1 00:03:11,926 --> 00:03:12,793 2 00:03:12,793 --> 00:03:17,793 (秒針の音) 3 00:04:02,843 --> 00:04:05,843 (田中)フゥー 4 00:04:09,850 --> 00:04:11,785 (あゆ子)たくさん あるでしょう? 5 00:04:11,785 --> 00:04:14,788 これ 全部 ご主人様の? ええ 6 00:04:14,788 --> 00:04:16,790 本がお好きだったの よく分かりますわ 7 00:04:16,790 --> 00:04:18,792 いい本ばっかり 8 00:04:18,792 --> 00:04:20,794 主人 本の虫だったんです 9 00:04:20,794 --> 00:04:23,797 まあ いい本といいましてもね いろんな事情で➡ 10 00:04:23,797 --> 00:04:25,799 なかなか厳しいお値段に なってしまうことも➡ 11 00:04:25,799 --> 00:04:28,802 正直ありますんで それまた… 12 00:04:28,802 --> 00:04:30,804 お任せします そこは 13 00:04:30,804 --> 00:04:33,807 あっ そう言っていただけると ホントにありがたい 14 00:04:33,807 --> 00:04:36,810 いやあ 最近 なかなか大変なんですよ 15 00:04:36,810 --> 00:04:38,812 もうインターネットで値段 見て➡ 16 00:04:38,812 --> 00:04:41,815 これは もっと高いだろうとか なんとか 17 00:04:41,815 --> 00:04:44,818 ああいうモグリと 一緒にされちゃうと もうなんとも 18 00:04:44,818 --> 00:04:47,821 そうですか 麦茶 喉 渇くでしょうから 19 00:04:47,821 --> 00:04:49,821 あっ 恐縮です 20 00:04:59,833 --> 00:05:01,833 (潤一)どうも 21 00:05:03,837 --> 00:05:07,837 おい こら! 何やってんだ お前 22 00:05:09,843 --> 00:05:12,843 こいつ 入ったばかりで ホントすいません 23 00:05:14,782 --> 00:05:17,785 いいんですよ 24 00:05:17,785 --> 00:05:19,785 お茶 どうぞ 25 00:05:21,789 --> 00:05:24,792 ほら 26 00:05:24,792 --> 00:05:26,794 潤一です 27 00:05:26,794 --> 00:05:29,797 いや そうじゃないだろ おわびだろ? 28 00:05:29,797 --> 00:05:32,800 あ… すんません 29 00:05:32,800 --> 00:05:34,802 こういうの ゆとりって言うんですかね 30 00:05:34,802 --> 00:05:36,802 フッ 31 00:05:42,810 --> 00:05:44,810 何やってんだよ やるよ 32 00:05:46,814 --> 00:05:52,820 <私が潤一に会ったのは 夫の本を処分したときだった> 33 00:05:52,820 --> 00:05:55,820 おい 飲んでんなよ おい 34 00:06:35,796 --> 00:06:38,796 「Sの夢を見る」 35 00:06:40,801 --> 00:06:42,801 「至福」 36 00:06:49,810 --> 00:06:52,813 (美里)うん 冷蔵庫の一番左端に入ってる 37 00:06:52,813 --> 00:06:55,816 新しいの開けないでよ 38 00:06:55,816 --> 00:06:57,818 そうそう 39 00:06:57,818 --> 00:07:01,822 あっ ミキ ちゃんと野菜 食べてる? 40 00:07:01,822 --> 00:07:04,825 ホント? 41 00:07:04,825 --> 00:07:09,830 はいはい うん ごはん食べたら帰るから 42 00:07:09,830 --> 00:07:11,830 はーい じゃあね 43 00:07:13,767 --> 00:07:16,770 広樹さん? うん 44 00:07:16,770 --> 00:07:18,772 マヨネーズどこかって 45 00:07:18,772 --> 00:07:22,776 もう… 絶対 探し方 悪いんだよね 46 00:07:22,776 --> 00:07:24,776 そんなに威張らないの 47 00:07:26,780 --> 00:07:32,786 ねえ もう宅配にしたら? 