --> 00:01:40,300 (昭)何や 今 片づけようと 思ってたところやないか。 11 00:01:40,300 --> 00:01:42,803 そんなところで 木のくず散らかして。 12 00:01:42,803 --> 00:01:44,805 はい おしまい。 13 00:01:49,142 --> 00:01:51,178 (雄太)あっ 俺の小刀! 14 00:01:51,178 --> 00:01:53,447 後で拾ったら ええやないの。 15 00:01:53,447 --> 00:01:57,150 (恭子)お母ちゃん お姉ちゃん どうかしてるよ。 16 00:01:57,150 --> 00:01:59,086 (あき)どないしたん? 17 00:01:59,086 --> 00:02:01,388 速水さんが 英語 教えに来てくれはるんや。 18 00:02:01,388 --> 00:02:04,257 いつ? これから。 静尾ちゃんも一緒やねん。 19 00:02:04,257 --> 00:02:06,760 えっ? それやのに もう➡ 20 00:02:06,760 --> 00:02:09,563 汚うしてたら 笑われてしまうやん。 21 00:02:11,264 --> 00:02:14,267 あっ お母ちゃん 速水さんのご膳は あるやろね? 22 00:02:14,267 --> 00:02:17,404 ご膳? そんなこと 急に言われても。 23 00:02:17,404 --> 00:02:20,941 お芋さんと トウモロコシと あとは すいとんだけやで。 24 00:02:20,941 --> 00:02:23,410 うん。 25 00:02:23,410 --> 00:02:25,479 静尾さんにも ご膳出すの? 26 00:02:25,479 --> 00:02:28,248 静尾ちゃんは 自分とこで食べてきやる。 27 00:02:28,248 --> 00:02:30,183 ⚟(秀平)こんにちは。 28 00:02:30,183 --> 00:02:33,153 速水さん 来はった。 29 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 どうぞ! 30 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 あっ どうぞ。 31 00:02:44,831 --> 00:02:47,434 汚うしてるけど 入ってください。 32 00:02:47,434 --> 00:02:52,139 (笑い声) 33 00:02:52,139 --> 00:02:54,074 すいません 飛び入りで。 34 00:02:54,074 --> 00:02:56,977 (あき)いいえ 何のお構いもなしで。 35 00:02:56,977 --> 00:03:00,947 (恭子)速水さんは アメリカでは どんなもん食べてはったんですか? 36 00:03:00,947 --> 00:03:05,585 アメリカで? 毎日 肉と豆 玉ねぎとジャガイモ。 37 00:03:05,585 --> 00:03:07,521 毎日 肉? ああ。 38 00:03:07,521 --> 00:03:10,390 そのかわり 靴の底みたいに 硬いやつね。 39 00:03:10,390 --> 00:03:15,095 靴の底でも ええから 肉 食べてみたいな~。 40 00:03:15,095 --> 00:03:17,597 (笑い声) 41 00:03:17,597 --> 00:03:22,269 (陽一郎)速水さんは 近々 アメリカへ帰られるそうですね。はい。 42 00:03:22,269 --> 00:03:25,105 向こうでは 何をされるつもりですか? 43 00:03:25,105 --> 00:03:28,408 できればですが カメラマンになりたいと思ってるんです。 44 00:03:28,408 --> 00:03:33,113 ほう~。 アメリカに帰って 金をためて➡ 45 00:03:33,113 --> 00:03:35,615 写真の学校に入るか➡ 46 00:03:35,615 --> 00:03:38,518 誰かの弟子になるかして 勉強しようと思ってるんですが。 47 00:03:38,518 --> 00:03:40,487 カメラマンに? 48 00:03:40,487 --> 00:03:43,790 カメラっていうのは 何て言うんだろう➡ 49 00:03:43,790 --> 00:03:46,293 時代を切り取るっていうか。 50 00:03:46,293 --> 00:03:48,295 歴史と一緒に歩くっていうか。 51 00:03:48,295 --> 00:03:50,297 そういうところが あると思うんだ。 