1 00:00:34,088 --> 00:00:44,098 ♬~(テーマ曲) 2 00:00:44,098 --> 00:00:53,098 ♬~ 3 00:01:42,089 --> 00:01:59,156 ♬~(ピアノ) 4 00:01:59,156 --> 00:02:04,095 (西野)どうしたの? 有森さん。 5 00:02:04,095 --> 00:02:08,095 こんな事じゃ 音楽学校の試験 受けるなんて 到底 無理よ。 6 00:02:13,821 --> 00:02:16,824 いいわ。 レッスンは 当分 お休みにしましょう。 7 00:02:16,824 --> 00:02:19,827 (桜子)お休みですか? 8 00:02:19,827 --> 00:02:24,098 あなたが 本気で音楽をやる気が あるかどうか 疑うわ。 9 00:02:24,098 --> 00:02:26,398 顔 洗って 出直してらっしゃい。 10 00:02:36,160 --> 00:02:45,160 (セミの鳴き声) 11 00:02:46,771 --> 00:02:48,773 (笛子)どうしたの? 12 00:02:48,773 --> 00:02:52,159 勉強に身が入らんみたいだね。 13 00:02:52,159 --> 00:02:56,163 大変なんよ いろいろ。 14 00:02:56,163 --> 00:02:59,150 楽じゃないんよ 受験って。 15 00:02:59,150 --> 00:03:02,153 私なんか もともと 基礎ができとらんから➡ 16 00:03:02,153 --> 00:03:05,156 ちょっと気を抜くと すぐ 指が回らんようになっちゃう。 17 00:03:05,156 --> 00:03:07,158 あら そう。 18 00:03:07,158 --> 00:03:12,163 この間までの威勢のよさは どこに行っちゃったんだかね~? 19 00:03:12,163 --> 00:03:16,834 杏ちゃんから 送金が あったわよ。 えっ? 20 00:03:16,834 --> 00:03:21,822 桜子が音楽学校に行く時の 学費の足しにしてくれって。 21 00:03:21,822 --> 00:03:26,160 杏ちゃん 随分 あんたに期待しとるみたいね。 22 00:03:26,160 --> 00:03:28,762 私 電話で杏姉ちゃんに お礼 言ってくる! 23 00:03:28,762 --> 00:03:33,450 杏ちゃんだけじゃなく 河原さんにもよ。 うん。 24 00:03:33,450 --> 00:03:48,432 ♬~ 25 00:03:48,432 --> 00:03:50,818 (ヒロ)いらっしゃいませ。 26 00:03:50,818 --> 00:03:54,772 すいません。 ここの電話 貸して頂けますか? 27 00:03:54,772 --> 00:03:57,091 はい どうぞ どうぞ。 28 00:03:57,091 --> 00:04:00,094 ♬~ 29 00:04:00,094 --> 00:04:04,164 ☎ 30 00:04:04,164 --> 00:04:08,152 (河原)はい 河原ですが。 31 00:04:08,152 --> 00:04:12,156 あ… あの… 私 桜子です。 32 00:04:12,156 --> 00:04:15,759 仕送りをして頂いて ありがとうございました。 33 00:04:15,759 --> 00:04:19,763 ああ… 杏子に せがまれてまったでね。 34 00:04:19,763 --> 00:04:24,501 彼女は 実に全く 家族思いですわ。 感心させられます。 35 00:04:24,501 --> 00:04:27,821 あ… 申し訳ありません。 36 00:04:27,821 --> 00:04:32,109 何にも 謝る事は あれせんですわ。 37 00:04:32,109 --> 00:04:35,162 あの… 杏姉ちゃんは? 38 00:04:35,162 --> 00:04:38,532 杏子は 母と買い物に 出かけとるんですわ。 39 00:04:38,532 --> 00:04:41,518 ☎電話があった事は 伝えておきます。 40 00:04:41,518 --> 00:04:43,821 そうですか。 41 00:04:43,821 --> 00:04:46,521 じゃあ あの…。 (電話が切れる音) 42 00:05:01,822 --> 00:05:06,760 (杏子)お電話 どなたからだったんですか? 43 00:05:06,760 --> 00:05:09,760 余計な事は 聞かんでええ。 