私も毎回は無理だよ 48 00:07:32,786 --> 00:07:34,788 ありがとさん 49 00:07:34,788 --> 00:07:41,795 今 昔と違って真空パックだから おいしいらしいよ 肉も魚もさ 50 00:07:41,795 --> 00:07:45,799 でも やっぱり 違うじゃない 51 00:07:45,799 --> 00:07:48,802 もう運転してくれる人 いないんだから➡ 52 00:07:48,802 --> 00:07:51,805 方法 考えないと 53 00:07:51,805 --> 00:07:54,808 そうね 54 00:07:54,808 --> 00:07:57,808 結局 冷凍するんじゃない 55 00:08:01,815 --> 00:08:06,820 お父さんも 医者の不養生とは よく言ったもんだよね 56 00:08:06,820 --> 00:08:08,820 ありがとう 57 00:08:15,762 --> 00:08:17,762 あの日ね… 58 00:08:19,766 --> 00:08:23,766 先に寝てると思って 2階に上がったら いなくて 59 00:08:25,772 --> 00:08:27,774 書斎を見に行ったの 60 00:08:27,774 --> 00:08:29,776 うん 61 00:08:29,776 --> 00:08:33,780 そしたら イスに座って背を向けて➡ 62 00:08:33,780 --> 00:08:37,784 こう… なんだか 頭の位置が不自然な感じがして➡ 63 00:08:37,784 --> 00:08:41,788 本 読んでるうちに 寝ちゃったのかなと思って➡ 64 00:08:41,788 --> 00:08:44,791 近づいてって起こそうと思ったの 65 00:08:44,791 --> 00:08:48,791 そしたら… 足元に老眼鏡があったんでしょ? 66 00:08:50,797 --> 00:08:53,800 うん 67 00:08:53,800 --> 00:08:55,802 でもさあ… 68 00:08:55,802 --> 00:08:59,806 本 そんなに勢いよく 売ることなかったんじゃないの? 69 00:08:59,806 --> 00:09:02,809 そのうち 私も ゆっくり 読みたいなって思ってたのに 70 00:09:02,809 --> 00:09:06,813 あなた そんなこと言って 読みやしないわよ 71 00:09:06,813 --> 00:09:09,816 別に部屋が 足りないわけでもないんだし 72 00:09:09,816 --> 00:09:11,752 あのままホコリかぶるより➡ 73 00:09:11,752 --> 00:09:14,752 誰かに 読んでもらったほうがいいの 74 00:09:16,757 --> 00:09:19,760 お母さんは? もう読まないわけ? 75 00:09:19,760 --> 00:09:23,764 読みたいのは 大体 読んじゃったし 76 00:09:23,764 --> 00:09:25,766 これから読みたくなったら? 77 00:09:25,766 --> 00:09:27,766 もう読まないと思う 78 00:09:34,775 --> 00:09:37,778 目も悪くなってきたし 79 00:09:37,778 --> 00:09:41,778 細かい字を見ると 疲れる一方だし 80 00:09:44,785 --> 00:09:47,788 なんかあったの? 81 00:09:47,788 --> 00:09:49,788 なんかって? 82 00:09:51,792 --> 00:09:54,795 例えば どういうこと? 83 00:09:54,795 --> 00:09:59,795 さあ… 私には想像もつかないけど? 84 00:10:24,758 --> 00:10:26,758 S… 85 00:10:29,763 --> 00:10:32,766 S… 86 00:10:32,766 --> 00:10:34,766 S… 87 00:10:49,783 --> 00:10:51,785 (坂口)お待たせしました 88 00:10:51,785 --> 00:10:54,785 お忙しいところ すみません あっ いえ… 89 00:10:56,790 --> 00:10:59,793 あのときぶりかしら 90 00:10:59,793 --> 00:11:01,795 葬儀の… ええ 91 00:11:01,795 --> 00:11:04,795 あっ そうですね 92 00:11:08,802 --> 00:11:13,802 あっ あの… これ 先生の 93 00:11:30,757 --> 00:11:33,760 夫とは見合いだったんです 94 00:11:33,760 --> 00:11:35,762 あっ… 95 00:11:35,762 --> 00:11:41,768 見合いの場所はね 今 私が住んでる家で… 96 00:11:41,768 --> 00:11:44,771 振り袖なんて着せられて 行ったもんだから➡ 97 00:11:44,771 --> 00:11:48,771 両親がなんだか 涙ぐんじゃって 98 00:11:50,777 --> 00:11:55,782 庭に面した座敷で しだし弁当 出されてね 99 00:11:55,782 --> 00:11:59,786 それが妙においしかったことを 無性に覚えてるの 100 00:11:59,786 --> 00:12:01,788 変でしょう? 