52 00:03:50,297 --> 00:03:53,166 今度の戦争でも 随分たくさんのカメラマンが➡ 53 00:03:53,166 --> 00:03:55,635 戦場に出て 写真を撮った。 54 00:03:55,635 --> 00:03:58,138 世の中の真実というか➡ 55 00:03:58,138 --> 00:04:01,575 そういうものを見つめる力が 写真には あると思うんだ。 56 00:04:01,575 --> 00:04:05,245 そうですか カメラマンですか。 57 00:04:05,245 --> 00:04:08,248 立派な仕事ですね。 58 00:04:08,248 --> 00:04:10,383 羨ましいわ。 59 00:04:10,383 --> 00:04:14,087 うちだけやわ。 この先 どうなるのんか 何も考えてへんのんは。 60 00:04:14,087 --> 00:04:16,123 (恭子)うちは 宝塚に行くんやもん。 61 00:04:16,123 --> 00:04:18,925 (昭)僕は野球の選手。 雄ちゃんは? 62 00:04:18,925 --> 00:04:21,595 俺は 分かんねえな。 63 00:04:21,595 --> 00:04:24,097 ほんなら うちと同じやわ。 64 00:04:24,097 --> 00:04:26,133 握手。 65 00:04:26,133 --> 00:04:28,935 (笑い声) 66 00:04:30,771 --> 00:04:33,673 (金太郎)逃げてしもうたらよ! 67 00:04:33,673 --> 00:04:36,276 あ 小百合や! 68 00:04:36,276 --> 00:04:39,613 どこ行くんな! (小百合)昭君とこ! 69 00:04:39,613 --> 00:04:41,648 昭んとこ 何しに行くんな? 70 00:04:41,648 --> 00:04:45,285 昭君とこで 速水さんから 英語 教わるんや! 71 00:04:45,285 --> 00:04:48,088 お姉ちゃん 先行くよ! 72 00:04:52,793 --> 00:04:56,296 小百合のやつ 英語習いやるて 言いやったな。 73 00:04:56,296 --> 00:04:59,633 昭も小百合とつれもて 習うんやろか。 知らん。 74 00:04:59,633 --> 00:05:02,068 あっ 金ちゃん そっち行った! 逃げた! 75 00:05:02,068 --> 00:05:04,104 何しやんな! 76 00:05:04,104 --> 00:05:06,239 そっち そっち! そっちや そっちや! 77 00:05:06,239 --> 00:05:08,175 ハウ アー ユー? 78 00:05:08,175 --> 00:05:10,744 (3人)アイム ファイン サンキュー。 ハウ アー ユー? 79 00:05:10,744 --> 00:05:12,679 アイム ファイン トゥー。 80 00:05:12,679 --> 00:05:16,082 あ すいません。 どうぞ。 81 00:05:16,082 --> 00:05:18,919 では もう一度。 ハウ アー ユー? 82 00:05:18,919 --> 00:05:21,822 (3人)アイム ファイン サンキュー。 83 00:05:21,822 --> 00:05:25,258 昭も雄太も 一緒に習うてきたら ええやないか。 84 00:05:25,258 --> 00:05:28,595 嫌や。 チンプンカンプンで 全然分かんないよ。 85 00:05:28,595 --> 00:05:34,467 フフッ 外国語の一つや二つ 覚えんとあかんような時代が来るぞ。 86 00:05:34,467 --> 00:05:36,770 頭 痛うなるわ。 87 00:05:36,770 --> 00:05:39,973 (笑い声) 88 00:05:41,608 --> 00:05:44,945 ハウ ドゥ ユー ドゥ? マイ ネーム イズ シュウヘイ ハヤミ。 89 00:05:44,945 --> 00:05:46,980 アイム プリーズド トゥ ミート ユー。 90 00:05:46,980 --> 00:05:50,116 じゃあ 純子さんから。 はい。 91 00:05:50,116 --> 00:05:53,620 ハウ ドゥ ユー ドゥ? マイ ネーム イズ ジュンコ オノ。 92 00:05:53,620 --> 00:05:55,655 アイム プリーズド トゥ ミート ユー。 93 00:05:55,655 --> 00:06:00,227 (静尾) ハウ ドゥ ユー ドゥ? マイ ネーム イズ シズオ タチバナ。 