1 00:00:02,202 --> 00:01:05,198 ♬~ 2 00:01:08,602 --> 00:01:12,940 (正太夫)純ちゃん。 純ちゃんは 帳簿だけつけといたら ええのやがな。 3 00:01:12,940 --> 00:01:17,110 力仕事は 男にさせな。 (純子)大丈夫。 椎茸 軽いもん。 4 00:01:17,110 --> 00:01:20,614 そうか? 大丈夫か? 5 00:01:20,614 --> 00:01:23,417 純子は 困っているのであります。 6 00:01:23,417 --> 00:01:27,287 父 陽一郎と 校長先生の久助の けんかに➡ 7 00:01:27,287 --> 00:01:31,291 下手に仲裁に入っても 火に油を注ぐばかり。 8 00:01:31,291 --> 00:01:35,796 なんとかしなければと 思うのではありますが…。 9 00:01:38,298 --> 00:01:42,002 といって ほっとくわけにも いきませんしねえ。 10 00:01:43,637 --> 00:01:45,572 (金太郎)し~っ! 11 00:01:45,572 --> 00:01:48,775 し~っ! し~っ! 12 00:01:56,149 --> 00:01:58,652 (あき)こら。 (子供たち)わあ~。 13 00:02:02,589 --> 00:02:04,591 ⚟(久助)は… はい。 14 00:02:10,464 --> 00:02:14,267 どうぞ。 (久助)あ どうも すいません。 15 00:02:16,770 --> 00:02:19,406 お花 替えてきましょか。 16 00:02:19,406 --> 00:02:22,109 あ そうですね。 17 00:02:32,619 --> 00:02:35,122 やっぱり やめるて言うてはります? 18 00:02:35,122 --> 00:02:40,994 (つや)うん 今日にでも 辞表書いてな 県の方に郵送するって。 19 00:02:40,994 --> 00:02:45,832 う~ん そら こうなったら しゃあないんと違うかな。 20 00:02:45,832 --> 00:02:49,636 そいでも これで 校長先生がやめはったら➡ 21 00:02:49,636 --> 00:02:52,973 父も 校長先生も 気まずいやろと思いますねん。 22 00:02:52,973 --> 00:02:58,311 うん…。 なあ 小野さんに対する意地で➡ 23 00:02:58,311 --> 00:03:01,081 やめるような気もするしな。 24 00:03:01,081 --> 00:03:03,917 ⚟こんにちは。 25 00:03:03,917 --> 00:03:07,587 (正太夫)あっ。 (つや)北川さん。 26 00:03:07,587 --> 00:03:11,458 (北川)みかん 昨日 カナダに向けて出航しました。 27 00:03:11,458 --> 00:03:13,927 そうですか どうも。 28 00:03:13,927 --> 00:03:17,798 船積みにも立ち合って 出航も見送ってきました。 29 00:03:17,798 --> 00:03:20,701 どうもありがとうございました。 30 00:03:20,701 --> 00:03:25,272 カナダには 2週間ぐらいで着く予定です。 31 00:03:25,272 --> 00:03:27,774 しかし いいじゃありませんか。 32 00:03:27,774 --> 00:03:31,411 紀州のみかんが 敗戦国 日本の港を出て➡ 33 00:03:31,411 --> 00:03:34,281 やがて カナダの市場に出回る。➡ 34 00:03:34,281 --> 00:03:40,954 その大半は 戦争中も現地に抑留されて とうとう祖国に帰れなかった➡ 35 00:03:40,954 --> 00:03:45,425 カナダ移民の人たちの口に 入ると思うんです。 36 00:03:45,425 --> 00:03:50,263 向こうには オレンジはあるんですが みかんは ないんですよ。 37 00:03:50,263 --> 00:03:52,799 (つや)あ そうですか。 38 00:03:52,799 --> 00:04:00,907 ナイフがなくても 子供でも手でむける 日本のみかんが 8万ケース。➡ 39 00:04:00,907 --> 00:04:04,911 皆さん 喜んでくれると思いますよ。 40 00:04:14,921 --> 00:04:18,925 純ちゃん お水くれないかな。 はい。 41 00:04:42,949 --> 00:04:47,788 純ちゃん。 速水君 どうしてるかね。 42 00:04:47,788 --> 00:04:50,290 さあ…。 