44 00:05:18,756 --> 00:05:23,056 (セミの鳴き声) 45 00:05:26,163 --> 00:05:29,767 (斉藤)ただいま 戻りました。 (勇太郎)先生。 46 00:05:29,767 --> 00:05:34,154 ああ 勇太郎君。 どこへ 出かけとらしたんですか? 47 00:05:34,154 --> 00:05:36,854 家庭教師です。 48 00:05:39,827 --> 00:05:45,499 ああ あの写真の女性ですか? 誰なんですか? 49 00:05:45,499 --> 00:05:49,486 見合いしたんです。 やっぱり ほうか…。 50 00:05:49,486 --> 00:05:53,090 実は それが 岡崎に来た理由です。 51 00:05:53,090 --> 00:05:57,828 恩師に お嬢さんとの見合いと 第二師範への就職を➡ 52 00:05:57,828 --> 00:05:59,830 一緒に勧められまして。 53 00:05:59,830 --> 00:06:03,100 しかし ちょっと恥ずかしい話なので➡ 54 00:06:03,100 --> 00:06:06,820 言えなかったんですよ。 どこが 恥ずかしいですか? 55 00:06:06,820 --> 00:06:10,090 うまくいけば 就職と結婚 両方 決まる訳だで➡ 56 00:06:10,090 --> 00:06:13,427 あんなに きれいな人なら 万々歳だらあ。 57 00:06:13,427 --> 00:06:16,764 きみも あのお嬢さん きれいだと思いますか? 58 00:06:16,764 --> 00:06:19,767 まあ…。 59 00:06:19,767 --> 00:06:23,821 あの人と結婚する人は 幸せでしょうね。 60 00:06:23,821 --> 00:06:28,425 先生じゃないんですか? 海軍の将校だそうですよ。 61 00:06:28,425 --> 00:06:34,181 水交社のパーティーで 知り合った。 ほいじゃ 先生は? 62 00:06:34,181 --> 00:06:40,481 僕は ふられました。 見合いした その日に。 63 00:06:42,089 --> 00:06:45,826 恩師は お嬢さんに そういう人が あるのを知らないで➡ 64 00:06:45,826 --> 00:06:48,829 勝手に 見合いの話を 進めていたんです。 65 00:06:48,829 --> 00:06:52,166 僕は お嬢さんに はっきり言われました。 66 00:06:52,166 --> 00:06:55,819 「私には 恋人がいます。➡ 67 00:06:55,819 --> 00:06:59,823 お国のために役立ちたいという 高い志を持った➡ 68 00:06:59,823 --> 00:07:02,776 心も体もたくましく 立派な方です。➡ 69 00:07:02,776 --> 00:07:05,779 あなたのような 見るからに軟弱な➡ 70 00:07:05,779 --> 00:07:08,782 頼りない人は 好みじゃありません」。 71 00:07:08,782 --> 00:07:13,487 ♬~ 72 00:07:13,487 --> 00:07:16,490 そんなに おかしいですか? いえ。 73 00:07:16,490 --> 00:07:18,492 ほんでも だったら どうして➡ 74 00:07:18,492 --> 00:07:20,778 そのお宅に 家庭教師に 通っとるんですか? 75 00:07:20,778 --> 00:07:22,830 普通 やめるんじゃないですか? 76 00:07:22,830 --> 00:07:25,816 家庭教師は それはそれで 必要なんです。 77 00:07:25,816 --> 00:07:30,154 彼女 恋人の海軍士官と 対等に話ができるよう➡ 78 00:07:30,154 --> 00:07:34,158 ドイツ語に 熟達しようと 意気盛んなんですよ。 79 00:07:34,158 --> 00:07:40,431 ところで 勇太郎君。 桜子さんに よく言っておいて下さい。 80 00:07:40,431 --> 00:07:44,431 「レコードを割った事は 気にしないように」って。 81 00:07:49,089 --> 00:07:53,093 先生。 桜姉ちゃんが ふさぎ込んどるのは➡ 82 00:07:53,093 --> 00:07:57,097 レコードを 割ったせいじゃないです。 そうですか…。 83 00:07:57,097 --> 00:08:00,100 じゃあ 蓄音機を 壊してしまったから? 