アイム プリーズド トゥ ミート ユー。 94 00:06:00,227 --> 00:06:02,229 マヨネーズ? 95 00:06:05,565 --> 00:06:09,369 どうな? アホなことしやら! 96 00:06:20,113 --> 00:06:24,251 (もも)今年は 柿 ようさん取れるかどうか 分からんな。 97 00:06:24,251 --> 00:06:27,153 (田丸)椎茸は がいな ええ調子わらよ。 98 00:06:27,153 --> 00:06:29,756 (もも)何しやんな 金太郎。➡ 99 00:06:29,756 --> 00:06:34,261 毛糸ほどくんやさか ちょっと手伝いよし。 嫌や。 100 00:06:34,261 --> 00:06:36,930 (もも)まった悪ことして 怒られてんろ。➡ 101 00:06:36,930 --> 00:06:39,399 何したんな? 何もせえへん。 102 00:06:39,399 --> 00:06:42,769 (田丸)英語 習いたい 言いだいてな。 103 00:06:42,769 --> 00:06:47,274 英語? 急に 英語習いたい 言いだしやんな。 104 00:06:47,274 --> 00:06:49,209 おいやん 英語 知らんのか? 105 00:06:49,209 --> 00:06:51,611 知ってるわけないわら。 106 00:06:51,611 --> 00:06:57,284 おいやんが 知ったあんのはな あ… サンキューだけやらよ。 107 00:06:57,284 --> 00:07:00,186 (きん)こら。 おばあちゃんも知っとらよ。 108 00:07:00,186 --> 00:07:02,122 ほんまか? うん。 109 00:07:02,122 --> 00:07:06,893 グッツバイやろ そいから カメカメ エブリポイ。 110 00:07:06,893 --> 00:07:10,563 (かき)ああ ああ ラジオで やりやるやつやらよ。 111 00:07:10,563 --> 00:07:13,466 何の意味か 分からんけどよ。 フフフフフ。 112 00:07:13,466 --> 00:07:18,438 金太郎 何で 急に英語ら習いたいらて 言いだいたんなよう? 113 00:07:18,438 --> 00:07:22,075 あんな わがのこと言う時は 「マヨネーズ 金太郎」ちゅうんや。 114 00:07:22,075 --> 00:07:24,978 ちょっと。 そのマヨネーズて 何なん? 115 00:07:24,978 --> 00:07:29,382 アホ。 マヨネーズちゅうんは 「私の名前は」ていうことやら。 116 00:07:29,382 --> 00:07:32,585 マヨネーズ もも。 マヨネーズ かき。 117 00:07:32,585 --> 00:07:37,090 マヨネーズ きん。 マヨネーズ 田丸。 118 00:07:37,090 --> 00:07:40,760 マヨネーズ うめ。 119 00:07:40,760 --> 00:07:45,465 (うめ)後で カンの虫の薬 のまいといた方が ええんちゃうか? 120 00:07:54,307 --> 00:07:58,945 ご苦労さんでした。 (3人)お邪魔しました。 121 00:07:58,945 --> 00:08:01,214 じゃあ 僕 静尾さんを送って帰る。 122 00:08:01,214 --> 00:08:04,050 ううん 大丈夫。 小百合も一緒やし➡ 123 00:08:04,050 --> 00:08:06,720 なんも 送ってもらわんかて。 うちも 怖いことないから。 124 00:08:06,720 --> 00:08:08,655 いや 別に危ないと 思ってるわけじゃないけど➡ 125 00:08:08,655 --> 00:08:11,558 送らないと気が済まないんだ。 何で? 126 00:08:11,558 --> 00:08:13,593 13か14の時だったけど➡ 127 00:08:13,593 --> 00:08:17,230 同じ年のガールフレンドが出来てね デートした。 128 00:08:17,230 --> 00:08:20,233 いや そんな小さい頃に? 向こうじゃ普通なんだ。 129 00:08:20,233 --> 00:08:23,570 映画を見て そのまま 送らずに帰してしまった。 130 00:08:23,570 --> 00:08:26,606 そしたら 次の日 その子の母親が うちに来てね。 131 00:08:26,606 --> 00:08:29,442 家まで送り届けてもくれないような 男の子とは➡ 132 00:08:29,442 --> 00:08:32,245 つきあわせるわけには いかないって 言われちゃって。 