101 00:12:01,788 --> 00:12:03,790 食事が済むと➡ 102 00:12:03,790 --> 00:12:08,795 まるで決まり事みたいに 2人で庭を歩かされてね 103 00:12:08,795 --> 00:12:10,797 今は貧相な庭だけど➡ 104 00:12:10,797 --> 00:12:16,736 そのころは よく手入れされてて 絵ハガキみたいだったの 105 00:12:16,736 --> 00:12:19,739 それで私は 思わず主人に➡ 106 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 「こんなに広いと お寂しくありませんか?」って➡ 107 00:12:22,742 --> 00:12:25,745 口走っちゃって 108 00:12:25,745 --> 00:12:29,745 そしたら あの人 ほほえんだんです 109 00:12:33,753 --> 00:12:36,756 その笑みがね 110 00:12:36,756 --> 00:12:40,760 なんだか とっても好きで… 111 00:12:40,760 --> 00:12:44,760 それで40年 いられたようなもんなんです 112 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 ステキなお話ですね 113 00:12:48,768 --> 00:12:50,770 でもね 変なの 114 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 初めて会った日のことは よく覚えてるのに➡ 115 00:12:52,772 --> 00:12:58,772 最後に交わした言葉は どうしても思い出せないんです 116 00:13:02,782 --> 00:13:06,786 そういう… もんなんじゃ ないでしょうか 117 00:13:06,786 --> 00:13:09,789 そういうもんって? 118 00:13:09,789 --> 00:13:11,791 だって… 119 00:13:11,791 --> 00:13:16,791 ずっと続いていくものだって 信じてらしたんですから 120 00:13:19,799 --> 00:13:21,799 坂口さんは? 121 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 えっ? 122 00:13:25,805 --> 00:13:30,805 覚えてらっしゃる? 主人と交わした最後の言葉 123 00:13:32,812 --> 00:13:34,812 どうでしょう… 124 00:13:41,821 --> 00:13:57,837 ♬~ 125 00:13:57,837 --> 00:14:13,787 ♬~ 126 00:14:13,787 --> 00:14:28,802 ♬~ 127 00:14:28,802 --> 00:14:32,802 ≪(田中)奥様 ちょっと よろしいでしょうか? 128 00:14:34,808 --> 00:14:38,812 あの… よろしいんですよね? こっち側も あっち側の本棚も全部 129 00:14:38,812 --> 00:14:40,814 ええ 130 00:14:40,814 --> 00:14:43,817 いやね 後悔される方もね 少なくないんで 131 00:14:43,817 --> 00:14:46,820 特に ご遺品だったりすると なおさら 132 00:14:46,820 --> 00:14:48,822 もう人手に渡っちゃってから 号泣の電話が➡ 133 00:14:48,822 --> 00:14:51,825 かかってきちゃったりすると こちらも なんか➡ 134 00:14:51,825 --> 00:14:53,827 えらい悪いことしたような気に なっちゃいますでしょう 135 00:14:53,827 --> 00:14:57,831 大丈夫です そこは よく考えて お願いしてますから 136 00:14:57,831 --> 00:14:59,833 まあ お引き取りしたあとも➡ 137 00:14:59,833 --> 00:15:01,835 来週までは うちの倉庫にありますから➡ 138 00:15:01,835 --> 00:15:05,835 気が変わられたら 遠慮なく ご連絡ください 139 00:15:14,781 --> 00:15:17,784 なんだよ 140 00:15:17,784 --> 00:15:20,787 ホントにうまいね お前 それ 141 00:15:20,787 --> 00:15:22,787 なんでもうまいんすよ 142 00:15:26,793 --> 00:15:28,795 フッ 143 00:15:28,795 --> 00:15:31,795 えー ちょっとちょっと ちょっと待ちなさいよ 144 00:16:17,777 --> 00:16:25,777 ≪(男女の息遣い) 145 00:16:28,788 --> 00:16:48,808 ♬~ 146 00:16:48,808 --> 00:17:04,824 ♬~ 147 00:17:04,824 --> 00:17:06,824 ハァッ! 148 00:17:09,829 --> 00:17:15,829 (荒い息遣い) 149 00:17:26,780 --> 00:17:30,784 ♪(店内のBGM) 150 00:17:30,784 --> 00:17:41,795 ♪~ 151 00:17:41,795 --> 00:17:43,797 ≪(店内アナウンス)3個で198円 152 00:17:43,797 --> 00:17:46,800 ≪ 対象商品の中から 組み合わせ自由 153 00:17:46,800 --> 00:17:51,805 ≪ 3つを選んで198円 3つ選んで198円 154 00:17:51,805 --> 00:17:53,807 ≪ お一人様 6つまで 155 00:17:53,807 --> 00:17:55,809 ≪ 大変 お買い得に なっております ハァ… 156 00:17:55,809 --> 00:17:58,809 ≪(店内アナウンス)このチャンスに ぜひ お買い求めください 157 00:18:02,816 --> 00:18:06,816 よいしょ よいしょ 158 00:18:09,823 --> 00:18:12,759 ハァ… 159 00:18:12,759 --> 00:18:15,762 こんにちは 160 00:18:15,762 --> 00:18:18,765 ああ… 161 00:18:18,765 --> 00:18:20,767 駐車場まで運びますよ 162 00:18:20,767 --> 00:18:24,771 車じゃないのよ 163 00:18:24,771 --> 00:18:26,773 じゃあ 送りますよ 164 00:18:26,773 --> 00:18:46,793 ♬~ 165 00:18:46,793 --> 00:18:48,795 後ろ どうぞ 166 00:18:48,795 --> 00:18:57,804 ♬~ 167 00:18:57,804 --> 00:18:59,806 行きますよ 168 00:18:59,806 --> 00:19:05,812 ♬~ 169 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 ねえ 重いんじゃない? 170 00:19:08,815 --> 00:19:11,751 大丈夫 大丈夫 171 00:19:11,751 --> 00:19:13,753 卵もあるのよ 172 00:19:13,753 --> 00:19:15,755 大丈夫 大丈夫 173 00:19:15,755 --> 00:19:35,775 ♬~ 174 00:19:35,775 --> 00:19:37,777 飛ばしていいっすか? 175 00:19:37,777 --> 00:19:39,779 いいわ 176 00:19:39,779 --> 00:19:52,792 ♬~ 177 00:19:52,792 --> 00:20:05,805 ♬~ 178 00:20:05,805 --> 00:20:08,808 もっと 179 00:20:08,808 --> 00:20:10,810 もっと 180 00:20:10,810 --> 00:20:29,762 ♬~ 181 00:20:29,762 --> 00:20:33,762 あっ… うっ 182 00:20:35,768 --> 00:20:38,771 今日明日は 少し お痛みが出るかもしれませんが➡ 183 00:20:38,771 --> 00:20:41,774 強い打撲ではないですから 184 00:20:41,774 --> 00:20:45,778 あの子は大丈夫ですか? 185 00:20:45,778 --> 00:20:48,781 あの子? (看護師)お願いします 186 00:20:48,781 --> 00:20:52,785 (坂口)あっ 分かる? もう一人の患者さん 187 00:20:52,785 --> 00:20:57,790 ああ… もう帰られましたよ 188 00:20:57,790 --> 00:20:59,792 ケガは大丈夫なんですか? 189 00:20:59,792 --> 00:21:01,794 それが分からないんですよ 190 00:21:01,794 --> 00:21:04,797 診察を受ける前に 帰ってしまわれたので 191 00:21:04,797 --> 00:21:06,799 帰った? 192 00:21:06,799 --> 00:21:10,799 「帰る」という人を無理に お止めすることもできないので 193 00:21:13,740 --> 00:21:17,744 そんなに ひどいケガじゃ なかったんだと思いますよ 194 00:21:17,744 --> 00:21:22,749 一度 家に帰って 改めて いらっしゃるのかも 195 00:21:22,749 --> 00:21:25,752 そうですか? 