43 00:04:50,290 --> 00:04:53,193 クリスマスカードが届きましたけど。 44 00:04:53,193 --> 00:04:57,164 もう? 早いね。 まだ11月じゃないか。 45 00:04:57,164 --> 00:05:00,934 郵便が遅れるとでも思ったのかね。 46 00:05:00,934 --> 00:05:05,939 もうちょっと こっちにいてはったら おいしい みかん 食べられますのに。 47 00:05:07,707 --> 00:05:13,380 速水さん みかん 食べはったこと あんのやろか。 48 00:05:13,380 --> 00:05:16,583 みかん? 49 00:05:16,583 --> 00:05:21,588 ひょっとしたら 食べはったこと ないのんと違うかな。 50 00:05:24,090 --> 00:05:26,893 食べさしてあげたいな。 51 00:05:28,962 --> 00:05:31,765 カリフォルニアは 遠いね。 52 00:05:35,802 --> 00:05:38,638 ⚟(増田)こんにちは。 いらっしゃい。 53 00:05:38,638 --> 00:05:41,641 ああ 増田さん さあ。 (増田)みかん 無事に出航したそうやね。 54 00:05:41,641 --> 00:05:44,945 そうなんや。 さあ どうぞ。 いや~ ほんまに こい➡ 55 00:05:44,945 --> 00:05:49,416 奥さんのおかげやで。 いやいや もう うちは口利いただけで。 56 00:05:49,416 --> 00:05:52,953 それより 今日は お祝いちゅうことで 集まってもろたんやけど➡ 57 00:05:52,953 --> 00:05:56,790 皆さんは? ぼちぼち集まってくらよ。 58 00:05:56,790 --> 00:06:00,360 そいより みんなあが集まったところで 報告せなあかんのやけど➡ 59 00:06:00,360 --> 00:06:03,230 代金の方は どうなったあんのな。 60 00:06:03,230 --> 00:06:05,899 あっ え~ 代金は…。 61 00:06:05,899 --> 00:06:10,737 船に積み込む時に ちゅう 話やったけどな。 62 00:06:10,737 --> 00:06:13,240 あっ そうや。 63 00:06:13,240 --> 00:06:15,442 北川さん…。 64 00:06:18,378 --> 00:06:21,281 どこ行ったか知らん? さあ…。 65 00:06:21,281 --> 00:06:26,586 いや ちょっと見てきてくれるか。 まさかとは思うけどな。 66 00:06:28,388 --> 00:06:31,258 分からんで あの人のことやから。 67 00:06:31,258 --> 00:06:33,260 北川さ~ん! 68 00:06:37,130 --> 00:06:39,399 北川さん! 69 00:06:39,399 --> 00:06:41,601 (綾)お兄ちゃん どないしたん? 70 00:06:43,270 --> 00:06:45,605 お前 北川さん 見なかったか? 71 00:06:45,605 --> 00:06:48,408 ううん 知らん。 北川さん 来てるん? 72 00:06:48,408 --> 00:06:50,777 来てたけど 消えてしもたんやら。 え? 73 00:06:50,777 --> 00:06:53,813 ⚟(警笛) ありゃ。 74 00:06:53,813 --> 00:06:56,950 (警笛) 北川さん! 75 00:06:56,950 --> 00:07:01,221 やあ。 これ どうしたの? かなり古いね。 いつごろのものなの? 76 00:07:01,221 --> 00:07:04,724 何しやんのな。 いや よかった。 77 00:07:04,724 --> 00:07:07,627 よかったって… あ 僕を捜してらしたんですか? 78 00:07:07,627 --> 00:07:10,597 そうです。 失礼。 何か? 79 00:07:10,597 --> 00:07:16,903 ええ あの ちょっと みかん組合の 皆さんがな 集まりますさかいにな…。 80 00:07:16,903 --> 00:07:18,905 いや 僕は。 81 00:07:21,074 --> 00:07:23,910 あの… あれ どうなってるんですか? 82 00:07:23,910 --> 00:07:27,580 あの… 僕はいいんですけど みかん組合の人が➡ 83 00:07:27,580 --> 00:07:30,083 気にしやるんで。 あれっていうと? 84 00:07:30,083 --> 00:07:33,753 いえ いいんです。 