133 00:08:32,245 --> 00:08:35,915 へえ~。 どんな子やったんですか? 134 00:08:35,915 --> 00:08:37,951 かわいい子だったけどね。 135 00:08:37,951 --> 00:08:42,389 アイリッシュの くり色の髪の毛をした。 136 00:08:42,389 --> 00:08:45,759 それから 女の子は 必ず送ることにしてるんだ。 137 00:08:45,759 --> 00:08:48,094 いや~ 感激やわ。 138 00:08:48,094 --> 00:08:52,599 大体 日本の男性は いつ目覚めてくれるんやろね。 139 00:08:52,599 --> 00:08:57,270 この村で うちらを送ってくれるような人 誰かいてる? 140 00:08:57,270 --> 00:09:00,540 その人 それから どないしはったん? 141 00:09:00,540 --> 00:09:02,575 くり色の髪の女の子。 142 00:09:02,575 --> 00:09:06,045 その子? どうしたかなあ…。 143 00:09:06,045 --> 00:09:08,548 僕は 収容所に入ってしまったから。 144 00:09:08,548 --> 00:09:10,550 じゃあ。 145 00:09:13,353 --> 00:09:25,932 ♬~ 146 00:09:25,932 --> 00:09:31,237 静尾さん ほんまに英語上手やね。 外人さんみたいや。 147 00:09:31,237 --> 00:09:34,541 あの人 ラジオや何かで だいぶ勉強してんのやもん。 148 00:09:38,111 --> 00:09:40,246 何 怒ってんねんな。 149 00:09:40,246 --> 00:09:44,584 怒ってへんやないの。 変なこと言わんといて。 150 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 痛いな~。 151 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 こんにちは。 152 00:10:04,637 --> 00:10:07,106 ただいま。 (清彦)ああ お帰り。 153 00:10:07,106 --> 00:10:09,609 (忠吉)お帰り。 すいません 遅なりまして。 154 00:10:09,609 --> 00:10:14,781 竜神の森林組合長さんが なかなか帰ってきはらへんもんやから。 155 00:10:14,781 --> 00:10:19,419 (忠吉)お留守やった? ええ。 あっ これ 書類です。 156 00:10:19,419 --> 00:10:21,488 ああ おおきに おおきに。 157 00:10:21,488 --> 00:10:24,290 (つや)純子ちゃん 帰ってたんか。 ただいま。 158 00:10:24,290 --> 00:10:30,163 あんたがな お使いに出て間なしにな 静尾ちゃんが来はって。 159 00:10:30,163 --> 00:10:32,966 あの ほら 秀平さんの おじいちゃんのお墓➡ 160 00:10:32,966 --> 00:10:35,435 あれ 分かったんやて。 えっ。 161 00:10:35,435 --> 00:10:39,305 ほら 眠り谷とか何とかって あの~。 (清彦)お母ちゃん お母ちゃん。 162 00:10:39,305 --> 00:10:41,307 有田郡の巡り田 言うてた。 あ そう。 163 00:10:41,307 --> 00:10:45,178 有田郡の巡り田やったんやて。 巡り田?うん。 164 00:10:45,178 --> 00:10:48,648 ほな 速水さんが 聞き違うてはって。 そうなんや。 165 00:10:48,648 --> 00:10:52,318 それやったら 早速 お墓参りせんと あきませんね。 166 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 速水さん 喜びはるやろね。 167 00:10:54,320 --> 00:10:57,524 いや もう 早速 お墓参り 行ってはるよ。 168 00:10:59,192 --> 00:11:03,263 うん 静尾ちゃんがな 案内するからって 一緒に。 169 00:11:03,263 --> 00:11:05,198 静尾ちゃんが? そうや。 170 00:11:05,198 --> 00:11:07,600 一緒に行きはったんですか? うん。 