196 00:21:25,752 --> 00:21:27,754 今日は このまま帰宅していただいて➡ 197 00:21:27,754 --> 00:21:29,754 大丈夫ですから 198 00:21:33,760 --> 00:21:36,760 先生が守ってくださったのかも 199 00:21:55,782 --> 00:22:00,782 (荒い息遣い) 200 00:22:26,746 --> 00:22:31,746 (秒針の音) 201 00:23:04,784 --> 00:23:09,784 (泣き声) 202 00:23:39,819 --> 00:23:43,823 (田中) これ つまらないものなんですが 203 00:23:43,823 --> 00:23:46,826 わざわざ こんな… よろしかったのに 204 00:23:46,826 --> 00:23:50,830 ああ いえいえ 貴重な本もありましたのに➡ 205 00:23:50,830 --> 00:23:53,833 文学書ってのは 昨今 どうも 厳しいところがありまして➡ 206 00:23:53,833 --> 00:23:55,835 思ったほど高値を つけられなかったものですから 207 00:23:55,835 --> 00:23:57,837 せめてもの… 208 00:23:57,837 --> 00:24:01,841 そうは言っても そちらも ご商売でしょうに 209 00:24:01,841 --> 00:24:05,845 それは そうなんですけれどもね 私も本が好きで➡ 210 00:24:05,845 --> 00:24:07,847 この仕事やってますんで なんて言いますか… 211 00:24:07,847 --> 00:24:11,784 成仏させてあげられたかなって 毎回 不安なんですわ 212 00:24:11,784 --> 00:24:13,786 えっ 成仏? 213 00:24:13,786 --> 00:24:17,790 いやまあ ものの例えですけれども… 214 00:24:17,790 --> 00:24:22,795 こちらが 代金になりますので お確かめください 215 00:24:22,795 --> 00:24:24,795 ありがとうございます 216 00:24:29,802 --> 00:24:31,804 あっ どうぞ 217 00:24:31,804 --> 00:24:33,804 あっ すいません 218 00:24:37,810 --> 00:24:39,812 あの… 219 00:24:39,812 --> 00:24:42,815 もう一人の お若い方は? 220 00:24:42,815 --> 00:24:45,818 ああ あれきりですよ 221 00:24:45,818 --> 00:24:49,822 あれきり? 若いヤツもね いろいろ大変です 222 00:24:49,822 --> 00:24:54,827 まあ… おかしなヤツでしたから 居つかれても なんでしたけどね 223 00:24:54,827 --> 00:24:56,829 こないだも 警察から電話かかってきて 224 00:24:56,829 --> 00:24:59,832 警察? いやあ 大したことじゃないんです 225 00:24:59,832 --> 00:25:01,834 勤務先の確認とかで 226 00:25:01,834 --> 00:25:03,836 とっくに辞めましたって 言いましたけどね 227 00:25:03,836 --> 00:25:07,836 なんか どうも… 盗んだ自転車 乗ってたらしくて 228 00:25:09,842 --> 00:25:12,778 また ご入り用のときには いつでも ご連絡ください 229 00:25:12,778 --> 00:25:17,783 ええ でも… もうあんなに本は出ないわ 230 00:25:17,783 --> 00:25:20,786 まあ そうでしょうね 231 00:25:20,786 --> 00:25:24,790 主人がね 結婚するときに言ったんです 232 00:25:24,790 --> 00:25:29,795 一緒になったら たくさん本が読めますよって 233 00:25:29,795 --> 00:25:33,799 それは有言実行の旦那様だ 234 00:25:33,799 --> 00:25:38,799 でも 私 4分の1も読めなかったわ 235 00:25:48,814 --> 00:25:53,819 <私は もう二度と 会うことはないだろう潤一と➡ 236 00:25:53,819 --> 00:25:57,823 自転車のことを思い出していた> 237 00:25:57,823 --> 00:26:10,836 ♬~ 238 00:26:10,836 --> 00:26:23,783 ♬~ 239 00:26:23,783 --> 00:26:28,788 <すると この言葉こそが➡ 240 00:26:28,788 --> 00:26:33,793 夫と最後に交わした 言葉のようにも感じた> 241 00:26:33,793 --> 00:26:37,797 <穏やかな 懐かしい思い出と共に> 242 00:26:37,797 --> 00:26:56,816 ♬~ 243 00:26:56,816 --> 00:27:14,767 ♬~ 244 00:27:14,767 --> 