ええことないよ。 85 00:07:33,753 --> 00:07:36,589 こうなったら はっきり言わしてもらいますわ。 86 00:07:36,589 --> 00:07:38,925 みかんの代金。 ああ。 87 00:07:38,925 --> 00:07:41,261 船積み前にくれる言うてて…。 88 00:07:41,261 --> 00:07:46,099 それね 貿易公団から農業会を通じて 支払われることになってるから。 89 00:07:46,099 --> 00:07:49,769 ほんま? 正太夫 失礼や。 90 00:07:49,769 --> 00:07:52,605 いや あの そんなら それで ええんです。 91 00:07:52,605 --> 00:07:56,476 ご心配でしたら 貿易公団か農業会に 問い合わせてみてください。 92 00:07:56,476 --> 00:07:58,678 いえ とんでもない。 93 00:08:26,606 --> 00:08:28,908 校長先生。 94 00:08:28,908 --> 00:08:34,581 何や? あっ 私がやめるという話ならな➡ 95 00:08:34,581 --> 00:08:37,384 もう 誰が何を言うこともない。 96 00:08:37,384 --> 00:08:40,186 言われることもないねやから。 97 00:08:47,060 --> 00:08:49,062 (ため息) 98 00:08:50,764 --> 00:08:52,766 ⚟校長先生。 99 00:08:55,402 --> 00:08:58,905 何や そんなとこから。 びっくりするやないか。 100 00:09:03,043 --> 00:09:07,881 校長先生が やめはったら 父が悲しみます。 101 00:09:07,881 --> 00:09:11,718 売り言葉に 買い言葉で 父は やめろと言いました。 102 00:09:11,718 --> 00:09:14,621 そやけど ほんまは 後悔してます。 103 00:09:14,621 --> 00:09:18,591 それに 校長先生が やめはったら➡ 104 00:09:18,591 --> 00:09:21,728 母も 用務員をやめると思います。 105 00:09:21,728 --> 00:09:24,364 何を言いだすんですか? 純子ちゃん。 106 00:09:24,364 --> 00:09:28,067 うちかて 興園寺さんには いてられへんようになります。 107 00:09:28,067 --> 00:09:33,873 母は 校長先生のお世話で 用務員をさしてもろてますねんもん。 108 00:09:33,873 --> 00:09:36,743 なにも あきさんまで やめることないでしょうが。 109 00:09:36,743 --> 00:09:39,045 それに うちは 悲しいです。 110 00:09:41,247 --> 00:09:45,118 父には きっと 謝るようにと うちも言います。 111 00:09:45,118 --> 00:09:48,988 いえ うちが言わんかて 父は きっと おわびをすると思います。 112 00:09:48,988 --> 00:09:51,791 お願いですから やめんといてください。 113 00:09:56,796 --> 00:10:00,266 せっかく 満州から帰ってきて➡ 114 00:10:00,266 --> 00:10:03,603 何年ぶりかに会うたというのに…。 115 00:10:03,603 --> 00:10:09,109 校長先生も うちの父も お互いのグローブとミットを➡ 116 00:10:09,109 --> 00:10:12,145 宝もんのようにして持ってた 仲やないですか。 117 00:10:12,145 --> 00:10:14,614 それは 2人とも➡ 118 00:10:14,614 --> 00:10:18,485 友達やから けんかするんやと 言わはるかもしれません。 119 00:10:18,485 --> 00:10:22,355 4~5日もすれば 仲直りするんや 心配するなと➡ 120 00:10:22,355 --> 00:10:25,291 言わはるのかもしれません。 そやけど➡ 121 00:10:25,291 --> 00:10:30,163 校長先生が やめはったら 父の心にも傷が残ります。 122 00:10:30,163 --> 00:10:32,432 父が かわいそうです。 123 00:10:32,432 --> 00:10:36,803 うちは お二人の仲たがいを 見たないんです。 124 00:10:36,803 --> 00:10:40,306 どんな訳があっても 見たないんです。 125 00:10:42,141 --> 00:10:44,444 純子ちゃん。 