171 00:11:07,600 --> 00:11:09,602 ほんまに…。 172 00:11:13,273 --> 00:11:52,011 ♬~ 173 00:11:52,011 --> 00:11:57,317 (忠吉)ここ7~8年 山の手入れが 行き届かんもんやさか➡ 174 00:11:57,317 --> 00:12:01,254 やっぱり あきませんなあ。 荒れてますわ。 175 00:12:01,254 --> 00:12:03,756 う~ん そやなあ。 176 00:12:03,756 --> 00:12:09,395 まあ 人手が足りんから それは しゃあな…。 177 00:12:09,395 --> 00:12:14,267 純子ちゃん これ どうしたんな? は? 178 00:12:14,267 --> 00:12:21,007 いや 計算間違いが ひい ふの… 3か所もあるで。 179 00:12:21,007 --> 00:12:23,910 間違うてました? 180 00:12:23,910 --> 00:12:27,280 ほら。 純子ちゃんらしもない。 え? 181 00:12:27,280 --> 00:12:30,283 しっかりしてらあよ。 何 ぼけっとしやんねんな。 182 00:12:30,283 --> 00:12:33,786 すんません。 やり直します。 そうして。 183 00:12:40,293 --> 00:12:42,795 (あくび) 184 00:12:45,965 --> 00:12:49,802 ただいま。 ああ お帰り。お帰り。 185 00:12:49,802 --> 00:12:52,705 お墓 見つかりましたんやてね。 186 00:12:52,705 --> 00:12:57,310 ああ 静尾さんが探し当ててくれてね。 187 00:12:57,310 --> 00:13:00,580 おかげで 親父の遺髪を納めることができた。 188 00:13:00,580 --> 00:13:03,483 ここより もっと山ん中やったんや。 189 00:13:03,483 --> 00:13:06,686 そう。 よかったね。 190 00:13:08,454 --> 00:13:10,757 ほな うち これで。 191 00:13:10,757 --> 00:13:12,792 どうもありがとう。 本当に助かった。 192 00:13:12,792 --> 00:13:14,994 いいえ。 ほな。 193 00:13:20,933 --> 00:13:25,772 秀平さんの おじいちゃんのお墓のこと 何で うちに教てくれへんかったの。 194 00:13:25,772 --> 00:13:29,942 せやかて 純子ちゃん 竜神村に お使いに行ってたんやろ? 195 00:13:29,942 --> 00:13:31,878 何で 一緒に行ったん? 196 00:13:31,878 --> 00:13:35,114 それに なんも 今日 行かんかて…。 197 00:13:35,114 --> 00:13:38,618 速水さんは ちょっとでも はよ行きたい 言わはるし➡ 198 00:13:38,618 --> 00:13:41,321 うちは 道案内してあげよう思て。 199 00:13:43,790 --> 00:13:46,125 あかんかった? 200 00:13:46,125 --> 00:13:48,161 そういうわけや ないのやけど。 201 00:13:48,161 --> 00:13:52,432 ほな 今夜な また英会話で会おう。 202 00:13:52,432 --> 00:13:56,135 今夜 都合が悪いねん。 何で? 203 00:13:56,135 --> 00:14:00,006 父の具合が ようないの。 せやから 今夜は。 204 00:14:00,006 --> 00:14:04,243 そう… それやったら しゃあないね。 205 00:14:04,243 --> 00:14:07,747 あ 速水さん うちに来てもらうわ。 206 00:14:07,747 --> 00:14:10,583 せや 言うてこよ。 207 00:14:10,583 --> 00:14:17,757 ♬~ 208 00:14:17,757 --> 00:14:19,792 秀平さん。 209 00:14:19,792 --> 00:14:24,263 あ 本当に ありがとう。 ううん。 210 00:14:24,263 --> 00:14:41,614 ♬~ 211 00:14:41,614 --> 00:14:46,419 これはねえ… これは ちょっと…。 212 00:14:46,419 --> 00:14:51,224 これは ないんじゃないでしょうか? ねえ 純子さん。