00:27:19,772 ♬『Epilogue』 245 00:27:19,772 --> 00:27:39,792 ♬~ 246 00:27:39,792 --> 00:27:59,812 ♬~ 247 00:27:59,812 --> 00:28:14,812 ♬~ 248 00:32:44,797 --> 00:32:46,799 (白子) どうして映画が好きなのか➡ 249 00:32:46,799 --> 00:32:49,802 というと あまり 感情を はっきり出さないタイプなので➡ 250 00:32:49,802 --> 00:32:52,805 スクリーンの中に巻き起こる 喜怒哀楽を通して➡ 251 00:32:52,805 --> 00:32:54,807 自分自身の心の輪郭を 確かめている。➡ 252 00:32:54,807 --> 00:32:56,809 みたいなところがあるんだと 思います。 253 00:32:56,809 --> 00:32:59,812 (三子)自分にしか見つけられない 感情があるんだとしたら➡ 254 00:32:59,812 --> 00:33:01,814 それを演じてみたいの。➡ 255 00:33:01,814 --> 00:33:03,816 小さなころから ずっと 女優になるんだって思ってた。 256 00:33:03,816 --> 00:33:05,818 (白子)映画を見る時間が 欲しいですね。➡ 257 00:33:05,818 --> 00:33:07,820 見きれない。 この世に生みだされた➡ 258 00:33:07,820 --> 00:33:09,822 全部の映画を 見てみたいんです。 (三子)毎日➡ 259 00:33:09,822 --> 00:33:12,825 映画の仕事が入っていたら いいのになと思うくらい。 260 00:33:12,825 --> 00:33:15,828 (白子)ねえ 怖くはない? (三子)怖くなんてない。 261 00:33:15,828 --> 00:33:17,830 見詰められるのは 怖くない? 262 00:33:17,830 --> 00:33:20,833 見詰められない方が よっぽど怖いわ。 263 00:33:20,833 --> 00:33:22,835 見詰めるだけじゃ 退屈じゃない? 264 00:33:22,835 --> 00:33:24,837 ううん。 退屈なんかじゃないよ。 265 00:33:24,837 --> 00:33:27,840 あっそ。 あなたって変わってるわ。 266 00:33:27,840 --> 00:33:30,843 うん。 あなたって変わってる。 267 00:33:30,843 --> 00:33:33,846 ≪私たちは。 ≪変わり者の女の子。 268 00:33:33,846 --> 00:33:35,846 ≪映画に。 (三子・白子)恋してる女の子。 269 00:33:42,788 --> 00:33:44,790 (黒子)カット!➡ 270 00:33:44,790 --> 00:33:47,793 あ~ もう 違う違う違う。 全然 違う!➡ 271 00:33:47,793 --> 00:33:49,795 それでも ホントに 女優なわけ? 272 00:33:49,795 --> 00:33:52,798 監督の演出が抽象的過ぎて よく分からないんだもの。 273 00:33:52,798 --> 00:33:55,801 (黒子)何 言ってんの? 具体を突き詰めれば➡ 274 00:33:55,801 --> 00:33:57,803 アニメとかAIとかでいいわけで。 (三子)はあ~。 275 00:33:57,803 --> 00:34:00,806 よく言う。 体よく 人形として 扱おうとしてたくせに。 276 00:34:00,806 --> 00:34:03,809 じゃあ もっと 人間らしいとこ 見せてみれば? 277 00:34:03,809 --> 00:34:06,812 もう 1テーク! (三子)ええ どうぞ。➡ 278 00:34:06,812 --> 00:34:08,814 私は 諦めませんから。 279 00:34:08,814 --> 00:34:11,817 私だって 絶対に諦めないからね。 280 00:34:11,817 --> 00:34:14,820 ≪私たちは。 ≪諦めの悪い女の子。 281 00:34:14,820 --> 00:34:17,820 ≪映画を。 (三子・黒子)愛してる女の子。 282 00:34:27,833 --> 00:34:29,835 楽しい? 283 00:34:29,835 --> 00:34:31,837 楽しい。 (黒子)嘘。 284 00:34:31,837 --> 00:34:33,839 私の方が 絶対に 楽しいよ。 285 00:34:33,839 --> 00:34:35,841 ううん。 ものすごく 楽しいよ。 286 00:34:35,841 --> 00:34:37,843 ホントに? (白子)本当に。 287 00:34:37,843 --> 00:34:40,779 なら よかった。 (白子)うん。 288 00:34:40,779 --> 00:34:42,781 よかったなあ。 