84 00:08:00,100 --> 00:08:03,487 あの蓄音機は 実は 父の形見なんです。 85 00:08:03,487 --> 00:08:06,824 ほいだから もちろん 壊れたのは 悲しいだけど。 86 00:08:06,824 --> 00:08:11,161 そうか。 悪い事をしました。 87 00:08:11,161 --> 00:08:15,449 ほいでも それだけが 理由じゃないです。 88 00:08:15,449 --> 00:08:17,484 何かな? 89 00:08:17,484 --> 00:08:21,784 それは 先生 自分で考えて下さい。 90 00:09:16,093 --> 00:09:23,450 ♬~(ピアノ) 91 00:09:23,450 --> 00:09:28,155 (ノック) はい。 92 00:09:28,155 --> 00:09:32,176 桜子さん。 はい。 93 00:09:32,176 --> 00:09:36,196 あの蓄音機 直してみようかと思うんです。 94 00:09:36,196 --> 00:09:40,196 一回 バラバラになりますが いいですか? 95 00:09:47,157 --> 00:09:52,457 どうぞ。 ここへ いらっしゃい。 はい。 96 00:09:58,435 --> 00:10:01,104 先生…。 97 00:10:01,104 --> 00:10:06,493 無理しなくて よかったんですよ。 98 00:10:06,493 --> 00:10:10,113 レコードなんてね 壊れたり すり減ったりしたら➡ 99 00:10:10,113 --> 00:10:12,099 買い替えればいいんです。 100 00:10:12,099 --> 00:10:15,102 でも こういう物…➡ 101 00:10:15,102 --> 00:10:20,824 思い出の残ってる楽譜とか お父さんの蓄音機とか➡ 102 00:10:20,824 --> 00:10:26,096 こういう物は 大事にしなくちゃいけません。 103 00:10:26,096 --> 00:10:30,817 何の気なしに お借りして こんな事になってしまい➡ 104 00:10:30,817 --> 00:10:35,117 僕の方こそ 謝ります。 いえ。 105 00:10:41,094 --> 00:10:46,833 実は 先月 見合いをしたんです。 106 00:10:46,833 --> 00:10:54,491 岡崎に来て すぐです。 …で 断られました。 107 00:10:54,491 --> 00:10:58,495 先方から もらった写真を 持ってはいるんですが➡ 108 00:10:58,495 --> 00:11:02,482 どうも ああいうものは 要らなくなったからといって➡ 109 00:11:02,482 --> 00:11:04,818 くずかごに 捨てる訳にも いかないし➡ 110 00:11:04,818 --> 00:11:08,088 始末に困りますね ホントに。 111 00:11:08,088 --> 00:11:12,109 で その…。 112 00:11:12,109 --> 00:11:15,162 そういう事です。 113 00:11:15,162 --> 00:11:19,499 あっ これで直ったかな? 114 00:11:19,499 --> 00:11:21,852 ちょっと 何か かけてみましょうか。 115 00:11:21,852 --> 00:11:25,088 お宅にある お父さんの好きだった曲でも。 116 00:11:25,088 --> 00:11:27,090 はい。 117 00:11:27,090 --> 00:11:30,093 ♬~ 118 00:11:30,093 --> 00:11:41,088 ≪♬~(「セントルイス・ブルース」) 119 00:11:41,088 --> 00:11:44,825 ♬~ 120 00:11:44,825 --> 00:11:48,762 (マサ)<それは つかの間の幸せでした。➡ 121 00:11:48,762 --> 00:11:55,152 実は このあと 大きな波乱が 待ち受けていたのです> 122 00:11:55,152 --> 00:12:04,152 ♬~(「セントルイス・ブルース」) 123 00:12:10,183 --> 00:12:13,820 先生! こっちに たくさん アメンボおるよ! 124 00:12:13,820 --> 00:12:18,425 これ イモリが好きなんでしょ? あっ 行きます! 125 00:12:18,425 --> 00:12:22,162 おっと! 126 00:12:22,162 --> 00:12:26,099 あっ 僕 臭いですか? 