126 00:10:44,444 --> 00:10:49,149 もう それ以上 何も言いなさんな。 127 00:10:49,149 --> 00:11:05,665 ♬~ 128 00:11:07,634 --> 00:11:12,272 けど 今度の みかんの件やけど➡ 129 00:11:12,272 --> 00:11:16,276 ほんまに 北川さん 手数料いらんの? うん いらないよ。 130 00:11:16,276 --> 00:11:21,981 僕だって たまには 無償の行為の 心地よさを味わわせてもらいたいよ。 131 00:11:21,981 --> 00:11:24,984 無償の行為か。 132 00:11:24,984 --> 00:11:27,287 そやろか。 133 00:11:27,287 --> 00:11:30,123 そんなに気分ええやろか。 134 00:11:30,123 --> 00:11:34,794 そりゃ いいよ。 一度やってみれば 分かるよ。 135 00:11:34,794 --> 00:11:40,967 サンタクロースなんてさ 最高の気分で クリスマス 待ちかねてると思うよ。 136 00:11:40,967 --> 00:11:45,805 なるほど。 サンタクロースは ええなあ。 137 00:11:45,805 --> 00:11:52,445 僕かて 戦災孤児たちに クリスマスプレゼントを…。 138 00:11:52,445 --> 00:11:56,983 そうや。 お母ちゃんに言うて なんぼか出してもらおうかな。 139 00:11:56,983 --> 00:11:58,918 君 そんなこと言ってるから 駄目なんだよ。 140 00:11:58,918 --> 00:12:01,821 それぐらいの金は 自分で工面しなくちゃ。 そうだろ? 141 00:12:01,821 --> 00:12:05,792 そうすれば お母さんだって 少しは 君のことを見直してくれるよ。 142 00:12:05,792 --> 00:12:10,530 そやなあ。 そうか。 143 00:12:10,530 --> 00:12:16,269 よし。 俺 サンタクロースになったるわ。 144 00:12:16,269 --> 00:12:19,272 よっしゃ。 145 00:12:19,272 --> 00:12:21,274 やったるで~。 146 00:12:36,122 --> 00:12:43,863 ⚟(宴会の歌声) 147 00:12:43,863 --> 00:12:46,866 あら 純ちゃん どないしたん? 148 00:12:51,971 --> 00:12:54,440 もう あきません。 149 00:12:54,440 --> 00:12:58,645 校長先生 辞職願を封筒に入れてはるんです。 150 00:12:58,645 --> 00:13:02,081 ほんまになあ 年がいないことして。 151 00:13:02,081 --> 00:13:07,387 校長先生 もう うちの言うことを 聞いてくれはらへんのです。 152 00:13:07,387 --> 00:13:11,257 今夜なあ もう一度だけ 話してみるさかい。 153 00:13:11,257 --> 00:13:13,760 もう手遅れかも 分からんけどな。 154 00:13:22,602 --> 00:13:24,604 ⚟(つや)久助。 155 00:13:26,272 --> 00:13:30,610 ⚟お姉ちゃんや。 ちょっと ここ 開けよし。 156 00:13:30,610 --> 00:13:34,280 今な 大事な原稿 書いてんねや。 157 00:13:34,280 --> 00:13:36,215 気が散るさかい 明日にして。 158 00:13:36,215 --> 00:13:39,519 久助 ここ開けなさい! 159 00:13:41,154 --> 00:13:43,856 ⚟(久助)明日にして 言うてるやろ! 160 00:13:51,831 --> 00:13:54,333 (あき)辞職願を? 161 00:14:03,309 --> 00:14:09,248 うち お父ちゃんと校長先生の仲たがいを 見たないんですって➡ 162 00:14:09,248 --> 00:14:11,918 一生懸命 お願いしたんやけど➡ 163 00:14:11,918 --> 00:14:16,222 校長先生 聞いてくれはらへんの。 164 00:14:19,392 --> 00:14:21,394 あなた…。 165 00:14:27,133 --> 00:14:29,135 分かった。 166 00:14:31,971 --> 00:14:37,410 明日の放課後 僕の方から 謝りに行く。 167 00:14:37,410 --> 00:14:55,194 ♬~