289 00:34:42,781 --> 00:34:45,784 私は 想像がつかないの。 290 00:34:45,784 --> 00:34:47,786 あなたのしてること。 291 00:34:47,786 --> 00:34:50,789 嘘。 (白子)本当に。 292 00:34:50,789 --> 00:34:52,791 嘘。 293 00:34:52,791 --> 00:34:54,793 私も 想像がつかなかった。 294 00:34:54,793 --> 00:34:56,795 えっ。 そうだったんだ。 295 00:34:56,795 --> 00:34:58,797 そうだよ。 296 00:34:58,797 --> 00:35:04,803 私が こんなことするなんて 想像もつかなかった。 297 00:35:04,803 --> 00:35:07,806 だから。 (白子)だから? 298 00:35:07,806 --> 00:35:10,809 (黒子)あなたが見ていてくれて 本当に うれしい。 299 00:35:10,809 --> 00:35:12,811 (白子) 私の方が ずっと うれしいよ。 300 00:35:12,811 --> 00:35:15,814 (黒子)ううん。 ものすごく うれしいよ。➡ 301 00:35:15,814 --> 00:35:19,818 こんなこと 口に出すなんて おかしいのかな。 302 00:35:19,818 --> 00:35:21,820 (白子)おかしいのかな。 303 00:35:21,820 --> 00:35:25,824 映画を撮りながら ずっと 伝わってくるよ。 304 00:35:25,824 --> 00:35:29,828 うん。 映画を見ながら ずっと 伝わってくるよ。 305 00:35:29,828 --> 00:35:31,830 (黒子)あなたのことを。 (白子)ひとときも。 306 00:35:31,830 --> 00:35:33,832 (黒子)忘れることはありません。 (白子)この世界で。 307 00:35:33,832 --> 00:35:36,832 (黒子)今を生きている あなたが いることを。 308 00:35:54,786 --> 00:35:57,789 (白子)あ~ あなたに会いたい。 309 00:35:57,789 --> 00:36:00,792 (黒子)あ~ あなたに会いたい。 310 00:36:00,792 --> 00:36:03,795 (三子)あ~ あなたに会いたい。 311 00:36:03,795 --> 00:36:05,797 ≪私たちは。 312 00:36:05,797 --> 00:36:07,799 ≪変わり者で。 ≪諦めが悪くって。 313 00:36:07,799 --> 00:36:11,803 ≪忘れられない女の子でいようと 思います。 314 00:36:11,803 --> 00:36:13,805 ≪私には。 315 00:36:13,805 --> 00:36:15,805 (3人)映画が必要です。 316 00:36:25,817 --> 00:36:29,817 ≪拝啓 日本映画専門チャンネル。 317 00:36:32,824 --> 00:36:34,824 カット! 318 00:37:24,810 --> 00:37:26,810 ≪トラック3。 319 00:37:33,819 --> 00:37:36,822 ≪本番。 320 00:37:36,822 --> 00:37:39,825 ≪本番。 ≪本番。 321 00:37:39,825 --> 00:37:41,760 ≪用意。 スタート。 322 00:37:41,760 --> 00:37:44,763 (堀)自分も 想像つかなかった。 323 00:37:44,763 --> 00:37:46,765 う~んと。 324 00:37:46,765 --> 00:37:49,768 諦めませんから。 325 00:37:49,768 --> 00:37:51,770 ≪大丈夫? 326 00:37:51,770 --> 00:37:53,772 ≪トラック2。 ≪ちょっと待ってくださいね。 327 00:37:53,772 --> 00:37:55,772 ≪はい。 回りました。 ≪はい。 328 00:37:59,778 --> 00:38:01,780 (堀)カット! 329 00:38:01,780 --> 00:38:04,783 あ~ もう 違う違う違う。 全然 違う! 330 00:38:04,783 --> 00:38:06,785 ≪(おなかの鳴る音) 331 00:38:06,785 --> 00:38:09,788 すいません。 おなか 鳴っちゃった。 ごめんなさい。 332 00:38:09,788 --> 00:38:11,790 ≪続けていきましょうか。 頭から。 (堀)はい。 333 00:38:11,790 --> 00:38:14,793 ≪カワイイ。 ≪はい。 続けて 頭から。 本番。 334 00:38:14,793 --> 00:38:16,795 ≪もう 1テーク。 用意。 スタート。 335 00:38:16,795 --> 00:38:18,795 (堀)はあ~。 それでも ホントに 女優なの?