127 00:12:26,099 --> 00:12:29,503 ちょっと…。 128 00:12:29,503 --> 00:12:32,503 あっ 全然 そんな事ないですよ。 129 00:12:36,093 --> 00:12:39,496 (治)何か 妙に仲ええよな。 130 00:12:39,496 --> 00:12:43,100 (耕助)師範学校の 物理の先生だげなな。 131 00:12:43,100 --> 00:12:46,486 いかにも インテリって感じだわな! 132 00:12:46,486 --> 00:12:49,823 一つ屋根ん下に住んで 飯も一緒。 133 00:12:49,823 --> 00:12:51,825 風呂も 同じ湯につかっとるんだらあ? 134 00:12:51,825 --> 00:12:54,828 もう デキとるんじゃないだかん? (笑い声) 135 00:12:54,828 --> 00:12:58,832 (キヨシ)何だと! お前ら。 俺は 何もな…。 こいつ。 136 00:12:58,832 --> 00:13:01,818 桜ちゃんに限って そんな事 ある訳ないわ! 137 00:13:01,818 --> 00:13:06,440 ある訳ないだらあ! ひい! 138 00:13:06,440 --> 00:13:09,092 あっ ちょっと! 139 00:13:09,092 --> 00:13:12,429 桜子さん! あ~あ! もう! 140 00:13:12,429 --> 00:13:20,103 ♬~ 141 00:13:20,103 --> 00:13:24,091 うわ~! 142 00:13:24,091 --> 00:13:27,091 兄貴? 143 00:13:34,101 --> 00:13:38,155 (徳治郎)おい! (仙吉)ほう 徳さん。 144 00:13:38,155 --> 00:13:43,155 味噌の仕込み具合 見に来ただ。 どうだい? 145 00:13:45,846 --> 00:13:51,485 どんなです? うん なかなか いい具合だ。 146 00:13:51,485 --> 00:13:55,785 なあ キヨシ。 いい具合だな? 147 00:13:57,424 --> 00:14:00,124 はあ…。 148 00:14:02,162 --> 00:14:10,153 どうしただ あいつ? それが まあ 恋煩いなんですわ。 149 00:14:10,153 --> 00:14:13,423 (徳治郎) ええなあ 若いちゅうのは。 150 00:14:13,423 --> 00:14:19,830 わしも 覚えがあるで。 ほいで 相手 誰だ? 151 00:14:19,830 --> 00:14:23,530 (職人)ほれがですね。 実は…。 152 00:14:26,820 --> 00:14:29,520 何だと? 153 00:14:31,158 --> 00:14:35,162 ≪(徳治郎)頼もう! 頼もう! おじいちゃんだ。 154 00:14:35,162 --> 00:14:37,781 (磯) また やっかいなのが来たわよ。 155 00:14:37,781 --> 00:14:40,167 なんだんね? 今日は。 156 00:14:40,167 --> 00:14:44,154 あっ こんばんは! あの男 どこだ? 157 00:14:44,154 --> 00:14:48,492 (磯)斉藤先生ですか? 図書館に調べもんだかで。 158 00:14:48,492 --> 00:14:51,428 (笛子)おじいちゃん 食べていきます? 159 00:14:51,428 --> 00:14:56,166 ♬~ 160 00:14:56,166 --> 00:15:01,087 桜子 お前に ちょっと聞きたい事がある。 161 00:15:01,087 --> 00:15:03,089 はい。 162 00:15:03,089 --> 00:15:08,089 お前 あの下宿人と恋仲なのか? 163 00:15:10,096 --> 00:15:13,099 まかりならん! 164 00:15:13,099 --> 00:15:17,799 そんな ふしだらな事は 絶対に許さん! 165 00:15:19,489 --> 00:15:25,789 <さてさて 桜子の恋の行方は?> 166 00:15:34,120 --> 00:15:36,106 (アキ)じぇじぇじぇ! 167 00:15:36,106 --> 00:15:46,166 ♬~ 168 00:15:46,166 --> 00:15:49,603 (夏) <一体 これは 何なのでしょう?> 169 00:15:49,603 --> 00:15:54,603 ♬~(テーマ音楽)